SLV NAUTILUS LED 304 S User manual

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
BODENLEUCHTE
NAUTILUS LED 304 S
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-,
Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
•Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
•Anschlusstyp Y: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur
durch den Hersteller oder einer qualifizierten Elektro-Fachkraft
ausgetauscht werden.
•Das Kabel der Leuchte darf nicht im Erdreich verlegt werden.
•Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
•Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
•Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
•Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die
Luftzirkulation.
•Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
•Der Fuß oder die Basis der Leuchte muss frei bleiben und darf nicht mit
Erdreich, Schmutz, Laub, etc. bedeckt sein.
•Belüftungs- oder Ablauföffnungen dürfen nicht abgedeckt sein.
•Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
•sichtbare Beschädigungen auftreten.
•das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
•es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
•Brandgerüche entstehen.
•eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen).
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
•Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen
Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B.
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen
Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
•nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
•nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden.
•nur auf einem stabilen, ebenen und kippfesten Untergrund fest montiert
betrieben werden.
•nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betrieben werden.
•keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung ausgesetzt werden.
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
•Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person
ersetzt werden.
Pflege
•Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die
Oberfläche des Produktes haben:
•saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft
•Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten
•Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um
Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es
abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt
vornehmen.
•Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
•Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt
erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft
betrieben werden.
Entsorgung (Europäische Union)
•Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2012/19) über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
MONTAGE
(nur durch zugelassene Elektrofachkraft)
Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung spannungsfrei,
bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und
das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht
installiert oder in Betrieb genommen werden.
Verwenden Sie das beiliegende Montagematerial nur, wenn es für den
Montageuntergrund geeignet ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie nur für
den Montageuntergrund geeignetes Montagematerial.
Auspacken
•Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie
jeglichen Transportschutz.
•Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle
Bestandteile des Produkts entnommen sind.
Montageort
•Das Produkt ist nur für die Montage auf dem Boden geeignet.
•Die Temperatur am Installationsort muss dauerhaft im Bereich der
zulässigen Umgebungstemperatur des Produkts liegen.
•Der Fuß oder die Basis der Leuchte muss frei bleiben und darf nicht mit
Erdreich, Schmutz, Laub, etc. bedeckt sein.
Das Produkt darf nur der Schutzart IP55 entsprechend angewendet
werden.
IP55: Schutz gegen störende Staubablagerungen - Schutz gegen
Strahlwasser aus allen Richtungen.
Wählen Sie den Montageort so, dass keine Gefahr von der Leuchte
ausgehen kann (z.B. durch Stolpern, Gegenstoßen, etc.).
Beachten Sie die gültigen Installationsvorschriften für den Außenbereich.
Dichten Sie das Produkt nicht eigenhändig zusätzlich mit Silikon oder
anderen Dichtmitteln ab.
Montageschritte (vor Montage komplett lesen)
•Montieren Sie die Leuchte, wie in der Abbildung dargestellt.
•Der Erdspieß muss so im Erdreich verankert sein, dass die Leuchte nicht
umkippen kann. Das Erdreich darf nicht dauerhaft nass sein.
•Verbinden Sie den Netzstecker der Leuchte mit einer geeigneten
Außensteckdose (z.B.SLV Art.-Nr. 227000).
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der
Leuchte!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
Art.-Nr. 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
GROUND LIGHT
NAUTILUS LED 304 S
Read this short manual carefully and keep it accessible for further
reference!
SAFETY MESSAGES
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or
fire!
•Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
carried out by an approved electrician.
•Type Y attachement: If the external flexible cable or cord of this luminaire is
damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or a
qualified electrician.
•The cable of the luminaire may not be placed underground.
•Do not look directly into the light source.
•The product may not be modified or converted.
•Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
•Do not cover the product - provide free air circulation.
•The luminaire may only be operated with a complete and intact protection
glass.
•The foot or the base of the luminaire must be kept free and may not be
covered with dirt, leaves, etc.
•Openings providing aeration or drainage may not be covered.
•In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse.
A malfunction exists when:
•visible damages appear.
•the product does not work properly (e.g. flickering).
•smoke, steam or crackling sounds appear.
•smell of burning is recognisable.
•an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces).
Operate the product only after maintenance and examination by an
approved electrician!
•This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
Additional safety messages are indicated by this symbol: .
USE AS DIRECTED
This product serves exclusively lighting purposes and may:
•only be used with a voltage of 230V ~50Hz.
•only be installed according to safety class I (one).
•only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed
surface.
•only be operated on normally or not flammable surfaces.
•not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
MAINTENANCE AND CARE
Light source
•The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified
person.
Care
•The following enviromental influences may have unwanted effects on the
surface of the product:
•acid rain and sour soil, high salt content in the air
•cleaning agents, fertilizer especially in flowerbeds
•thawing salt, other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the
surface.
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
you clean the product.
•Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff-
free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and
care.
STORAGE AND DISPOSAL
Storage
•The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain
the product mechanically during storage.
After a damp or soiling storage the product may only be installed after
checking its condition by an approved electrician.
Disposal (European Union)
•Do not dispose the product with the regular household waste! Products
marked with this sign must be disposed according to the directive (WEEE,
2012/19) on electrical and electronic devices at local collection points for such
devices!
INSTALLATION
(only by an approved electrician)
Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any
works!
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories!
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are loose
parts inside the housing and these are not explicitly described the product may
not be installed or operated.
Use the supplied fastening material only when it is suited for the installation
background. If this is not the case use only fastening material suiting the
installation background.
Unpacking
•Carefully take the product out of the packaging removing any transport
safeguards.
•Before disposal of the packaging material make sure that all components of
the product are removed.
Installation place
•The product is solely suited for installation on the floor.
•The temperature at the place of installation must be permantely in the range
of the admissible amabient temperature of the product.
•The foot or the base of the luminaire must be kept free and may not be
covered with dirt, leaves, etc.
The product may only be utilized according to IP55.
IP55: Protection against disturbing dust deposition - Protection against jetted
water from all directions.
Choose a place where the installation is not a danger (e.g. stumbling,
knocking).
Prepare the power supply lead according to valid rules for outdoor
installations.
Do not seal the product yourself, using additional silicon or another
sealant.
Installation steps (read completely before installation)
•Install the luminaire as shown in the figure.
•The earth spike must be anchored in the ground, so that the product
cannot fall down. The ground may not be permanently wet.
•Connect the plug with a suitable outdoor socket (i.e. SLV art-no. 227000).
Check if the product functions properly and is securely fixed!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
art.-no. 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technical Details are subject to change. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

FRANÇAIS
MODE D´EMPLOI POUR
LUMINAIRE DE SOL
NAUTILUS LED 304 S
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une
relecture ultérieure !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque
pour la vie, à des brûlures et à un incendie !
•L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être
effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et
agrée.
•Type de raccordement Y: La conduite flexible extérieure de cette lampe ne
peut être échangée que par le fabricant ou une personne qualifiée dans le
domaine électrotechnique en cas d’endommagement.
•Le câble de la lampe ne doit pas être posé sous terre.
•Ne pas regarder la source lumineuse.
•Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
•N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
•Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
•Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte.
•Le pied et la base de la lampe doivent rester dégagés et doivent pas être
recouverts de terre, de saleté etc.
•Les trous d’aération ou d’écoulement ne doivent pas être recouverts.
•En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le
produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible!
Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son
fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger
mortel par décharge électrique ou danger de brulures!
Une dysfonctionnement existe, si
•des endommagements apparentes surviennent.
•le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter)
•le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de
pétillement.
•une odeur de brûlé se fait sentir.
•une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur,
aussi sur les surfaces voisines).
La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une
réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé!
•Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez-
vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des
brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique.
Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole:
.
A UTILISER COMME INDIQUÈ
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :
•être prévu pour une tension de 230V ~50Hz.
•uniquement être raccordé selon la classe de protection I (un).
•être monté sur un fond stable, lisse et non basculante.
•être mis en service sur une surface normale et non inflammable.
•ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés
et salissures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ampoule / lampe
•La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que par le
fabricant ou par un technicien qu’il aura mandaté ou une personne qualifiée
correspondante.
Entretien
•Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences indésirables sur
la surface du produit :
•les pluies acides ou le sol acide, une haute teneur en sel dans l’air
•des nettoyants basiques et acides, les engrais particulièrement dans les
platebandes de fleures
•du sel de déneigement, d’autres substances chimiques (par ex. des
produits phytosanitaires)
Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des
modifications de la surface.
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de
procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit.
•Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement
humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de
nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.
STOCKAGE ET RETRAITEMENT
Stockage
•Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de
toute charge mécanique.
Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est
nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le
remettre en marche.
Information de recyclage (Union européenne)
•Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2012/19)
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des
points de collecte pour appareils électriques usagés !
INSTALLATION
(seulement par un électricien éprouvé!)
Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de
rattachement concernée, avant de commencer tout travail!
Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits
comme accessoires!
Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors que
la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit ne doit
pas être installé, ou mis en fonction.
Utilisez le matériel de fixation livré, si et seulement si ce dernier est
approprié au fond de montage. Dans le cas contraire, utilisez des éléments de
fixations appropriées.
Deballage
•Enlevez avec soin le produit de son emballage, et écartez tous les éléments
qui ont servi à sa protection lors du transport.
•Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et avant
tout retraitement.
Lieu d'installation
•Le produit est seulement approprié pour le montage au sol.
•La température à l’emplacement de l’installation doit se situer durablement
dans le domaine de la température ambiante autorisée du produit.
•Le pied et la base de la lampe doivent rester dégagés et doivent pas être
recouverts de terre, de saleté etc.
Le produit doit uniquement être utilisé conformément au type de
protection IP55.
IP55: Protection contre les dépôts de poussière gênants - Protection contre
jets d’eau provenant de toutes les directions.
Choisissez l’endroit de montage de façon que l’installation ne provoque
aucun risque (p.ex. en trébuchant, en se cognant etc.)
Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions
d’installation pour cet endroit.
Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon ou
outre matériel de colmatage.
Etapes successives pour installer le luminaire (à lire complètement avant
le montage)
•Assemblez le luminaire comme figuré sur l’image.
•Le pieu doit être ancré dans le sol de sorte que la lampe ne peut pas
bousculer. La terre ne doit pas être durablement mouillée ou arrosée.
•Connectez la fiche d’alimentation de le luminaire à une prise électrique qui
convient pour l’extérieur (par. ex. SLV numéro d'article 227000).
Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
numéro d’article 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Les détails techniques sont sujet à des changements. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA DE SUELO
NAUTILUS LED 304 S
¡Lea atentamente estas breves instrucciones y guárdelas al alcance para
futuras consultas!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡La no observancia de las indicaciones de seguridad puede conducir a
peligro de muerte, de quemaduras y de incendio!
•Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser
realizados por un electricista autorizado.
•Tipo de conexión Y: si el cable exterior flexible de esta lámpara se daña,
sólo debe ser cambiado por el fabricante o por un experto electrotécnico
cualificado.
•El cable de la luminaria no debe colocarse en tierra.
•No mire directamente al foco luminoso.
•El producto no debe ser alterado o modificado.
•No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de
decoración.
•No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
•La luminaria se debe utilizar solamente con un cristal de protección intacto.
•El pié o la base de la luminaria debe quedar libre y no debe cubrirse de
tierra, suciedad, hojas, etc.
•Los orificios de ventilación o de salida no deben cubrirse.
•En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte
inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la
alimentación eléctrica mediante el fusible.
El producto está defectuoso cuando:
•hay deterioros visibles.
•no funciona perfectamente (p.ej. centelleo).
•se produce humo, vapor o un chisporroteo perceptible al oído.
•se producen olores a quemado.
•llega a ser notable un sobrecalentamiento (p.ej. cambio de colores
también en superficies adyacentes).
Siga manejando el producto sólo tras la reparación y una verificación
realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado!
•El producto no está previsto para ser manipulado por niños. Asegúrese de
que estos no sufran daños, p.ej. por quemarse con superfícies calientes o
por descarga eléctrica.
Demás indicaciones de seguridad llevan este símbolo: .
EMPLEO SEGÚN NORMATIVAS
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y debe:
•utilizarse solamente con una tensión de 230V ~50Hz.
•conectarse solamente conforme a la clase de protección I (uno).
•utilizarse solamente montado fijamente sobre un fondo estable, llano y
firme.
•utilizarse solamente sobre áreas normales o bien no inflamables.
•no ser expuesto a cargas mecánicas o suciedades excesivas.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Lámpara
•El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el fabricante
o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente cualificada.
Cuidado
•Las siguientes influencias del medio ambiente pueden afectar la superficie
del producto:
•lluvia y suelo ácidos, alta concentración salina del aire
•sal para derretir la niev, detergentes
•Abono sobre todo en arriates, otras sustancias químicas (p.ej. productos
pesticidas)
Proteja el producto mediante medidas apropiadas para evitar alteraciones
de la superficie.
Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la
tensión el producto por completo y déjelo enfriar.
•Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas
ligeramente húmedo. Por favor tenga en cuenta también las
recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento
•El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra
ensuciamiento y exigencias mecánicas.
Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo
puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
•¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este
símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE, 2012/19)
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos
de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
MONTAJE
(¡sólo por un electricista homologado!)
¡Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo, desconecte la fuente de
alimentación resp. el cable de alimentación!
¡Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes que
son descritas de forma explícita como accesorio!
Compruebe si en el producto hay partes sueltas. En caso afirmativo y si la
presencia de tales partes no es explícitamente descrita, el producto no deberá
ser instalado o puesto en servicio.
Utilice el material de fijación adjuntado solamente en caso de que sea
apropiado para la superficie de montaje. No siéndolo así, utilice un material de
fijación apropiado para el fondo respectivo.
Desembalaje
•Saque el producto cuidadosamente del embalaje y retire todos los bloqueos
de transporte.
•Antes de eliminar el material de embalaje, compruebe si ha sacado todos los
componentes del producto.
Lugar de montaje
•El producto sólo es apropiado para el montaje suelo.
•La temperatura en el lugar de instalación debe encontrarse permanentemente
dentro del margen de temperatura ambiente permitida para el producto.
•El pié o la base de la luminaria debe quedar libre y no debe cubrirse de tierra,
suciedad, hojas, etc.
El producto se debe utilizar solamente conforme a la clase de protección
IP55.
IP55: Protección contra los depósitos de polvo molestos - Protección contra
chorros de agua procedentes de todas las direcciones.
Elija tal lugar de montaje para que la instalación no produzca situaciones
peligrosas (p.ej. al tropezar, chocar etc.)
En caso de instalaciones en el exterior deban tenerse en cuenta las
prescripciones de instalación vigentes para esta zona.
No impermeabilice por sí mismo el producto adicionalmente con silicona
u otros agentes de obturación.
Pasos de montaje (leer por completo antes de llevar a cabo el montaje)
•Vuelva a montar la luminaria según la representación en el dibujo.
•El pincho debe estar anclado en el suelo de tal manera que la lámpara no
pueda caer. El suelo no puede estar mojado ni regado permanentemente.
•Une la clavija de enchufe de la lámpara con una caja de enchufe exterior
apropiada (p.ej. SLV No. del artículo 227000).
