SLV 470820 User manual

SLV CONTROL
470820
v2.0 Quick installation guide
Quick installation guide
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Guía de instalación rápida
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu

2
Read the“important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN HU
EL
DE
A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die“Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.

3
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce“öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja”-kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellinen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
« »
.
,
.
Lea el cuadernillo“información
importante”antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto“Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.

4
Switch o the mains power (electric
meter box)
EN HU
EL
DE
A hálózati tápellátás lekapcsolása
(a villanyóraszekrénynél)
ιακόψτε την τροφοδοσία ρεύατο
(κουτί ετρητή ηλεκτρικού ρεύατο)
1
Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten)

5
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Ana şalter (elektrk sayacı kutusu) kapatın
Kytke pääkatkaisimen virta pois päältä
(sähkökaappi)
( )
Encienda la alimentación de la red
(caja de fusibles)
Desligar a alimentação eléctrica
(contador eléctrico)
Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten)

6
Detach the wall socket
Detach the wall socket and note where
the wires are connected (Tip: You can also
take a picture). Contact an electrician when
in doubt about wiring.
EN HU
EL
DE
Szerelje le a fali aljzatot
Szerelje le a fali aljzatot, és jegyezze meg
a vezetékek bekötési rendjét (Tipp: A
vezetékeket le is fényképezheti). Ha a
bekötéssel kapcsolatban kétségei merülnek
fel, kérje szakképzett villanyszerelő
segítségét.
Αφαίρεση επιτοίχια πρίζα
Αφαιρέστε την επιτοίχια πρίζα και
σηειώστε σε ποιο σηείο συνδέονται
τα καλώδια (συβουλή: πορείτε να
τραβήξετε ια φωτογραφία που θα σα
βοηθήσει να θυάστε). Εάν δεν είστε
βέβαιοι για την καλωδίωση, ζητήστε τη
βοήθεια ενό ηλεκτρολόγου.
Ausbauen der Wandsteckdose
Bauen Sie die Wandsteckdose aus und
notieren Sie, wo die Kabel angeschlossen
sind (Tipp: Sie können auch ein Foto
machen). Bei Zweifel über die Verkabelung
wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
2
Earth wire
Live wire
Neutral wire
50 mm

7
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Duvar prizini sökün
Prizi duvardan sökün ve kabloların nasıl
bağlandığını not edin (İpucu: Fotoğrafını da
çekebilirsiniz). Tel renkleri konusunda emin
değilseniz bir elektrikçiye danışın.
Irrota seinäpistoke
Irrota seinäpistoke ja huomaa, mihin
kohtiin johdot on kytketty (Vihje: Voit myös
ottaa kuvan). Ota yhteys sähköasentajaan,
jos olet epävarma sähköjohdoista.
(:
).
.
Separe la toma de corriente
Separe la toma de corriente y observe
dónde están conectados los cables
(Consejo: puede tomar una fotografía).
Póngase en contacto con un electricista si
tiene dudas respecto del cableado.
Retirar a tomada de parede
Retire a tomada de parede e tome nota dos
locais onde os os estão ligados (sugestão:
também pode tirar uma fotograa).
Se tiver dúvidas sobre a cablagem, contacte
um electricista.

8
Earth wire
Live wire
Neutral wire
Connect the wiring
Remove the wires from the wall socket and
connect them as shown in the illustration.
First connect the live wire to the clamp that is
connected to [L]. Then connect the neutral wire to
the clamp that is connected to [N]. Now connect
the black wire of the 470820 to the wall socket. Use
the outlet to which the live wire was connected.
Connect the blue wire of the 470820 to the outlet
to which the neutral wire was connected. If it is a
grounded outlet, the earth wire can be connected
directly to the wall socket.
EN
3
DE Anschließen der Kabel
Lösen Sie die Kabel von der Wandsteckdose
und schließen Sie die Kabel wie abgebildet an.
Verbinden Sie zuerst das Phasenkabel mit der
Klemme, die mit [L] verbunden ist. Verbinden
Sie zuerst dann den Neutralleiter mit der
Klemme, die mit [N] verbunden ist. Verbinden
Sie nun das schwarze Kabel des 470820 mit der
Wandsteckdose. Verwenden Sie den Anschluss,
mit dem das Phasenkabel verbunden war.
Verbinden Sie das blaue Kabel des 470820 mit dem
Anschluss, mit dem der Neutralleiter verbunden
war. Wenn es sich um Steckdose mit Schutzkontakt
handelt, kann der Schutzleiter direkt mit der
Wandsteckdose verbunden werden.

