SLV 146111 User manual

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
TISCHLEUCHTE
146111
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-,
Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
•Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
•Anschlusstyp X: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur
durch eine spezielle Leitung ersetzt werden. Diese Leitung ist bei Ihrem
Fachhändler erhältlich.
•Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
•Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
•Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
•Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die
Luftzirkulation.
•Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
•sichtbare Beschädigungen auftreten.
•das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
•es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
•Brandgerüche entstehen.
•eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen).
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
•Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen
Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B.
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen
Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
•nur mit einer Spannung von 220-240V ~50/60Hz betrieben werden.
•nur entsprechend der Schutzklasse II (zwei) angeschlossen werden.
•nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betrieben werden.
•nur in trockenen, also nicht:
•in feuchten oder schmutzgefährdeten Räumen.
•im Bereich hoher Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
•keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung ausgesetzt werden.
AUFSTELLORT
Betreiben Sie das Produkt nur auf einem stabilen, ebenen, kippfesten
Untergrund.
Wählen Sie den Montageort so, dass keine Gefahr von der Leuchte
ausgehen kann (z.B. durch Stolpern, Gegenstoßen, etc.).
•LED reagieren empfindlich auf hohe Temperaturen! Berücksichtigen Sie vor
dem Einbau, die am Betriebsort zu erwartende Temperatur.
BETRIEB
Inbetriebnahme
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und
das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht
installiert oder in Betrieb genommen werden.
•Stecken Sie den Netzstecker des Produkts in eine Steckdose des öffentlichen
Stromversorgungsnetzes.
•
Das Licht kann in drei Stufen eingestellt werden. Dazu wird der vordere
Taster (A) berührt.
•
Durch den hinteren Schalter (B) wird die Beleuchtung der Aufladefläche
eingeschaltet. Zum Aufladen muss dieses Licht nicht zwingend eingeschaltet
sein.
Aufladen eines Qi 1.2 fähigen Mobilgeräts
•Legen Sie das Mobilgerät auf die Ladefläche der Leuchte. Je nach Einstellung
des Mobilgeräts wird auf diesem der Ladefortschritt angezeigt.
USB Anschluss
Über den USB Anschluss können ebenfalls Mobilgeräte aufgeladen werden.
Verbinden Sie das Mobilgerät über ein USB-Ladekabel mit der Leuchte.
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
•Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person
ersetzt werden.
Pflege
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es
abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt
vornehmen.
•Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
•Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt
erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft
betrieben werden.
Entsorgung (Europäische Union)
•Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2012/19) über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Kabellose Ladeeinheit: 110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
Art.-Nr. 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten.
A
B

ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
TABLE LUMINAIRE
146111
Read this short manual carefully and keep it accessible for further
reference!
SAFETY MESSAGES
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or
fire!
•Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
carried out by an approved electrician.
•Type X attachement: The external cable is of a special type and may only
replaced by the same type. This special cable is available at your specialist
dealer.
•Do not look directly into the light source.
•The product may not be modified or converted.
•Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
•Do not cover the product - provide free air circulation.
•In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse.
A malfunction exists when:
•visible damages appear.
•the product does not work properly (e.g. flickering).
•smoke, steam or crackling sounds appear.
•smell of burning is recognisable.
•an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces).
Operate the product only after maintenance and examination by an
approved electrician!
•This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
Additional safety messages are indicated by this symbol: .
USE AS DIRECTED
This product serves exclusively lighting purposes and may:
•only be used with a voltage of 220-240V ~50/60Hz.
•only be installed according to safety class II (two).
•only be operated on normally or not flammable surfaces.
•only be used in dry condition,
•not in damp or dirt-endangered rooms.
•not in areas of high air humidity.
•not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
PLACEMENT
Operate the product only on an even, stable and tilt-fixed background.
Choose a place where the installation is not a danger (e.g. stumbling,
knocking).
•LED react sensitive on high temperatures! Before installation pay attention
to the expected temperature at the place of operation.
OPERATION
Putting into service
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories!
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are loose
parts inside the housing and these are not explicitly described the product may
not be installed or operated.
•Connect the plug of the product with a socket of the public power supply
(mains).
•The light may be adjusted in three steps. The touch button (A) on the front
needs to be touched.
•The button (B) on the back turns on the light of the charging surface. When
charging it is not necessary to turn on this light.
Charging a Qi 1.2 compatible mobile device
•Place the movbile device on the carging surface. Depending on the settings
the charging process is displayed on the mobile device.
USB Connection
Mobile devices may also be charged via the USB connector. Simply connect both
devices applying a regukar USB cable.
MAINTENANCE AND CARE
Light source
•The light source of this luminaire may only be replaced by the manufacturer,
an authorized service technician or a comparable qualified person.
Care
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
you clean the product.
•Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff-
free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and
care.
STORAGE AND DISPOSAL
Storage
•The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain
the product mechanically during storage.
After a damp or soiling storage the product may only be installed after
checking its condition by an approved electrician.
Disposal (European Union)
•Do not dispose the product with the regular household waste! Products
marked with this sign must be disposed according to the directive (WEEE,
2012/19) on electrical and electronic devices at local collection points for such
devices!
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Wireless charging unit: 110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
art.-no. 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technical Details are subject to change.
A
B