¡Compruebe el funcionamiento perfecto y la posición segura de la
luminaria!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
No. del artículo 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

ITALIANO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA TERRA
NAUTILUS LED 304 S
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso
futuro!
AVVISI DI SICUREZZA
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla
persona, rischi di combustione e incendio!
•I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti
esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato.
•Tipo di collegamento Y: Se la linea elettrica flessibile di questa lampada
fosse danneggiata, dovrà essere esclusivamente sostituita dal produttore o
da una persona specializzata e qualificata nel settore elettrotecnico.
•Il cavo della lampada non deve mai trovarsi a contatto con il terreno.
•Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
•Il prodotto non deve essere modificato.
•Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di
ornamento.
•Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
•Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di
protezione intatto.
•Il piede o la base della lampada deve rimanere libero e non deve essere
coperto da terra, sporco, fogliame, ecc.
•Le aperture per l’aerazione o lo scolo non devono essere chiuse.
•In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga
immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno
oppure interrompendo il condotto con il salvavita!
Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui
•Si verifichino danni evidenti.
•Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante).
•Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.
•Si formino odori di bruciato.
•Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle
superficie confinanti).
Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la riparazione e il
controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto elettricitsta
autorizzato!
•Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini
non subiscano danni, ad esempio ustioni su superfici calde o scosse
elettriche.
Ulteriori normative sulla sicurezza sono contrassegnate con questo
simbolo: .
USO A NORMA
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fini di illuminazione
e può essere:
•Messo in funzione unicamente con una tensione di 230V ~50Hz.
•Collegato solo conformemente alla classe di protezione I (uno).
•Installato solo su una base stabile, piana e non ribaltabile.
•Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili.
•Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto
livello di inquinamento.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Lampadine
•La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
persona qualificata equiparabile.
Assistenza
•Le seguenti influenze ambientali possono esercitare effetti non desiderati
sulla superficie del prodotto:
•Pioggia acida e terra, Alto contenuto salino dell’aria
•Sale antigelo, Detergenti
•Concime soprattutto in aiuole di fiori, Altre sostanze chimiche (ad es.
fitofarmaci)
Protegga il prodotto prendendo le dovute precauzioni al fine di evitare
cambiamenti in superficie.
Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire
lavori di pulizia o assistenza sul prodotto.
•Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La
preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati.
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO
Conservazione
•Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da
inquinamento e vincoli meccanici.
Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto
potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista
autorizzato.
Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
•Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo
devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE, 2012/19) sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad
essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di smaltimento
del presente materiale.
MONTAGGIO
(solo ad opera di un esperto elettrotecnico!)
Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente ovvero del cavo di
alimentazione, prima di eseguire un lavoro!
Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e
descritte esplicitamente quali accessori!
La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano componenti
scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano descritti, il prodotto non
può essere installato o messo in funzione.
Faccia uso del materiale di fissaggio incluso nel volume di consegna, nel
caso in cui esso sia adatto alla base di montaggio. In caso contrario, la
preghiamo di far uso di un materiale di fissaggio adatto per quel tipo di base di
montaggio.
Disimballare
•Estragga con prudenza il prodotto dall’imballaggio e tolga le protezioni
apposte durante il trasporto.
•Prima di gettare il materiale di imballaggio, La preghiamo di voler verficare di
aver estratto tutti i componenti del prodotto.
Luogo di montaggio
•Il prodotto è adatto esclusivamente per il montaggio sul pavimento.
•Nel punto di istallazione la temperatura deve essere continuamente compresa
nel raggio della temperatura ambientale consentita del prodotto.
•Il piede o la base della lampada deve rimanere libero e non deve essere
coperto da terra, sporco, fogliame, ecc.
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente in ambito il grado di
protezione IP55.
IP55: Protezione contro sedimentazioni di polvere che creano disturbi -
Protezione contro getti d’acqua da tutte le direzioni.
Scelga un luogo di montaggio ove il lampada non sia fonte di pericolo (ad
es. inciampando o urtando contro di esso, ecc.).
Nel caso di installazioni esterne, si devono rispettare le norme di
installazione valide per questo settore.
La preghiamo di non impermeabilizzare il prodotto da sé con aggiunta di
silicone o altro materiale d’impermeabilizzazione.
I passaggi singoli del montaggio (Prima del montaggio leggere
attentamente tutte le istruzioni)
•Montare il lampada come rappresentata nell’immagine.
•Il staffa deve essere introdotta in modo stabile nel terreno da non far
ribaltare la lampada. Il terreno non deve essere bagnato a tempo
prolungato.
•Colleghi l’interruttore di rete del lampada con una presa esterna adeguata
(ad es. SLV Art.-Nr. 227000).
Verifichi il funzionamento perfetto e il supporto sicuro
dell’apparecchiatura d’illuminazione!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
Art.-No. 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Modifiche tecniche riservate. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

NEDERLANDS
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
GRONDLAMP
NAUTILUS LED 304 S
Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later
gebruik op een toegankelijke plaats!
VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN
Niet- naleving van de veiligheidsinstructies kan tot levens-,
verbrandings- of brandgevaar leiden!
•Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een
erkend electricien.
•Soort aansluiting type Y: In geval van beschadigingen mag de buitenste
flexibele bekabeling van deze lamp alleen door de fabrikant of door een
gekwalificeerde elektrotechnische vakman worden vervangen.
•De kabel van de lamp mag niet in de aarde worden gelegd.
•Niet in de lichtbron kijken.
•Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden.
•Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
•Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
•De lamp mag slechts met een intact beschermend glas worden gebruikt.
•De voet of de basis van de lamp moet vrij blijven en mag niet met aarde,
vuil, bladeren etc. worden bedekt.
•Ventilatie- of drainageopeningen mogen niet worden afgedekt.
•In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product
meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door
de geleider aan de beveiliging vrij te schakelen!
Er bestaat een geval van fout indien
•er zichtbare beschadigingen zijn.
•het product niet foutloos werkt (bv. indien het flikkert).
•het kwalmt, stoomt, of hoorbaar kraakt.
•er brandlucht ontstaat.
•er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan
aanliggende vlakken).
Product pas gebruiken nadat het door een erkend electricien werd
gerepareerd en gecontroleerd!
•Het product is niet voor het gebruik door kinderen bestemt. Stel zeker, dat
kinderen door het product niet gewond kunnen raken, b. v. brandwonden
door hete oppervlakten of elektrische schok.
Verdere veiligheidsaanwijzingen zijn met dit symbool: .
GEBRUIK AANGEPAST AAN DE DOELEINDEN
Dit product dient alleen voor verlichtingsdoeleinden en mag:
•uitsluitend met een spanning van 230V ~50Hz gebruikt worden.
•slechts overeenkomstig met beschermklasse I (een) aangesloten
worden.
•uitsluitend op een stabiele, vlakke en kiepveilige ondergrond vast
gemonteerd gebruikt worden.
•uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten gebruikt
worden.
•mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling worden
blootgesteld.
INSTANDHOUDING EN VERZORGING
Lichtbron
•De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde persoon
worden vervangen.
Verzorging
•De volgende door het milieu veroorzaakte invloeden kunnen ongewenste
uitwerkingen op het oppervlak van het product hebben:
•zure regen en zure grond, hoog zoutgehalte in de lucht
•strooizout, reinigingsmiddelen
•Meststoffen vooral in bloemperken, andere scheikundige substanties
(bijvoorbeeld pesticide)
Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om
veranderingen van het oppervlak te vermijden.
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor
u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert.
•Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes
schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en
schoonmaakaanwijzingen.
OPSLAG EN AFVALVERWERKING
Opslag
•Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische
belasting worden opgeslagen.
Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een
statustest door een erkend elektricien gebruikt worden.
Afvalverwijdering (Europese Unie)
•Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE, 2012/19) via
elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
elektrisch afval te worden verwijderd!
MONTAGE
(slechts door een erkend electricien!)
Stroomvoorziening / aansluitingsleiding spanningsvrij schakelen voordat
enig werk uit wordt gevoerd!
Slechts delen gebruiken die met het product meegeleverd worden of
definitief als toebehoren worden beschreven!
Controleren of er losse onderdelen in het product zijn. Indien dit het geval is
en deze onderdelen niet expliciet zijn beschreven, mag het product niet worden
geïnstalleerd of gebruikt.
Het bijgaande bevestigingsmateriaal slechts gebruiken als het geschikt is
voor de montageondergrond. Indien dit niet get geval is, bevesti-gingsmateriaal
gebruiken dat geschikt is voor de montagondergrond.
Uitpakken
•Product voorzichtig uit de verpakking nemen en transportbescherming
verwijderen.
•Voordat het verpakkingsmateriaal wordt weggegooid, gelieve te controleren of
alle onderdelen van het product voltallig zijn.
Montageplaats
•Het product is slechts geschikt voor montage op de grond.
•De temperatuur op de montageplek dient permanent binnen het bereik van de
toegestane omgevingstemperatuur van het product te liggen.
•De voet of de basis van de lamp moet vrij blijven en mag niet met aarde, vuil,
bladeren etc. worden bedekt.
Het product mag uitsluitend conform beschermingsklasse IP55 worden
toegepast.
IP55: Bescherming tegen storende stofophopingen - Bescherming tegen
straalwater uit alle richtingen.
Kiest u de montageplaats zó dat geen gevaar door de lamp kan ontstaan
(b.v. door struikelen, ertegen te stoten, etc.).
Bij buiteninstallaties moeten de installatievoorschriften voor dit bereik
worden nagekomen.
Product niet eigenhandig met silicone of ander dichtingmateriaal
afdichten.
Afzonderlijke stappen in de montage (voor montage geheel doorlezen)
•Monteer de lamp zoals in de afbeelding wordt getoond.
•Het aardespeetje moet zo in de grond vast worden gezet dat de lamp niet
om kan kippen. De grond mag niet voortdurend nat zijn of besproeid
worden.
•Verbind de netstekker van de verlichting met een aangepast stopcontact
buitenshuis (bijv.SLV Art.-Nr. 227000).
Gelieve onberispelijke functie en veilig houvast van de lamp te
verifiëren!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
artnr. 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Behoudens technische wijzigingen. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

DANSK
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
GULVLAMPE
NAUTILUS LED 304 S
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let
tilgængeligt til senere anvendelse!
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne kan føre til livs-,
forbrændings- og brandfare!
•Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage-
og tilsluttningsarbejder.
•Forbindelsestype Y: Hvis beskadiget må den yderste fleksible ledning på
denne lampe kun udskiftes af producenten eller en kvalificeret elektriker.
•Lampens ledning bør ikke lægges i jorden.
•Undgå at se ind i lyskilden.
•Produktet må ikke forandres eller modificeres.
•Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer.
•Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen.
•Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas.
•Lampens fod eller basis skal forblive fri og må ikke dækkes til med jord,
snavs, løv eller lignende.
•Ventilerings eller afløbsåbninger må ikke være dækket til.
•Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern
kontakten eller ved frislutte af ledningen på sikringen!
Der er et fejl fald, hvis:
•der er synlige beskadigelser.
•produktet ikke funktioner upåklagelig (f.eks. flagre).
•det ryger, damper, eller ved hørlige knirkstøjer.
•brandlugte opstår.
•du mærker overvarmning (f.eks. hvis det skifter farve, også på
tilgrænsende flader).
Driv produktet ikke før istandsættlelsen og prøvning udelukkende
gennem en anerkendt elektromontør!
•Produktet er ikke beregnet til betjening af børn. Sørg for, at børn ikke tager
skade ved produktet, f.eks. ved forbrænding på varme overflader eller ved
elektrisk stød.
Videre sikkerhedshenvisninger er kendetegnet med dette symbol: .
ANVENDELSE IFØLGE BESTEMMELSEN
Dette produkt er kun til belysningsformål og må:
•kun anvendes med en spænding på 230V ~50Hz.
•kun tilsluttes iht. kapslingsklasse I (et).
•kun tages i drift fast monteret på en stabil, jævn og vippefast
undergrund.
•kun tages i drift på normale hhv. ikke antændelige overflader.
•ikke udsættes for mekanisk belastning eller stærk tilsmudsning.
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE
Lyskilde
•Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Pleje
•De følgende miljømæssig betinget indflydelser kan føre til uønsket virkninger
på overfladen af produktet:
•syre regn og jord, højt saltindhold i luften
•strøsal, rengøringsmiddel
•Gødning særlig i blomsterbede, andre kemiske substanser (f.eks.
pesticid)
Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå
ændringer af overfladen.
Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager
rengørings- eller vedligeholdelsesforanstaltninger på produktet.
•For at rense produktet, brug en let fugt, blød og trævlefri klud. Ta hensyn til
eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring.
OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE
Lagring
•Produktet må lagres tør, beskyttet for forureniger og mekaniske
belastninger.
Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug
efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker.
Henvisning om bortskafning (EU)
•Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Produkter
med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE, 2012/19) om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for
gamle el-apparater!
MONTAGE
(udelukkende af en autoriseret elektriker)
Før du gører noget arbejde, omkobler strømforsyningen og den
forbindende fører spændingsfri!
Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet, eller
som er beskrevede entydig som tilbehør!
Prøv om der er løse deler i produktet. Hvis dette er tilfældet, og hvis
eksistens af disse dele ikke er blevet beskrevet eksplicit, så produktet må ikke
installeres eller sættes i funktionen.
Brug vedlagt fastgørelsematerialen kun hvis det er egnet for
montageundergrunden. If ikke, benytter fastgørelsematerialen som er egnet for
montageundergrunden.
Pakke Ud
•Tag varen forsigtigt ud fra pakken og fjern hver transportbeskyttelse.
•Før fjernelse af indpakningen, prøv om alle deler af produktet er blevet taget
ud.
Montageplads
•Produktet er kun egnet for montagen på gulvet.
•Temperaturen på installeringsstedet skal bestandigt ligge indenfor produktets
omgivelsestemperatur.
•Lampens fod eller basis skal forblive fri og må ikke dækkes til med jord,
snavs, løv eller lignende.
Produktet må kun bruges i henhold til kapslingsklasse IP55.
IP55: Beskyttelse mod forstyrrende støvaflejringer - Beskyttelse mod
strålevand fra alle retninger.
Udvælg montagestedet sådan at der kan ikke udgå en fare fra lyset (f.eks.
gennem stavre, modstøde o.s.v.).
Ved yderinstallationer ta hensyn til de gældende installationsforskrifter for
dette område.
Ikke tæt produktet yderligere egenhændigt med silikone eller andre
tætningsmidler.
Enkelt montage skridt (Læs helt igennem inden montering)
•Monter lampe som vist i illustrationen.
•Jordspydet skal være forankret i jorden på sådan måde som lyset ikke kan
vælte. Jorden må ikke være varigt våd.
•Forbind lampens netkontakten med en egnet udendørs stikdåse (f.eks.
SLV Art.-nr. 227000).
Kontroller lampens upåklagelige funktion og at den er sikker
fastgjordt!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
art.-nr. 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

JĘZYK POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA DO MONTAŻU NAZIEMNEGO
NAUTILUS LED 304 S
Krótkąinstrukcjęnależy dokładnie przeczytaći przechowywaćw
dostępnym miejscu dla późniejszego użytku!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może skutkować
zagrożeniem życia, urazem lub poparzeniem!