9
Σύνδεση καλωδίωση
Αφαιρέστε τα καλώδια από την επιτοίχια πρίζα και
συνδέστε τα όπω φαίνεται στην εικόνα. Αρχικά
συνδέστε το αγώγιο καλώδιο στον σφιγκτήρα που
είναι συνδεδεένοστην επαφή [L]. Στη συνέχεια
συνδέστε το ουδέτερο καλώδιο στον σφιγκτήρα που
είναι συνδεδεένο στην επαφή [N]. Τώρα συνδέστε
το αύρο καλώδιο του 470820 στην επιτοίχια πρίζα.
Χρησιοποιήστε την έξοδο στην οποία συνδέθηκε
το αγώγιο καλώδιο. Συνδέστε το πλε καλώδιο
του 470820 στην έξοδο στην οποία συνδέθηκε το
ουδέτερο καλώδιο. Εάν η έξοδο είναι γειωένη, το
καλώδιο γείωση πορεί να συνδεθεί απευθεία στην
επιτοίχια πρίζα.
EL
HU A vezetékek csatlakoztatása
Szerelje ki a vezetékeket a fali aljzatból, majd az
ábrán látható módon csatlakoztassa őket. Először
csatlakoztassa a fázist ahhoz a kapocshoz, amely a
következőhöz csatlakozik: [L]. Kösse a nullavezetéket
ahhoz a kapocshoz, amely a következőhöz
csatlakozik: [N]. Kösse az 470820 fekete vezetékét
a fali aljzatba. Azt az aljzatot használja, amelyhez
a fázist csatlakoztatta. Csatlakoztassa az 470820
kék vezetékét ahhoz az aljzathoz, amelyhez a
nullavezetéket csatlakoztatta. Ha az aljzat földelt, a
földelővezetéket közvetlenül bekötheti a fali aljzatba.
Conecte los cables
Retire los cables de la toma de corriente y conéctelos
como se muestra en la ilustración. En primer lugar,
conecte el cable en tensión a la abrazadera que está
conectada a [L]. A continuación, conecte el cable
neutro a la abrazadera que está conectada a [N].
Ahora conecte el cable negro del 470820 a la
toma de corriente. Utilice la salida a la que estaba
conectado el cable en tensión. Conecte el cable azul
del 470820 a la salida a la que estaba conectado
el cable neutro. Si es una salida a tierra, el cable de
tierra puede conectarse directamente a la toma de
corriente de la pared.
Kytke sähköjohdot
Poista johdot seinäpistokkeesta ja kytke ne kuvassa
osoitetulla tavalla. Kytke ensin sähköä johtava
johto kiinnittimeen, joka on kytketty [L]:ään. Kytke
sen jälkeen nollajohdin kiinnittimeen, joka on
kytketty [N]:ään. Kytke nyt 470820:n musta johto
seinäpistokkeeseen. Käytä pistorasiaa, johon sähköä
johtava johto oli kytketty. Kytke 470820:n sininen
johto to pistorasiaan, johon nollajohdin oli kytketty.
Jos kyseessä on maadoitettu pistorasia,
maadoitusjohdon voi kytkeä suoraan
seinäpistokkeeseen.
ES
FI

