manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SMC Networks
  6. •
  7. Network Storage Server
  8. •
  9. SMC Networks TigerStore SMCNAS04 User manual

SMC Networks TigerStore SMCNAS04 User manual

Quick
Installation Guide
SMCNAS04 / SMCNAS24
TigerStore™
SMB Network Attached Storage Server
German: Installationskurzanleitung
Spanish: Guía de inicio rápido
Italian: Guida d'inizio rapido
French: Guide d’installation rapide
Dutch: Beknopte installatiehandleiding
Portuguese: Manual de Instalação rápida
Swedish: Snabbinstallationshandbok
简体中文: 快速安装手册
繁體中文: 快速安裝手冊
Korea: 간편한 설치 안내
English:
Unfasten twoscrews from each side of the hard disk tray and remove
the metal bracket. Fit the harddisk into the tray. Align and fasten the
four screws.
German:
Drehen Sie die beiden Schrauben von jeder Seiteder Lade heraus und
entfernen Sie die Metallklammer. Befestigen Sie die Festplatte auf der
Lade. Drehen Sie die vier Schrauben wieder ein.
Spanish:
Afloje los dos tornillos de cada lado de la bandeja del discoduro y
saque la tapa de metal. Coloque el disco duroen la bandeja. Coloque y
apriete los cuatro tornillos.
Italian:
Svitare due viti da ciascun lato dell’alloggiamento del disco rigido e
rimuovere la staffadi metallo. Inserire il disco rigido
nell’alloggiamento. Allinearee avvitare le quattro viti.
French:
Dévissez deux vis de chaque côté du plateau de disque dur et retirez
le support métallique. Insérez le disque dur dans le plateau.Alignez et
revissez les quatrevis.
Dutch:
Draai twee schroevenlos aan elke kant van de vaste-schijflade en
verwijder de metalen beugel. Plaats de vaste schijfin de lade. Steek
de vier schroeven in en draaize vast.
Portuguese:
Desaperte dois parafusos em cada lado do tabuleirode disco rígido e
retire a tampa metálica. Coloqueo disco rígido no tabuleiro. Alinhe e
aperte os quatro parafusos.
Swedish:
Lossa två skruvar på varjesida av hårddiskfacket och ta bort
metallfästet. Sätt in hårddiskeni facket. Justera och skruva fast de
fyra skruvarna.
简体中文:
将硬盘盒两边各2个螺丝松开,取出金属支架。
将准备好的硬盘装入硬盘盒,并将4个螺丝分别拧紧。
繁體中文:
將硬碟盒兩邊各2個螺絲鬆開,取出金屬支架。
將準備好的硬碟裝入硬碟盒,並將4個螺絲分別鎖緊。
ไทย:
ไขสกรูออกจากถาดใส่ฮาร์ดดิสข้างละ 2 ตัว เพื่อเอาแผงเหล็กออก
วางฮาร์ดดิสให้ตรงตำแหน่งแล้วไขสกรูทั้ง 4 ตัวให้แน่น
한국어:
하드디스크 트레이의 양측면에 있는 나사를 뽑고 철케이스를
분리합니다. 트레이에 하드디스크를 넣고 네개의 나사를 조여
고정합니다.
Q
3
Q
4
SMCNAS04 / SMCNAS24
English:
Connect one end of the Ethernet cable to anynetwork connector ( )
on the back of your storagesystem and the other end to a network
hub.
German:
Stecken Sie das Ethernet-Kabelan einem beliebigen
Netzwerkanschluss ( )auf der Rückseite des Speichersystems und
das andere an einer Netzwerk-Hub an.
Spanish:
Conecte un extremo del cable Etherneta cualquier conector de red
( ) de la parte posteriorde su sistema de almacenamiento y el otro
extremo a un hub de la red.
Italian:
Collegare un’estremità del cavo Ethernet a un qualsiasi connettore di
rete ( )sulla parte posteriore del sistema di archiviazione e l’altra
estremità a un hub di rete.
French:
Raccordez une extrémitédu câble Ethernet à l’un des connecteurs
réseau ( ) situés à l’arrière de votre systèmede stockage, et l’autre
extrémité à un concentrateurréseau.
Dutch:
Sluit één uiteinde van de Ethernet-kabelaan op een van de
netwerkaansluitingen ( )op de achterkant van uw opslagsysteem en
sluit het andere uiteinde aan op een netwerkhub.
Portuguese:
Ligue uma extremidade do cabo Ethernet a qualquer conectorde rede
( ) na parte de trás do sistemade armazenamento e a outra
extremidade num hub de rede.
Swedish:
Anslut Ethernet-kabelns ena ända till valfri nätverkskontakt ( ) på
lagringssystemets baksidaoch den andra ändan till en nätverkshubb.
简体中文:
将网线的一端连接到此存储系统背后的一个以太网接口上 ( ),网线的
另一端连接到局域网中。
繁體中文:
將網路線的一端連接到此儲存系統背後的一個乙太網路介面上 ( ),網
路線的另一端連接到區域網路 (交換器或HUB上) 。
한국어:
스토리지 장비의 뒷면에있는 네트웍연결 컨넥터에 이더넷 케이블의
끋을 연결하고 다른 한쪽은 허브에 연결합니다.
English:
Set voltage switch tothe voltage matching your area. Then connect one
end of the power cord toyour NAS and other end to a standard
electrical outlet.
German:
Stellen Sie den Spannungsregler auf die für Ihren Ort geltende
Spannung ein.