FRANÇAIS
MODE D´EMPLOI POUR
LUMINAIRE DE TABLE
146111
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une
relecture ultérieure !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque
pour la vie, à des brûlures et à un incendie !
•L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être
effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et
agrée.
•Type de connexion X : si le câble de connexion est endommagé, il ne peut
être remplacé que par un câble spécial. Vous trouverez ce câble chez
votre revendeur spécialisé.
•Ne pas regarder la source lumineuse.
•Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
•N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
•Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
•En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le
produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible!
Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son
fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger
mortel par décharge électrique ou danger de brulures!
Une dysfonctionnement existe, si
•des endommagements apparentes surviennent.
•le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter)
•le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de
pétillement.
•une odeur de brûlé se fait sentir.
•une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur,
aussi sur les surfaces voisines).
La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une
réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé!
•Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez-
vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des
brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique.
Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole:
.
A UTILISER COMME INDIQUÈ
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :
•être prévu pour une tension de 220-240V ~50/60Hz.
•uniquement être raccordé selon la classe de protection II (deux).
•être mis en service sur une surface normale et non inflammable.
•être installé seulement dans des endroits secs, ainsi:
•pas dans des lieux menacés d’humidité et saleté.
•pas dans les régions à grande humidité.
•ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés
et salissures.
EMPLACEMENT D’UTILISATION
Utilisez le produit seulement sur un sol stable, régulier et non basculant.
Choisissez l’endroit de montage de façon que l’installation ne provoque
aucun risque (p.ex. en trébuchant, en se cognant etc.)
•Les LED sont sensibles aux hautes températures! Veuillez prendre en
considération la température présumée au lieu du fonctionnement avant le
montage.
OPÉRATION
Mise en service
Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits
comme accessoires!
Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors que
la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit ne doit
pas être installé, ou mis en fonction.
•Branchez la fiche d’alimentation du produit dans une fiche de courant du
réseau d’alimentation électrique public.
•
L'éclairage est réglable sur trois niveaux en effleurant le bouton avant (A).
•
Le bouton arrière (B) permet d'allumer l'éclairage de la surface de
chargement. Cet éclairage ne doit pas être obligatoirement allumé pour le
chargement.
Chargement d'un appareil mobile compatible Qi 1.2
•Placez l'appareil mobile sur la surface de chargement du luminaire. La
progression du chargement s'affiche sur l'appareil mobile en fonction de son
paramétrage.
Prise USB
La prise USB permet également de charger des appareils mobiles. Raccordez
l'appareil mobile au luminaire au moyen du câble de chargement USB
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ampoule / lampe
•La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que par le
fabricant ou par un technicien qu’il aura mandaté ou une personne qualifiée
correspondante.
Entretien
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de
procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit.
•Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement
humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de
nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.
STOCKAGE ET RETRAITEMENT
Stockage
•Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de
toute charge mécanique.
Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est
nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le
remettre en marche.
Information de recyclage (Union européenne)
•Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2012/19)
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des
points de collecte pour appareils électriques usagés !
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Chargeur sans fil: 110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
numéro d’article 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Les détails techniques sont sujet à des changements.
A
B

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA DE MESA
146111
¡Lea atentamente estas breves instrucciones y guárdelas al alcance para
futuras consultas!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡La no observancia de las indicaciones de seguridad puede conducir a
peligro de muerte, de quemaduras y de incendio!
•Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser
realizados por un electricista autorizado.
•Tipo de conexión X: en caso de desperfecto en el cable de conexión, este
solamente puede ser sustituido por un cable especial, en venta en
comercios especializados.
•No mire directamente al foco luminoso.
•El producto no debe ser alterado o modificado.
•No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de
decoración.
•No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
•En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte
inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la
alimentación eléctrica mediante el fusible.
El producto está defectuoso cuando:
•hay deterioros visibles.
•no funciona perfectamente (p.ej. centelleo).
•se produce humo, vapor o un chisporroteo perceptible al oído.
•se producen olores a quemado.
•llega a ser notable un sobrecalentamiento (p.ej. cambio de colores
también en superficies adyacentes).
Siga manejando el producto sólo tras la reparación y una verificación
realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado!
•El producto no está previsto para ser manipulado por niños. Asegúrese de
que estos no sufran daños, p.ej. por quemarse con superfícies calientes o
por descarga eléctrica.
Demás indicaciones de seguridad llevan este símbolo: .
EMPLEO SEGÚN NORMATIVAS
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y debe:
•utilizarse solamente con una tensión de 220-240V ~50/60Hz.
•conectarse solamente conforme a la clase de protección II (dos).
•utilizarse solamente sobre áreas normales o bien no inflamables.
•utilizarse solamente en lugares secos, es decir, no:
•en espacios húmedos o expuestos a la suciedad.
•utilizarse en zonas con alta humedad del aire.
•no ser expuesto a cargas mecánicas o suciedades excesivas.
UBICACIÓN
¡Utilice el producto solamente sobre una superficie estable, plana y
segura contra vuelcos!
Elija tal lugar de montaje para que la instalación no produzca situaciones
peligrosas (p.ej. al tropezar, chocar etc.)
•¡Los LED reaccionan de forma sensible a temperaturas altas! Antes de la
instalación, tenga en cuenta las temperaturas con las cuales hay que
contar en el lugar de funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha
¡Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes que
son descritas de forma explícita como accesorio!
Compruebe si en el producto hay partes sueltas. En caso afirmativo y si la
presencia de tales partes no es explícitamente descrita, el producto no deberá
ser instalado o puesto en servicio.
•Introduzca la clavija de enchufe del producto en la caja de enchufe de una
red de alimentación eléctrica pública.
•
La luz puede ajustarse a tres niveles. Para ello se tocará la tecla (A)
delantera.
•
Desde el interruptor trasero (B) se conecta la iluminación de la superficie de
carga. Durante la carga no resulta imprescindible encender esa luz.
Cargar un dispositivo móvil compatible con Qi 1.2
•Coloque el dispositivo móvil sobre la superficie de carga de la luminaria.
Dependiendo de la configuración del dispositivo móvil este indicará el
progreso de la carga.
Conexión USB
También pueden recargarse dispositivos móviles a través de la conexión USB.
Conecte el dispositivo móvil a través del cable de carga USB a la luminaria.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Lámpara
•El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el fabricante o
un técnico autorizado por este o por una persona igualmente cualificada.
Cuidado
Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la
tensión el producto por completo y déjelo enfriar.
•Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas
ligeramente húmedo. Por favor tenga en cuenta también las
recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento
•El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra
ensuciamiento y exigencias mecánicas.
Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo
puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
•¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este
símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE, 2012/19)
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos
de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Unidad de cable inalámbrica: 110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
No. del artículo 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas.
A
B

