SLV TCR50-SE/LED User manual

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
BODENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
GROUND LIGHT
MODE D’EMPLOI POUR
LUMINAIRE DE SOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA DE SUELO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA TERRA
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
GRONDLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
GULVLAMPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA DO MONTAŻU NAZIEMNEGO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ МОНТАЖА НА ПОЛУ
BRUKSANVISNING FÖR
MARKLAMPA
ZEMIN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PADLÓBA SÜLLYESZTETT LÁMPATEST
227410 / 227418
art.-no. 227410 / 227418 28.04.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are
subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma
hakkısaklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
230V~
IP65
227410 TCR50-SE / LED, GU10, 11W max. Ø 9,5 x
15,5 cm 0,63 kg
227418 QPAR51, GU10, 35W max. Ø 9,5 x
10,0 cm 0,75 kg
180°
8,3cm
max.
HALOGEN
ESL
LED
5,7cm
max.
227410 227418
ESL
LED
HALOGEN

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
BODENLEUCHTE
227410 / 227418
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-,
Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Anschlusstyp Y: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur
durch den Hersteller oder einer qualifizierten Elektro-Fachkraft
ausgetauscht werden.
Das Kabel der Leuchte darf nicht im Erdreich verlegt werden.
Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die
Luftzirkulation.
Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
sichtbare Beschädigungen auftreten.
das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
Brandgerüche entstehen.
eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen).
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen
Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B.
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen
Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden.
nur auf einem stabilen, ebenen und kippfesten Untergrund fest montiert
betrieben werden.
nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betrieben werden.
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung ausgesetzt werden.
BETRIEB
227418:
Der Abstand zwischen Leuchtmittel und angestrahlter Fläche muss
mindestens 0,5 m betragen. Besondere Vorsicht gilt bei leicht entzündlichen
Gegenständen (z. B.: Vorhänge, Gardinen, Laub, etc.).
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
Tauschen Sie Leuchtmittel immer rechtzeitig vor dem Ende der
Lebensdauer aus, um Schäden an Personen, der Leuchte oder anderen
Gegenständen zu vermeiden.
Schalten Sie erst das Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor
Sie das Leuchtmittel (Lampe) austauschen. Lassen Sie nach vorangegangenem
Betrieb erst das Leuchtmittel abkühlen.
Verwenden Sie nur für die Leuchte zugelassene Leuchtmittel. Angaben zu
zugelassenen Leuchtmitteln befinden sich auf dem Typenschild.
Zugelassene Leuchtmitteltypen: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W
max. // 227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Auswechseln des Leuchtmittels
Entfernen Sie die Abdeckung.
Entfernen Sie das verbrauchte Leuchtmittel.
Mit einer leichten Drehung nach rechts wird das neue Leuchtmittel in die
Fassung eingesetzt.
Befestigen Sie wieder die Abdeckung.
Prüfen und säubern Sie die Dichtung nach jedem Öffnen der Leuchte. Die
Auflagefläche der Dichtung muss frei von Schmutz sein. Diese Maßnahmen
dienen dem Erhalt der IP Schutzart.
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben
kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen.
Pflege
Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die
Oberfläche des Produktes haben:
saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft
Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten
Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um
Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es
abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt
vornehmen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt
erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft
betrieben werden.
Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2012/19) über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
MONTAGE (nur durch zugelassene Elektrofachkraft)
Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung
spannungsfrei, bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind
oder definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall,
und das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt
nicht installiert oder in Betrieb genommen werden.
Verwenden Sie das beiliegende Montagematerial nur, wenn es für den
Montageuntergrund geeignet ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie nur für
den Montageuntergrund geeignetes Montagematerial.
Auspacken
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie
jeglichen Transportschutz.
Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle
Bestandteile des Produkts entnommen sind.
Montageort
Das Produkt ist nur für die Montage auf dem Boden geeignet.
Beachten Sie den Sicherheitshinweis zum Abstand zur angestrahlten
Fläche im Kapitel BETRIEB.
Das Produkt darf nur der Schutzart IP65 entsprechend angewendet
werden.
IP65: Schutz gegen Eindringen von Staub - Schutz gegen Strahlwasser aus
allen Richtungen.
Wählen Sie den Montageort so, dass keine Gefahr von der Leuchte
ausgehen kann (z.B. durch Stolpern, Gegenstoßen, etc.).
Beachten Sie die gültigen Installationsvorschriften für den Außenbereich.
Dichten Sie das Produkt nicht eigenhändig zusätzlich mit Silikon oder
anderen Dichtmitteln ab.
Montageschritte (vor Montage komplett lesen)
Montieren Sie die Leuchte, wie in der Abbildung dargestellt.
Befestigen Sie die Leuchte mit ausreichend dimensioniertem
Befestigungsmaterial am Montageort oder verwenden Sie den Erdspieß.
Der Erdspieß muss so im Erdreich verankert sein, dass die Leuchte nicht
umkippen kann. Das Erdreich darf nicht dauerhaft nass sein.
Einsetzen des Leuchtmittels
Entfernen Sie die Abdeckung.
Mit einer leichten Drehung nach rechts wird das Leuchtmittel in die
Fassung eingesetzt.
Befestigen Sie wieder die Abdeckung.
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben
kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen.
Verbinden Sie den Netzstecker der Leuchte mit einer geeigneten
Außensteckdose (z.B.SLV Art.-Nr. 227000).
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der
Leuchte!
Art.-Nr. 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten.

ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
GROUND LIGHT
227410 / 227418
Read this short manual carefully and keep it accessible for further
reference!
SAFETY MESSAGES
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or
fire!
Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
carried out by an approved electrician.
Type Y attachement: If the external flexible cable or cord of this luminaire is
damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or a
qualified electrician.
The cable of the luminaire may not be placed underground.
The product may not be modified or converted.
Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
Do not cover the product - provide free air circulation.
The luminaire may only be operated with a complete and intact protection
glass.
In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse.
A malfunction exists when:
visible damages appear.
the product does not work properly (e.g. flickering).
smoke, steam or crackling sounds appear.
smell of burning is recognisable.
an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces).
Operate the product only after maintenance and examination by an
approved electrician!
This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
Additional safety messages are indicated by this symbol: .
USE AS DIRECTED
This product serves exclusively lighting purposes and may:
only be used with a voltage of 230V ~50Hz.
only be installed according to safety class I (one).
only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed
surface.
only be operated on normally or not flammable surfaces.
not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
OPERATION
227418:
The distance between the light source and the illuminated surface must
be at least 0,5 m. Pay special caution to easily inflammable objects (e.g.
curtains, fabrics, foliage, etc.).
MAINTENANCE AND CARE
Light source
Exchange the light source always before it reaches its lifespan, to avoid
personal injuries, or damages of the luminaire or other objects.
Disconnect the product from the power supply, before you exchange the
light source. Let the light source cool down before replacement.
Use only light sources that are suitable for the product. Suitable light
sources are indicated on the type label.
Suitable light sources: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max. //
227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Replacing the light source
Remove the cover.
Remove the used light source.
Insert the new light source with a slight-turn to the right.
Attach the cover.
Check and clean the gasket after each opening of the luminaire. The bearing
surface of the gasket must be free of dirt. These measures ensure that the IP
class is maintained.
Note the proper fit for the gasket. Tighten the screws in a cross-wise order, to
achieve an even pressure on the gasket.
Care
The following enviromental influences may have unwanted effects on the
surface of the product:
acid rain and sour soil, high salt content in the air
cleaning agents, fertilizer especially in flowerbeds
thawing salt, other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the
surface.
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
you clean the product.
Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff-
free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and
care.
STORAGE AND DISPOSAL
Storage
The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain
the product mechanically during storage.
After a damp or soiling storage the product may only be installed after
checking its condition by an approved electrician.
Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste! Products
marked with this sign must be disposed according to the directive (WEEE,
2012/19) on electrical and electronic devices at local collection points for such
devices!
INSTALLATION (only by an approved electrician)
Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any
works!
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories!
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are loose
parts inside the housing and these are not explicitly described the product may
not be installed or operated.
Use the supplied fastening material only when it is suited for the
installation background. If this is not the case use only fastening material
suiting the installation background.
Unpacking
Carefully take the product out of the packaging removing any transport
safeguards.
Before disposal of the packaging material make sure that all components
of the product are removed.
Installation place
The product is solely suited for installation on the floor.
Note the security advice on the distance to the illuminated surface in the
chapter OPERATION.
The product may only be utilized according to IP65.
IP65: Protection against dust (dust-tight) - Protection against jetted water
from all directions.
Choose a place where the installation is not a danger (e.g. stumbling,
knocking).
Prepare the power supply lead according to valid rules for outdoor
installations.
Do not seal the product yourself, using additional silicon or another
sealant.
Installation steps (read completely before installation)
Install the luminaire as shown in the figure.
Fasten the luminaire to the installation place using properly dimensioned
fastening materials or use the ground spike.
The earth spike must be anchored in the ground, so that the product
cannot fall down. The ground may not be permanently wet.
Inserting the light source
Remove the cover.
Insert the light source with a slight turn to the right.
Attach the cover.
Note the proper fit for the gasket. Tighten the screws in a cross-wise order,
to achieve an even pressure on the gasket.
Connect the plug with a suitable outdoor socket (i.e. SLV art-no. 227000).
Check if the product functions properly and is securely fixed!
art.-no. 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technical Details are subject to change.