Stecken Sie dann den NAS mit dem Stromkabelan die
Netzstromversorgung an.
Spanish:
Coloque el conmutador de voltaje en la posición que correspondaal
voltaje de la red eléctrica.
Luego conecte un extremo del cablede alimentación a su NAS y el otro
extremo a una toma de electricidad estándar.
Italian:
Impostare un selettoredi tensione alla tensione adatta per l’area.
Collegare quindi un’estremità del cavo di alimentazione a NAS e l’altra
estremità a una presa elettricastandard.
French:
Réglez le commutateur de tension à la tensionde votre région.
Branchez ensuite une extrémité du cordond’alimentation sur votre
système de stockageet l’autre extrémité sur une prise électrique
standard.
Dutch:
Zet de spanningsschakelaar op de juistespanning voor uw gebied.
Sluit vervolgens één uiteinde van het netsnoeraan op uw NAS en steek
het andere uiteinde in een gewoon stopcontact.
Portuguese:
Coloque o comutador de tensão na posição adequada paraa sua área.
Em seguida, ligue uma extremidade do cabo de alimentação ao NASe a
outra a uma tomada de correnteeléctrica normal.
Swedish:
Ställ in spänningsväljaren på spänningen för den plats där du befinner
dig.
Anslut sedan strömsladdens ena kontakt till din NAS och den andratill
ett vanligt eluttag.
简体中文:
根据用户所在国家的电压使用伏特数,选择相应伏特的电压输入。将电源
的一端插入到此存储系统的电源接口,另一端插入到标准的电源插座。
繁體中文:
根據您所在國家的電壓使用伏特數,選擇相對應伏特的電壓輸入。
將電源的一端插入到此儲存系統的電源介面,另一端插入到標準的電源插
座。
ไทย:
ปรับระดับของแรงดันไฟฟ้าให้ตรงกับสถานที่ใช้งานจากนั้นต่อสายไฟ
เข้าที่ด้านหลังของตู้ แล้วเสียบปล๊ก
한국어:
여러분이 사용하는 지역에 맞게 전압의 스위치를 조정합니다. NAS
장비에 전원코드의 한쪽을 연결하고 다른 한쪽은 표준전기 코드에
연결합니다.
Q
6
Q
1
Q
2
English:
Keeping the handle in its full-open state,slide the hard disk tray all the
way into the deviceuntil the hinge of the handle is inside the device.
Then close the handle. The latch should click intoplace.
German:
Lassen Sie den Griff in geöffneter Stellungund schieben Sie die
Festplattenladeganz in das Gerät, bis sich das Gelenk des Griffs im
Gerät befindet. Klappen Sie den Griff ein. Der Schieber rastetein.
Spanish:
Manteniendo la palanca completamente abierta,deslice el disco duro
hasta el fondo del dispositivo hasta que la bisagrade la palanca esté
dentro del dispositivo. Cierre la palanca.Debería escuchar un clic
cuando el cierre llega a su posición .
Italian:
Tenendo la maniglia in posizionedi massima apertura, inserire a fondo
l’alloggiamento del disco rigido nella perifericafinché il perno della
maniglia si trova all'interno della periferica.Chiudere quindi la maniglia.
Il fermo deve agganciarsi in posizione.
French:
Tout en maintenantla poignée entièrement ouverte, faites glisser le
plateau de disque jusqu’à ce que la charnière de la poignée soit à
l’intérieur de l’appareil. Fermez ensuite la poignée. Le loquet devraitse
remettre en place avecun déclic.
Dutch:
Schuif, met het handvat vollediggeopend, de vaste-schijflade helemaal
in het systeem totdatde scharnier van het handvat zich in het systeem
bevindt. Sluit vervolgens het handvat.De vergrendeling moet
vastklikken.
Portuguese:
Mantendo o manípulo na posição de abertura total, desloqueo
tabuleiro do disco parao inserir completamente no dispositivo, até a
dobradiça do manípulo ficar no interior do dispositivo.Em seguida,
feche o manípulo. A patilha deverá encaixarno lugar.
Swedish:
Låt handtaget vara i det helt öppna läget och skjut in hårddiskfacket
hela vägen in i enheten tills handtagets gångjärn är inne i enheten. För
sedan handtaget till stängningsläget. Spärrhaken skaklicka på plats.
简体中文:
将把手门板保持在完全打开的状态,将安装好硬盘的硬盘盒小心地完全插
入到插槽中。关上把手,扣上插销。
繁體中文:
將把手保持在完全打開的狀態,將安裝好硬碟的硬碟盒小心地完全插入到
插槽中。關上把手,扣上門閂鎖。
ไทย:
วางถาดฮาร์ดดิสให้ตรงช่อง โดยให้ด้ามจับอยู่ในลักษณะกางออกกว้างที่สุด
เลื่อนถาดเข้าไปด้านในจนเขี้ยวล๊อคตรงตำแหน่ง จึงค่อยกดด้ามจับปิดให้เข้าล็อค
한국어:
완전히 열린 상태를 유지하고 하드디스크를 손잡이의 연결고리가
장비안쪽으로 들어갈때까지 완전히 하드디스크를 밀어넣습니다. 헨들을
잠그고 빗장을 걸어놓습니다.
Q
5
English:
Power on your networkhub.
Power on your computerwhere you will install and perform Storage
System Management.
German:
Schalten Sie die Netzwerk-Hubein.
Schalten Sie dann den Computer ein, auf dem Sie StorageSystem
Management (Speicherwverwaltungssoftware) installierenwollen.
