manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SLV
  6. •
  7. Landscape Lighting
  8. •
  9. SLV 1006408 User manual

SLV 1006408 User manual

© 28.04.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
A
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Mobile Außenleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Mobile Outdoor Light
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Luminaire d’extérieur mobile
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Luminaria exterior móvil
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A Lampada per
Apparecchio mobile per esterni
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Mobiele buitenlamp
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Mobil udendørs lampe
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Przenośna lampa zewnętrzna
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Переносной уличный светильник
BRUKSANVISNING DEL A
Mobil utomhusarmatur
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Seyyar dışmekân lambası
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Mobil külsőfény
1006408
1006409
IP44
/
IP65
1006408 220V-240V ~50/60Hz GU10 10W max. Ø 12 x 11,7 cm 1,47 kg
1006409 10,5 x 10,5 x 11,7 cm 1,82 kg
B
A
B
6
cm
max.
5,1 cm
max.
IP44
IP65
© 28.04.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
DE - Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol
sind entsprechend der Richtlinie(WEEE) über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-
Altgeräte zu entsorgen!
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber sind, nach den jeweiligen gesetzlichen Verpflichtungen,
verpflichtet Altgeräte von einem Endnutzer zurückzunehmen.
Es liegt in der Eigenverantwortung des Endnutzers
personenbezogene Daten vor der Entsorgung vom Gerät zu
löschen. Zur Entsorgung kann das Altgerät auch an folgende
Adresse versendet werden:
EN - Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste!
Products marked with this sign must be disposed according to the
directive (WEEE) on electrical and electronic devices at local
collection points for such devices!
Waste batteries and accumulators, which are not enclosed by the
waste equipment, and lamps, which are removable non-
destructively from the waste equipment are to be separated non-
destructively from the waste equipment before turning to a local
collection point.
Distributors are, according to particular legislation, obligated to take
back waste equipment from the final holder.
It lies in the personal responsibility of the final holder to delete
personal data before the disposal.
For disposal the waste equipment may be send to the following
address:
FR - Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les
produits qui présentent ce symbole sont à recycler suivant la
directive (WEEE) relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques, via des points de collecte pour appareils électriques
usagés !
Les piles et accus usagés qui ne sont pas incorporés dans
l’appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées de
l’appareil usagé sans être détruites, doivent être retirés de
l’appareil usagé sans être détruits avant d’être remis au Recyparc.
Conformément à leurs obligations légales respectives, les
distributeurs sont tenus de reprendre les appareils usagés d’un
utilisateur final.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur final d’effacer les données
personnelles de l’appareil avant de l’éliminer.
Pour l’élimination, l’appareil usagé peut également être envoyé à
l’adresse suivante :
ES - Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con
este símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE)
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a
los puntos de recogida selectiva de aparatos eléctricos y
electrónicos locales.
Las baterías y los acumuladores recargables que no se hallen
protegidos por el aparato viejo, así como las lámparas, extraídas
sin romperlas del aparato viejo, deben desmontarse sin llegar a
alterarlos antes de entregarlos a un punto de recogida.
Los distribuidores están obligados a recoger los aparatos viejos de
un usuario final según las obligaciones legales pertinentes.
Es responsabilidad propia del usuario final borrar los datos
personales antes de la disposición y eliminación de un aparato.
El aparato usado puede enviarse también a la siguiente dirección
para su debida disposición:
IT - Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo
simbolo devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE)
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di
raccolta locale ad essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il
corretto metodo di smaltimento del presente materiale.
Le batterie e gli accumulatori usati non racchiusi nell’apparecchio
usato e le lampade rimovibili dall’apparecchio usato senza venire
distrutte, devono essere divise dall’apparecchio usato senza venire
distrutte, prima di essere consegnate in un punto di raccolta.
I rivenditori sono tenuti, secondo i rispettivi obblighi legali, a ritirare