FRANÇAIS
MODE D´EMPLOI POUR
LUMINAIRE DE SOL
227410 / 227418
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une
relecture ultérieure !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque
pour la vie, à des brûlures et à un incendie !
L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être
effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et
agrée.
Type de raccordement Y: La conduite flexible extérieure de cette lampe ne
peut être échangée que par le fabricant ou une personne qualifiée dans le
domaine électrotechnique en cas d’endommagement.
Le câble de la lampe ne doit pas être posé sous terre.
Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte.
En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le
produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible!
Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son
fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger
mortel par décharge électrique ou danger de brulures!
Une dysfonctionnement existe, si
des endommagements apparentes surviennent.
le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter)
le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de
pétillement.
une odeur de brûlé se fait sentir.
une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur,
aussi sur les surfaces voisines).
La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une
réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé!
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez-
vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des
brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique.
Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole:
.
A UTILISER COMME INDIQUÈ
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :
être prévu pour une tension de 230V ~50Hz.
uniquement être raccordé selon la classe de protection I (un).
être monté sur un fond stable, lisse et non basculante.
être mis en service sur une surface normale et non inflammable.
ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés
et salissures.
OPÉRATION
227418:
La distance entre la lampe et la surface d'éclairage doit être d'au moins
0,5 m. Une prudence particulière est à apporter pour les objets facilement
inflammables (p.ex. rideaux, feuilles, etc.).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ampoule / lampe
A fin d’éviter des dégâts aux personnes, au luminaire ou à d’autres choses,
veuillez changez la lampe à temps et avant la fin de sa longévité.
Coupez d’abord le produit de toutes les sources d’alimentation et mettez le
hors tension, laissez la lampe refroidir avant de le changer.
Veuillez utiliser pour le luminaire seulement des lampes admissibles. Des
données pour lampes sont signalées sur la plaque d’identification.
Lampes autorisées : 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max. //
227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Changer la lampe
Enlevez le couvercle.
Enlevez la lampe usée.
La nouvelle lampe est placée dans la douille en la tournant légèrement
vers la droite.
Fixez le couvercle de nouveau.
Contrôlez et nettoyez le joint à chaque ouverture du lampadaire. La surface
du joint doit être propre. C’est une mesure pour garantir la protection IP.
Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou
de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.
Entretien
Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences indésirables sur
la surface du produit :
les pluies acides ou le sol acide, une haute teneur en sel dans l’air
des nettoyants basiques et acides, les engrais particulièrement dans les
platebandes de fleures
du sel de déneigement, d’autres substances chimiques (par ex. des
produits phytosanitaires)
Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des
modifications de la surface.
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de
procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit.
Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement
humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de
nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.
STOCKAGE ET RETRAITEMENT
Stockage
Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de
toute charge mécanique.
Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est
nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le
remettre en marche.
Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2012/19)
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des
points de collecte pour appareils électriques usagés !
INSTALLATION (seulement par un électricien éprouvé!)
Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de
rattachement concernée, avant de commencer tout travail!
Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits
comme accessoires!
Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors
que la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit
ne doit pas être installé, ou mis en fonction.
Utilisez le matériel de fixation livré, si et seulement si ce dernier est
approprié au fond de montage. Dans le cas contraire, utilisez des éléments de
fixations appropriées.
Deballage
Enlevez avec soin le produit de son emballage, et écartez tous les
éléments qui ont servi à sa protection lors du transport.
Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et
avant tout retraitement.
Lieu d'installation
Le produit est seulement approprié pour le montage au sol.
Respectez l'indication de sécurité relative à la distance à la surface
d'éclairage dans le chapitre OPÉRATION.
Le produit doit uniquement être utilisé conformément au type de
protection IP65.
IP65: Protection contre la pénétration de poussière - Protection contre jets
d’eau provenant de toutes les directions.
Choisissez l’endroit de montage de façon que l’installation ne provoque
aucun risque (p.ex. en trébuchant, en se cognant etc.)
Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions
d’installation pour cet endroit.
Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon ou
outre matériel de colmatage.
Etapes successives pour installer le luminaire (à lire complètement avant
le montage)
Assemblez le luminaire comme figuré sur l’image.
Fixez le luminaire à l’endroit de montage avec assez de chevilles
dimensionnées et avec des vis ou employez le piquet.
Le pieu doit être ancré dans le sol de sorte que la lampe ne peut pas
bousculer. La terre ne doit pas être durablement mouillée ou arrosée.
Installation de la lampe
Enlevez le couvercle.
Mettez la lampe en la tournant un peu dans le sens des aiguilles
d’une montre dans la douille.
Fixez le couvercle de nouveau.
Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou
de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.
Connectez la fiche d’alimentation de le luminaire à une prise électrique qui
convient pour l’extérieur (par. ex. SLV numéro d'article 227000).
Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire!
numéro d’article 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Les détails techniques sont sujet à des changements.

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA DE SUELO
227410 / 227418
¡Lea atentamente estas breves instrucciones y guárdelas al alcance para
futuras consultas!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡La no observancia de las indicaciones de seguridad puede conducir a
peligro de muerte, de quemaduras y de incendio!
Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser
realizados por un electricista autorizado.
Tipo de conexión Y: si el cable exterior flexible de esta lámpara se daña,
sólo debe ser cambiado por el fabricante o por un experto electrotécnico
cualificado.
El cable de la luminaria no debe colocarse en tierra.
El producto no debe ser alterado o modificado.
No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de
decoración.
No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
La luminaria se debe utilizar solamente con un cristal de protección intacto.
En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte
inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la
alimentación eléctrica mediante el fusible.
El producto está defectuoso cuando:
hay deterioros visibles.
no funciona perfectamente (p.ej. centelleo).
se produce humo, vapor o un chisporroteo perceptible al oído.
se producen olores a quemado.
llega a ser notable un sobrecalentamiento (p.ej. cambio de colores
también en superficies adyacentes).
Siga manejando el producto sólo tras la reparación y una verificación
realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado!
El producto no está previsto para ser manipulado por niños. Asegúrese de
que estos no sufran daños, p.ej. por quemarse con superfícies calientes o
por descarga eléctrica.
Demás indicaciones de seguridad llevan este símbolo: .
EMPLEO SEGÚN NORMATIVAS
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y debe:
utilizarse solamente con una tensión de 230V ~50Hz.
conectarse solamente conforme a la clase de protección I (uno).
utilizarse solamente montado fijamente sobre un fondo estable, llano y
firme.
utilizarse solamente sobre áreas normales o bien no inflamables.
no ser expuesto a cargas mecánicas o suciedades excesivas.
FUNCIONAMIENTO
227418:
La distancia entre lámpara y zona iluminada debe ser de como mínimo
0,5 m. Tome especial precaución con objetos fácilmente inflamables (p.ej.
cortinas, hojas secas, etc.).
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Lámpara
Cambie las lámparas siempre a tiempo antes de acabar su vida útil a fin de
evitar daños a personas, en la luminaria o en otros objetos.
Primero, desconecte la fuente de alimentación del producto y deje enfriar la
lámpara antes de cambiarla.
Utilice para la luminaria solamente lámparas homologadas. En la placa de
características hay los datos de las lámparas homologadas.
Tipos de lámpara autorizados: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max.
// 227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Sustitución de la lámpara
Quite la tapa.
Quite la lámpara gastada.
Girando ligeramente hacia la derecha, la lámpara nueva quedará
colocada en el portalámparas.
Vuelva a fijar la tapa.
Compruebe y limpie la empaquetadura cada vez tras haber abierto la
luminaria. La superficie de apoyo de la empaquetadura debe ser libre de
suciedad. Estas medidas sirven para conservar la clase de protección IP.
Preste atención a la posición correcta de la empaquetadura. Apriete en cruz
los tornillos de la cubierta del anillo de retención a fin de obtener una carga
uniforme de la empaquetadura.
Cuidado
Las siguientes influencias del medio ambiente pueden afectar la superficie
del producto:
lluvia y suelo ácidos, alta concentración salina del aire
sal para derretir la niev, detergentes
Abono sobre todo en arriates, otras sustancias químicas (p.ej. productos
pesticidas)
Proteja el producto mediante medidas apropiadas para evitar alteraciones
de la superficie.
Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la
tensión el producto por completo y déjelo enfriar.
Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas
ligeramente húmedo. Por favor tenga en cuenta también las
recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento
El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra
ensuciamiento y exigencias mecánicas.
Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo
puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este
símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE, 2012/19)
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos
de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
MONTAJE (¡sólo por un electricista homologado!)
¡Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo, desconecte la fuente de
alimentación resp. el cable de alimentación!
¡Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes que
son descritas de forma explícita como accesorio!
Compruebe si en el producto hay partes sueltas. En caso afirmativo y si
la presencia de tales partes no es explícitamente descrita, el producto no
deberá ser instalado o puesto en servicio.
Utilice el material de fijación adjuntado solamente en caso de que sea
apropiado para la superficie de montaje. No siéndolo así, utilice un material
de fijación apropiado para el fondo respectivo.
Desembalaje
Saque el producto cuidadosamente del embalaje y retire todos los
bloqueos de transporte.
Antes de eliminar el material de embalaje, compruebe si ha sacado todos
los componentes del producto.
Lugar de montaje
El producto sólo es apropiado para el montaje suelo.
Preste atención a la indicación de seguridad referente a la distancia de la
zona iluminada en el capítulo FUNCIONAMIENTO.
El producto se debe utilizar solamente conforme a la clase de protección
IP65.
IP65: Protección contra la penetración de polvo - Protección contra chorros
de agua procedentes de todas las direcciones.
Elija tal lugar de montaje para que la instalación no produzca situaciones
peligrosas (p.ej. al tropezar, chocar etc.)
En caso de instalaciones en el exterior deban tenerse en cuenta las
prescripciones de instalación vigentes para esta zona.
No impermeabilice por sí mismo el producto adicionalmente con silicona
u otros agentes de obturación.
Pasos de montaje (leer por completo antes de llevar a cabo el montaje)
Vuelva a montar la luminaria según la representación en el dibujo.
Sujete la luminaria en el lugar de montaje con material de fijación
suficientemente dimensionado o utilice una barra de fijación en la tierra.
El pincho debe estar anclado en el suelo de tal manera que la lámpara no
pueda caer. El suelo no puede estar mojado ni regado permanentemente.
Colocación de la lámpara
Quite la tapa.
Ponga la lámpara en el portalámparas al girarla ligeramente en el
sentido de las agujas de reloj.
Vuelva a fijar la tapa.
Preste atención a la posición correcta de la empaquetadura. Apriete en
cruz los tornillos de la cubierta del anillo de retención a fin de obtener una
carga uniforme de la empaquetadura.
Une la clavija de enchufe de la lámpara con una caja de enchufe exterior
apropiada (p.ej. SLV No. del artículo 227000).
¡Compruebe el funcionamiento perfecto y la posición segura de la
luminaria!
No. del artículo 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas.