Spanish:
Encienda el hub de red.
Encienda el ordenador en el que instalará y ejecutará StorageSystem
Management.
Italian:
Collegare all’alimentazionel’hub di rete.
Collegare all’alimentazioneil computer in cui è installata ed è in
esecuzione la gestione del sistema di archiviazione.
French:
Allumez votre concentrateurréseau.
Allumez l’ordinateursur lequel vous allez installer et utiliser le logiciel
de gestion du système de stockage.
Dutch:
Zet uw netwerkhub aan.
Zet de computer aan waaropu Storage System Management gaat
installeren en gebruiken.
Portuguese:
Ligue o hub de rede.
Ligue o computador em que instalou e executouo Storage System
Management.
Swedish:
Starta din nätverkshubb.
Starta den dator där du ska installeraoch använda Storage System
Management.
简体中文:
开启所连局域网中的交换机。开启要安装此存储系统管理软件的计算机。
繁體中文:
啟動所連結的區域網路交換器。
啟動您欲安裝管理軟體的電腦。
ไทย:
เปิดฮับหรือสวิตช์แล้วเปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ที่จะลงโปรแกรมเพื่อควบคุม
การทำงานระบบเครื่องสตอร์เร็จ
한국어:
네트웍 허브의 파워를 연결하십시오
설치하고자 하는 컴퓨터의 전원을 켜고 스토리지 시스템의 관리를
실행합니다.
Q
7
Hardware Installation
English:
Insert the key and turn clockwise to open. Slidethe latch to the right
to release handle. Installthe first hard disk on lowest level tray,second
hard disk on second lowestlevel tray, and so forth.
German:
Stecken Sie den Schlüssel ein und drehen Sie ihn nach rechtszum
Öffnen.
Schieben Sie den Schieber nach rechts, um den Griff freizugeben.
Installieren Sie die erste Festplatte auf dem unterstenSteckplatz, die
zweite auf dem zweiten Steckplatzvon unten und so weiter.
Spanish:
Inserte la llave y gírela en sentido horariopara abrir.
Deslice el cierre hacia la derecha paraliberar la palanca. Instale el
primer disco duro en la bandeja de más abajo, el segundo en la segunda
bandeja empezando de abajo y así sucesivamente.
Italian:
Inserire la chiave e ruotarla in senso orarioper aprire.
Far scorrere il fermo verso destraper rilasciare la maniglia. Installare il
primo disco rigido nel primo alloggiamento dal basso, il secondodisco
rigido nel secondo alloggiamento dal basso e così via.
French:
Introduisez la clé et tournez dans le sens des aiguillesd’une montre
pour ouvrir.
Poussez le loquet vers la droitepour libérer la poignée. Installez le
premier disque dur sur le plateau le plus bas, le deuxième sur le plateau
immédiatement supérieur,et ainsi de suite.
Dutch:
Steek de sleutel in en draai hem met de klok mee om het slot te
openen.
Schuif de vergrendeling naar rechtsom het handvat te ontgrendelen.
Installeer de eerste vasteschijf in de onderste lade, de tweede vaste
schijf in de lade daarboven, enzovoort.
Portuguese:
Insira a chave e rode-a paraa direita para abrir.
Desloque a patilha para a direita, parasoltar o manípulo. Instale o
primeiro disco rígido no tabuleiro mais baixo,o segundo disco rígido no
segundo tabuleiro mais baixo, etc.
Swedish:
Sätt in nyckeln och vrid den medurs för attöppna.
För spärrhaken åt höger för att frigöra handtaget.Installera den första
hårddisken i det nedersta facket, den andra hårddiskeni det näst
nedersta facket,och så vidare.
简体中文:
插入钥匙并顺时针旋转,打开前面板。
将锁定硬盘架的插销滑到右边,松开把手。硬盘安装顺序从下至上,即第
一片硬盘安装在最下面,以此类推。
繁體中文:
插入鑰匙並順時針旋轉,打開前面板。
將鎖定硬碟架的門閂鎖滑到右邊,鬆開把手。硬碟安裝順序從下至上,即
第一顆硬碟安裝在最下面,以此類推。
ไทย:
เสียบกุญแจแล้วหมุนตามเข็มนาฬิกา
เลื่อนตัวล๊อคไปทางขวาเพื่อปลดด้ามจับ ใส่ฮาร์ดดิสตัวแรกในช่องล่างสุดก่อน
และให้ใส่ตัวถัดไปตามลำดับจากล่างขึ้นบน
한국어:
키를 넣고 시계방향으로 돌려 오픈합니다
손잡이를 잡고 오른쪽으로 빗장을 밀고 가장 낮은 부분의 트레이에
하드디스크를 장착하고 그다음순으로 네개의 하드디스크를 장착합니다.
English:
Pull the handle to slide the hard disk tray forward. Then pull the hard
disk tray out.
German:
Ziehen Sie die Festplattenlademit dem Griff heraus. Ziehen Sie die
Lade ganz heraus.
Spanish:
Tire de la palanca hacia afuera paradeslizar la bandeja del disco duro
hacia adelante. Luego tire de la bandeja del discoduro hacia afuera.
Italian:
Tirare la maniglia per far scorrere l’alloggiamento del discorigido in
avanti. Quindi estrarrel’alloggiamento del disco rigido.
French:
Tirez sur la poignée pour faireglisser le plateau de disque dur, puis
extrayez-le.
Dutch:
Trekaan het handvat om de vaste-schijflade naar voren te schuiven.
Trekvervolgens de vaste-schijflade uit.