ITALIANO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA TAVOLO
146111
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso
futuro!
AVVISI DI SICUREZZA
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla
persona, rischi di combustione e incendio!
•I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti
esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato.
•Tipo di collegamento X: se il cavo di collegamento fosse danneggiato,
sostituirlo con un cavo speciale. Per ottenere questo cavo, rivolgersi al
rivenditore specializzato.
•Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
•Il prodotto non deve essere modificato.
•Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di
ornamento.
•Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
•In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga
immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno
oppure interrompendo il condotto con il salvavita!
Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui
•Si verifichino danni evidenti.
•Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante).
•Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.
•Si formino odori di bruciato.
•Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle
superficie confinanti).
Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la riparazione e il
controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto elettricitsta
autorizzato!
•Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini
non subiscano danni, ad esempio ustioni su superfici calde o scosse
elettriche.
Ulteriori normative sulla sicurezza sono contrassegnate con questo
simbolo: .
USO A NORMA
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fini di illuminazione
e può essere:
•Messo in funzione unicamente con una tensione di 220-240V ~50/60Hz.
•Collegato solo conformemente alla classe di protezione II (due).
•Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili.
•Deve essere messo in funzione unicamente in locali secchi, ovvero:
•Non in locali umidi o sporchi.
•Non in ambienti con alto livello di umidità nell’aria.
•Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto
livello di inquinamento.
LUOGO DI POSIZIONAMENTO
Metta in funzione in prodotto esclusivamente su una superficie stabile,
piana e non ribaltabile.
Scelga un luogo di montaggio ove il lampada non sia fonte di pericolo (ad
es. inciampando o urtando contro di esso, ecc.).
•I LED reagiscono in modo sensibile ad alte temperature! Prima del montaggio
consideri la temperatura prevista sul luogo di funzionamento.
FUNZIONAMENTO
Prima operazione
Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e
descritte esplicitamente quali accessori!
La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano componenti
scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano descritti, il prodotto non
può essere installato o messo in funzione.
•Inserisca la presa di rete del prodotto in una presa di corrente della rete
pubblico di allacciamento dell’energia elettrica.
•
La luce può essere impostata su tre livelli. Per farlo, toccare il tasto anteriore
(A).
•
Con l’interruttore posteriore (B) si attiva l’illuminazione della superficie di
carica. Per la carica, non è necessario che questa luce sia accesa.
Carica di un apparecchio mobile adatto a Qi 1.2
•Posizionare l’apparecchio mobile sulla superficie di carica della lampada. A
seconda dell’impostazione dell’apparecchio mobile, viene visualizzato lo stato
di carica sull’apparecchio stesso.
Collegamento USB
Anche attraverso il collegamento USB è possibile caricare gli apparecchi mobili.
Collegare l’apparecchio mobile con la lampada tramite cavo di carica USB.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Lampadine
•La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
persona qualificata equiparabile.
Assistenza
Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire
lavori di pulizia o assistenza sul prodotto.
•Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La
preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati.
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO
Conservazione
•Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da
inquinamento e vincoli meccanici.
Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto
potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista
autorizzato.
Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
•Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo
devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE, 2012/19) sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad
essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di smaltimento
del presente materiale.
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Unità di carica senza cavo: 110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
Art.-No. 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Modifiche tecniche riservate.
A
B

NEDERLANDS
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
TAFELLAMP
146111
Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later
gebruik op een toegankelijke plaats!
VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN
Niet- naleving van de veiligheidsinstructies kan tot levens-,
verbrandings- of brandgevaar leiden!
•Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een
erkend electricien.
•Aansluittype X: Mocht de aansluiting beschadigd zijn, mag deze slechts
door een speciale leiding worden vervangen. Deze leiding is verkrijgbaar
bij uw speciaalzaak.
•Niet in de lichtbron kijken.
•Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden.
•Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
•Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
•In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product
meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door
de geleider aan de beveiliging vrij te schakelen!
Er bestaat een geval van fout indien
•er zichtbare beschadigingen zijn.
•het product niet foutloos werkt (bv. indien het flikkert).
•het kwalmt, stoomt, of hoorbaar kraakt.
•er brandlucht ontstaat.
•er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan
aanliggende vlakken).
Product pas gebruiken nadat het door een erkend electricien werd
gerepareerd en gecontroleerd!
•Het product is niet voor het gebruik door kinderen bestemt. Stel zeker, dat
kinderen door het product niet gewond kunnen raken, b. v. brandwonden
door hete oppervlakten of elektrische schok.
Verdere veiligheidsaanwijzingen zijn met dit symbool: .
GEBRUIK AANGEPAST AAN DE DOELEINDEN
Dit product dient alleen voor verlichtingsdoeleinden en mag:
•uitsluitend met een spanning van 220-240V ~50/60Hz gebruikt worden.
•slechts overeenkomstig met beschermklasse II (twee) aangesloten
worden.
•uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten gebruikt
worden.
•alleen in droge omstandigheden, dus niet:
•in vochtige ruimtes of plaatsen waar het vuil kan worden.
•op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid gebruiken.
•mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling worden
blootgesteld.
OPSTELPLAATS
Gebruik het product enkel op een stabiele, effen, ondergrond die niet kan
omkippen.
Kiest u de montageplaats zó dat geen gevaar door de lamp kan ontstaan
(b.v. door struikelen, ertegen te stoten, etc.).
•LED reageren gevoelig op hoge temperaturen! Voor het inzetten op de
temperatuur letten die in de bedrijfsruimte wordt verwacht.
GEBRUIK
Ingebruikneming
Slechts delen gebruiken die met het product meegeleverd worden of
definitief als toebehoren worden beschreven!
Controleren of er losse onderdelen in het product zijn. Indien dit het geval is
en deze onderdelen niet expliciet zijn beschreven, mag het product niet worden
geïnstalleerd of gebruikt.
•Steekt u de netstekker van het produkt in een stopcontact van het openbaar
elektriciteitsnet.
•
Het licht kan in drie standen ingesteld worden. Raak hiervoor de knop aan de
voorzijde (A) aan.
•
Met de schakelaar aan de achterzijde (B) wordt de verlichting van het
laadvlak ingeschakeld. Om op te laden hoeft dit licht niet noodzakelijkerwijs
ingeschakeld te zijn.
Opladen van een mobiel toestel met Qi 1.2-technologie.
•Leg het mobiele toestel op het laadvlak van de armatuur. Afhankelijk van de
instelling van het mobiele toestel wordt de laadvoortgang weergegeven.
USB-aansluiting
Via de USB-aansluiting kunnen ook mobiele toestellen opgeladen worden. Sluit
het mobiele toestel met de USB-laadkabel aan op de armatuur.
INSTANDHOUDING EN VERZORGING
Lichtbron
•De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde persoon
worden vervangen.
Verzorging
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor
u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert.
•Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes
schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en
schoonmaakaanwijzingen.
OPSLAG EN AFVALVERWERKING
Opslag
•Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische
belasting worden opgeslagen.
Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een
statustest door een erkend elektricien gebruikt worden.
Afvalverwijdering (Europese Unie)
•Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE, 2012/19) via
elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
elektrisch afval te worden verwijderd!
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Draadloze oplader: 110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
artnr. 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Behoudens technische wijzigingen.
A
B