10
Earth wire
Live wire
Neutral wire
3

11
AR
RUPT
TR
Ligar a cablagem
Retire os os da tomada de parede e ligue-os
como se mostra na ilustração. Primeiro, ligue o
o eléctrico ao grampo que está ligado a [L]. Em
seguida, ligue o o neutro ao grampo que está
ligado a [N]. Ligue depois o o preto do 470820
à tomada de parede. Utilize a tomada a que o o
eléctrico estava ligado. Ligue o o azul do 470820
à tomada a que o o neutro estava ligado.
Se se tratar de uma tomada de terra, pode ligar o
o de terra directamente à tomada de parede.
Kabloları bağlayın
Kabloları prizden çıkarın ve resimde gösterildiği
şekilde bağlayın. İlk olarak, elektrik yüklü teli [L]’ye
bağlı bulunan kelepçeye bağlayın. Ardından,
nötr teli [N]’ye bağlı bulunan kelepçeye bağlayın.
Şimdi, 470820 siyah telini prize bağlayın. Elektrik
yüklü telin bağlandığı çıkışı kullanın. 470820
mavi telini nötr telin bağlı olduğu çıkışa bağlayın.
Topraklanmış bir çıkış ise, topraklama teli
doğrudan prize bağlanabilir.
, .
, [L].
,
[N].
470820 .
,
.
470820 ,
.
,
.
470820
470820

12
Earth wire
Live
wire Neutral
wire
Looping the wiring
When the wires need to be looped, for example
to another wall socket, install the wires as shown
in the illustration. Again, connect the live wire to
the clamp that is connected to [L] and the neutral
wire to the clamp that is connected to [N]. If it is
a grounded outlet, the earth wire can be looped
through the wall socket.
EN
4
HU
EL
DE Durchschleifen der Verkabelung
Wenn die Kabel durchgeschleift werden müssen
(beispielsweise zu einer anderen Wandsteckdose),
schließen Sie die Kabel wie in der Abbildung gezeigt an.
Verbinden Sie zuerst das Phasenkabel mit der Klemme,
die mit [L] verbunden ist, und den Neutralleiter mit
der Klemme, die mit [N] verbunden ist. Wenn es sich
um Steckdose mit Schutzkontakt handelt, kann der
Schutzleiter über die Wandsteckdose durchgeschleift
werden.
ροολόγηση καλωδίωση
Όταν απαιτείται δροολόγηση τη καλωδίωση, για
παράδειγα σε ια άλλη επιτοίχια πρίζα, εγκαταστήστε
τα καλώδια όπω φαίνεται στην εικόνα. Όπω παραπάνω,
συνδέστε το αγώγιο καλώδιο στον σφιγκτήρα που είναι
συνδεδεένοστην επαφή [L] και το ουδέτερο καλώδιο
στον σφιγκτήρα που είναι συνδεδεένο στην επαφή [N].
Εάν η έξοδο είναι γειωένη, το καλώδιο γείωση πορεί
να δροολογηθεί έσω τη επιτοίχια πρίζα.
További csatlakozások kiépítése
Ha a vezetékeket tovább szeretné kötni, például egy
másik fali aljzatba, a vezetékeket az ábrán látható
módon vezesse el. A fázist megint ahhoz a kapocshoz
csatlakoztassa, amely az [L] részhez csatlakozik, a
nullavezetéket pedig ahhoz a kapocshoz, amely a
következőhöz csatlakozik: [N]. Ha az aljzat földelt, a
földelővezetéket átvezetheti a fali aljzaton.

13
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Kapalı devre bağlantı
Tellern kapalı devre bağlanması gerekyorsa
(örneğn, başka br prze), teller resmde
gösterldğ şeklde takın. Yne, elektrk yüklü tel
[L]’ye bağlı bulunan kelepçeye ve nötr tel [N]’ye
bağlı bulunan kelepçeye bağlayın. Topraklanmış br
çıkış se, topraklama tel prz yoluyla kapalı devre
bağlanablr.
Sähköjohtojen kytkentä
Kun johdot on liitettävä esim. toiseen
seinäpistokkeeseen, asenna johdot kuten kuvassa
näkyy. Kytke taas sähköä johtava johto kiinnittimeen,
joka on kytketty [L]:ään ja nollajohdin kiinnittimeen,
joka on kytketty [N]:ään. Jos kyseessä on
maadoitettu pistorasia, maadoitusjohdon voi kytkeä
seinäpistokkeen kautta.
, ,
, ,
.
,
[L], —
, [N].
,
.
Conguración en bucle del cableado
Cuando los cables deben congurarse en bucle,
por ejemplo a otra toma de corriente, instale los
cables como muestran las ilustraciones. Vuelva a
conectar el cable en tensión a la abrazadera que está
conectada [L] y el cable neutro a la abrazadera que
está conectada a [N]. Si es una salida a tierra, el cable
de tierra puede congurarse en bucle a través de la
toma de corriente.
Ligação em ciclo da cablagem
Quando for necessário ligar os os em ciclo, por
exemplo, para outra tomada de parede, instale os
os como se mostra na ilustração.
Novamente, ligue o o eléctrico ao grampo que
está ligado a [L] e o o neutro ao grampo que
está ligado a [N]. Se se tratar de uma tomada de
terra, pode ligar o o de terra em ciclo através da
tomada de parede.