gli apparecchi usati dal consumatore finale.
È responsabilità del consumatore finale cancellare i dati personali
dall’apparecchio prima dello smaltimento.
Per lo smaltimento, l’apparecchio usato può anche essere inviato al
seguente indirizzo:
NL - Afvalverwijdering (Europese Unie)
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten
met dit symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE)
via elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke
inzamelpunten voor elektrisch afval te worden verwijderd!
Afgedankte accu’s en accumulatoren die niet in het afgedankte
apparaat zijn ingebouwd, zoals lampen die zonder beschadigingen
uit het apparaat kunnen worden verwijderd, dienen voorafgaand
aan de afgifte aan de betreffende instantie voor afgedankt
apparatuur, niet-destructief verwijderd te worden.
De verkopers zijn op basis van de betreffende wettelijke
regelgeving, verplicht afgedankte apparaten van een eindgebruiker
terug te nemen.
Het is de verantwoordelijkheid van de eindgebruiker om
voorafgaand aan de afvoer, persoonlijke gegevens uit het apparaat
te verwijderen.
Voor het afvoeren van het afgedankte apparaat kan het ook naar
het volgende adres worden verzonden:
DA - Henvisning om bortskafning (EU)
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet!
Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE) om
affald af elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale
indsamlingssteder for gamle el-apparater!
Gamle batterier og gamle akkumulatorer, der ikke er fast indbygget
i det gamle apparat, og pærer, som uden at blive beskadiget kan
tages ud af det gamle apparat, skal før aflevering på en
genbrugsstation fjernes fra det gamle apparat uden beskadigelser.
Distributører er i henhold til de gældende lovskrevne bestemmelser
forpligtet til at tage imod gamle apparater fra en slutbruger.
Det ligger inden for slutbrugerens ansvar at slette personrelaterede
data fra apparatet, inden det bortskaffes. Til bortskafning kan det
gamle apparat også sendes til følgende adresse:
PL - Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
Nie wolno wyrzucaćproduktu do śmieci domowych! Produkty
oznakowane tym symbolem należy utylizowaćzgodnie z
wytycznymi (WEEE) dotyczącymi starych urządzeńelektrycznych i
elektronicznych w miejscowych punktach gromadzenia odpadów
elektrycznych!
Zużyte baterie i akumulatory, które nie sąwbudowane w zużyte
urządzenie, jak równieżlampy, które można wyjąć ze zużytego
urządzenia w sposób nieniszczący, należy w sposób nieniszczący
oddzielićod zużytego urządzenia przed przekazaniem go do
punktu zbiórki.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami dystrybutorzy są
zobowiązani do odbioru zużytych urządzeńod użytkownika
końcowego.
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych
osobowych z urządzenia przed przekazaniem go do utylizacji. W
celu utylizacji zużyte urządzenie można równieżodesłaćna adres:
RU - Указание по утилизации (Европейский Союз)
Не утилизировать прибор вместе сбытовыми отходами!
Продукты сподобным обозначением всоотв. сПоложением
(WEEE) по утилизации старых электрических иэлектронных
приборов необходимо утилизировать через специальные
пункты сбора старых электроприборов!
Перед доставкой впункт сбора необходимо отделить от
старого устройства неразрушающим способом старые батареи
иаккумуляторы, которые не заключены внутри старого
устройства, атакже лампы, которые можно извлечь из старого
устройства неразрушающим способом.
Согласно существующему законодательству дистрибьюторы
обязаны принимать старые устройства от конечного
пользователя.
Ответственность за удаление личных данных сустройства
перед утилизацией лежит на конечном пользователе. Старое
устройство также можно отправить на утилизацию по
следующему адресу:
SV - Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta
med denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE)
för elektriska och elektroniska apparater på de lokala
uppsamlingsställena för el- och elektronikskrot.
Förbrukade batterier och ackumulatorer, som inte innesluts av
aktuellt WEEE, t.ex. lampor, och som på ett icke-destruktivt sätt
kan tas loss, ska innan WEEE lämnas till insamlingsstället
separeras från den aktuellt WEEE.
Distributörer är i enlighet med gällande lagstiftning skyldiga att ta
hand om WEEE från slutanvändaren.
Det är slutanvändarens eget ansvar att radera eventuella
personuppgifter från den aktuella produkten före kassering. Avfall
från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) kan även sändas
till följande adress för kassering:
TR - Tasfiye açıklaması(Avrupa Birliği)
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler,
elektroteknik ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler
toplama yerinde tasfiye edilmesi (WEEE) yönetmeliğine bağlıdır.
Eski cihaz kapsamına girmeyen eski piller ve eski akümülatörler ve
de eski cihazdan parçalanmadan çıkarılabilen lambalar, kayıt
merkezine teslim edilmeden önce eski cihazdan parçalanmadan
çıkarılmalıdır.
Satıcılar ilgili yasal yükümlülüklere göre eski cihazlarıson
kullanıcılardan geri almakla yükümlüdür.