ITALIANO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA TERRA
227410 / 227418
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso
futuro!
AVVISI DI SICUREZZA
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla
persona, rischi di combustione e incendio!
I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti
esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato.
Tipo di collegamento Y: Se la linea elettrica flessibile di questa lampada
fosse danneggiata, dovrà essere esclusivamente sostituita dal produttore o
da una persona specializzata e qualificata nel settore elettrotecnico.
Il cavo della lampada non deve mai trovarsi a contatto con il terreno.
Il prodotto non deve essere modificato.
Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di
ornamento.
Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di
protezione intatto.
In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga
immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno
oppure interrompendo il condotto con il salvavita!
Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui
Si verifichino danni evidenti.
Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante).
Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.
Si formino odori di bruciato.
Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle
superficie confinanti).
Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la riparazione e il
controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto elettricitsta
autorizzato!
Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini
non subiscano danni, ad esempio ustioni su superfici calde o scosse
elettriche.
Ulteriori normative sulla sicurezza sono contrassegnate con questo
simbolo: .
USO A NORMA
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fini di illuminazione
e può essere:
Messo in funzione unicamente con una tensione di 230V ~50Hz.
Collegato solo conformemente alla classe di protezione I (uno).
Installato solo su una base stabile, piana e non ribaltabile.
Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili.
Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto
livello di inquinamento.
FUNZIONAMENTO
227418:
La distanza tra la lampada e la superficie illuminata deve essere almeno
di 0,5 m. Fare particolarmente attenzione in caso di oggetti facilmente
infiammabili (es.: tende, foglie, ecc.).
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Lampadine
Sostituisca sempre in tempo la lampadina prima della fine della sua durata
di vita, al fine di evitare danni a persone, al lampada o ad altri oggetti.
Levi innanzitutto la tensione al prodotto e lasci raffreddare la lampadina
prima della sostituzione.
Impieghi esclusivamente lampadine ammesse per questo tipo di lampada.
Le indicazioni riguardanti le lampadine ammesse le ritrova sul cartellino del tipo.
Tipi di lampadina autorizzate: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max.
// 227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Sostituzione della lampadina
Tolga la copertura.
Estragga la lampadina usato.
Inserire la nuova lampadina nel portalampada girandola leggermente
verso destra.
Fissi nuovamente la copertura.
Controlli e pulisca la guarnizione dopo ogni apertura del lampada. La
superficie di collocamento della guarnizione deve essere libera da sporcizia.
Questi provvedimenti servono a mantenere la categoria di protezione IP.
Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione. Avviti le viti del
diaframma o dell’anello di supporto a croce, al fine di ottenere un carico
equivalente della guarnizione.
Assistenza
Le seguenti influenze ambientali possono esercitare effetti non desiderati
sulla superficie del prodotto:
Pioggia acida e terra, Alto contenuto salino dell’aria
Sale antigelo, Detergenti
Concime soprattutto in aiuole di fiori, Altre sostanze chimiche (ad es.
fitofarmaci)
Protegga il prodotto prendendo le dovute precauzioni al fine di evitare
cambiamenti in superficie.
Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire
lavori di pulizia o assistenza sul prodotto.
Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La
preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati.
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO
Conservazione
Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da
inquinamento e vincoli meccanici.
Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto
potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista
autorizzato.
Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo
devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE, 2012/19) sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad
essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di smaltimento
del presente materiale.
MONTAGGIO (solo ad opera di un esperto elettrotecnico!)
Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente ovvero del cavo di
alimentazione, prima di eseguire un lavoro!
Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e
descritte esplicitamente quali accessori!
La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano
componenti scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano descritti,
il prodotto non può essere installato o messo in funzione.
Faccia uso del materiale di fissaggio incluso nel volume di consegna, nel
caso in cui esso sia adatto alla base di montaggio. In caso contrario, la
preghiamo di far uso di un materiale di fissaggio adatto per quel tipo di base di
montaggio.
Disimballare
Estragga con prudenza il prodotto dall’imballaggio e tolga le protezioni
apposte durante il trasporto.
Prima di gettare il materiale di imballaggio, La preghiamo di voler verficare
di aver estratto tutti i componenti del prodotto.
Luogo di montaggio
Il prodotto è adatto esclusivamente per il montaggio sul pavimento.
Rispettare le normative di sicurezza descritte nel capitolo
FUNZIONAMENTO, relative alla distanza dalle superfici illuminate.
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente in ambito il grado di
protezione IP65.
IP65: Protezione contro la penetrazione di polvere - Protezione contro getti
d’acqua da tutte le direzioni.
Scelga un luogo di montaggio ove il lampada non sia fonte di pericolo (ad
es. inciampando o urtando contro di esso, ecc.).
Nel caso di installazioni esterne, si devono rispettare le norme di
installazione valide per questo settore.
La preghiamo di non impermeabilizzare il prodotto da sé con aggiunta di
silicone o altro materiale d’impermeabilizzazione.
I passaggi singoli del montaggio (Prima del montaggio leggere
attentamente tutte le istruzioni)
Montare il lampada come rappresentata nell’immagine.
Fissi il lampada con materiale di fissaggio di dimensioni adeguate sul luogo
di montaggio oppure utilizzi un’infilzatura nel terreno.
Il staffa deve essere introdotta in modo stabile nel terreno da non far
ribaltare la lampada. Il terreno non deve essere bagnato a tempo
prolungato.
Inserire la lampadina
Tolga la copertura.
Con un lieve movimento rotatorio verso destra la lampadina viene
inserita all’interno del portalampada.
Fissi nuovamente la copertura.
Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione. Avviti le viti del
diaframma o dell’anello di supporto a croce, al fine di ottenere un carico
equivalente della guarnizione.
Colleghi l’interruttore di rete del lampada con una presa esterna adeguata
(ad es. SLV Art.-Nr. 227000).
Verifichi il funzionamento perfetto e il supporto sicuro
dell’apparecchiatura d’illuminazione!
Art.-No. 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Modifiche tecniche riservate.