DANSK
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
BORDLAMPE
146111
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let
tilgængeligt til senere anvendelse!
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne kan føre til livs-,
forbrændings- og brandfare!
•Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage-
og tilsluttningsarbejder.
•Tilslutningstype X: Hvis tilslutningskablet er skadet, må det kun udskiftes
med et specielt kabel. Dette kabel fås i din faghandel.
•Undgå at se ind i lyskilden.
•Produktet må ikke forandres eller modificeres.
•Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer.
•Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen.
•Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern
kontakten eller ved frislutte af ledningen på sikringen!
Der er et fejl fald, hvis:
•der er synlige beskadigelser.
•produktet ikke funktioner upåklagelig (f.eks. flagre).
•det ryger, damper, eller ved hørlige knirkstøjer.
•brandlugte opstår.
•du mærker overvarmning (f.eks. hvis det skifter farve, også på
tilgrænsende flader).
Driv produktet ikke før istandsættlelsen og prøvning udelukkende
gennem en anerkendt elektromontør!
•Produktet er ikke beregnet til betjening af børn. Sørg for, at børn ikke tager
skade ved produktet, f.eks. ved forbrænding på varme overflader eller ved
elektrisk stød.
Videre sikkerhedshenvisninger er kendetegnet med dette symbol: .
ANVENDELSE IFØLGE BESTEMMELSEN
Dette produkt er kun til belysningsformål og må:
•kun anvendes med en spænding på 220-240V ~50/60Hz.
•kun tilsluttes iht. kapslingsklasse II (to).
•kun tages i drift på normale hhv. ikke antændelige overflader.
•kun anvendes i tørre rum, altså ikke
•i fugtige eller snavsede rum.
•i områder med høj luftfugtighed.
•ikke udsættes for mekanisk belastning eller stærk tilsmudsning.
OPSTILLINGSSTED
Driv produktet kun på en stabil, jævn, fast undergrund.
Udvælg montagestedet sådan at der kan ikke udgå en fare fra lyset
(f.eks. gennem stavre, modstøde o.s.v.).
•LED reagerer følsomt på høje temperaturer! Før montagen, ta hensyn til
temperaturen som er at vente på driftsstedet.
DRIFT
Igangsaettelse
Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet, eller
som er beskrevede entydig som tilbehør!
Prøv om der er løse deler i produktet. Hvis dette er tilfældet, og hvis
eksistens af disse dele ikke er blevet beskrevet eksplicit, så produktet må ikke
installeres eller sættes i funktionen.
•Sæt produktets stik i en stikdåse, der er tilsluttet den offentlige
strømforsyning.
•
Lyset kan indstilles i tre trin: Hertil rører man ved den forreste tast (A).
•
Med den bageste kontakt (B) tænder man for opladningsfladens belysning.
Dette lys behøver ikke at være tændt til opladning.
Opladning af en Qi 1.2-kompatibel mobil enhed
•Læg den mobile enhed på lampens opladningsflade. Afhængigt af den mobile
enheds indstilling vises opladningsforløbet på det.
USB-port
Via USB-porten kan mobile enheder ligeledes oplades. Forbind den mobile
enhed med lampen ved hjælp af et USB-opladningskabel.
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE
Lyskilde
•Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Pleje
Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager
rengørings- eller vedligeholdelsesforanstaltninger på produktet.
•For at rense produktet, brug en let fugt, blød og trævlefri klud. Ta hensyn til
eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring.
OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE
Lagring
•Produktet må lagres tør, beskyttet for forureniger og mekaniske
belastninger.
Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug
efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker.
Henvisning om bortskafning (EU)
•Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Produkter
med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE, 2012/19) om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for
gamle el-apparater!
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Oplader uden kabel: 110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
art.-nr. 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
A
B