Bertaraf öncesinde cihazdaki kişisel verilerin silinmesi son
kullanıcının kendi sorumluluğundadır. Bertaraf için eski cihaz
aşağıdaki adrese de gönderilebilir:
HU - Hulladékkezelés (Európai Unió)
A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja
ki! A fenti jellel ellátott termékeket a WEEE, irányelv szerint az
elektromos és elektronikus termékek számára kihelyezett
hulladékgyűjtőkbe tegye!
Az olyan elemeket és akkumulátorokat, melyek nem zártan vannak
a használt készülékbe helyezve valamint a használt készülékből
roncsolás nélkül eltávolítható lámpákat a gyűjtőhelyen történő
leadást megelőzően károsítás nélkül el kell távolítani.
A forgalmazók a vonatkozó jogi előírásoknak megfelelően
kötelesek visszavenni a végfelhasználótól a használt készülékeket.
A személyes adatok használt készülékről történőtörlése az
ártalmatlanítást megelőzően a végfelhasználó felelőssége. A régi
készüléket ártalmatlanítás céljából a következőcímre is el lehet
küldeni:
SLV GmbH
Technischer Service
Werkstrasse 8-10
52531 Übach-Palenberg, Germany
Импортёр ООО «Марбел»:
190005, г. С анк т - Петербург,
Митрофаньевск ое шоссе корп, 2 . 2
./Тел факс + 7 (812) 644- 6789
www.marbel.ru
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject
to change. Les détails techniques sont sujet à des changements.
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche
tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
A
© 28.04.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Mobile Außenleuchte
1006408 ...09
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und
Brandgefahr führen!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Nur mit intaktem Schutzglas betreiben.
Die flexible Anschlussleitung darf nicht mit Erdreich bedeckt sein.
Zur Vermeidung von Gefahren darf eine beschädigte äußere
flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller,
seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft
ausgetauscht werden.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden
nehmen.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse I (1) - Anschluss mit Schutzleiter.
Nur auf ebenen, stabilen und kippfesten Untergrund betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
Schutz gegen Fremdkörper und Flüssigkeiten (IP Schutzart)
Leuchte:
IP65: Schutz gegen Eindringen von Staub - Schutz gegen
Strahlwasser aus allen Richtungen.
Schutzkontaktstecker, wenn eingesetzt in IP44 Steckdose:
IP44: Schutz gegen feste Fremdkörper > Ø 1,0mm - Schutz gegen
Spritzwasser aus allen Richtungen.
Leuchtmittelwechsel
Leuchte spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Zugelassene Leuchtmitteltypen: GU10. 10W max.
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur
äußerlich reinigen.
Nicht mit Hochdruckreiniger reinigen.
Folgende Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf das
Produkt haben: Saure Umgebung, hoher Salzgehalt in der Luft,
Reinigungsmittel, Dünger, Streusalz, Chemikalien.
Nur trocken und sauber lagern.
Aufstellort
IP Schutzart beachten. Diese muss zum Aufstellort passen.
So aufstellen, dass keine Gefahr (z.B. Stolpern) vom Produkt
ausgeht.
Inbetriebnahme
Leuchtmittel einsetzen.
Netzstecker mit geeigneter Außensteckdose verbinden.
Sicheren Stand und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Mobile Outdoor Light
1006408 ...09
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Operate only with intact protection glass.
The supply cord may not be covered with soil.
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it
shall be exclusively replaced by the manufacturer or a qualified
electrician to avoid hazard.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and
contact your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class I (1) - Connection with protective conductor.
Operate only on an even, stable and tilt-fixed surface.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
Protection against foreign bodies and liquids (IP protection
class)
Luminaire:
IP65: Protection against dust (dust-tight) - Protection against jetted
water from all directions.
Safety plug, when connected to IP44 plug socket:
IP44: Protection against foreign objects > Ø 1,0mm - Protection
against splashing water from all directions.
Lamp replacement
Disconnect luminaire from mains and let it cool down.
Suitable light sources: GU10. 10W max.
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water)
cloth.
Do not clean with pressure washer.
The following influences may have unwanted effects on the
product: acidic surrounding, high salt content in the air, cleaning
agents, fertilizer, thawing salt, chemicals.
Store dry and clean.
Placement
Consider IP type. It must be suitable for the place of operation.
Place in a way that product poses no danger(e.g. stumbling).
Putting into service
Insert light source.
Connect the mains plug with an outdoor plug socket.
Check for secure standing and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Luminaire d’extérieur mobile
1006408 ...09
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un