14
Switch on the mains power
(electric meter box) to continue the
installation
Shock hazard! Do not contact any exposed
wiring.
The LED-indicator will blink slowly for 10
seconds to indicate correct installation.
EN HU
EL
DE
A hálózati tápellátás bekapcsolása
(a villanyóraszekrénynél) az üzembe
helyezés folytatásához
Áramütésveszély! Ne érjen a kiálló
vezetékekhez.
A helyes beszerelést a LED-jelzőfény 10
másodperces lassú villogása jelzi.
Για να συνεχίσετε την εγκατάσταση,
ενεργοποιήστε την παροχή ρεύατο
(κουτί ετρητή ηλεκτρικού ρεύατο)
Κίνδυνο Ηλεκτροπληξία! Μην αγγίζετε
οποιοδήποτε εκτεθειένο καλώδιο.
Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά
για 10 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντα τη
σωστή εγκατάσταση.
Hauptstromzufuhr einschalten
(Stromzählerkasten) zur Fortsetzung der
Installation
Stromschlaggefahr! Berühren Sie keine
bloßliegenden Kabel.
Zum Bestätigen der korrekten Installation
blinkt die LED-Kontrollleuchte langsam 10
Sekunden lang.
5

15
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Kuruluma devam etmek çn ana şalter
(elektrk sayacı kutusu) açın
Elektrk çarpması tehlkes! Açıktak tellere
dokunmayın.
LED gösterges 10 sanye boyunca yavaşça
yanıp sönüyorsa bağlantılar doğru
yapılmıştır.
Kytke virta päävirtakytkimestä
(sähkökaappi) jatkaaksesi asennusta.
Sähköiskun vaara! Älä koske mihinkään
näkyvissä oleviin johtoihin.
LED-osoitin vilkkuu hitaasti 10 sekuntia
osoittaakseen, että asennus on oikei
suoritettu.
( )
!
.
10 ,
.
Para continuar la instalación, encienda la
alimentación de la red (caja de fusibles)
¡Riesgo de descarga eléctrica! No toque
ningún cableado a la vista.
El indicador LED parpadeará durante
10 segundos para indicar la instalación
correcta.
Ligar a alimentação eléctrica (contador
eléctrico) para continuar a instalação
Perigo de choque! Não entre em contacto
com os expostos.
O indicador LED pisca lentamente durante
10 segundos para indicar a instalação
correcta.

16
Aarde
Fase
Nul
EN HU
EL
DE
6
Activate learn-mode
Press the learn-button on the receiver
for 1 second. The learn-mode will be active
for 12 seconds and the LED-indicator will
blink slowly.
A tárolási mód aktiválása
Tartsa nyomva egy másodpercig a
vevőegység tárolás gombját. A tárolási
mód 12 másodpercig aktív lesz, és a LED
jelzőfény lassan villog.
Ενεργοποίηση λειτουργία εκάθηση
Πατήστε το πλήκτρο εκάθηση του
δέκτη για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία
εκάθηση παραένει ενεργοποιηένη για
12 δευτερόλεπτα και η ενδεικτική λυχνία
LED αναβοσβήνει αργά.
Lernmodus aktivieren
Halten Sie die Lerntaste des Empfängers
eine Sekunde lang gedrückt. Der
Lernmodus bleibt 12 Sekunden lang
aktiviert. In dieser Zeit blinkt die LED-
Anzeige langsam.