JĘZYK POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA STOŁOWA
146111
Krótkąinstrukcjęnależy dokładnie przeczytaći przechowywaćw
dostępnym miejscu dla późniejszego użytku!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może skutkować
zagrożeniem życia, urazem lub poparzeniem!
•Prace instalacyjne i montażowe oraz prace przy elektrycznym łączu mogą
byćtylko wykonane przez fachowca.
•Rodzaj łącza X: Jeżeli przewód łączący jest uszkodzony, może zostać
zastąpiony jedynie przez specjalny przewód. Taki przewód można kupićw
handlu branżowym.
•Nie patrzećw źródło światła.
•Produktu nie wolno zmieniaćani modyfikować.
•Nic nie zawieszaći nie mocowaćna produkcie, w szczególności żadnych
artykułów dekoracyjnych.
•Nie przykrywaćproduktu. Nie utrudniaćcyrkulacji powietrza.
•Urządzenia należy używaćtylko, gdy działa bez zastrzeżeń! W przypadku
awarii NIE wolno dotykaćurządzenia oraz nie wolno go dłużej użytkować.
Należy natychmiast wyłączyćurządzenie zewnętrznym wyłącznikiem lub
wyłączając przewód za pomocąbezpiecznika!
Usterka występuje, gdy
•Wystąpiły widoczne uszkodzenia.
•Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie).
•Urządzenie dymi się, wydobywa sięz niego para lub wydaje
słyszalne dźwięki zwarcia.
•Czućswąd spalenizny
•Można rozpoznaćprzegrzanie (np. zmiana koloru także na
sąsiadujących powierzchniach).
Urządzenie można ponownie używaćdopiero po naprawie i
sprawdzeniu, przeprowadzonych przez fachowca elektryka!
•Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Należy się
upewnić, czy dzieci nie doznająobrażeń, np. poprzez oparzenie się
gorącymi powierzchniami lub poprzez porażenie prądem.
Dalsze wskazówki sąoznaczone symbolem: .
UŻYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie służy tylko jako oświetlenie i może:
•byćużytkowane tylko z napięciem 220-240V ~50/60Hz.
•byćpodłączane wyłącznie zgodnie z II (drugą) klasąochrony.
•byćużywane na normalnych względnie na nie zapalających się
powierzchniach.
•byćużywane tylko w suchych miejscach, czyli nie:
•w wilgotnych lub brudnych pomieszczeniach.
•na obszarze o wysokim stopniu wilgotności powietrza.
•urządzenie nie może byćwystawiane na silne obciążenia mechaniczne i
silnym zabrudzeniom.
MIEJSCE USTAWIENIA
Produkt używaćtylko na stabilnym, prostym, nieprzechylającym się
podłożu.
Wybierz takie miejsce montażu, w którym lampa nie będzie stwarzała
żadnego zagrożenia (np. potknięcia, uderzenia w niąitp.).
•Diody LED reagująwrażliwie na wysokie temperatury! Przed wbudowaniem,
należy zwrócićuwagęna temperaturę, która może pojawićsięw miejscu
pracy produktu.
PRACA URZĄDZENIA
Uruchomienie
Można używaćwyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia, bądź
jednoznacznie opisanych jako akcesoria!
Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajdująsięluźne elementy. W
przypadku zauważenia luźnych elementów, które nie zostały szczegółowo
opisane kategorycznie zabrania sięinstalacji, bądźużytkowania urządzenia.
•Wtyczkęproduktu należy wcisnąć do kontaktu ogólnej sieci zasilającej w
prąd.
•
Lampa posiada trzy stopnie regulacji światła. Regulacji światła dokonuje się
poprzez dotknięcie przedniego przycisku (A).
•
Tylny włącznik (B) służy do włączania oświetlenia powierzchni ładującej.
Ładowanie nie wymaga włączenia światła.
Ładowanie urządzeńmobilnych w standardzie Qi 1.2
•Umieść urządzenie mobilne na powierzchni ładującej lampy. Na urządzeniu
mobilnym (w zależności od jego ustawień) będzie sięwyświetlaćinformacja o
postępie ładowania.
Port USB
Urządzenia mobilne można ładowaćrównieżpoprzez port USB. Podłącz
urządzenie mobilne do lampy za pomocąkabla USB.
KONSERWACJA i CZYSZCZENIE
Żarówki
•Źródło światła tej lampy może zostaćwymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobęz porównywalnymi
kwalifikacjami.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy
odłączyćje od napięcia i poczekać, ażostygnie.
•Urządzenie należy czyścićregularnie. Do jego czyszczenia należy używać
lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek.
Należy także przestrzegaćwskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki.
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE
Przechowywanie
•Urządzenie musi byćprzechowywane w suchym miejscu, chronione przed
brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym.
Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach,
można produkt przeznaczyćdo użytku dopiero po sprawdzeniu jego stanu
przez fachowca.
Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
•Nie wolno wyrzucaćproduktu do śmieci domowych! Produkty oznakowane
tym symbolem należy utylizowaćzgodnie z wytycznymi (WEEE, 2012/19)
dotyczącymi starych urządzeńelektrycznych i elektronicznych w miejscowych
punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Bezprzewodowa jednostka ładująca:110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
Nr art. 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
A
B

РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАСТОЛЬНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
146111
Вним тельно прочит йте это кр ткое руководство исохр ните его
для последующего применения!
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При несоблюдении ук з ний по безоп сности может возникнуть
угроз жизни, риск ожог ипож р !
•Установка, монтаж иэлектрическое подключение может проводиться
только квалифицированн ми электротехниками.
•Тип подключения Х: при повреждении соединительной проводки, ее
можно заменить только на специальную проводку. Такую проводку В
можете приобрести вспециальном магазине.
•Не смотреть напрямую на источник света.
•Продукт не подлежит изменениям или модификациям.
•Не вешайте ине закрепляйте на светильнике никаких посторонних
предметов, особенно декоративн х изделий.
•Не накр вайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха.
•Используйте изделие только втом случае, если оно функционирует
безупречно! При возникновении неисправности НЕЛЬЗЯ прикасаться к
изделию ипродолжать его использовать. Немедленно в ключите
изделие при помощи внешнего в ключателя или отключите его от
сети при помощи предохранителя!
Неисправность имеет место, если
•возникают видим е повреждения.
•изделие функционирует небезупречно (например, мерцание).
•появился д м, пар или сл шим й треск.
•появился запах гари.
•можно судить оперегреве (например, изменения цвета, также на
смежн х поверхностях).
Используйте изделие повторно только после ремонта ипроверки,
которую может в полнять только аттестованн й электрик!
•Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за
тем, чтоб дети не получили травм от продукта, например,
вследствие ожогов, полученн х от горячей поверхности или удара
током.
Ост льные ук з ния по безоп сности обозн чены зн ком: .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Данное изделие предназначено только для освещения, кроме того:
•изделие может использоваться только при напряжении 220-240 В~
50/60 Гц.
•изделие может подключаться только всоответствии склассом
защит II (два).
•изделие может эксплуатироваться только на нормальн х или
невоспламеняющихся поверхностях.
•изделие может использоваться только всухих, то есть не:
•во влажн х помещениях или впомещениях, вкотор х
существует опасность загрязнения.
•взоне в сокой влажности воздуха.
•изделие не должно подвергаться сильн м механическим нагрузкам
или сильному загрязнению.
МЕСТО УСТАНОВКИ
Эксплуатация светильника допускается только на стабильной, ровной,
устойчивой поверхности.
В бирайте место монтажа таким образом, чтоб светильник не мог
представлять никакой опасности (например, чтоб об него нельзя б ло
споткнуться, натолкнуться ит.д.).
•Светодиод чувствительно реагируют на в сокие температур ! Перед
встраиванием учит вайте ожидаемую температуру на месте
эксплуатации.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Ввод вэксплу т цию
Используйте только те комплектующие, котор е поставлен в
комплекте сизделием или определенно описан как комплектующие. В
противном случае безопасная работа не гарантируется.
Проверьте, нет ли визделии незакрепленн х деталей. Если таков е
имеются ивэтом отношении отсутствуют четкие указания, изделие нельзя
устанавливать или вводить вэксплуатацию.
•Подключите сетевой штекер светильника крозетке общей сети
электроснабжения.
•
Свет может настраиваться втри этапа. Для этого следует прикоснуться к
передней кнопке (A).
•
Спомощью заднего в ключателя (B) включается подсветка зарядной
поверхности. Для осуществления зарядки этот свет можно не включать.
З рядк мобильного устройств ст нд рт Qi 1.2
•Положите мобильное устройство на зарядную поверхность светильника.
При соответствующих настройках мобильного устройства на нем
в водится индикатор процесса зарядки.
USB-р зъем
Мобильн е устройства могут заряжаться также через USB-разъем.
Подключите мобильное устройство спомощью зарядного USB-кабеля к
светильнику.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИУХОД
Источник свет
•Источник света данного светильника может б ть заменен только
производителем, уполномоченн м им сервисн м техником или
специалистом ссоответствующей квалификацией.
Уход
Перед очисткой или уходом за изделием сначала отключите питание и
дайте изделию ост ть.
•Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной имягкой
тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания.
ХРАНЕНИЕ ИУТИЛИЗАЦИЯ
Хр нение
•изделие должно храниться всухом месте идолжно б ть защищено от
загрязнения ивоздействия механических нагрузок.
После хранения вусловиях спов шенной влажностью или
загрязнением изделие может использоваться только после проверки
его рабочего состояния аттестованн м электриком.
Ук з ние по утилиз ции (Европейский Союз)
•Не утилизировать прибор вместе сб тов ми отходами! Продукт с
подобн м обозначением всоотв. сПоложением (WEEE, 2012/19) по
утилизации стар х электрических иэлектронн х приборов
необходимо утилизировать через специальн е пункт сбора стар х
электроприборов!
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Беспроводное зарядное устройство:110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
Арт. №146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия,
тел. +49 (0)2451 4833-0
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Импортёр ООО «Марбел»:
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе корп, 2 . 2
./Тел факс +7 (812) 644-6789
www.marbel.ru
A
B

SVENSKA
BRUKSANVISNING FÖR
BORDSLAMPA
146111
Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare
användning!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara,
brännskada och brand!
•Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska
anslutningen får endast utföras av auktoriserad elektriker.
•Anslutningstyp X: Om anslutningsledningen är skadad, kan denna ersättas
med en speciell ledning. Denna ledning kan köpas i fackhandeln.
•Titta inte in i ljuskällan.
•Produkten får ej ändras eller modifieras.
•Häng eller fäst ingenting på produkten, i synnerhet ingen dekoration.
•Täck inte för produkten. Förhindra inte luftcirkulationen.
•Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av
produkten med en extern brytare eller genom att bryta strömmen vid
säkringen! Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom
elektrisk stöt!
Ett fel har uppstått när
•produkten har synliga skador.
•produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus).
•produkten ryker, ångar eller det hörs knastrande ljud.
•brandrök uppstår.
•en överhettning kan ses (t ex missfärgning, även på intilliggande
ytor).
Använd endast produkten igen efter att den har blivit reparerad och
kontrollerad av en auktoriserad elektriker!
•Produkten är ej avsedd att användas av barn. Säkerställ att barn inte kan
skada sig på produkten t ex genom att bränna sig på varma ytor eller
genom elektriska stötar.
Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen: .
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING
Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får:
•endast drivas med en spänning på 220-240V ~50/60Hz.
•endast anslutas i enighet med skyddsklass II (två).
•endast användas på normala/ej brännbara ytor.
•endast användas i torra utrymmen, alltså inte:
•i fuktiga eller smutsiga utrymmen.
•i utrymmen med hög luftfuktighet.
•ej utsättas för stark mekanisk belastning eller stark nedsmutsning.
UPPSTÄLLNINGSPLATS
Använd endast produkten på ett stabilt och jämnt underlag där den inte
kan välta.
Välj ut uppställningsplats så att lampan inte kan utgöra någon fara (t ex
att någon snubblar eller slår sig på den).
•LED är känsliga för höga temperaturer! Ta med temperaturen som är att
vänta på monteringsplatsen före monteringen.
DRIFT
Idrifttagning
Använd endast tillbehör som följde med i leveransen eller som klart beskrivs
som tillbehör!
Kontrollera om det finns lösa delar i produkten. Skulle så vara fallet och det
inte klart anges att sådana delar ingår, får produkten ej installeras eller tas i bruk.
•Anslut produktens stickkontakt till ett vägguttag kopplat till det allmänna
elnätet.
•
Ljusstyrkan kan ställas in i tre lägen. Vidrör knapp (A) för att göra detta.
•
Belysningen för uppladdningsytan kopplas på genom att vidröra den bakre
knappen (B). Det går att ladda upp utan att detta ljus behöver vara påkopplat.
Ladda upp en Qi 1.2-godkänd mobilenhet
•Lägg mobilenheten på armaturens uppladdningsyta. På mobilenheten visas
laddningsprocessen enligt mobilens inställningar.
USB anslutning
Mobilenheter kan även laddas upp med USB-anslutningen. Anslut mobilenheten
till armaturen med en USB-kabel.
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Ljuskälla
•Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av denne
auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.
Skötsel
Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du
rengör eller gör underhållsarbeten på produkten.
•Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri
duk. Beakta eventuellt medföljande anvisningar.
FÖRVARING OCH SOPHANTERING
Förvaring
•Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk
belastning.
Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den
endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad
elektriker.
Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
•Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE, 2012/19) för
elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för el-
och elektronikskrot.
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Laddningsenhet utan kabel:110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
Art.-nr. 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Tekniska ändringar kan förekomma.
A
B