endroit sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures
et d’incendie !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
Utiliser uniquement avec verre de protection intact.
Le câble de raccordement flexible ne doit pas être recouvert de
terre.
Si le câble ou le cordon extérieur souple de ce luminaire est
endommagé, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou
son agent de maintenance ou toute personne de qualification
équivalente, cela afin d’éviter tout risque.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection I (1) - Branchement avec câble de terre.
Utiliser uniquement sur un support plat, stable et sans inclinaison.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
Protection contre les corps étrangers et les liquides (indice de
protection IP)
Luminaire:
IP65: Protection contre la pénétration de poussière - Protection
contre jets d’eau provenant de toutes les directions.
Fiche de contact de protection, si installée dans une prise de
courant avec IP 44:
IP44: Protection contre les corps étrangers durs > Ø 1,0 mm -
Protection contre les éclaboussures provenant de toutes les
directions.
Remplacement de la source
Mettre le luminaire hors tension et laisser refroidir.
Lampes autorisées : GU10. 10W max.
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un
chiffon légèrement humidifié (à l’eau).
Ne pas nettoyer au nettoyeur haute pression.
Les facteurs suivants peuvent avoir des effets indésirables sur le
produit : Environnement acide, forte teneur en sel dans l’air,
nettoyants, engrais, sel de voirie, produits chimiques.
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Lieu d’installation
Tenir compte de l’indice de protection IP. Il doit correspondre au
lieu d’installation.
Placer de manière à ce qu’il n’y ait pas de danger (par ex.
trébuchement) à cause du produit.
Mise en service
Mettre en place la source.
Connecter la fiche avec la prise d’extérieur adaptée.
Vérifier le bon placement et le bon fonctionnement !
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria exterior móvil
1006408 ...09
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y
funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras,
incendio y lesiones mortales!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
Operar exclusivamente con vidrio de protección intacto.
El cable de conexión flexible no deberá estar cubierto por la tierra
del suelo.
El cable flexible exterior deteriorado de esta luminaria será
sustituido exclusivamente por el fabricante, su socio de servicio o
un técnico equivalente, a fin de evitar peligros.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro,
poner fuera de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico
electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección I (1) - Conexión con toma de tierra.
Poner en funcionamiento exclusivamente sobre una superficie
plana, sólida y segura contra el vuelco.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
Protección contra impurezas y líquidos (grado de protección
IP)
Luminaria:
IP65: Protección contra la penetración de polvo - Protección contra
chorros de agua procedentes de todas las direcciones.
Enchufe Schuko, si insertado en enchufe IP44:
IP44: Protección contra cuerpos extraños sólidos > Ø 1,0mm -
Protección contra salpicaduras de agua procedentes de todas las
direcciones.
Cambio de lámparas
Desconectar tensión de la luminaria y esperar a que se enfríe.
Tipos de lámpara autorizados: GU10. 10W max.
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
No limpiar con limpiador de alta presión.
Las siguientes influencias pueden perjudicar el producto: Entorno
ácido, alto contenido de sal en el aire, detergentes, abonos, sales
para carreteras, productos químicos.
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Lugar de instalación
Téngase en cuenta el tipo de protección IP. Debe encajar con el
lugar de instalación.
Colocar de forma de que no emane peligro alguno del producto (p.
ej. tropiezos).
Puesta en servicio
Colocar la lámpara.
Conectar enchufe de red con toma exterior adecuada.
¡Revisar el buen asiento y correcto funcionamiento!
© 28.04.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Istruzioni per l’uso PARTE B
Apparecchio mobile per esterni
1006408 ...09
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
Azionare solo con vetro protettivo intatto.
Il cavo di collegamento flessibile non deve essere coperto con la
terra.
Per evitare rischi, fare sostituire il cavo esterno flessibile
danneggiato di questo apparecchi soltanto dal fabbricante, dal suo
partner dell’assistenza o da altri tecnici autorizzati.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento,
mettere fuori servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione I (1) - collegamento con cavo di terra.
Azionare soltanto su un fondo piano, stabile e non a rischio
ribaltamento.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
Protezione da corpi estranei e liquidi (grado di protezione IP)
Lampada:
IP65: Protezione contro la penetrazione di polvere - Protezione