Portuguese:
Puxe o manípulo para deslocar o tabuleirode disco rígido para a frente.
Em seguida, puxe o tabuleiro de disco rígido parafora.
Swedish:
Dra i handtaget för att skjuta hårddiskfacket framåt. Drasedan ut
hårddiskfacket.
简体中文:
向外拉着把手,硬盘盒向前滑出,将硬盘盒取出。
繁體中文:
向外拉著把手,使硬碟盒向前滑出,將硬碟盒取出。
ไทย:
ดึงด้ามจับเพื่อเลื่อนถาดใส่ฮาร์ดดิสมาทางด้านหน้าและดึงออกไป
한국어:
하드디스크 트레이를 잡아당기기위하여 손잡이를 잡아당기고
하드디스크 트레이를 꺼냅니다.
If your box already had installed harddisk with RAID
configuration done, pleasego to step 5.
ไทย:
ต่อสายแลน (Ethernet Cable) เข้ากับพอร์ตเน็ตเวิร์ค( )ด้านหลังของตู้สตอร์เร็จ
ของคุณอีกด้านหนึ่งของสายต่อเข้ากับฮับหรือสวิตช์ของระบบเครือข่าย
Les informations fournies par SMC Networks, Inc. (SMC) sont réputées être précises
et fiables. La société SMC décline toutefois toute responsabilité quant à leur
utilisation, et aux éventuelles contrefaçonsde brevets et d’autres droits de tierces
parties qui pourraient en résulter. Le présent document ne constitue en aucun cas
une concession de licence pour les technologiesbrevetées détenues ou exploitées
par SMC. SMC se réserve le droit de modifier ces informationsà tout moment sans
préavis.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006.Tous droits réservés. SMC est une marque
déposée et EZ Connect™ est une marque de SMC Networks, Inc.Les autres noms de
produits et de sociétés mentionnés dans ce document sont des marques,déposées
ou non, de leurs propriétaires respectifs.
De informatie die door SMC Networks, Inc. (SMC)wordt verstrekt, is voorzover wij
weten nauwkeurig en betrouwbaar. SMC accepteertechter geen enkele
verantwoordelijkheid voorhet gebruik hiervan of voor eventuele inbreuken op
octrooien of andere rechten vanderden, die het gevolg kunnen zijn van het ge bruik
van deze informatie.Er worden geen implicieteof expliciete rechten toegekend op
basis van enig octrooi of octrooirechtvan SMC. SMC behoudt zich het recht voor de
specificaties op elk gewenst tijdstip zonder kennisgeving aan te passen.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006.Alle rechten voorbehouden. SMC is een
gedeponeerd handelsmerk en EZ ConnectTM is een handelsmerk van SMC Networks,
Inc. Andereproduct- en bedrijfsnamen zijn handelsmerkenof gedponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke houders.
La información proporcionada por SMC Networks, Inc. (SMC) se presume precisa y
fiable. Sin embargo, SMC no asume ninguna responsabilidadpor su utilización, ni por
el incumplimiento de patentes u otrosderechos de terceros que pueda resultar de su
utilización. No se otorga ninguna licencia, yasea implícita u otra, para ninguna
patente o derechos de patentede SMC. SMC se reserva el derecho a cambiar las
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006.Reservados todos los derechos. SMC es una
marca comercial registrada; y EZ ConnectTM es una marca comercial de SMC
Networks, Inc. Los demás nombresde producto y compañías son marcas comerciales
o registradas de sus respectivospropietarios.
SPANISH
ASISTENCIA TÉCNICA
En Europa:
Los teléfonos los puede encontraren
http://www.smc.com
Actualización de controladores:
En http://www.smc.com vaya a la
sección SOPORTE y luego a
DESCARGAS.
Sitio web: http://www.smc.com
Modelo: SMCNAS04/SMCNAS24
FRENCH
COORDONNÉES
ASSISTANCETECHNIQUE
Europe:
Vous trouverez les coordonnées de vos
interlocuteurs par pays sur
http://www.smc.com
Mises à jour des drivers:
Rendez-vous sur http://www.smc.com,
rubrique
SUPPORT/TÉLÉCHARGEMENTS
Site Web: http://www.smc.com
Référence produit:
SMCNAS04/SMCNAS24
DUTCH
VOOR TECHNISCHE
ONDERSTEUNING BELTU
Vanuit Europa:Contactgegevens zijn te
vinden op http://www.smc.com
Updates van stuurprogramma's:
Ga naar de sectie [SUPPORT]
(ONDERSTEUNING) op
http://www.smc.com en ga naar de
pagina [DOWNLOADS].
Internet: http://www.smc.com
Typenummer: SMCNAS04/SMCNAS24
As informações fornecidas pela SMC Networks,Inc. (SMC) são consideradas precisas
e fiáveis. Contudo, a SMS não assume qualquer responsabilidadepela sua utiliza ção
nem por quaisquer usurpações de patentes ou outrosdireitos de terceiros, que
possam resultar da respectivautilização. Não é concedida qualquer licença por
implicação, ou de nenhuma outra forma, ao abrigo de qualquer patente ou de direitos
sobre patentes da SMC. A SMC reserva-se o direito de alteraras especificações em
qualquer altura, sem aviso prévio.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006.Todos os direitos reservados. SMC é uma
marca registada e EZ ConnectTM é uma marca comercial da SMC Networks, Inc. Os
nomes de outros produtos e empresassão marcas comerciais ou marcas registadas
dos respectivos proprietários.