TÜRKÇE
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
MASA LAMBASI
146111
Bu kısa talimatı dikkatle okuyun ve daha sonraki kullanım için kolay
ulaşılabilir bir yerde saklayın!
GÜVENLİK UYARILARI
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve
yangın tehlikesine yol açabilir!
•Kurulum ve montaj işlerini ve elektrik bağlantısında yapılacak işleri sadece
yetkili elektrik teknisyeni gerçekleştirebilir.
•Bağlantı tipi X: Bağlantı kablosu hasarlı olduğu durumlarda kabloyu sadece
özel bir kablo ile değiştirebilirsiniz. Bu kabloyu elektrikçinizden alabilirsiniz.
•Işık kaynağına bakılmamalıdır.
•Ürün değiştirilemez ve modifiye edilemez.
•Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon
eşyası.
•Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin.
•Arıza oluşması durumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ.
Ürünü harici ışık şalteri ya da sigortadan elektriği keserek kapatın! Arıza
durumunda temas etmekte ve çalıştırmaya devam edilmesinde elektrik
çarpmasından dolayı hayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi
vardır!
Aşağıdakiler gerçekleştiğinde hata durumu oluşur
•Gözle görülür hasarlar oluşursa.
•Ürün sorunsuz çalışmazsa (örneğin titreyerek yanma).
•Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa.
•Yanık kokusu geliyorsa.
•Isınma izleri görülebiliyorsa (örneğin renk değişimi, çevresi dahil).
Ürünü tekrar tamir edildikten ve sadece yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından kontrol edildikten sonra kullanın!
•Ürün çocukların kullanımına uygun değildir. Çocukların üründen zarar
görmemesini sağlayın, örneğin sıcak yüzeyler nedeniyle yanarak ya da
elektrik çarpması.
İlave güvenlik uyarıları gösterilen sembol ile işaretlenmiştir: .
AMACINA UYGUN KULLANIM
Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aşağıdaki
şartlarda kullanılır:
•Sadece 220-240V ~50/60Hz gerilim ile kullanılabilir.
•Sadece koruma sınıfı II (iki) uygun olarak bağlanabilir.
•Sadece normal, yani tutuşma tehlikesi olmayan alanların üzerinde
çalıştırılabilir.
•Sadece kuru ortamda kullanılabilir, yani:
•Nemli ve kirlenme tehlikesi olan odalarda kullanılmaz.
•Havadaki nem oranının yüksek olduğu alanlarda çalıştırılmaz.
•Güçlü mekanik etkiler ve yoğun kirlilik etkisinde kalamaz.
KURULUM YERİ
Ürünü sadece sağlam, düz ve devrilmeye mahal vermeyecek zeminde
kullanın.
Kurulum yerini, lambadan dolayı herhangi bir tehlikeye (örneğin ayağa
dolaşma, çarpma vs.) mahal vermeyecek şekilde seçin.
•LED’ler yüksek ısılara karşı hassastır! Monte etmeden önce çalışma
ortamında oluşması beklenen ısıyı dikkate alın.
ÇALIŞTIRMA
İşletime alma
Sadece ürün ile birlikte gönderilen aksesuarları ya da aksesuar olarak
tanımlanmışolanları kullanın!
Ürünün içinde gevşek parçaların olup olmadığını kontrol edin. Varsa ve
böyle parçaların özellikle bulunduğu belirtilmiyorsa bu ürün kurulamaz ya da
işletime alınamaz.
•Ürünün elektrik adaptörünü resmi elektrik şebekesinin bir prizine takın.
•
Işık üç kademede ayarlanabilir. Bunun için öndeki (A) tuşuna basılır.
•
Arka anahtar (B) ile şarj yüzeyinin ışığı açılır. Şarj etmek için bu ışığın mutlaka
açık olmasına gerek yoktur.
Qi 1.2 uyumlu bir mobil cihazın şarj edilmesi
•Mobil cihazı lambanın şarj yüzeyinin üzerine koyun. Mobil cihazın ayarına
bağlı olarak, yükleme ilerlemesi bunun üzerinde görüntülenir.
USB bağlantısı
USB bağlantısı üzerinden mobil cihazlar da şarj edilebilir. Mobil cihazı bir USB
şarj kablosu üzerinden lambaya bağlayın.
TAMİR VE KORUYUCU BAKIM
Ampul
•Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Koruyucu bakim
Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine
başlamadan önce ürünün soğumasını bekleyin.
•Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin.
Varsa birlikte gönderilen açıklamaları dikkate alın.
SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ
Saklama koşulları
•Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak
saklanmalıdır.
Nemli ve kirli saklama işleminden sonra, ürün ancak yetkili bir elektrik
teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıştırılabilir.
Tasfiye açıklaması (Avrupa Birliği)
•Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler, elektroteknik
ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye
edilmesi (WEEE, 2012/19) yönetmeliğine bağlıdır.
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Kablosuz şarj cihazı:110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
Ürün kodu 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
A
B