contro getti d’acqua da tutte le direzioni.
Spina Shuko, se inserita nella presa IP44:
IP44: Protezione contro corpi solidi estranei > Ø 1,0mm -
Protezione contro spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
Sostituzione della lampadina
Scollegare l'apparecchio e farlo raffreddare.
Tipi di lampadina autorizzate: GU10. 10W max.
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno
leggermente imbibito di acqua.
Non pulire con idropulitrice.
Le seguenti condizioni potrebbero avere effetti indesiderati sul
prodotto: Ambiente acido, elevato contenuto di sali nell'aria,
detergenti, concimi, sale antigelo, sostanze chimiche.
Conservare solo asciutto e pulito.
Luogo di installazione
Rispettare il grado di protezione IP. Deve essere adeguato al luogo
di installazione.
Installare in modo tale da evitare che il prodotto costituisca un
pericolo (ad es. di inciampare).
Messa in funzione
Inserimento della lampadina.
Collegare la spina di rete con presa esterna adatta.
Controllare la posizione stabile e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Mobiele buitenlamp
1006408 ...09
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot
gevolg hebben!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Alleen met intact veiligheidsglas gebruiken.
De flexibele aansluitkabel mag niet met aarde bedekt zijn.
Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mag een beschadigd
flexibel snoer van deze lamp uitsluitend door de fabrikant, zijn
servicepartner of een vergelijkbare vakman vervangen worden.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer
gebruiken en contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door
contact met het product.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse I (1) - aansluiting met aardedraad.
Uitsluitend op een vlakke, stabiele en niet-kantelbare ondergrond
gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke
vervuiling.
Bescherming tegen vreemde substanties en vloeistoffen (IP-
beschermingsklasse)
Armatuur:
IP65: Bescherming tegen het indringen van stof - Bescherming
tegen straalwater uit alle richtingen.
Stekker met aardlekbeveiliging, indien toegepast in een IP44-
stopcontact:
IP44: Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen > Ø 1,0mm -
Bescherming tegen sproeiwater uit alle richtingen.
Lichtbronnen vervangen
Armatuur spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Toegestane lichtbronnen: GU10. 10W max.
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Niet met hogedrukreiniger reinigen.
De volgende factoren kunnen ongewenste effecten op het product
hebben: zure omgeving, hoog zoutgehalte in de lucht,
reinigingsmiddelen, meststoffen, strooizout, chemicaliën.
Alleen droog en schoon bewaren.
Locatie van plaatsing
IP-beschermingsgraad in acht nemen. Deze moet geschikt zijn voor
de locatie van plaatsing.
Zo opstellen dat het product geen gevaar oplevert voor de
omgeving (bijv. struikelgevaar).
Ingebruikname
Lichtbronnen monteren.
Voedingsstekker op geschikt stopcontact voor buiten aansluiten.
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
Driftsvejledning PART B
Mobil udendørs lampe
1006408 ...09
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger
og brand!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Må kun anvendes med ubeskadiget beskyttelsesglas.
Den fleksible tilslutningsledning må ikke være dækket med jord.
For at undgå farer må en beskadiget ydre fleksibel ledning på
denne lampe udelukkende udskiftes af fabrikanten, dennes
servicepartner eller en tilsvarende fagmand.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet
tages ud af drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse I (1) - tilslutning med beskyttelsesleder.
Må kun anvendes på jævn og stabil undergrund, som ikke kan
vælte.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
Beskyttelse imod fremmedlegemer og væsker (IP-
beskyttelsesgrad)
Lampe:
IP65: Beskyttelse mod indtrængning av støv - Beskyttelse mod
strålevand fra alle retninger.
Schuko-stik, når det er sat ind i en IP44-stikkontakt:
IP44: Beskyttelse mod faste fremmedlegemer > Ø 1,0mm -
Beskyttelse mod sprøjtevand fra alle retninger.
Skift af lyskilde
Afbryd spændingsforsyningen til lampen og lad den køle af.
Tilladte typer lyskilder: GU10. 10W max.
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud
(vand).
Må ikke renses med højtryksrenser.
Følgende indflydelser kan påvirke produktet på uønsket måde: Surt
miljø, højt saltindhold i luften, rengøringsmidler, gødning, vejsalt,
kemikalier.
Skal opbevares rent og tørt.
Opstillingssted
Tag hensyn til IP-beskyttelsesgraden. Denne skal passe til
opstillingsstedet.
Skal opstilles på en sådan måde, at der ikke udgår nogen fare (f.
eks. snublefare) fra produktet.
Ibrugtagning
Sæt lyskilden i.
Stikprop skal forbindes med en egnet udendørs stikkontakt.
Kontroller med hensyn til sikker opstilling og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Przenośna lampa zewnętrzna
1006408 ...09
Instrukcjęnależy dokładnie przeczytaći jązachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodowaćzagrożenie życia,