NEDERLANDS
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
GRONDLAMP
227410 / 227418
Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later
gebruik op een toegankelijke plaats!
VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN
Niet- naleving van de veiligheidsinstructies kan tot levens-,
verbrandings- of brandgevaar leiden!
Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een
erkend electricien.
Soort aansluiting type Y: In geval van beschadigingen mag de buitenste
flexibele bekabeling van deze lamp alleen door de fabrikant of door een
gekwalificeerde elektrotechnische vakman worden vervangen.
De kabel van de lamp mag niet in de aarde worden gelegd.
Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden.
Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
De lamp mag slechts met een intact beschermend glas worden gebruikt.
In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product
meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door
de geleider aan de beveiliging vrij te schakelen!
Er bestaat een geval van fout indien
er zichtbare beschadigingen zijn.
het product niet foutloos werkt (bv. indien het flikkert).
het kwalmt, stoomt, of hoorbaar kraakt.
er brandlucht ontstaat.
er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan
aanliggende vlakken).
Product pas gebruiken nadat het door een erkend electricien werd
gerepareerd en gecontroleerd!
Het product is niet voor het gebruik door kinderen bestemt. Stel zeker, dat
kinderen door het product niet gewond kunnen raken, b. v. brandwonden
door hete oppervlakten of elektrische schok.
Verdere veiligheidsaanwijzingen zijn met dit symbool: .
GEBRUIK AANGEPAST AAN DE DOELEINDEN
Dit product dient alleen voor verlichtingsdoeleinden en mag:
uitsluitend met een spanning van 230V ~50Hz gebruikt worden.
slechts overeenkomstig met beschermklasse I (een) aangesloten
worden.
uitsluitend op een stabiele, vlakke en kiepveilige ondergrond vast
gemonteerd gebruikt worden.
uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten gebruikt
worden.
mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling worden
blootgesteld.
GEBRUIK
227418:
De afstand tussen lichtbron en bestraald oppervlak moet tenminste 0,5
mbedragen. Bijzondere voorzichtigheid geldt voor licht ontvlambare
voorwerpen (b. v.: vitrage en overgoordijnen, loof, etc.).
INSTANDHOUDING EN VERZORGING
Lichtbron
Voor afloop van de levensduur de lichtbronnen steeds op tijd uitwisselen,
om schade aan personen, de lamp zelf of andere voorwerpen te voorkomen.
Het product eerst spanningsvrij schakelen en de lichtbron vóór het wisselen
laten afkoelen.
Slechts lichtbronnen gebruiken die toegelaten zijn voor de lamp. Gegevens
m.b.t. toegelaten lichtbronnen bevinden zich op het typeplaatje.
Toegestane lichtbronnen: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max. //
227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Vervangen van de lichtbron
Verwijder de afdekking.
Gebruikte lichtbron verwijderen.
Zet u de niewe lichtbron in de fitting door hem zacht in de richting van de
wijzers van de klok te draaien.
Bevestig opniew de afdekking.
Na het openen van de lamp steeds de dichting controleren en zuiveren. De
oplegvlakte mag niet vuil ziijn. Deze maatregelen dienen ervoor de IP
beschermingsaard in staat te houden.
Let op de juiste positie van de pakking. Trekt u de schroeven van de
afscherming of van de houderring kruiselings aan, om een gelijkmatige
belasting van de dichting te bereiken.
Verzorging
De volgende door het milieu veroorzaakte invloeden kunnen ongewenste
uitwerkingen op het oppervlak van het product hebben:
zure regen en zure grond, hoog zoutgehalte in de lucht
strooizout, reinigingsmiddelen
Meststoffen vooral in bloemperken, andere scheikundige substanties
(bijvoorbeeld pesticide)
Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om
veranderingen van het oppervlak te vermijden.
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor
u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert.
Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes
schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en
schoonmaakaanwijzingen.
OPSLAG EN AFVALVERWERKING
Opslag
Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische
belasting worden opgeslagen.
Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een
statustest door een erkend elektricien gebruikt worden.
Afvalverwijdering (Europese Unie)
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE, 2012/19) via
elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
elektrisch afval te worden verwijderd!
MONTAGE (slechts door een erkend electricien!)
Stroomvoorziening / aansluitingsleiding spanningsvrij schakelen voordat
enig werk uit wordt gevoerd!
Slechts delen gebruiken die met het product meegeleverd worden of
definitief als toebehoren worden beschreven!
Controleren of er losse onderdelen in het product zijn. Indien dit het geval
is en deze onderdelen niet expliciet zijn beschreven, mag het product niet
worden geïnstalleerd of gebruikt.
Het bijgaande bevestigingsmateriaal slechts gebruiken als het geschikt is
voor de montageondergrond. Indien dit niet get geval is, bevesti-
gingsmateriaal gebruiken dat geschikt is voor de montagondergrond.
Uitpakken
Product voorzichtig uit de verpakking nemen en transportbescherming
verwijderen.
Voordat het verpakkingsmateriaal wordt weggegooid, gelieve te
controleren of alle onderdelen van het product voltallig zijn.
Montageplaats
Het product is slechts geschikt voor montage op de grond.
Let op de veiligheidsaanwijzing voor de afstand tot het te bestralen
oppervlak in het hoofdstuk GEBRUIK.
Het product mag uitsluitend conform beschermingsklasse IP65 worden
toegepast.
IP65: Bescherming tegen het indringen van stof - Bescherming tegen
straalwater uit alle richtingen.
Kiest u de montageplaats zó dat geen gevaar door de lamp kan ontstaan
(b.v. door struikelen, ertegen te stoten, etc.).
Bij buiteninstallaties moeten de installatievoorschriften voor dit bereik
worden nagekomen.
Product niet eigenhandig met silicone of ander dichtingmateriaal
afdichten.
Afzonderlijke stappen in de montage (voor montage geheel doorlezen)
Monteer de lamp zoals in de afbeelding wordt getoond.
Gebruik aangepast materiaal om de verlichting aan de montageplaats te
bevestigen of gebruik de aardspies.
Het aardespeetje moet zo in de grond vast worden gezet dat de lamp niet
om kan kippen. De grond mag niet voortdurend nat zijn of besproeid
worden.
Inzetten van de lichtbron
Verwijder de afdekking.
Zet u de lichtbron in de fitting door hem zacht in de richting van de
wijzers van de klok te draaien.
Bevestig opniew de afdekking.
Let op de juiste positie van de pakking. Trekt u de schroeven van de
afscherming of van de houderring kruiselings aan, om een gelijkmatige
belasting van de dichting te bereiken.
Verbind de netstekker van de verlichting met een aangepast stopcontact
buitenshuis (bijv.SLV Art.-Nr. 227000).
Gelieve onberispelijke functie en veilig houvast van de lamp te
verifiëren!
artnr. 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Behoudens technische wijzigingen.

DANSK
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
GULVLAMPE
227410 / 227418
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let
tilgængeligt til senere anvendelse!
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne kan føre til livs-,
forbrændings- og brandfare!
Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage-
og tilsluttningsarbejder.
Forbindelsestype Y: Hvis beskadiget må den yderste fleksible ledning på
denne lampe kun udskiftes af producenten eller en kvalificeret elektriker.
Lampens ledning bør ikke lægges i jorden.
Produktet må ikke forandres eller modificeres.
Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer.
Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen.
Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas.
Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern
kontakten eller ved frislutte af ledningen på sikringen!
Der er et fejl fald, hvis:
der er synlige beskadigelser.
produktet ikke funktioner upåklagelig (f.eks. flagre).
det ryger, damper, eller ved hørlige knirkstøjer.
brandlugte opstår.
du mærker overvarmning (f.eks. hvis det skifter farve, også på
tilgrænsende flader).
Driv produktet ikke før istandsættlelsen og prøvning udelukkende
gennem en anerkendt elektromontør!
Produktet er ikke beregnet til betjening af børn. Sørg for, at børn ikke tager
skade ved produktet, f.eks. ved forbrænding på varme overflader eller ved
elektrisk stød.
Videre sikkerhedshenvisninger er kendetegnet med dette symbol: .
ANVENDELSE IFØLGE BESTEMMELSEN
Dette produkt er kun til belysningsformål og må:
kun anvendes med en spænding på 230V ~50Hz.
kun tilsluttes iht. kapslingsklasse I (et).
kun tages i drift fast monteret på en stabil, jævn og vippefast
undergrund.
kun tages i drift på normale hhv. ikke antændelige overflader.
ikke udsættes for mekanisk belastning eller stærk tilsmudsning.
DRIFT
227418:
Afstanden mellem lyskilde og den belyste flade skal være mindst 0,5 m.
Vær særligt forsigtig ved let antændelige genstande (f.eks.: gardiner, løv
osv.).
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE
Lyskilde
Udskift lyskilder altid i god tid før enden af deres livstid for at undgå
skader på personer, lyset eller andre genstander.
Først slut produktet spændingsfri, og lad lysmiddelet afkøler førend du
veksler lyskilder.
Brug kun lyskilder som er tilladet for lampen. Du finder oplysninger til
tilladelige lyskilder på typeskiltet.
Tilladte typer lyskilder: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max. //
227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Udskift lyskilde
Fjern afdækningen.
Fjern den brugte lyskilde.
Ved en let drejning mod højre isættes den nye lyskilde i fatningen.
Fastgør igen afdækningen.
Prøv og rens tætningen efter hver åbning af lyset. Tætningens pålægfladen
skal være fri af smuds. Denne foranstaltninger tjener opretholdelsen af IP
beskyttelsesarten.
Ta hensyn til at tætningen sidder rigtigt. Stramme skruerne af blænden eller
holderingen korsvis for at opnå en ligelig belastning af tætningen.
Pleje
De følgende miljømæssig betinget indflydelser kan føre til uønsket virkninger
på overfladen af produktet:
syre regn og jord, højt saltindhold i luften
strøsal, rengøringsmiddel
Gødning særlig i blomsterbede, andre kemiske substanser (f.eks.
pesticid)
Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå
ændringer af overfladen.
Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager
rengørings- eller vedligeholdelsesforanstaltninger på produktet.
For at rense produktet, brug en let fugt, blød og trævlefri klud. Ta hensyn til
eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring.
OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE
Lagring
Produktet må lagres tør, beskyttet for forureniger og mekaniske
belastninger.
Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug
efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker.
Henvisning om bortskafning (EU)
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Produkter
med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE, 2012/19) om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for
gamle el-apparater!
MONTAGE (udelukkende af en autoriseret elektriker)
Før du gører noget arbejde, omkobler strømforsyningen og den forbindende
fører spændingsfri!
Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet, eller
som er beskrevede entydig som tilbehør!
Prøv om der er løse deler i produktet. Hvis dette er tilfældet, og hvis
eksistens af disse dele ikke er blevet beskrevet eksplicit, så produktet må ikke
installeres eller sættes i funktionen.
Brug vedlagt fastgørelsematerialen kun hvis det er egnet for
montageundergrunden. If ikke, benytter fastgørelsematerialen som er egnet for
montageundergrunden.
Pakke Ud
Tag varen forsigtigt ud fra pakken og fjern hver transportbeskyttelse.
Før fjernelse af indpakningen, prøv om alle deler af produktet er blevet
taget ud.
Montageplads
Produktet er kun egnet for montagen på gulvet.
Vær opmærksom på sikkerhedshenvisningen vedrørende afstanden til den
belyste overflade i kapitlet DRIFT.
Produktet må kun bruges i henhold til kapslingsklasse IP65.
IP65: Beskyttelse mod indtrængning av støv - Beskyttelse mod strålevand
fra alle retninger.
Udvælg montagestedet sådan at der kan ikke udgå en fare fra lyset
(f.eks. gennem stavre, modstøde o.s.v.).
Ved yderinstallationer ta hensyn til de gældende installationsforskrifter for
dette område.
Ikke tæt produktet yderligere egenhændigt med silikone eller andre
tætningsmidler.
Enkelt montage skridt (Læs helt igennem inden montering)
Monter lampe som vist i illustrationen.
Fastgør lyset på montagestedet med hjælp af tilstrækkeligt dimensioneret
befæstningsmateriale eller brug jordspydet.
Jordspydet skal være forankret i jorden på sådan måde som lyset ikke kan
vælte. Jorden må ikke være varigt våd.
Indsats af lyskilde
Fjern afdækningen.
Lysskilde indsættes i fatningen ved hjælp av en let drejning til højre.
Fastgør igen afdækningen.
Ta hensyn til at tætningen sidder rigtigt. Stramme skruerne af blænden
eller holderingen korsvis for at opnå en ligelig belastning af tætningen.
Forbind lampens netkontakten med en egnet udendørs stikdåse (f.eks.
SLV Art.-nr. 227000).
Kontroller lampens upåklagelige funktion og at den er sikker
fastgjordt!
art.-nr. 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.