PORTUGUESE
PARA SUPORTE TÉCNICO, LIGUE
A partir da Europa:
Os dados de contacto encontram-seno
site http://www.smc.com
Actualizações de controladores:
Aceda à secção SUPPORT em
http://www.smc.com e visite as
páginas
DOWNLOADS.
Site na Internet: http://www.smc.com
Número de Modelo:
SMCNAS04/SMCNAS24
SWEDISH
FÖR TEKNISK SUPPORT,RING:
Från Europa:
Kontaktupplysningar finns på
http://www.smc.com
Uppdatering av drivrutiner:
Besök SUPPORT-sektionen på
http://www.smc.com
och gå in på DOWNLOADS-sidorna.
World Wide Web: http://www.smc.com
Modellnummer: SMCNAS04/SMCNAS24
Information tillhandahållen av SMC Networks, Inc. (SMC) antas vara korrekt och pålitlig.
SMC åtar sig dock inget ansvar för hur informationen används, och heller inte för tredje
parts brott mot patent eller andra rättigheter, som kan uppstå genom användningen.
Ingen licens beviljas varken underförstått eller på annat sätt under några som helst
patent eller patenträtter som SMC besitter. SMC förbehåller sig rätten att ändra
specifikationer när som helst utan föregående varsel.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Alla rättigheter förbehållna. SMC är ett registrerat
varumärke; och EZ ConnectTM är ett varumärke för SMC Networks, Inc. Andra produkt
och företagsnamn är varumärken eller registrerade varumärken för respektive ägare.
Information furnished by SMC Networks,Inc. (SMC) is believed to be accurate and
reliable. However, no responsibilityis assumed by SMC for its use, nor for any
infringements of patents or other rights of thirdparties, which may result from its use.
No license is granted by implicationor otherwise under any patent or patent rights of
SMC. SMC reserves the right to change specificationsat any time without notice.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006.All rights reserved. SMC is a registered
trademark; EZ Connect and Barricade are trademarks of SMC Networks, Inc. Other
product and company names are trademarks or registered trademarksof their
respective holders.
ENGLISH
TECHNICAL SUPPORT
From U.S.A.and Canada
(24 hours a day, 7 days a week)
(800) SMC-4-YOU Phn: (949)
679-8000
Fax: (949) 679-1481
From Europe: Contact details can be
found on http://www.smc.com
Driver updates:
http://www.smc.com/index.cfm?event=
downloads.searchCriteria&localeCode=
EN_USA
World Wide Web: http://www.smc.com
If you are looking for further contact
information, please visit
http://www.smc.com
Model Number: SMCNAS04/SMCNAS24
Die von SMC Networks,Inc. (SMC) bereitgestellten Informationen sind nach bestem Wissen und
Gewissen richtig und zuverlässig. SMC übernimmt jedoch keineGarantie für deren Verwendung und
auch nicht für Verletzungenvon Patenten oder anderer Rechte Dritter,die aus ihrer Verwendung
entstehen können. Im Rahmen von Patentenoder Patentrechten von SMC wird keine Lizenz gewährt,
weder stillschweigend noch auf andereArt. SMC behält sich vor, die TechnischenDaten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu ändern.
Copyright © SMC Networks,Inc., 2006. Alle Rechte vorbehalten. SMC ist ein eingetragenes
Warenzeichen,EZ Connect™ ist ein Warenzeichen von SMC Networks, Inc. Andere Produkt-oder
Firmennamen sind Warenzeichenoder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
GERMAN
TECHNISCHER SUPPORT
In Europa:
Unsere Ansprechpartner sind unter
http://www.smc.com aufgeführt.
Treiberaktualisierungen:
Bitte wählen Sie unter
http://www.smc.com den Bereich
„SUPPORT“ und dann „Treiber& mehr“.
World Wide Web: http://www.smc.com
Modellnummer: SMCNAS04/SMCNAS24
Le informazioni fornite da SMC sono da considerarsi attendibili ed accurate. Tuttavia,
SMC declina ogni responsabilità relativa ad utilizzoimproprio delle informazioni e/o
a violazione di brevetti e diritti di terze parti che possa risultare da questo utilizzo.
Questo documento non costituiscein nessun caso una concessione di licenza per la
tecnologia brevettatao di proprietà di SMC. SMC si riserva la possibilità di
modificare le specifiche tecniche in ogni momento e senza preavviso.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Tutti i dirittiriservati. SMC è un marchio
registrato. EZ Connecte Barricade sono marchi registrati di proprietà di SMC
Networks, Inc. prodottio marchi registrati di terze parti sono da ritenersi dei
rispettivi proprietari.
ITALIAN
Assistenza tecnica
In Europa:
Supporto tecnico al sito
http://www.smc.com
Aggiornamento Drivers:
http://www.smc.com alla
sezione supporto tecnico, download
World Wide Web: Sitoweb:
http://www.smc.com
Modello: SMCNAS04/SMCNAS24
U.S.A. & Canada [email protected]
Austria Support.AT@smc.com
Belgium [email protected]
Switzerland [email protected]
Germany [email protected]
Denmark [email protected]
Spain [email protected]
Finland [email protected]
France [email protected]
Ireland [email protected]
Italy [email protected]
Luxemburg [email protected]
Netherlands [email protected]
Norway [email protected]
Portugal [email protected]
Sweden [email protected]
United kingdom [email protected]
SMC [email protected]
English: The following screenappears. If you do not want to use the current setting
RAID type, please change the RAIDconfiguration by clicking the radio button of the
available RAID configurationon the “CHANGE TO” column under “RAID Profiles,” then
click “CHANGE.”, otherwise yougo to step 4. Click “Okay” on next screento reboot
and system will reboot.