prowadzićdo powstania poparzeńi pożaru!
Nie wolno dokonywaćzmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzaćnic do produktu.
Nie przykrywaćproduktu.
Używaćwyłącznie w połączeniu z nienaruszonym szkłem
ochronnym.
Elastycznego przewodu przyłączeniowego nie wolno przykrywać
ziemią.
Dla uniknięcia zagrożeńuszkodzony elastyczny przewód
zewnętrzny w tej lampie powinien byćwymieniany wyłącznie przez
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub
porównywalnego specjalistę.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia
wyłączyći skontaktowaćsięze sprzedawcąlub uprawnionym
elektrykiem.
Upewnićsię, że dzieci nie ucierpiąprzy kontakcie z produktem.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronności I (1) - podłączenie przy pomocy przewodu
ochronnego.
Korzystaćwyłącznie na równym, stabilnym i odpornym na
przechylenia podłożu.
Nie poddawaćsilnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać
na mocne zabrudzenie.
Ochrona przed obcymi ciałami stałymi i cieczami (stopień
ochrony IP)
Lampa:
IP65: Całkowita ochrona przed kurzem - Ochrona przed
strumieniami wody ze wszystkich kierunków.
Wtyczka ze stykiem ochronnym, pod warunkiem stosowania w
gnieździe wtykowym IP44:
IP44: Ochrona przed twardymi ciałami obcymi o średnicy 1mm i
większymi - Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich
kierunków.
Wymiana źródła światła
Odłączyćoprawęod napięcia i pozostawićdo ostygnięcia.
Dopuszczone typy żarówek: GU10. 10W max.
Dbałość / składowanie
Odłączyćprodukt od napięcia i pozostawićdo ostygnięcia.
Czyścićregularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego
(wodą) ręcznika.
Nie czyścićprzy użyciu myjki wysokociśnieniowej.
Poniższe okoliczności mogąw niepożądany sposób wpływaćna
produkt: środowisko kwaśne, wysoka zawartość soli w powietrzu,
środki czystości, nawozy, sól drogowa, chemikalia.
Przechowywaćwyłącznie w stanie suchym i czystym.
Miejsce montażu
Przestrzegaćwytycznych dotyczących stopnia ochrony IP. Musi
byćon dostosowany do miejsca montażu.
Zamontowaćw sposób zapobiegający powstaniu ryzyka (np. w
wyniku potknięcia o produkt).
Pierwsze uruchomienie
Włożyćźródło światła.
Podlaczyc wtyczke do odpowiedniego gniazda zewnetrznego.
Sprawdzic, czy produkt zostal ustawiony stabilnie i czy dziala
poprawnie!
© 28.04.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Переносной уличный светильник
1006408 ...09
Внимательно прочитать исохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и
эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для
жизни, создавать угрозу ожогов ипожара!
Не выполнять изменений или модификаций впродукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
Эксплуатировать только сустановленным защитным стеклом.
Не разрешается закапывать гибкий соединительный провод в
землю.
Во избежание возможных угроз замену поврежденного
наружного гибкого провода этого светильника разрешается
выполнять исключительно изготовителю, его сервис-партнеру
или сравнимым сними специалистам.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт ипроконсультироваться с
торговым предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение всоответствии сназначением
Класс защиты I (1) - подключение сзащитным проводом.
Эксплуатировать только на ровном, стабильном иустойчивом
основании.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
Защита от инородных тел ижидкостей (класс защиты IP)
Светильник:
IP65: защита от проникновения пыли - защита от водяных
струй, падающих под любым углом.
Вилка сзащитным контактом, если используется врозетке
IP44:
IP44: защита от твердых инородных тел > Ø 1 мм - защита от
брызг, падающих под любым углом.
Замена источника света
Отключить питание светильника идать ему остыть.
Разрешенные типы источников света: GU10. 10W max.
Уход / хранение
Отключить питание продукта идать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Не допускается чистка спомощью мойки высокого давления.
Следующие факторы могут оказывать неблагоприятное
воздействие на продукт: Кислое окружение, высокое
содержание соли ввоздухе, чистящие средства, удобрения,
соль против льда, химикаты.
Хранить только всухом ичистом состоянии.
Место установки
Соблюдать род защиты IP. Она должна соответствовать месту
установки.
Продукт следует устанавливать так, чтобы от него не исходила
опасность (например, опасность споткнуться).
Ввод вэксплуатацию
Вставить источник света.
Соединить сетевую вилку сподходящей сетевой розеткой.
Проверить надежное крепление инадлежащее
функционирование!
Bruksanvisning DEL B
Mobil utomhusarmatur
1006408 ...09
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om
inte anvisningarna följs!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Använd endast med oskadat skyddsglas.
Den flexibla anslutningskabeln får inte täcka över med jord.
För att undvika faror får en skadad yttre, flexibel kabel på denna
armatur endast bytas ut av tillverkaren, tillverkarens servicepartner
eller fackpersonal med motsvarande kunskaper.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas.
Kontakta återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass I (1) - Anslutning med skyddsledare.