•Prace instalacyjne i montażowe oraz prace przy elektrycznym łączu mogą
byćtylko wykonane przez fachowca.
•Rodzaj połączenia Y: jeśli przewód łączący jest uszkodzony, powinien on
zostaćwymieniony tylko przez producenta lub wykwalifikowanego
elektryka.
•Nie wolno kłaść kabla lampy w ziemię.
•Nie patrzećw źródło światła.
•Produktu nie wolno zmieniaćani modyfikować.
•Nic nie zawieszaći nie mocowaćna produkcie, w szczególności żadnych
artykułów dekoracyjnych.
•Nie przykrywaćproduktu. Nie utrudniaćcyrkulacji powietrza.
•Lampa może byćużywana tylko z nienaruszonąszklanąosłoną.
•Nie wolno zasypywaćstopy lub podstawy lampy ziemią, brudem itd.,
podstawa zawsze musi byćczysta.
•Nie wolno przykrywaćwietrzników lub otworów powietrza.
•Urządzenia należy używaćtylko, gdy działa bez zastrzeżeń! W przypadku
awarii NIE wolno dotykaćurządzenia oraz nie wolno go dłużej użytkować.
Należy natychmiast wyłączyćurządzenie zewnętrznym wyłącznikiem lub
wyłączając przewód za pomocąbezpiecznika!
Usterka występuje, gdy
•Wystąpiły widoczne uszkodzenia.
•Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie).
•Urządzenie dymi się, wydobywa sięz niego para lub wydaje
słyszalne dźwięki zwarcia.
•Czućswąd spalenizny
•Można rozpoznaćprzegrzanie (np. zmiana koloru także na
sąsiadujących powierzchniach).
Urządzenie można ponownie używaćdopiero po naprawie i
sprawdzeniu, przeprowadzonych przez fachowca elektryka!
•Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Należy się
upewnić, czy dzieci nie doznająobrażeń, np. poprzez oparzenie się
gorącymi powierzchniami lub poprzez porażenie prądem.
Dalsze wskazówki sąoznaczone symbolem: .
UŻYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie służy tylko jako oświetlenie i może:
•byćużytkowane tylko z napięciem 230V ~50Hz.
•byćpodłączane wyłącznie zgodnie z I (pierwszą) klasąochrony.
•byćzamontowane i używane na stabilnej, prostej i nie przechylającej się
powierzchni.
•byćużywane na normalnych względnie na nie zapalających się
powierzchniach.
•urządzenie nie może byćwystawiane na silne obciążenia mechaniczne i
silnym zabrudzeniom.
KONSERWACJA i CZYSZCZENIE
Żarówki
•Źródło światła tej lampy może zostaćwymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobęz porównywalnymi
kwalifikacjami.
Czyszczenie
•Poniższe wpływy z otoczenia mogąmiećniepożądane działanie na
powierzchnięurządzenia:
•kwaśny deszcz i kwaśna gleba, wysoka zawartość soli w powietrzu
•rozsypywana sól, środki czyszczące
•nawóz (w szczególności w rabatkach), inne substancje chemiczne (np.
środki ochrony roślin)
Aby uniknąc zmian powierzchni produktu chrońgo poprzez odpowiednie
działania.
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy
odłączyćje od napięcia i poczekać, ażostygnie.
•Urządzenie należy czyścićregularnie. Do jego czyszczenia należy używać
lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek.
Należy także przestrzegaćwskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki.
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE
Przechowywanie
•Urządzenie musi byćprzechowywane w suchym miejscu, chronione przed
brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym.
Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach,
można produkt przeznaczyćdo użytku dopiero po sprawdzeniu jego stanu
przez fachowca.
Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
•Nie wolno wyrzucaćproduktu do śmieci domowych! Produkty oznakowane
tym symbolem należy utylizowaćzgodnie z wytycznymi (WEEE, 2012/19)
dotyczącymi starych urządzeńelektrycznych i elektronicznych w miejscowych
punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
MONTAŻ
(tylko przez fachowca elektryka!)
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy odłączyćurządzenie od
zasilania!
Można używaćwyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia, bądź
jednoznacznie opisanych jako akcesoria!
Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajdująsięluźne elementy. W
przypadku zauważenia luźnych elementów, które nie zostały szczegółowo
opisane kategorycznie zabrania sięinstalacji, bądźużytkowania urządzenia.
Dołączony materiał mocujący można używaćtylko wtedy, gdy występuje
odpowiednie podłoże montażowe. Jeżeli występuje inne podłoże montażowe,
wtedy należy stosowaćmocowania odpowiednie dla tego podłoża.
Wypakowywanie
•Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i usuńwszelkie zabezpieczenia
transportowe.
•Przed utylizacjąopakowania sprawdź, czy wyjąłeśwszystkie części
urządzenia.
Miejsce montażu
•Urządzenia przeznaczone wyłącznie do montażu na ziemi.
•Temperatura w miejscu instalacji musi stale osiągaćtemperaturęotoczenia
dopuszczonądla produktu.
•Nie wolno zasypywaćstopy lub podstawy lampy ziemią, brudem itd.,
podstawa zawsze musi byćczysta.
Produkt może byćtylko używany odpowiednio do stopnia ochrony IP55.
IP55: Ochrona przed kurzem - Ochrona przed strumieniami wody ze
wszystkich kierunków.
Wybierz takie miejsce montażu, w którym lampa nie będzie stwarzała
żadnego zagrożenia (np. potknięcia, uderzenia w niąitp.).
Prosimy przestrzegaćostatecznej instrukcji montażu urządzenia na
zewnątrz.
Nie uszczelniaj na własnąrękędodatkowo urządzenia (np. silikonem lub
innymi substancjami uszczelniającymi).
Montaż(przed montażem dokładnie przeczytać)
•Lampęnależy zamontowaćzgodnie z rysunkiem.
•Pręt uziemiający musi byćtak zamocowany w gruncie, żeby lampa nie
mogła sięprzewrócić. Grunt nie powinien byćstale mokry.
•Podłączyćwtyczkęlampy do odpowiedniego kontaktu zewnętrznego (np.
SLV Nr.art.: 227000).
Należy sprawdzićprawidłowe działanie i bezpieczne mocowanie
żarówki!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
Nr art. 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ МОНТАЖА НА ПОЛУ
NAUTILUS LED 304 S
Вним тельно прочит йте это кр ткое руководство исохр ните его
для последующего применения!
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При несоблюдении ук з ний по безоп сности может возникнуть
угроз жизни, риск ожог ипож р !
•Установка, монтаж иэлектрическое подключение может проводиться
только квалифицированн ми электротехниками.
•Тип подключения Y: при повреждении соединительного провода, он
может б ть заменен только производителем или квалифицированн м
специалистом-электриком.
•Кабель светильника не должен проклад ваться по земле.
•Не смотреть напрямую на источник света.
•Продукт не подлежит изменениям или модификациям.
•Не вешайте ине закрепляйте на светильнике никаких посторонних
предметов, особенно декоративн х изделий.
•Не накр вайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха.
•Эксплуатация светильника допускается только снеповрежденн м
защитн м стеклом.
•Ножка или подставка светильника должна б ть откр та иочищена от
земли, грязи, листьев ит. д.
•Вентиляционн е ив пускн е отверстия должн б ть откр т .
•Используйте изделие только втом случае, если оно функционирует
безупречно! При возникновении неисправности НЕЛЬЗЯ прикасаться к
изделию ипродолжать его использовать. Немедленно в ключите
изделие при помощи внешнего в ключателя или отключите его от
сети при помощи предохранителя!