German: Das folgende Fenstererscheint. Falls Sie den momentanen RAID
Einstellungstyp nicht verwendenwollen, ändern Sie die RAID Konfiguration, indem Sie
den Funkknopf der vorhandenenRAID Konfiguration in der Rubrik „Ändern in“ unter
„RAID Profile“ drücken,dann „Ändern“ anklicken, falls nicht, gehen Sie zu Schritt 4.
Klicken Sie auf „Okay“ in dem nächstenFenster, um neu zustarten und das System
wird rebootet.
Spanish: Aparecerá la siguiente pantalla.Si no desea usar el tipo de configuración
RAID, por favorcambia la configuración RAID presionando del botón de radio
disponible de la configuración RAIDen “CHANGE TO” bajo la columna “RAID Profiles,”
entonces presione “CHANGE.”,de otra manera seguirá en el paso 4. Presione“Ok” en
la siguiente pantalla parareiniciar.
Italian: Apparirà la schermata seguente.Se non volete usare le attuali impostazioni
RAID, potetemodificare la configurazione RAID cliccando sul tasto radio della
configurazione RAIDdisponibile sul menu “CHANGE TO” sotto “RAID Profiles,” poi
cliccate “CHANGE.”,altrimenti andate allo step 4. Cliccate su “Okay”nella schermata
successive per fareil reboot ed il sistema ripartirà.
French:L’écran suivant apparaît.Si vous ne souhaitez pas utiliser les paramètres RAID
par défaut, veuillezchanger la configuration RAID en cliquant sur le bouton radio de la
configuration RAIDdisponible dans la colonne “CHANGE TO” sous “RAID Profiles”,
puis cliquez sur “CHANGE.”, autrementpassez à l’étape 4. Dans l’écran suivant,
cliquez sur “Okay” pour redémarreret le système redémarrera.
Dutch: U krijgt een nieuw scherm:
Indien u de huidige instellingen voor RAID wilt aanpassenkunt u de RAID configuratie
die beschikbaar is selecterenen bij “RAID Profiles” in de kolom “CHANGE TO” de
selectie maken voor het type RAIDen dan uiteindelijk bevestigen met “CHANGE”.
Indien u geen veranderingen in RAID wilt aanbrengendan kunt u verder gaan met
Stap 4.
Portuguese: Apareceo seguinte ecrã. Se pretende manter a configuração avance para
o passo 4. Se não deseja utilizara configuração de RAID actual, por favor altere a
mesma seleccionado umas das configuraçõesde RAID disponíveis na coluna “CHANGE
TO” por baixo de RAID Profiles”e clique em “CHANGE”. Clique em “Okay” no ecrã
seguinte e o sistema será reiniciado.
Swedish: Följande skärm visas. Om du intevill använda den aktuella inställningen för
RAID-typ ändrar du RAID-konfigurationengenom att klicka på alternativknappen för
den tillgängliga RAID-konfigurationeni kolumnen [CHANGE TO] (ÄNDRA TILL) under
[RAID Profiles](RAID-profiler) och sedan klicka på [CHANGE] (ÄNDRA). Annars går du
till steg 4. Klicka på [Okay] (OK) på nästa skärm för att startaom, och systemet startas
då om.
简体中文:将会出现以下页面。如果你不想使用当前设置的RAID类型,
在“RAID Profiles”的“CHANGETO”栏中点击可用的RAID配置按钮,然后点击“CHANGE”
,否则请直接跳到步骤4。在下一个页面上点击“Okay”,系统将会重新启动。
繁體中文:此畫面將會出現。如果你不想使用目前設定的RAID類型,
在“RAID Profiles”的“CHANGETO”欄中點擊可用的RAID設定按鈕,然後點擊“CHANGE”
,否則請直接跳到步驟4。在下一個頁面上點擊“Okay”,系統將會重新啟動。
ไทย:
เมื่อหน้าจอต่อไปปรากฏขึ้น ถ้าไม่ต้องการตั้งค่า RAID ด้วย รูปแบบปัจจุบัน
ให้เปลี่ยนรูปแบบการตั้งค่าโดยเลือกช่องว่างที่อยู่หน้า RAID configuration ที่คอลัมน์ “CHANGE TO”
ภายใต้หัวข้อของ “RAID Profiles” จากนั้นเลือก “CHANGE”
หรือหากไม่ต้องการเปลี่ยนรูปแบบก็สามารถไปยังขั้นตอนที่ 4โดยเลือก “Okay” ในหน้าจอถัดไปเพื่อรีบูต
ระบบก็จะทำการรีบูต
한국어:
다음 화면이 나타나면 현재의 RAID의 셋팅을 원하지않으면 “RAID Profile”아래
“CHANGE TO”상에서 적절한 RAID 설정버튼을 눌러 RAID설정을 변경하며 “CHANGE”
을 클릭합니다. 그렇지 않으면 단게4로가서 “Okay”을 클릭하면 재부탕화면이 나타나고
시스템이 재부탕됩니다.
English: After rebooting, the followingscreen appears.
Click “Click to ConfigureNAS” on the “Configuration URL” column tolog in the Storage
System Management.(default username: admin / password: smcadmin).
Refer to the User’sManual file for more details on performing various system management
tasks.
German: Nach dem Rebooten erscheint folgendesFenster.