JĘZYK POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA DO MONTAŻU NAZIEMNEGO
227410 / 227418
Krótkąinstrukcjęnależy dokładnie przeczytaći przechowywaćw
dostępnym miejscu dla późniejszego użytku!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może skutkować
zagrożeniem życia, urazem lub poparzeniem!
Prace instalacyjne i montażowe oraz prace przy elektrycznym łączu mogą
byćtylko wykonane przez fachowca.
Rodzaj połączenia Y: jeśli przewód łączący jest uszkodzony, powinien on
zostaćwymieniony tylko przez producenta lub wykwalifikowanego
elektryka.
Nie wolno kłaść kabla lampy w ziemię.
Produktu nie wolno zmieniaćani modyfikować.
Nic nie zawieszaći nie mocowaćna produkcie, w szczególności żadnych
artykułów dekoracyjnych.
Nie przykrywaćproduktu. Nie utrudniaćcyrkulacji powietrza.
Lampa może byćużywana tylko z nienaruszonąszklanąosłoną.
Urządzenia należy używaćtylko, gdy działa bez zastrzeżeń! W przypadku
awarii NIE wolno dotykaćurządzenia oraz nie wolno go dłużej użytkować.
Należy natychmiast wyłączyćurządzenie zewnętrznym wyłącznikiem lub
wyłączając przewód za pomocąbezpiecznika!
Usterka występuje, gdy
Wystąpiły widoczne uszkodzenia.
Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie).
Urządzenie dymi się, wydobywa sięz niego para lub wydaje
słyszalne dźwięki zwarcia.
Czućswąd spalenizny
Można rozpoznaćprzegrzanie (np. zmiana koloru także na
sąsiadujących powierzchniach).
Urządzenie można ponownie używaćdopiero po naprawie i
sprawdzeniu, przeprowadzonych przez fachowca elektryka!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Należy się
upewnić, czy dzieci nie doznająobrażeń, np. poprzez oparzenie się
gorącymi powierzchniami lub poprzez porażenie prądem.
Dalsze wskazówki sąoznaczone symbolem: .
UŻYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie służy tylko jako oświetlenie i może:
byćużytkowane tylko z napięciem 230V ~50Hz.
byćpodłączane wyłącznie zgodnie z I (pierwszą) klasąochrony.
byćzamontowane i używane na stabilnej, prostej i nie przechylającej się
powierzchni.
byćużywane na normalnych względnie na nie zapalających się
powierzchniach.
urządzenie nie może byćwystawiane na silne obciążenia mechaniczne i
silnym zabrudzeniom.
PRACA URZĄDZENIA
227418:
Odległość między żarówkąa oświetlanąpowierzchniąmusi wynosićco
najmniej 0,5 m. Szczególnąostrożność należy zachowaćprzy łatwo palnych
przedmiotach (np.: zasłonach, firankach, suchych liściach, itp.)
KONSERWACJA i CZYSZCZENIE
Żarówki
Celem uniknięcia urazów osób, uszkodzenia lampy oraz innych
przedmiotów należy wymieniaćżarówki zawsze przed końcem ich okresu
żywotności.
Przed wymianążarówek należy odłączyćurządzenie od napięcia i
poczekać, ażostygnie. Należy także odczekać, ażużywane żarówki ostygną.
Należy używaćwyłącznie żarówek dopuszczanych do używania z tąlampą.
Informacje dotyczące dozwolonych żarówek znajdująsięna tabliczce
znamionowej.
Dopuszczone typy żarówek: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max. //
227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Wymiana żarówki
Usunąć osłonę.
Usunąć zużytążarówkę.
Nowąświetlówkęmożna umieścićw obudowie przekręcając jąlekko w
prawo.
Zamocowaćponownie osłonę.
Po każdym otwarciu lampy sprawdźi wyczyść uszczelkę. Powierzchnia
przyłożenia uszczelki musi byćczysta. Te czynności służą utrzymaniu stopnia
ochrony IP.
Uważaj na poprawne osadzenie uszczelki. Aby zapewnićrównomierne
obciążenie uszczelki dokręcaj śruby „na krzyż”.
Czyszczenie
Poniższe wpływy z otoczenia mogąmiećniepożądane działanie na
powierzchnięurządzenia:
kwaśny deszcz i kwaśna gleba, wysoka zawartość soli w powietrzu
rozsypywana sól, środki czyszczące
nawóz (w szczególności w rabatkach), inne substancje chemiczne (np.
środki ochrony roślin)
Aby uniknąc zmian powierzchni produktu chrońgo poprzez odpowiednie
działania.
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy
odłączyćje od napięcia i poczekać, ażostygnie.
Urządzenie należy czyścićregularnie. Do jego czyszczenia należy używać
lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek.
Należy także przestrzegaćwskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki.
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE
Przechowywanie
Urządzenie musi byćprzechowywane w suchym miejscu, chronione przed
brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym.
Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach,
można produkt przeznaczyćdo użytku dopiero po sprawdzeniu jego stanu
przez fachowca.
Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
Nie wolno wyrzucaćproduktu do śmieci domowych! Produkty oznakowane
tym symbolem należy utylizowaćzgodnie z wytycznymi (WEEE, 2012/19)
dotyczącymi starych urządzeńelektrycznych i elektronicznych w miejscowych
punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
MONTAŻ(tylko przez fachowca elektryka!)
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy odłączyćurządzenie od
zasilania!
Można używaćwyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia, bądź
jednoznacznie opisanych jako akcesoria!
Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajdująsięluźne elementy. W
przypadku zauważenia luźnych elementów, które nie zostały szczegółowo
opisane kategorycznie zabrania sięinstalacji, bądźużytkowania urządzenia.
Dołączony materiałmocujący można używaćtylko wtedy, gdy występuje
odpowiednie podłoże montażowe. Jeżeli występuje inne podłoże montażowe,
wtedy należy stosowaćmocowania odpowiednie dla tego podłoża.
Wypakowywanie
Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i usuńwszelkie zabezpieczenia
transportowe.
Przed utylizacjąopakowania sprawdź, czy wyjąłeśwszystkie części
urządzenia.
Miejsce montażu
Urządzenia przeznaczone wyłącznie do montażu na ziemi.
Prosimy o przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa dotyczących
zachowania odległości do oświetlonej powierzchni w rozdziale PRACA
URZĄDZENIA.
Produkt może byćtylko używany odpowiednio do stopnia ochrony IP65.
IP65: Całkowita ochrona przed kurzem - Ochrona przed strumieniami wody
ze wszystkich kierunków.
Wybierz takie miejsce montażu, w którym lampa nie będzie stwarzała
żadnego zagrożenia (np. potknięcia, uderzenia w niąitp.).
Prosimy przestrzegaćostatecznej instrukcji montażu urządzenia na
zewnątrz.
Nie uszczelniaj na własnąrękędodatkowo urządzenia (np. silikonem lub
innymi substancjami uszczelniającymi).
Montaż(przed montażem dokładnie przeczytać)
Lampęnależy zamontowaćzgodnie z rysunkiem.
Przymocowaćlampęwystarczająco wymiarowym materiałem w miejsce
montażu lub zastosowaćpręta uziemiającego.
Pręt uziemiający musi byćtak zamocowany w gruncie, żeby lampa nie
mogła sięprzewrócić. Grunt nie powinien byćstale mokry.
Montażżarówki
Usunąć osłonę.
Świetlówkęmożna umieścićw obudowie przekręcając jąlekko w
prawo.
Zamocowaćponownie osłonę.
Uważaj na poprawne osadzenie uszczelki. Aby zapewnićrównomierne
obciążenie uszczelki dokręcaj śruby „na krzyż”.
Podłączyćwtyczkęlampy do odpowiedniego kontaktu zewnętrznego (np.
SLV Nr.art.: 227000).
Należy sprawdzićprawidłowe działanie i bezpieczne mocowanie
żarówki!
Nr art. 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Zmiany techniczne zastrzeżone.

РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ МОНТАЖА НА ПОЛУ
227410 / 227418
Внимательно прочитайте это краткое руководство исохраните его
для последующего применения!
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При несоблюдении указаний по безопасности может возникнуть
угроза жизни, риск ожога ипожара!
Установка, монтаж иэлектрическое подключение может проводиться
только квалифицированными электротехниками.
Тип подключения Y: при повреждении соединительного провода, он
может быть заменен только производителем или квалифицированным
специалистом-электриком.
Кабель светильника не должен прокладываться по земле.
Продукт не подлежит изменениям или модификациям.
Не вешайте ине закрепляйте на светильнике никаких посторонних
предметов, особенно декоративных изделий.
Не накрывайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха.
Эксплуатация светильника допускается только снеповрежденным
защитным стеклом.
Используйте изделие только втом случае, если оно функционирует
безупречно! При возникновении неисправности НЕЛЬЗЯ прикасаться к
изделию ипродолжать его использовать. Немедленно выключите
изделие при помощи внешнего выключателя или отключите его от
сети при помощи предохранителя!
Неисправность имеет место, если
возникают видимые повреждения.
изделие функционирует небезупречно (например, мерцание).
появился дым, пар или слышимый треск.
появился запах гари.
можно судить оперегреве (например, изменения цвета, также на
смежных поверхностях).
Используйте изделие повторно только после ремонта ипроверки,
которую может выполнять только аттестованный электрик!
Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за
тем, чтобы дети не получили травм от продукта, например,
вследствие ожогов, полученных от горячей поверхности или удара
током.
Остальные указания по безопасности обозначены знаком: .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Данное изделие предназначено только для освещения, кроме того:
изделие может использоваться только при напряжении 230 В~ 50
Гц.
изделие может подключаться только всоответствии склассом
защиты I (один).
изделие может использоваться только вжестко зафиксированном
положении на прочной, ровной иустойчивой основе.
изделие может эксплуатироваться только на нормальных или
невоспламеняющихся поверхностях.
изделие не должно подвергаться сильным механическим нагрузкам
или сильному загрязнению.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
227418:
Расстояние между светильником иосвещаемой поверхностью
должно составлять не менее 0,5 m. Необходимо соблюдать особую
осторожность при использовании рядом слегковоспламеняемыми
предметами (например, занавески, шторы, листья ит. д.).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИУХОД
Источник света
Всегда своевременно заменяйте источник света до истечения срока
службы, чтобы избежать получение травмы, повреждение светильника или
других предметов.
Перед заменой источника света сначала отключите питание изделия и
дайте изделию остыть. Если источник света использовался перед заменой,
дайте ему остыть.
Применяйте только те источники света, которые допущены к
использованию со светильником. Данные одопущенных киспользованию
источниках света находятся на фирменной табличке.
Разрешенные типы источников света: 227410: TCR50-SE / LED, GU10,
11W max. // 227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Замена источника света
Снимите покрытие.
Удалите использованный источник света.
Немного повернув новый источник света по часовой стрелке, его
можно вставить впатрон.
Снова закрепите покрытие.
Проверяйте ичистите уплотнение после каждого открытия светильника.
Поверхность прилегания уплотнения не должна быть грязной. Эти меры
необходимы для обеспечения степени защиты IP.
Следите за правильным положением уплотнения. Затягивайте винты
крестообразно, чтобы обеспечить равномерную нагрузку на уплотнение.
Уход
Следующие условия окружающей среды могут нежелательным образом
влиять на поверхность изделия:
Кислотный дождь икислая почва, Высокое содержание солей в
воздухе
Соль для посыпки дорог, Средства для очистки
Удобрения, вчастности, на цветочных клумбах, Другие химические
вещества (например, пестициды)
Защитите изделие посредством подходящих мер, чтобы
предотвратить изменения поверхности.
Перед очисткой или уходом за изделием сначала отключите питание и
дайте изделию остыть.
Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной имягкой
тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания.
ХРАНЕНИЕ ИУТИЛИЗАЦИЯ
Хранение
изделие должно храниться всухом месте идолжно быть защищено от
загрязнения ивоздействия механических нагрузок.
После хранения вусловиях сповышенной влажностью или
загрязнением изделие может использоваться только после проверки
его рабочего состояния аттестованным электриком.
Указание по утилизации (Европейский Союз)
Не утилизировать прибор вместе сбытовыми отходами! Продукты с
подобным обозначением всоотв. сПоложением (WEEE, 2012/19) по
утилизации старых электрических иэлектронных приборов необходимо
утилизировать через специальные пункты сбора старых
электроприборов!
МОНТАЖ (должно выполняться только аттестованным электриком)
Перед выполнением любых работ обесточьте систему электропитания!
Используйте только те комплектующие, которые поставлены в
комплекте сизделием или определенно описаны как комплектующие. В
противном случае безопасная работа не гарантируется.
Проверьте, нет ли визделии незакрепленных деталей. Если таковые
имеются ивэтом отношении отсутствуют четкие указания, изделие
нельзя устанавливать или вводить вэксплуатацию.
Используйте поставляемый вкомплекте крепежный материал только
втом случае, если он подходит для основания, на котором монтируется
изделие. Если материал не подходит, используйте только тот крепежный
материал, который подходит для соответствующего основания для
монтажа.
Извлечение из упаковки
Осторожно извлеките изделие из упаковки иудалите все средства для
защиты во время транспортировки.
Перед утилизацией упаковки проверьте, не осталось ли вней
компонентов изделия.
Место монтажа
Изделие предназначено только для монтажа на пол.
Соблюдайте указания по безопасности по расстоянию до освещаемой
поверхности вглаве ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
Продукт можно использовать только всоответствии стипом защиты
IP65.
IP65: защита от проникновения пыли - защита от водяных струй,
падающих под любым углом.
Выбирайте место монтажа таким образом, чтобы светильник не мог
представлять никакой опасности (например, чтобы об него нельзя было
споткнуться, натолкнуться ит.д.).
Соблюдайте действующие предписания для наружного монтажа.
Не уплотняйте изделие самостоятельно силиконом или другими
герметика.
Монтаж (Перед монтажем полностью прочитать инструкцию)
Монтируйте светильник, как показано на рисунке.
Закрепите светильник на месте установки правильно подобранным по
размеру крепежным материалом или используйте земляной штырь.
Земляной штырь должен быть так закреплен вземле, чтобы
светильник не мог опрокинуться. Почва при этом не должна быть
постоянно сырой.
Установка источника света
Снимите покрытие.
Немного повернув источник света по часовой стрелке, его можно
вставить впатрон.
Снова закрепите покрытие.
Следите за правильным положением уплотнения. Затягивайте винты
крестообразно, чтобы обеспечить равномерную нагрузку на
уплотнение.
Подключите сетевой штекер светильника кподходящей наружной
розетке (напр.SLV арт. №227000).
Проверьте, безупречно ли функционирует светильник и
надежно ли он закреплен!
Арт. №227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия,
тел. +49 (0)2451 4833-0
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Им портёр ООО «Марбел»:
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе корп, 2 . 2
./Тел ф ак с +7 (812) 644-6789
www.marbel.ru

SVENSKA
BRUKSANVISNING FÖR
GOLVLAMPA/MARKLAMPA
227410 / 227418
Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare
användning!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara,
brännskada och brand!
Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska
anslutningen får endast utföras av auktoriserad elektriker.
Anslutningstyp Y: Skulle anslutningskabeln vara skadad får denna endast
bytas ut av tillverkaren eller av en auktoriserad elektriker.
Lampans kabel får inte förläggas under jord.
Produkten får ej ändras eller modifieras.
Häng eller fäst ingenting på produkten, i synnerhet ingen dekoration.
Täck inte för produkten. Förhindra inte luftcirkulationen.
Lampan får endast användas med intakt skyddsglas.
Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av
produkten med en extern brytare eller genom att bryta strömmen vid
säkringen! Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom
elektrisk stöt!
Ett fel har uppstått när
produkten har synliga skador.
produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus).
produkten ryker, ångar eller det hörs knastrande ljud.
brandrök uppstår.
en överhettning kan ses (t ex missfärgning, även på intilliggande
ytor).
Använd endast produkten igen efter att den har blivit reparerad och
kontrollerad av en auktoriserad elektriker!
Produkten är ej avsedd att användas av barn. Säkerställ att barn inte kan
skada sig på produkten t ex genom att bränna sig på varma ytor eller
genom elektriska stötar.
Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen: .
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING
Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får:
endast drivas med en spänning på 230V ~50Hz.
endast anslutas i enighet med skyddsklass I (ett).
endast användas fast monterat på ett stabilt, jämnt underlag där den inte
kan välta.
endast användas på normala/ej brännbara ytor.
ej utsättas för stark mekanisk belastning eller stark nedsmutsning.
DRIFT
227418:
Avståndet mellan ljuskälla och den belysta ytan måste vara minst 0,5 m.
Var extra försiktig med lättantändliga föremål (t ex förhängen, gardiner, löv
etc.).
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Ljuskälla
Byta alltid glödlampor i rätt tid innan livslängden är slut, för att undvika
skador på personer, lampan eller andra föremål.
Produkten måste alltid vara spänningsfri och avkyld, innan du byter
glödlampor. Låt glödlampan först kyla av efter drift.
Använd endast glödlampor som är tillåtna för lampan. Uppgifter om tillåtna
glödlampor befinner sig på typskylten.
Tillåtna ljuskällor: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max. // 227418:
QPAR51, GU10, 35W max.
Byte av ljuskälla
Ta bort skyddet.
Ta bort den förbrukade ljuskällan.
Med en lätt vridning åt höger sätts den nya ljuskällan fast i sockeln.
Fäst skyddet igen.
Kontrollera och rengör tätningen varje gång lampan har varit öppen.
Tätningsytan måste vara fri från smuts. Denna åtgärd krävs för att produkten
ska behålla sin IP kapslingsklass.
Se noga till att tätningen sitter riktigt. Dra alltid åt skruvarna korsvis, för att
uppnå en jämn belastning på packningen.
Skötsel
Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor:
surt regn och mark, hög salthalt i luften
rengöringsmedel, gödsel i synnerhet i blomrabatter
strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel)
Skydda produkten genom lämpliga åtgärder för att undvika ytförändringar.
Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du
rengör eller gör underhållsarbeten på produkten.
Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri
duk. Beakta eventuellt medföljande anvisningar.
FÖRVARING OCH SOPHANTERING
Förvaring
Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk
belastning.
Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den
endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad
elektriker.
Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE, 2012/19) för
elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för el-
och elektronikskrot.
MONTERING (får endast utföras av auktoriserad elektriker)
Koppla bort strömförsörjningen och se till att ledningen är spänningsfri innan
du börjar arbeta!
Använd endast tillbehör som följde med i leveransen eller som klart beskrivs
som tillbehör!
Kontrollera om det finns lösa delar i produkten. Skulle så vara fallet och det
inte klart anges att sådana delar ingår, får produkten ej installeras eller tas i bruk.
Använd det medföljande monteringsmaterialet bara om det lämpar sig för
montering på det aktuella underlaget. Om detta ej är fallet ska
monteringsmaterial användas som är avsett för underlaget.
Uppackning
Ta försiktigt ut produkten ur förpackningen och ta bort alla transportskydd.
Kontrollera innan du kastar förpackningsmaterialet att alla produktens delar
är urtagna.
Monteringsplats
Produkten är endast avsedd för golv- och markmontering.
Beakta säkerhetsanvisningarna om avstånd till belysta ytor i kapitlet
DRIFT.
Produkten får endast användas i enlighet med kapslingsklassen IP65.
IP65: Skydd mot inträngande damm - Spolskydd ifrån alla riktningar.
Välj ut uppställningsplats så att lampan inte kan utgöra någon fara (t ex
att någon snubblar eller slår sig på den).
Beakta gällande föreskrifter för installation utomhus.
Täta inte produkten extra med silikon eller andra tätningsmedel på egen
hand.
Montering (läs igenom helt före montering)
Montera lampan som bilden visar.
Fäst lampan med tillräckligt dimensionerat fästmaterial på
monteringsplatsen eller använd markspettet.
Markspettet måste vara så väl förankrat i marken att lampan inte kan välta.
Jorden får inte vara långvarigt våt.
Isättning av ljuskällan
Ta bort skyddet.
Ljuskällan skruvas fast i sockeln med en lätt vridning.
Fäst skyddet igen.
Se noga till att tätningen sitter riktigt. Dra alltid åt skruvarna korsvis, för att
uppnå en jämn belastning på packningen.
Koppla lampans stickkontakt till ett elutag för utomhusbruk (t.ex. SLV Art.-
nr 227000).
Kontrollera att lampan fungerar felfritt och att den sitter säkert!
Art.-nr. 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Tekniska ändringar kan förekomma.