Неисправность имеет место, если
•возникают видим е повреждения.
•изделие функционирует небезупречно (например, мерцание).
•появился д м, пар или сл шим й треск.
•появился запах гари.
•можно судить оперегреве (например, изменения цвета, также на
смежн х поверхностях).
Используйте изделие повторно только после ремонта ипроверки,
которую может в полнять только аттестованн й электрик!
•Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за
тем, чтоб дети не получили травм от продукта, например,
вследствие ожогов, полученн х от горячей поверхности или удара
током.
Ост льные ук з ния по безоп сности обозн чены зн ком: .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Данное изделие предназначено только для освещения, кроме того:
•изделие может использоваться только при напряжении 230 В~ 50
Гц.
•изделие может подключаться только всоответствии склассом
защит I (один).
•изделие может использоваться только вжестко зафиксированном
положении на прочной, ровной иустойчивой основе.
•изделие может эксплуатироваться только на нормальн х или
невоспламеняющихся поверхностях.
•изделие не должно подвергаться сильн м механическим нагрузкам
или сильному загрязнению.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИУХОД
Источник свет
•Источник света данного светильника может б ть заменен только
производителем, уполномоченн м им сервисн м техником или
специалистом ссоответствующей квалификацией.
Уход
•Следующие условия окружающей сред могут нежелательн м образом
влиять на поверхность изделия:
•Кислотн й дождь икислая почва, В сокое содержание солей в
воздухе
•Соль для пос пки дорог, Средства для очистки
•Удобрения, вчастности, на цветочн х клумбах, Другие химические
вещества (например, пестицид )
Защитите изделие посредством подходящих мер, чтоб
предотвратить изменения поверхности.
Перед очисткой или уходом за изделием сначала отключите питание и
дайте изделию ост ть.
•Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной имягкой
тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания.
ХРАНЕНИЕ ИУТИЛИЗАЦИЯ
Хр нение
•изделие должно храниться всухом месте идолжно б ть защищено от
загрязнения ивоздействия механических нагрузок.
После хранения вусловиях спов шенной влажностью или
загрязнением изделие может использоваться только после проверки
его рабочего состояния аттестованн м электриком.
Ук з ние по утилиз ции (Европейский Союз)
•Не утилизировать прибор вместе сб тов ми отходами! Продукт с
подобн м обозначением всоотв. сПоложением (WEEE, 2012/19) по
утилизации стар х электрических иэлектронн х приборов необходимо
утилизировать через специальн е пункт сбора стар х
электроприборов!
МОНТАЖ
(должно в полняться только аттестованн м электриком)
Перед в полнением люб х работ обесточьте систему электропитания!
Используйте только те комплектующие, котор е поставлен в
комплекте сизделием или определенно описан как комплектующие. В
противном случае безопасная работа не гарантируется.
Проверьте, нет ли визделии незакрепленн х деталей. Если таков е
имеются ивэтом отношении отсутствуют четкие указания, изделие нельзя
устанавливать или вводить вэксплуатацию.
Используйте поставляем й вкомплекте крепежн й материал только в
том случае, если он подходит для основания, на котором монтируется
изделие. Если материал не подходит, используйте только тот крепежн й
материал, котор й подходит для соответствующего основания для
монтажа.
Извлечение из уп ковки
•Осторожно извлеките изделие из упаковки иудалите все средства для
защит во время транспортировки.
•Перед утилизацией упаковки проверьте, не осталось ли вней
компонентов изделия.
Место монт ж
•Изделие предназначено только для монтажа на пол.
•Температура на месте установки должна постоянно находиться в
допустим х пределах температур окружения прибора.
•Ножка или подставка светильника должна б ть откр та иочищена от
земли, грязи, листьев ит. д.
Продукт можно использовать только всоответствии стипом защит
IP55.
IP55: защита от вредн х отложений п ли - защита от водян х струй,
падающих под люб м углом.
В бирайте место монтажа таким образом, чтоб светильник не мог
представлять никакой опасности (например, чтоб об него нельзя б ло
споткнуться, натолкнуться ит.д.).
Соблюдайте действующие предписания для наружного монтажа.
Не уплотняйте изделие самостоятельно силиконом или другими
герметика.
Монт ж (Перед монтажем полностью прочитать инструкцию)
•Монтируйте светильник, как показано на рисунке.
•Земляной шт рь должен б ть так закреплен вземле, чтоб
светильник не мог опрокинуться. Почва при этом не должна б ть
постоянно с рой.
•Подключите сетевой штекер светильника кподходящей наружной
розетке (напр.SLV арт. №227000).
Проверьте, безупречно ли функционирует светильник и
н дежно ли он з креплен!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
Арт. №230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия,
тел. +49 (0)2451 4833-0
Сохраняется право на внесение технических изменений. Made in China.
Импортёр ООО «Марбел»:
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе корп, 2 . 2
./Тел факс +7 (812) 644-6789
www.marbel.ru
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

SVENSKA
BRUKSANVISNING FÖR
GOLVLAMPA/MARKLAMPA
NAUTILUS LED 304 S
Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare
användning!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara,
brännskada och brand!
•Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska
anslutningen får endast utföras av auktoriserad elektriker.
•Anslutningstyp Y: Skulle anslutningskabeln vara skadad får denna endast
bytas ut av tillverkaren eller av en auktoriserad elektriker.
•Lampans kabel får inte förläggas under jord.
•Titta inte in i ljuskällan.
•Produkten får ej ändras eller modifieras.
•Häng eller fäst ingenting på produkten, i synnerhet ingen dekoration.
•Täck inte för produkten. Förhindra inte luftcirkulationen.
•Lampan får endast användas med intakt skyddsglas.
•Lampans fot eller bas måste hållas fri och får ej täckas med jord, smuts,
löv etc.
•Luft- eller avloppsöppningar får ej täckas över.
•Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av
produkten med en extern brytare eller genom att bryta strömmen vid
säkringen! Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom
elektrisk stöt!
Ett fel har uppstått när
•produkten har synliga skador.
•produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus).
•produkten ryker, ångar eller det hörs knastrande ljud.
•brandrök uppstår.
•en överhettning kan ses (t ex missfärgning, även på intilliggande
ytor).
Använd endast produkten igen efter att den har blivit reparerad och
kontrollerad av en auktoriserad elektriker!
•Produkten är ej avsedd att användas av barn. Säkerställ att barn inte kan
skada sig på produkten t ex genom att bränna sig på varma ytor eller
genom elektriska stötar.
Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen: .
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING
Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får:
•endast drivas med en spänning på 230V ~50Hz.
•endast anslutas i enighet med skyddsklass I (ett).
•endast användas fast monterat på ett stabilt, jämnt underlag där den inte
kan välta.
•endast användas på normala/ej brännbara ytor.
•ej utsättas för stark mekanisk belastning eller stark nedsmutsning.
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Ljuskälla
•Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av denne
auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.
Skötsel
•Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor:
•surt regn och mark, hög salthalt i luften
•rengöringsmedel, gödsel i synnerhet i blomrabatter
•strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel)
Skydda produkten genom lämpliga åtgärder för att undvika ytförändringar.
Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du
rengör eller gör underhållsarbeten på produkten.
•Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri
duk. Beakta eventuellt medföljande anvisningar.
FÖRVARING OCH SOPHANTERING
Förvaring
•Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk
belastning.
Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den
endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad
elektriker.
Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
•Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE, 2012/19) för
elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för el-
och elektronikskrot.
MONTERING
(får endast utföras av auktoriserad elektriker)
Koppla bort strömförsörjningen och se till att ledningen är spänningsfri innan
du börjar arbeta!