Klicken Sie auf „Klicken, um NAS zu konfigurieren“in der Rubrik “Configuration URL”, um
sich in das Storage SystemManagement einzuloggen. (Standard Username: admin /
Passwort: smcadmin)Sehen Sie bitte im entsprechenden Kapitel im Benutzerhandbuch
nach, wie man verschiedene Systemmanagementaufgaben
durchführt.
Spanish: Despues de reiniciar, aparecerá la siguiente ventana.
Presione “Click to ConfigureNAS” en la columna de “Configuration URL”para conectarse a
la dirección del sistema StorageManagement (usuario por defecto: admin / contraseña:
smcadmin). Para encontrarmás detalles sobre la configuración dirijase al Manual de
Usuario.
Italian: Dopo il reboot, apparirà la schermataseguente.
Cliccate su “Click to ConfigureNAS” dal menu “Configuration URL”per effettuare il log in
nello Storage SystemManagement. (default username: admin / password: smcadmin).
Fateriferimento allo User’s Manual in formato elettronico per averemaggiori dettagli su
come condurre le diverseattività di system management.
French:Après le redémarrage, l’écran suivant apparaît.
Cliquez sur“Click to ConfigureNAS” dans la colonne “Configuration URL” pour vous
connecter au logiciel de gestion du systèmede stockage. (username par défaut: admin / mot
de passe: smcadmin).
Reportez-vousau fichier du manuel utilisateur pour des informations sur les différentes
tâches de gestion du sytème.
Dutch: Na de reboot verschijnteen nieuw scherm:
Om in te loggen in het StorageSystem Management, kunt u in de kolom “URL
Configuration”klikken op “Click to Configure Raid Profile” met:
username: admin / password:smcadmin.
Voor een beschrijvingvan diverse andere beheersmogelijkheden kunt u de uitgebreide
handleiding raadplegen.
Portuguese: Depois de reiniciar apareceo seguinte ecrã:
Clique “Click to Configure NAS”na coluna “Configuration URL” paraaceder ao Sistema de
Gestão da Unidade de Armazenamento. (Utilizadorpredefinido: admin / Password:
smcadmin).
Consulte o manual de utilizador paramais detalhes sobre como efectuar as tarefas de
gestão do sistema.
Swedish: Efteromstarten visas följande skärm.
Klicka på [Click to ConfigureNAS] (Klicka för att konfigurera NAS) i kolumnen[Configuration
URL] (Konfigurations-URL)för att logga in på Storage System Management.
(standardanvändarnamn:admin / lösenord: smcadmin). Mer information om hur du utför
olika typer av systemadministration finns i användarhandboksfilen.
简体中文:重新启动完成后,将会出现以下界面。
在“Configuration URL”栏中点击“Click to ConfigureNAS”登录存储系统管理程序。(默认用户
名: admin / 默认密码: smcadmin)。要实现不同系统管理任务,请详细参阅用户管理手册。
繁體中文:重新啟動完成後,將會出現以下畫面。
在“Configuration URL”欄中點擊“Click to ConfigureNAS”登入管理程式(預設使用者名稱:
admin / 密碼: smcadmin)。要使用其他的系統管理功能,請參閱使用手冊。
ไทย:
หลังจากรีบูตเครื่องแล้ว จะปรากฏหน้าจอต่อมา
เลือก “Click to Configure NAS”ที่คอลัมน์ “Configuration URL” เพื่อล็อคอินเข้าสู่ระบบจัดการสตอร์เรจ
(default username:admin / password: smcadmin)
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อกำหนดการจัดการระบบในลักษณะอื่นๆ ให้ดูตามเอกสาร User’s Manual
한국어:
재부팅후에 다음화면이 나타납니다.
스토리지 시스템관리에 로그인하기위하여 “ConfigurationURL”상의 “Click to Configure NAS”
을 클릭합니다. (기본 유저명: admin / 암호:smcadmin)
다양한 종류의 시스템관리을 수행하기위하여 보다 자세한 사항은 매뉴얼 파일을 참고하시기
바랍니다.
Q
2
Q
English: Click the short cut “NAS Discovery Utility”on your desktop or you can launch the
NAS Discovery Utilityfrom Start-> Programs-> NAS Discovery Utility-> NASDiscovery
Utility. Click “Click to Upgrade” on the “Upgrade” column. It will show “Will start soon.”
“Upgrade” column will showvarious stages of the upgrade process (approximately45
minutes to 1 hour).When the upgrade process is done, the “Upgrade” column will show
“Upgrade Done: Rebooting.”
German: Klicken sie das Shortcut “NAS DiscoveryUtility” auf Ihrem Desktop oder starten
Sie die NAS Discovery Utilityüber Start->Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS
Discovery Utility. Drücken Sie “Hier klicken um Upzugraden” in der Rubrik “Upgrade”.Es
zeigt “Startet gleich”.Die Rubrik “Upgrade” zeigt verschiedene Phasen des Upgrade
Prozesses( ungefähr 45 Minuten bis eine Stunde). Wenn der Upgrade Prozess
abgeschlossen ist, zeigtdie Rubrik “Upgrade” , “Upgrade fertig: Neustart.”
Spanish: Presione el accesodirecto “NAS Discovery Utility” de su escritorio o puede
arrancar NAS DiscoveryUtility desde Start->Programs-> NAS DiscoveryUtility-> NAS
Discovery Utility. Presione “Click to Upgrade” en la columna “Upgrade”.Aparecerá “Will
start soon.” “Upgrade” la columna le mostrará variosestados (aproximadamente entre
45 minutos y 1 hora).Cuando el proceso de actualización finalice, la columna “Upgrade”
mostrará “UpgradeDone: Rebooting.”