TÜRKÇE
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
ZEMIN LAMBASI
227410 / 227418
Bu kısa talimatıdikkatle okuyun ve daha sonraki kullanım için kolay
ulaşılabilir bir yerde saklayın!
GÜVENLİK UYARILARI
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve
yangın tehlikesine yol açabilir!
Kurulum ve montaj işlerini ve elektrik bağlantısında yapılacak işleri sadece
yetkili elektrik teknisyeni gerçekleştirebilir.
Y bağlantıtipi: Bağlantıkablosu zarar görmüşse sadece üretici ya da
kalifiye elektrik teknisyeni tarafından değiştirilebilir.
Lambanın kablosu uçta bulunmamalıdır.
Ürün değiştirilemez ve modifiye edilemez.
Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon
eşyası.
Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin.
Lamba sadece sağlam koruma camıile çalıştırılabilir.
Arıza oluşmasıdurumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ.
Ürünü harici ışık şalteri ya da sigortadan elektriği keserek kapatın! Arıza
durumunda temas etmekte ve çalıştırmaya devam edilmesinde elektrik
çarpmasından dolayıhayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi
vardır!
Aşağıdakiler gerçekleştiğinde hata durumu oluşur
Gözle görülür hasarlar oluşursa.
Ürün sorunsuz çalışmazsa (örneğin titreyerek yanma).
Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa.
Yanık kokusu geliyorsa.
Isınma izleri görülebiliyorsa (örneğin renk değişimi, çevresi dahil).
Ürünü tekrar tamir edildikten ve sadece yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından kontrol edildikten sonra kullanın!
Ürün çocukların kullanımına uygun değildir. Çocukların üründen zarar
görmemesini sağlayın, örneğin sıcak yüzeyler nedeniyle yanarak ya da
elektrik çarpması.
İlave güvenlik uyarılarıgösterilen sembol ile işaretlenmiştir: .
AMACINA UYGUN KULLANIM
Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aşağıdaki
şartlarda kullanılır:
Sadece 230V ~50Hz gerilim ile kullanılabilir.
Sadece koruma sınıfıI (bir) uygun olarak bağlanabilir.
Sağlam, düz ve devrilmeye mahal vermeyecek zeminde sabitlenerek
kullanılabilir.
Sadece normal, yani tutuşma tehlikesi olmayan alanların üzerinde
çalıştırılabilir.
Güçlü mekanik etkiler ve yoğun kirlilik etkisinde kalamaz.
ÇALIŞTIRMA
227418:
Lamba ile ışık düşen alan arasında en az 0,5 m mesafe olmasıgerekir.
Özellikle kolay tutuşan maddelerde dikkat edilmesi gerekir (örneğin, güneşlik,
perde, bitki, vs.).
TAMİR VE KORUYUCU BAKIM
Ampul
Kiþilerin, ýþýðýn ya da baþka nesnelerin zarar görmesini önlemek için
ampulleri daima kullaným ömrü tamamlanmadan önce deðiþtirin.
Ampulü (lamba) deðiþtirmeden önce ürünü gerilimsiz duruma getirin ve
soðumasýný bekleyin. Deðiþtirme iþleminden önce çalýþtýrýlmýþsa, mutlaka
ampulün soðumasýný bekleyin.
Yalnýzca ýþýk için müsaade edilen ampuller kullanýn. Müsaade edilen
ampuller tip etiketinde bulunmaktadýr.
Onaylıampul tipleri: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max. //
227418: QPAR51, GU10, 35W max.
Ampulün değiştirilmesi
Kapağıçıkarın.
Kullanılmışampulü çıkartın.
Sağa doğru hafif çevirerek yeni ampul yuvasına yerleştirilir.
Kapağıtekrar takın.
Lambanın her açılmasında contayıkontrol edin ve temizleyin. Contanın
oturduğu yer kirli olmamalıdır. Bu önlemler IP koruma türünün sağlanmasına
yardımcıolmaktadır.
Contanın tam oturmasına dikkat edin. Contaya eþit derecede yük
bindirebilmek için cývatalarý çapraz yöntemle sýkýn.
Koruyucu bakim
Aşağıdaki doğal kaynaklıetkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar
doğurabilir:
Asitli yağmur ve toprak, havadaki yüksek tuz oranı
Temizlik maddeleri, gübre, özellikle çiçek bahçelerinde
Kışın tuz atılması, diğer kimyasal maddeler (örneğin bitki ilaçları)
Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk değişiklikleri oluşmamasıiçin
koruyun.
Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine
başlamadan önce ürünün soğumasınıbekleyin.
Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin.
Varsa birlikte gönderilen açıklamalarıdikkate alın.
SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ
Saklama koşulları
Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak
saklanmalıdır.
Nemli ve kirli saklama işleminden sonra, ürün ancak yetkili bir elektrik
teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıştırılabilir.
Tasfiye açıklaması(Avrupa Birliği)
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler, elektroteknik
ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye
edilmesi (WEEE, 2012/19) yönetmeliğine bağlıdır.
MONTAJ (sadece elektrik teknisyeni yetkilidir)
Herhangi bir işe başlamadan önce elektrik beslemesini ya da kablo
bağlantısınıkesin!
Sadece ürün ile birlikte gönderilen aksesuarlarıya da aksesuar olarak
tanımlanmışolanlarıkullanın!
Ürünün içinde gevşek parçaların olup olmadığınıkontrol edin. Varsa ve
böyle parçaların özellikle bulunduğu belirtilmiyorsa bu ürün kurulamaz ya da
işletime alınamaz.
Birlikte gönderilen montaj malzemesini sadece zemin elverişliyse kullanın.
Eğer değilse sadece zemin için elverişli montaj malzemesi kullanın.
Ambalajından çıkarma
Ürünü dikkatlice ambalajından çıkartın ve her türlü taşıma emniyetini
sökün.
Ambalaj malzemesinin tasfiyesinden önce, ürünün tüm parçalarının içinden
alınmışolduğunu kontrol edin.
Montaj yeri
Ürün sadece zemin üzerine monte etmek için uygundur.
Işık düşen alana olan mesafe ile ilgili ÇALIŞTIRMA bölümündeki güvenlik
uyarısınıdikkate alın.
Ürün sadece koruma türü yönetmeliği IP65 uyarınca kullanılabilir.
IP65: Tozun nüfuz etmesine karşıkoruma - Her yönden gelen püskürtme
suyuna karşıkoruma.
Kurulum yerini, lambadan dolayıherhangi bir tehlikeye (örneğin ayağa
dolaşma, çarpma vs.) mahal vermeyecek şekilde seçin.
Dışalan için geçerli olan kurulum talimatlarınıdikkate alın.
Ürünü kendiniz ayrıca silikon ya da diğer dolgu maddeleri ile izole
etmeyin.
Montaj aşamaları(montajdan önce tamamınıokuyun)
Lambayıresimde gösterildiği gibi monte edin.
Lambayıyeterli büyüklükteki sabitleme malzemesi ile montaj yerinde
sabitleyin ya da bir kazık kullanın.
Kazık, lambanın devrilmesine izin vermeyecek kadar derine saplanmalıdır.
Toprak sürekli ıslak olmamalıdır.
Ampulün takılması
Kapağıçıkarın.
Sağa doğru hafif bir döndürmeyle ampul yuvaya yerleştirilir.
Kapağıtekrar takın.
Contanın tam oturmasına dikkat edin. Contaya eþit derecede yük
bindirebilmek için cývatalarý çapraz yöntemle sýkýn.
Lambanın adaptörünü uygun bir dışalan prizi (örneğin SLV Ürün kodu
227000) ile bağlayın.
Lambanın sorunsuz çalışmasınıve sağlam duruyor olmasınıkontrol
edin!
Ürün kodu 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Teknik değişiklik yapma hakkısaklıdır.