MAGYAR
KEZEL SI ÚTMUTATÓ
ASZTALI LÁMPATEST
146111
Kérjük, olvassa el figyelmesen a rövid használati utasítást, és őrizze
meg!
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A biztonsági felhívások figyelmen kívül hagyása életveszélyhez, égéshez
vagy tűzhöz vezethetnek!
•A termék beszerelését, hálózatra történőcsatlakoztatását bízza
szakemberre.
•X típus csatlakoztatása: A külsőspeciális kábel csak a vele azonos típusra
cserélhető. Ez a speciális kábel a termék forgalmazójánál szerezhetőbe.
•Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
•Ne alakítsa át a terméket.
•Ne függesszen vagy rögzítsen semmit a termékre, főleg dekorációt ne.
•Ne fedje le a terméket - biztosítson szabad légáramlást.
•Meghibásodás esetén ne használja tovább a terméket! Áramtalanítsa azt a
külsőkapcsoló segítségével vagy a biztosíték lekapcsolásával.
Meghibásodás lép fel amennyiben:
•látható sérülés jelenik meg a terméken
•a termék nem megfelelően működik (pl. villog)
•füst, gőz jelenik meg vagy pattogó hangot ad a termék
•égett szag érezhető
•túlmelegedés észlelhető, pl. a szomszédos felületek elszíneződnek
A terméket csak azután üzemeltesse, miután képzett villanyszerelő
átvizsgálta és karbantartotta azt!
•A terméket gyermekek nem használhatják. Biztosítsa, hogy ne is
szenvedhessenek kárt, (pl. égési sérülések, áramütés).
A további biztonsági figyelmeztetéseket így jelöltük: .
HASZNÁLJA AZ UTASÍTÁSNAK MEGFELELŐEN
A termék csak világítási célokra alkalmas, ezért:
•csak 220-240V ~50/60Hz hálózati feszültségen működtethető.
•a 2-es érintésvédelmi osztálynak megfelelően kell üzemeltetni.
•csak nem gyúlékony felületeken üzemeltethető.
•csak száraz körülmények között használható,
•nem nyirkos vagy szennyezett környezetben.
•nem magas páratartalommal rendelkezőhelyen.
•ne tegye ki mechanikus terhelésnek vagy erős szennyeződésnek.
ELHELYEZÉS
A terméket csak sima, stabil és csúszásmentes felületen használjuk.
Csak olyan helyre szerelje be a terméket, ahol az nem okozhat
semmilyen kárt (pl. nem gátolja a szabad átjárást).
•A LED-ek érzékenyen reagálhatnak a magas hőmérsékletre. Mielőtt
üzembe helyezi a terméket, számoljon az üzemelés helyén felmerülő
hőmérséklettel.
MŰKÖDÉS
Beüzemelés
Csak olyan alkatrészeket használjon, amelyek a termékkel együtt
kaphatóak vagy kiegészítőként vannak feltüntetve!
Nézze át a terméket, nem lazultak-e meg esetleg bizonyos alkatrészek. Ha
a lámpatesten belül kilazult néhány alkatrész, és ezek nincsenek eléggé
meghúzva, előfordulhat, hogy a terméket nem lehet üzembe helyezni vagy
működtetni.
•Csatlakoztassa a termék dugvilláját a hálózathoz.
•
A fény három fokozatban állítható. Ehhez meg kell érinteni az elülsőgombot
(A).
•
A hátsó kapcsolóval (B) a felfekvőfelület világítása kapcsolható be.
Feltöltéshez ezt a világítást kötelezően be kell kapcsolni.
Qi 1.2-képes mobil eszköz töltése
•Helyezze a mobil eszközt a lámpatest töltőfelületére. A mobil eszköz
beállításától függően ez kijelzi a töltöttség állapotát.
USB csatlakozás
Az USB-csatlakozáson keresztül ugyancsak feltölthetőa mobil eszköz. Kösse
össze a mobil eszközt egy USB-kábelen keresztül a lámpatesttel.
KARBANTARTÁS ÉS GONDOSKODÁS
Fényforrás
•A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy
minősített szakember végezheti el.
Gondoskodás
Tisztítás előtt áramtalanítsa a terméket, és hagyja lehűlni.
•Rendszeresen tisztítsa meg a terméket enyhén nedves, puha és nem
bolyhosodó anyaggal. Tekintse át a mellékelt tájékoztatót a további
karbantartási teendőkkel kapcsolatban.
TÁROLÁS ÉS HULLADÉKKEZELÉS
Tárolás
•A terméket tiszta, száraz környezetben tárolja. Ügyeljen arra, hogy a
termék ne sérüljön mechanikusan a tárolás során.
A hulladék közt vagy hulladéktárolóban talált terméket csak azután
próbálja meg beüzemelni, ha annak állapotát egy megbízható
villanyszerelőelfogadhatónak találta.
Hulladékkezelés (Európai Unió)
•A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki! A fenti
jellel ellátott termékeket a WEEE, 2012/19 irányelv szerint az elektromos és
elektronikus termékek számára kihelyezett hulladékgyűjtőkbe tegye!
220-240V~50/60Hz sec. 12VDC
11W
460 lm / 50 lm, 3000K, CRI>80
Kábel nélküli töltőegység:110-205kHz 5W max.
17,6 x 17,6 x 40 cm
1,58 kg
modellszám 146111 © 16.05.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
A technikai részletek termékenként változhatnak.
A
B
Table of contents
Languages:
Other SLV Lantern manuals

SLV
SLV MECANICA User manual

SLV
SLV BIG THEO CEILING OUT GX53 User manual

SLV
SLV ANGOLUX WALL 231351 User manual

SLV
SLV SLOT BOX LED User manual

SLV
SLV P-LIGHT 27 User manual

SLV
SLV PHELIA QPAR51 User manual

SLV
SLV 240002 User manual

SLV
SLV TRUST 30 LED User manual

SLV
SLV Tenora TL-1 User manual

SLV
SLV BRICK DOWNUNDER E14 User manual
Popular Lantern manuals by other brands

Coleman
Coleman 5151C Instructions for use

Ortech
Ortech SLIM4DGR-5CCT instruction manual

Lena Lighting
Lena Lighting TYTAN LED 24-48V Installation instruction

Coleman
Coleman 5318 Series owner's manual

Lucci LEDlux
Lucci LEDlux EOS II 70MM RGB 4 LIGHT KIT installation instructions

mitzi
mitzi HL269201 DEMI Assembly and mounting instructions