Använd endast tillbehör som följde med i leveransen eller som klart beskrivs
som tillbehör!
Kontrollera om det finns lösa delar i produkten. Skulle så vara fallet och det
inte klart anges att sådana delar ingår, får produkten ej installeras eller tas i bruk.
Använd det medföljande monteringsmaterialet bara om det lämpar sig för
montering på det aktuella underlaget. Om detta ej är fallet ska
monteringsmaterial användas som är avsett för underlaget.
Uppackning
•Ta försiktigt ut produkten ur förpackningen och ta bort alla transportskydd.
•Kontrollera innan du kastar förpackningsmaterialet att alla produktens delar är
urtagna.
Monteringsplats
•Produkten är endast avsedd för golv- och markmontering.
•Temperaturen på installationsplatsen måste permanent ligga inom området
för produktens tillåtna omgivningstemperatur.
•Lampans fot eller bas måste hållas fri och får ej täckas med jord, smuts, löv
etc.
Produkten får endast användas i enlighet med kapslingsklassen IP55.
IP55: Skydd mot störande dammintrång - Spolskydd ifrån alla riktningar.
Välj ut uppställningsplats så att lampan inte kan utgöra någon fara (t ex att
någon snubblar eller slår sig på den).
Beakta gällande föreskrifter för installation utomhus.
Täta inte produkten extra med silikon eller andra tätningsmedel på egen
hand.
Montering (läs igenom helt före montering)
•Montera lampan som bilden visar.
•Markspettet måste vara så väl förankrat i marken att lampan inte kan välta.
Jorden får inte vara långvarigt våt.
•Koppla lampans stickkontakt till ett elutag för utomhusbruk (t.ex. SLV Art.-
nr 227000).
Kontrollera att lampan fungerar felfritt och att den sitter säkert!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
Art.-nr. 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Tekniska ändringar kan förekomma. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

TÜRKÇE
ZEMIN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
NAUTILUS LED 304 S
Bu kısa talimatı dikkatle okuyun ve daha sonraki kullanım için kolay
ulaşılabilir bir yerde saklayın!
GÜVENLİK UYARILARI
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve
yangın tehlikesine yol açabilir!
•Kurulum ve montaj işlerini ve elektrik bağlantısında yapılacak işleri sadece
yetkili elektrik teknisyeni gerçekleştirebilir.
•Y bağlantı tipi: Bağlantı kablosu zarar görmüşse sadece üretici ya da
kalifiye elektrik teknisyeni tarafından değiştirilebilir.
•Lambanın kablosu uçta bulunmamalıdır.
•Işık kaynağına bakılmamalıdır.
•Ürün değiştirilemez ve modifiye edilemez.
•Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon
eşyası.
•Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin.
•Lamba sadece sağlam koruma camı ile çalıştırılabilir.
•Lambanın ayakları ya da tabanı açık kalmalı ve toprak, kir ve yapraklar, vs.
ile üzeri kapalı olmalıdır.
•Havalandırma ya da boşalma açıklıkları örtülmemelidir.
•Arıza oluşması durumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ.
Ürünü harici ışık şalteri ya da sigortadan elektriği keserek kapatın! Arıza
durumunda temas etmekte ve çalıştırmaya devam edilmesinde elektrik
çarpmasından dolayı hayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi
vardır!
Aşağıdakiler gerçekleştiğinde hata durumu oluşur
•Gözle görülür hasarlar oluşursa.
•Ürün sorunsuz çalışmazsa (örneğin titreyerek yanma).
•Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa.
•Yanık kokusu geliyorsa.
•Isınma izleri görülebiliyorsa (örneğin renk değişimi, çevresi dahil).
Ürünü tekrar tamir edildikten ve sadece yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından kontrol edildikten sonra kullanın!
•Ürün çocukların kullanımına uygun değildir. Çocukların üründen zarar
görmemesini sağlayın, örneğin sıcak yüzeyler nedeniyle yanarak ya da
elektrik çarpması.
İlave güvenlik uyarıları gösterilen sembol ile işaretlenmiştir: .
AMACINA UYGUN KULLANIM
Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aşağıdaki
şartlarda kullanılır:
•Sadece 230V ~50Hz gerilim ile kullanılabilir.
•Sadece koruma sınıfı I (bir) uygun olarak bağlanabilir.
•Sağlam, düz ve devrilmeye mahal vermeyecek zeminde sabitlenerek
kullanılabilir.
•Sadece normal, yani tutuşma tehlikesi olmayan alanların üzerinde
çalıştırılabilir.
•Güçlü mekanik etkiler ve yoğun kirlilik etkisinde kalamaz.
TAMİR VE KORUYUCU BAKIM
Ampul
•Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Koruyucu bakim
•Aşağıdaki doğal kaynaklı etkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar
doğurabilir:
•Asitli yağmur ve toprak, havadaki yüksek tuz oranı
•Temizlik maddeleri, gübre, özellikle çiçek bahçelerinde
•Kışın tuz atılması, diğer kimyasal maddeler (örneğin bitki ilaçları)
Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk değişiklikleri oluşmaması için
koruyun.
Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine
başlamadan önce ürünün soğumasını bekleyin.
•Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin.
Varsa birlikte gönderilen açıklamaları dikkate alın.
SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ
Saklama koşulları
•Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak
saklanmalıdır.
Nemli ve kirli saklama işleminden sonra, ürün ancak yetkili bir elektrik
teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıştırılabilir.
Tasfiye açıklaması (Avrupa Birliği)
•Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler, elektroteknik
ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye
edilmesi (WEEE, 2012/19) yönetmeliğine bağlıdır.
MONTAJ
(sadece elektrik teknisyeni yetkilidir)
Herhangi bir işe başlamadan önce elektrik beslemesini ya da kablo
bağlantısını kesin!
Sadece ürün ile birlikte gönderilen aksesuarları ya da aksesuar olarak
tanımlanmışolanları kullanın!
Ürünün içinde gevşek parçaların olup olmadığını kontrol edin. Varsa ve
böyle parçaların özellikle bulunduğu belirtilmiyorsa bu ürün kurulamaz ya da
işletime alınamaz.
Birlikte gönderilen montaj malzemesini sadece zemin elverişliyse kullanın.
Eğer değilse sadece zemin için elverişli montaj malzemesi kullanın.
Ambalajından çıkarma
•Ürünü dikkatlice ambalajından çıkartın ve her türlü taşıma emniyetini sökün.
•Ambalaj malzemesinin tasfiyesinden önce, ürünün tüm parçalarının içinden
alınmışolduğunu kontrol edin.
Montaj yeri
•Ürün sadece zemin üzerine monte etmek için uygundur.
•Kurulum yerindeki ısı sürekli ürünün izin verilen çevre sıcaklığı aralığında
bulunmalıdır.
•Lambanın ayakları ya da tabanı açık kalmalı ve toprak, kir ve yapraklar, vs. ile
üzeri kapalı olmalıdır.
Ürün sadece koruma türü yönetmeliği IP55 uyarınca kullanılabilir.
IP55: Hasar veren toz birikmesine karşı koruma - Her yönden gelen püskürtme
suyuna karşı koruma.
Kurulum yerini, lambadan dolayı herhangi bir tehlikeye (örneğin ayağa
dolaşma, çarpma vs.) mahal vermeyecek şekilde seçin.
Dışalan için geçerli olan kurulum talimatlarını dikkate alın.
Ürünü kendiniz ayrıca silikon ya da diğer dolgu maddeleri ile izole
etmeyin.
Montaj aşamaları (montajdan önce tamamını okuyun)
•Lambayı resimde gösterildiği gibi monte edin.