17
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Öğrenme modunu etknleştrn
Alıcı üzerndek öğrenme düğmesne 1
sanye basın. Öğrenme modu 12 sanye
boyunca etkn durumda kalacak ve LED
gösterges yavaşça yanıp sönecektr.
Aktivoi oppimistila.
Paina vastaanottimen oppimispainiketta
noin yhden sekunnin ajan. Oppimistila
on päällä 12 sekunnin ajan, jolloin LED-
merkkivalo vilkkuu hitaasti.
1 .
12
,
.
Activación del modo aprendizaje
Pulse el botón de aprendizaje del receptor
durante un segundo. El modo aprendizaje
permanecerá activo durante 12 segundos y
el indicador LED parpadeará lentamente.
Activar o modo de obtenção
Carregue no botão de obtenção do
receptor durante 1 segundo. O modo de
obtenção ca activo durante 12 segundos e
o indicador LED pisca lentamente.
2

18
ON
Assign SLV transmitter code
While the learn-mode is active, send
an ON-signal with any SLV CONTROL
transmitter to assign the code to the
receiver’s memory.
EN HU
EL
DE
SLV adóegységgel használt kód megadása
Aktív tárolási módban a SLV CONTROL
adóegységgel bekapcsolási jelet küldve
vihető be kód a vevőegység memóriájába.
Εκχώρηση κωδικού ποπού SLV
Με ενεργή τη λειτουργία εκάθηση,
αποστείλετε ένα σήα ενεργοποίηση (ON)
από οποιονδήποτε ποπό SLV προκειένου
να εκχωρήσετε τον κωδικό του στη νήη
του δέκτη.
SLV-Sendercode zuweisen
Im aktivierten Lernmodus kann ein EIN-
Signal mit einem beliebigen SLV CONTROL-
Sender gesendet werden, um den Code
dem Empfängerspeicher zuzuweisen.
7

19
AR
RU
PT
TR
FI
ES
SLV verc kodunu atayın
Alıcı belleğne kodu atamak çn, öğrenme
modu etkn durumdayken herhang br SLV
CONTROL vercs le AÇIK snyal göndern.
Määritä SLV-lähettimen koodi.
Lähetä PÄÄLLÄ-signaali millä tahansa
SLV CONTROL-lähettimellä oppimistilan
ollessa päällä määrittääksesi koodin
vastaanottimen muistiin.
SLV
SLV CONTROL
,
.
Asigne el código de transmisor SLV
Mientras el modo aprendizaje esté activo,
envíe una señal de encendido mediante
cualquier transmisor SLV CONTROL para
asignar el código a la memoria del receptor.
Atribuir um código do transmissor SLV
Com o modo de obtenção activo, envie um
sinal ON (ligar) com qualquer transmissor
SLV CONTROL para atribuir o código à
memória do receptor.
SLV
SLV CONTROL

20
Aarde
Fase
Nul
Code conrmation
The receiver will slowly blink 2 times
to conrm the code has been received.
The receiver can store up to 6 dierent
transmission codes in its memory. The
memory will be preserved when the
receiver is moved to another location or in
case of power failure.
EN
HU
EL
DE
Kód megerősítése
A kód vételének megerősítéséhez a
vevőegység 2 alkalommal lassan felvillan.
A vevőegység memóriája 6 különböző
adókód tárolására képes. A memória
tartalma megmarad, ha a vevőegységet
áthelyezik, vagy áramszünet következik be.
Επιβεβαίωση κωδικού
Ο δέκτη αναβοσβήνει αργά 2 φορέ
επιβεβαιώνοντα τη λήψη του κωδικού.
Στη νήη του δέκτη πορούν να
αποθηκευθούν έω 6 διαφορετικοί κωδικοί
ετάδοση. Όταν ο δέκτη εταφέρεται σε
άλλη τοποθεσία ή σε περίπτωση διακοπή
ρεύατο, η νήη διατηρείται.
Code-Bestätigung
Zur Bestätigung, dass der Code empfangen
wurde, blinkt der Empfänger langsam 2
Mal. Der Empfänger kann bis zu sechs
verschiedene Sendecodes im Speicher
speichern. Bei Stromausfall oder bei
Änderung des Empfängerstandorts bleibt
der Speicher erhalten.
8
Other SLV Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Reliance electric
Reliance electric MD65 instruction manual

Vag
Vag GA Figure 220-D Installation, operation and maintenance manual

Bandini Industrie
Bandini Industrie GBD BA230 Instructions for installations

Satel
Satel ETHM-1 Plus Quick installation guide

Panasonic
Panasonic SF-AC instruction manual

ABB
ABB ACH580-34 Quick installation and start-up guide