Använd endast på en jämn och stabil yta som inte utgör en risk för
att produkten att kan välta.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig
nedsmutsning.
Skydd mot främmande föremål och vätskor (IP-klass)
Armatur:
IP65: Skydd mot inträngande damm - Spolskydd ifrån alla
riktningar.
Jordad stickkontakt vid anslutning till IP44-uttag:
IP44: Skydd mot fasta föremål > Ø 1mm - Skydd mot strilande
vatten från alla riktningar.
Byta ljuskälla
Koppla armaturen spänningsfri och låt den svalna.
Tillåtna ljuskällor: GU10. 10W max.
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Rengör inte med högtryckstvätt.
Påverkan av följande ämnen kan inverka negativt på produkten: sur
miljö, hög salthalt i luften, rengöringsmedel, gödsel, vägsalt,
kemikalier.
Förvara endast torrt och rent.
Placering
Observera IP kapslingsklass. Den måste vara anpassad till
placeringen.
Placera produkten så att den inte innebär någon fara (t ex
snubbelrisk).
Ta i drift
Sätt i ljuskälla.
Anslut nätkontakten till ett lämpligt uttag för utomhusbruk.
Kontrollera att den står stadigt och fungerar korrekt!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Seyyar dışmekân lambası
1006408 ...09
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol
açabilir!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Sadece sağlam koruyucu cam ile çalıştırın.
Esnek bağlantıkablosu toprakla örtülmemelidir.
Tehlikelerden sakınmak için, bu lambanın hasar görmüşdışesnek
kablosu yalnızca üretici, servis temsilcisi veya benzeri bir uzman
tarafından değiştirilebilir.
Hatalıçalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve
satıcıya veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Diğer güvenlik uyarıları=
Amaca uygun kullanım
Koruma sınıfıI (1) - Koruyucu iletkenli bağlantı.
Sadece düz, dengeli ve devrilme tehlikesi olmayan zeminlerde
çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
Yabancıcisim ve sıvılara karşıkoruma (IP Koruma türü)
Lamba:
IP65: Tozun nüfuz etmesine karşıkoruma - Her yönden gelen
püskürtme suyuna karşıkoruma.
IP44 prizine takılmışsa, toprak hatlıkoruma fişi:
IP44: Ø 1,0 mm'den büyük sert yabancımaddelere karşıkoruma -
Her yönden gelen sıçrama suyuna karşıkoruma.
Işıklandırma aracıdeğişimi
Lambayıgerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Onaylıampul tipleri: GU10. 10W max.
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış(su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Yüksek basınçlıtemizleyici ile temizlemeyiniz.
Aşağıdaki faktörler ürün üzerinde olumsuz etkilere neden olabilir:
Asitli ortam, havadaki yüksek tuz içeriği, deterjanlar, gübre, serpme
tuz, kimyasallar.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Kurulum yeri
IP koruma sınıfına dikkat edin. Bunun kurulum yerine uygun olması
gerekir.
Ürünü herhangi bir tehlike (örneğin, takılma gibi) oluşturmayacak
şekilde konumlandırın.
İşletmeye alma
Işıklandırma aracıkullanın.
Elektrik fişini uygun bir harici sokete bağlayın.
Yerinde sağlam durup durmadığınıve düzgün çalışıp
çalışmadığınıkontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Mobil külsőfény
1006408 ...09
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez
vezethet!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Kizárólag ép védőüveg megléte esetén üzemeltesse.
A rugalmas csatlakozóvezeték nem takarható le talajjal.
Veszélyek elkerülése érdekében a lámpatest sérült külsőrugalmas
kábelét csak a gyártó, szervizképviselője vagy egy velük
összehasonlítható szakember cserélheti ki.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen
kívül, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy
villamossági szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a
termékben.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerűhasználat
I (1) védelmi osztály - csatlakoztatás védővezetővel.
Kizárólag sík, stabil és nem felbillenőfelületen üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
Védelem az idegen tárgyak és folyadékok ellen (IP-védelmi
fokozat)
Lámpa:
IP65: Teljes mértékben védett por ellen - Kisnyomású vízsugár
ellen védett minden irányból.
Védőérintkező-csatlakozó, IP44-aljzatba helyezve:
IP44: Apró méretű(> Ø 1,0mm ) szilárd tárgyak ellen védett -
Fröccsenővíz ellen minden irányban védett.
Világítóeszköz cseréje
Feszültségmentesítse a lámpát és hagyja lehűlni.
Használható fényforrás: GU10. 10W max.
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes)
törlőkendővel.
Ne tisztítsa nagy nyomású tisztítóval.
A követezőhatások nem kívánt hatással lehetnek a termékre.
savas környezet, a levegőmagas sótartalma, tisztítószer,
műtrágya, szórósó, vegyszerek.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
A felállítás helye
Vegye figyelembe az IP védelmi fokozatot. Ennek meg kell felelnie
a felállítás helyének.
Úgy állítsa fel, hogy a termék ne legyen veszélyes (pl. botlás).
Üzembe helyezés
Helyezze be a fényforrást.
Kapcsolja össze a hálózati csatlakozót a megfelelőkülső
csatlakozóaljzattal.
Ellenőrizze a biztonságos állást és az előírásszerűműködést!