•Kazık, lambanın devrilmesine izin vermeyecek kadar derine saplanmalıdır.
Toprak sürekli ıslak olmamalıdır.
•Lambanın adaptörünü uygun bir dışalan prizi (örneğin SLV Ürün kodu
227000) ile bağlayın.
Lambanın sorunsuz çalışmasını ve sağlam duruyor olmasını kontrol
edin!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
Ürün kodu 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°

MAGYAR
KEZEL SI ÚTMUTATÓ
PADLÓBA SÜLLYESZTETT LÁMPATEST
NAUTILUS LED 304 S
Kérjük, olvassa el figyelmesen a rövid használati utasítást, és őrizze
meg!
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A biztonsági felhívások figyelmen kívül hagyása életveszélyhez, égéshez
vagy tűzhöz vezethetnek!
•A termék beszerelését, hálózatra történőcsatlakoztatását bízza
szakemberre.
•Y típus csatlakoztatása: Ha a külsőflexibilis kábelköteg megsérül, akkor
kizárólag a gyártó, vagy egy hozzáértőszakértőcserélheti ki.
•A lámpatest kábelét ne tegye a föld alá.
•Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
•Ne alakítsa át a terméket.
•Ne függesszen vagy rögzítsen semmit a termékre, főleg dekorációt ne.
•Ne fedje le a terméket - biztosítson szabad légáramlást.
•A lámpatest csak teljesen ép védőüveggel üzemeltethető.
•A lámpatest alapját tartsa szabadon, és ne fedje azt piszok, levelek, stb.
•A szellőzőés vízelvezetőnyílásokat lefedni tilos.
•Meghibásodás esetén ne használja tovább a terméket! Áramtalanítsa azt a
külsőkapcsoló segítségével vagy a biztosíték lekapcsolásával.
Meghibásodás lép fel amennyiben:
•látható sérülés jelenik meg a terméken
•a termék nem megfelelően működik (pl. villog)
•füst, gőz jelenik meg vagy pattogó hangot ad a termék
•égett szag érezhető
•túlmelegedés észlelhető, pl. a szomszédos felületek elszíneződnek
A terméket csak azután üzemeltesse, miután képzett villanyszerelő
átvizsgálta és karbantartotta azt!
•A terméket gyermekek nem használhatják. Biztosítsa, hogy ne is
szenvedhessenek kárt, (pl. égési sérülések, áramütés).
A további biztonsági figyelmeztetéseket így jelöltük: .
HASZNÁLJA AZ UTASÍTÁSNAK MEGFELELŐEN
A termék csak világítási célokra alkalmas, ezért:
•csak 230V ~50Hz hálózati feszültségen működtethető.
•csak a közvetlen érintés elleni védelem szabályának (I. érintésvédelmi
osztály) megfelelően helyezhetőüzembe.
•a terméket csak sima, stabil és csúszásmentes felületen használjuk.
•csak nem gyúlékony felületeken üzemeltethető.
•ne tegye ki mechanikus terhelésnek vagy erős szennyeződésnek.
KARBANTARTÁS ÉS GONDOSKODÁS
Fényforrás
•A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy
minősített szakember végezheti el.
Gondoskodás
•Az alábbi környezeti hatások nem kívánt elváltozásokat okozhatnak a termék
felszínén:
•savas esőés savanyú talaj, magas sótartalom a levegőben
•tisztószerek, műtrágya, főleg virágágyásokban
•útszóró só, más vegyszerek (pl. gyomirtók)
Védje a terméket a megfelelőmódon, hogy elkerülhesse a felület nem
kívánt változásait
Tisztítás előtt áramtalanítsa a terméket, és hagyja lehűlni.
•Rendszeresen tisztítsa meg a terméket enyhén nedves, puha és nem
bolyhosodó anyaggal. Tekintse át a mellékelt tájékoztatót a további
karbantartási teendőkkel kapcsolatban.
TÁROLÁS ÉS HULLADÉKKEZELÉS
Tárolás
•A terméket tiszta, száraz környezetben tárolja. Ügyeljen arra, hogy a
termék ne sérüljön mechanikusan a tárolás során.
A hulladék közt vagy hulladéktárolóban talált terméket csak azután
próbálja meg beüzemelni, ha annak állapotát egy megbízható
villanyszerelőelfogadhatónak találta.
Hulladékkezelés (Európai Unió)
•A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki! A fenti
jellel ellátott termékeket a WEEE, 2012/19 irányelv szerint az elektromos és
elektronikus termékek számára kihelyezett hulladékgyűjtőkbe tegye!
ÜZEMBE HELYEZÉS
(csak képzett villanyszerelővégezheti)
Áramtalanítsa a hálózatot, vagy húzza ki a hálózatból, mielőtt bármilyen
munkába belekezdene!
Csak olyan alkatrészeket használjon, amelyek a termékkel együtt kaphatóak
vagy kiegészítőként vannak feltüntetve!
Nézze át a terméket, nem lazultak-e meg esetleg bizonyos alkatrészek. Ha
a lámpatesten belül kilazult néhány alkatrész, és ezek nincsenek eléggé
meghúzva, előfordulhat, hogy a terméket nem lehet üzembe helyezni vagy
működtetni.
Csak abban az esetben használja a mellékelt rögzítőanyagot, amennyiben
az kompatibilis a beépítési felülettel. Ha ez az eset nem áll fenn, keressen a
felületnek megfelelőrögzítőt.
Kicsomagolás
•Óvatosan vegye ki a terméket a csomagolásból, eltávolítva minden
biztonságos szállítást elősegítőanyagot.
•Mielőtt kidobná a csomagolóanyagot, ellenőrizze, hogy a termékhez tartozó
összes alkatrészt kivette-e.
Beszerelés helye
•A termék kizárólag padlóra szerelhető.
•Ügyeljen arra, hogy a beépítés helyén a hőmérséklet a terméknek megfelelő
tartományban maradjon.
•A lámpatest alapját tartsa szabadon, és ne fedje azt piszok, levelek, stb.
A termék csak az IP55 szabványnak megfelelően használható.
IP55: Por ellen kis mértékben védett - Kisnyomású vízsugár ellen védett
minden irányból.
Csak olyan helyre szerelje be a terméket, ahol az nem okozhat
semmilyen kárt (pl. nem gátolja a szabad átjárást).
A tápvezetéket a kültéri beszerelési szabályoknak megfelelően készítsük
elő/szereljük be.
A termékhez ne használjon egyéb tömítőanyagokat.
A szerelés lépései (olvassa végig figyelmesen!)
•Az ábrán látható módon helyezze üzembe a lámpatestet.
•A rögzítőrudat stabilan telepítse a talajba, így a lámpatest nem tud eldőlni.
A talaj ne legyen folyamatosan nedves.
•Csatlakoztassa a lámpatestet egy megfelelőkültéri aljzatba. (pl.: SLV
cikkszám: 227000)
Ellenőrizze, hogy a termék megfelelően működik, és biztonságosan
rögzítve van!
LED, 320 lm, 3000K, CRI>80
13,5 x Ø 9,5 x 10,0 cm
0,65 kg
modellszám 230812 © 09.03.2017 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
A technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China.
230V~
Power
6,1W
IP55
180°
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SLV Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Lucci LEDlux
Lucci LEDlux 229160 installation instructions

LIGMAN
LIGMAN LEEDS 2 installation manual

Platek
Platek Bali Assembly instructions

Collingwood Lighting
Collingwood Lighting FL01 installation instructions

Viabizzuno
Viabizzuno maxxi poppy terra Installing instructions

Rotaliana
Rotaliana Conca Assembly and operating instructions