MAGYAR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PADLÓBA SÜLLYESZTETT LÁMPATEST
227410 / 227418
Kérjük, olvassa el figyelmesen a rövid használati utasítást, és őrizze
meg!
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A biztonsági felhívások figyelmen kívül hagyása életveszélyhez, égéshez
vagy tűzhöz vezethetnek!
A termék beszerelését, hálózatra történőcsatlakoztatását bízza
szakemberre.
Y típus csatlakoztatása: Ha a külsőflexibilis kábelköteg megsérül, akkor
kizárólag a gyártó, vagy egy hozzáértőszakértőcserélheti ki.
A lámpatest kábelét ne tegye a föld alá.
Ne alakítsa át a terméket.
Ne függesszen vagy rögzítsen semmit a termékre, főleg dekorációt ne.
Ne fedje le a terméket - biztosítson szabad légáramlást.
A lámpatest csak teljesen ép védőüveggel üzemeltethető.
Meghibásodás esetén ne használja tovább a terméket! Áramtalanítsa azt a
külsőkapcsoló segítségével vagy a biztosíték lekapcsolásával.
Meghibásodás lép fel amennyiben:
látható sérülés jelenik meg a terméken
a termék nem megfelelően működik (pl. villog)
füst, gőz jelenik meg vagy pattogó hangot ad a termék
égett szag érezhető
túlmelegedés észlelhető, pl. a szomszédos felületek elszíneződnek
A terméket csak azután üzemeltesse, miután képzett villanyszerelő
átvizsgálta és karbantartotta azt!
A terméket gyermekek nem használhatják. Biztosítsa, hogy ne is
szenvedhessenek kárt, (pl. égési sérülések, áramütés).
A további biztonsági figyelmeztetéseket így jelöltük: .
HASZNÁLJA AZ UTASÍTÁSNAK MEGFELELŐEN
A termék csak világítási célokra alkalmas, ezért:
csak 230V ~50Hz hálózati feszültségen működtethető.
csak a közvetlen érintés elleni védelem szabályának (I. érintésvédelmi
osztály) megfelelően helyezhetőüzembe.
a terméket csak sima, stabil és csúszásmentes felületen használjuk.
csak nem gyúlékony felületeken üzemeltethető.
ne tegye ki mechanikus terhelésnek vagy erős szennyeződésnek.
MŰKÖDÉS
227418:
A megvilágított felület és a fényforrás távolsága legalább 0,5 m kell,
hogy legyen. Figylejünk oda a különösen gyúlékony felületekre (pl. függönyök,
szövetek, lombozat, stb.
KARBANTARTÁS ÉS GONDOSKODÁS
Fényforrás
Cserélje ki a fényforrást, mielőtt az tényleges élettartama végére ér, hogy
elkerülje a személyi sérüléseket, vagy kár essen a lámpatestben vagy egyéb
tárgyakban.
A fényforrás kicserélése előtt áramtalanítsa a terméket. Hagyja a fényforrást
kihűlni, mielőtt kiveszi.
Csak a termékkel kompatibilis fényforrást használja! A megfelelő
fényforrástípusok a címkén vannak feltüntetve.
Használható fényforrás: 227410: TCR50-SE / LED, GU10, 11W max. //
227418: QPAR51, GU10, 35W max.
A fényforrás kicserélése
Távolítsa el a borítást.
Távolítsa el a használt fényforrást.
Helyezze be a fényforrást egy enyhe jobbra fordítással.
Helyezze fel a borítást.
Ellenőrizze és tisztítsa meg a tömítéseket minden alkalommal, amikor a
lámpatestet felnyitja. A tömítés felszínének mentesnek kell lennie minden
szennyeződéstől, a megadott IP védettség csak így biztosítható.
Ügyeljen a tömítés megfelelőilleszkedésére. A csavarokat átlósan húzza meg
annak érdekében, hogy egyenletes nyomást gyakoroljon a tömítésre.
Gondoskodás
Az alábbi környezeti hatások nem kívánt elváltozásokat okozhatnak a termék
felszínén:
savas esőés savanyú talaj, magas sótartalom a levegőben
tisztószerek, műtrágya, főleg virágágyásokban
útszóró só, más vegyszerek (pl. gyomirtók)
Védje a terméket a megfelelőmódon, hogy elkerülhesse a felület nem
kívánt változásait
Tisztítás előtt áramtalanítsa a terméket, és hagyja lehűlni.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket enyhén nedves, puha és nem
bolyhosodó anyaggal. Tekintse át a mellékelt tájékoztatót a további
karbantartási teendőkkel kapcsolatban.
TÁROLÁS ÉS HULLADÉKKEZELÉS
Tárolás
A terméket tiszta, száraz környezetben tárolja. Ügyeljen arra, hogy a
termék ne sérüljön mechanikusan a tárolás során.
A hulladék közt vagy hulladéktárolóban talált terméket csak azután
próbálja meg beüzemelni, ha annak állapotát egy megbízható
villanyszerelőelfogadhatónak találta.
Hulladékkezelés (Európai Unió)
A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki! A fenti
jellel ellátott termékeket a WEEE, 2012/19 irányelv szerint az elektromos és
elektronikus termékek számára kihelyezett hulladékgyűjtőkbe tegye!
ÜZEMBE HELYEZÉS (csak képzett villanyszerelővégezheti)
Áramtalanítsa a hálózatot, vagy húzza ki a hálózatból, mielőtt bármilyen
munkába belekezdene!
Csak olyan alkatrészeket használjon, amelyek a termékkel együtt kaphatóak
vagy kiegészítőként vannak feltüntetve!
Nézze át a terméket, nem lazultak-e meg esetleg bizonyos alkatrészek. Ha
a lámpatesten belül kilazult néhány alkatrész, és ezek nincsenek eléggé
meghúzva, előfordulhat, hogy a terméket nem lehet üzembe helyezni vagy
működtetni.
Csak abban az esetben használja a mellékelt rögzítőanyagot, amennyiben
az kompatibilis a beépítési felülettel. Ha ez az eset nem áll fenn, keressen a
felületnek megfelelőrögzítőt.
Kicsomagolás
Óvatosan vegye ki a terméket a csomagolásból, eltávolítva minden
biztonságos szállítást elősegítőanyagot.
Mielőtt kidobná a csomagolóanyagot, ellenőrizze, hogy a termékhez
tartozó összes alkatrészt kivette-e.
Beszerelés helye
A termék kizárólag padlóra szerelhető.
Vegye figyelembe a MŰKÖDÉS fejezetben feltüntetett távolságot a
megvilágított felület és a lámpatest között.
A termék csak az IP65 szabványnak megfelelően használható.
IP65: Teljes mértékben védett por ellen - Kisnyomású vízsugár ellen védett
minden irányból.
Csak olyan helyre szerelje be a terméket, ahol az nem okozhat
semmilyen kárt (pl. nem gátolja a szabad átjárást).
A tápvezetéket a kültéri beszerelési szabályoknak megfelelően készítsük
elő/szereljük be.
A termékhez ne használjon egyéb tömítőanyagokat.
A szerelés lépései (olvassa végig figyelmesen!)
Az ábrán látható módon helyezze üzembe a lámpatestet.
Rögzítse a lámpatestet, használja a hozzá való rögzítőanyagokat vagy a
leszúró tüskét.
A rögzítőrudat stabilan telepítse a talajba, így a lámpatest nem tud eldőlni.
A talaj ne legyen folyamatosan nedves.
Fényforrás behelyezése
Távolítsa el a borítást.
Enyhe jobb fordulattal helyezze be a fényforrást.
Helyezze fel a borítást.
Ügyeljen a tömítés megfelelőilleszkedésére. A csavarokat átlósan húzza
meg annak érdekében, hogy egyenletes nyomást gyakoroljon a tömítésre.
Csatlakoztassa a lámpatestet egy megfelelőkültéri aljzatba. (pl.: SLV
cikkszám: 227000)
Ellenőrizze, hogy a termék megfelelően működik, és biztonságosan
rögzítve van!
modellszám 227410 / 227418 © 28.04.2017SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
A technikai részletek termékenként változhatnak.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other SLV Landscape Lighting manuals

SLV
SLV 1006408 User manual

SLV
SLV SLOTBOX 40 User manual

SLV
SLV 231370 User manual

SLV
SLV 229050 User manual

SLV
SLV NAUTILUS SPIKE XL User manual

SLV
SLV 1002956 57 Series User manual

SLV
SLV DASAR 115 LED User manual

SLV
SLV NAUTILUS QPAR51 User manual

SLV
SLV 231535 User manual

SLV
SLV SOLASTO 227680 User manual
Popular Landscape Lighting manuals by other brands

Indigo
Indigo OU418NW24 instructions

Volt
Volt VHS-650-4-BBK installation instructions

Volt
Volt VAL-2006-4-BBZ installation instructions

AMP Lighting
AMP Lighting MR16 HydraPro Installation & maintenance guide

Oase
Oase LunAqua 3 operating instructions

Cooper Lighting
Cooper Lighting Lexington LXT70SR2554 Specification sheet