This manual suits for next models

1

Other SLV Landscape Lighting manuals

SLV DASAR 115 MR 16 User manual

SLV

SLV DASAR 115 MR 16 User manual

SLV 1002956 57 Series User manual

SLV

SLV 1002956 57 Series User manual

SLV SOLASTO 227680 User manual

SLV

SLV SOLASTO 227680 User manual

SLV 231370 User manual

SLV

SLV 231370 User manual

SLV 1004749 User manual

SLV

SLV 1004749 User manual

SLV NAUTILUS SPIKE XL User manual

SLV

SLV NAUTILUS SPIKE XL User manual

SLV TCR50-SE/LED User manual

SLV

SLV TCR50-SE/LED User manual

SLV NAUTILUS QPAR51 User manual

SLV

SLV NAUTILUS QPAR51 User manual

SLV 232294 User manual

SLV

SLV 232294 User manual

SLV 229050 User manual

SLV

SLV 229050 User manual

SLV SLOTBOX 40 User manual

SLV

SLV SLOTBOX 40 User manual

SLV 231535 User manual

SLV

SLV 231535 User manual

SLV PHOTONIA 232075 User manual

SLV

SLV PHOTONIA 232075 User manual

SLV DASAR 115 LED User manual

SLV

SLV DASAR 115 LED User manual

Popular Landscape Lighting manuals by other brands

Malibu Boats LT13N instructions

Malibu Boats

Malibu Boats LT13N instructions

LIGMAN NYB-30224 installation manual

LIGMAN

LIGMAN NYB-30224 installation manual

LIGMAN EURASIA 2 installation manual

LIGMAN

LIGMAN EURASIA 2 installation manual

Muller licht Petunia 404040B instruction manual

Muller licht

Muller licht Petunia 404040B instruction manual

LIGMAN NYB-80202 installation manual

LIGMAN

LIGMAN NYB-80202 installation manual

ABBA SPB07 installation guide

ABBA

ABBA SPB07 installation guide

AMP Lighting AHS-7003-4-B-BZ Installation & maintenance guide

AMP Lighting

AMP Lighting AHS-7003-4-B-BZ Installation & maintenance guide

AMP Lighting Wider NovellePro APL-3026-4-B-BZ Installation & maintenance guide

AMP Lighting

AMP Lighting Wider NovellePro APL-3026-4-B-BZ Installation & maintenance guide

LIGMAN JET 1 installation manual

LIGMAN

LIGMAN JET 1 installation manual

Volt VPL-1054 installation instructions

Volt

Volt VPL-1054 installation instructions

Fantasia ATLANTIS II quick start guide

Fantasia

Fantasia ATLANTIS II quick start guide

Malibu Boats CS200C instructions

Malibu Boats

Malibu Boats CS200C instructions

LEGRAND HPM GLLED006 instruction manual

LEGRAND

LEGRAND HPM GLLED006 instruction manual

Sunforce SOLAR MOTION LIGHT user manual

Sunforce

Sunforce SOLAR MOTION LIGHT user manual

Mi-Light FUTC01 User instruction

Mi-Light

Mi-Light FUTC01 User instruction

Sterno Home GL33790BK instructions

Sterno

Sterno Home GL33790BK instructions

Neptune Dartmouth Mast Post & Light Installation & Care Guide

Neptune

Neptune Dartmouth Mast Post & Light Installation & Care Guide

WE-EF GRY200 LED Series Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF GRY200 LED Series Installation and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.