Italian: Cliccate sul collegamento“NAS Discovery Utility” in scrivania, oppurelanciate la
NAS Discovery Utilityda Start->Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS DiscoveryUtility.
Cliccate su “Click to Upgrade”sul menu “Upgrade”. Apparirà “Will start soon.” Il menu
“Upgrade” mostreràvarie fasi del processo di upgrade (la cui durata è previstain 45
minuti- 1 ora). Quando il processodi upgrade è terminato, il menu “Upgrade” mostrerà
“Upgrade Done: Rebooting.”
French:Cliquez sur le raccourci “NAS Discovery Utility” sur votrebureau ou vous pouvez
lancer l’utilitaire NASDiscovery à partir de Démarrer-> Programmes-> NAS Discovery
Utility-> NAS DiscoveryUtility.
Cliquez sur “Click to Upgrade”dans la colonne “Upgrade”.
Le message “Will start soon”apparaît.La colonne “Upgrade” affiche alors différentes
étapes du processusde mise à niveau (entre 45 minutes et une heure). Lorsquela mise à
niveau est terminée,la colonne “Upgrade” affiche“Upgrade Done: Rebooting”.
Dutch: U klikt op de snelkoppeling ”NAS DiscoveryUtility” op de desktop of activeert het
NAS Discovery Utilityprogramma via Start-> Programmas-> NAS DiscoveryUtility-> NAS
Discovery Utility.Hierna selecteert u “Click to Upgrade” in de “Upgrade” kolomen u krijgt
de melding “Will start soon”. De “Upgrade”kolom laat de verschillende stadia zien van het
“upgradeproces”.Dit kan 45 tot 60 minuten van uw tijd in beslag nemen.
In deze wachtperiode radenwij u aan iets anders te gaan doen om de tijd door te komen.
Na de upgrade zal in de “Upgrade”kolom de boodschap “Upgrade Done: Rebooting:
verschijnen.
Portuguese: Clique no atalho “NAS DiscoveryUtility” a partir do Ambiente de trabalho ou
pode iniciar o NAS Discovery Utilitya partir de Start-> Programs-> NAS Discovery Utility ->
NAS Discovery Utility. Clique em “Click to Upgrade” na coluna“Upgrade”. Aparecerá a
mensagem “Will start soon”. Na coluna Upgrade”irão sendo mostradas informações sobre
a evolução do processode instalação (poderá demorar de 45minutos a 1 hora). Quando o
processo estiver concluído,a coluna “Upgrade” mostrará a informação “Upgrade Done:
Rebooting”.
Swedish: Klicka på genvägen[NAS Discovery Utility] på skrivbordet, eller öppna NAS
Discovery Utilityvia [Start]-> [Programs]-> [NAS Discovery Utility]->[NAS Discovery Utility].
Klicka på [Click to Upgrade](Klicka för att uppgradera) i kolumnen [Upgrade]
(Uppgradering). Meddelande [Will start soon](Startar snart) visas. I kolumnen [Upgrade]
(Uppgradering) visas information om de olikafaserna av uppgraderingsprocessen (som tar
mellan 45 minuter och en timme). När uppgraderingenär klar visas i kolumnen [Upgrade]
(Uppgradering) meddelandet [Upgrade Done: Rebooting](Uppgraderingen är klar: Startar
om).
简体中文:点击运行桌面上的“NAS Discovery Utility”快捷方式或通过开始->所有程序-> NAS
Discovery Utility->NAS Discovery Utility运行安装的软件。在“Upgrade”栏中点击“Click to
Upgrade”,界面将显示“Will start soon.”,表示系统将马上进行升级。升级进度将在
“Upgrade”栏中显示。整个升级进程约需45分钟到1小时。升级完后,在“Upgrade”栏中会显
示“Upgrade Done: Rebooting.”表示升级成功,系统正在重新启动。
繁體中文:執行桌面上的“NAS Discovery Utility”快捷圖示或透過開始-> 程式集->NAS
Discovery Utility->NAS Discovery Utility執行安裝的軟體。在“Upgrade”欄中點擊“Click to
Upgrade”,畫面將顯示“Will start soon.”,表示系統將立即進行升級。升級進度將在
“Upgrade”欄中顯示。整個升級進程約需45分鐘到1小時。升級完後,在“Upgrade”欄中會顯
示“Upgrade Done: Rebooting.”表示升級成功,系統正在重新啟動。
ไทย:
เลือกคำสั่งลัด “NAS Discovery Utility”บนเคร ื่องคอมพิวเตอร์ หรือสั่งให้ปฏิบัติการ NAS Discovery
Utility ได้จาก Start-> Programs->NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility เลือก“Click to
Upgrade” ที่คอลัมน์ “Upgrade”จะปรากฏ “Will start soon” ตรงคอลัมน์ “Upgrade”
จะมีการแสดงระยะเวลาต่างกันไปตามกระบวนการ upgrade (ประมาณ 45 นาทีถึง 1ชั่วโมง)
เมื่อเสร็จสิ้นกระบวนการ upgrade ที่คอลัมน์ “Upgrade”จะปรากฏข ้อความ “Upgrade Done:
Rebooting”
한국어:
컴퓨터의 회면에서 “NAS Discovery Utility”을 클릭하여 실행하거나 Start->Program->NAS
Discovery Utility->NASDiscovery Utility.로부터 NAS Discovery Utility을 실행합니다.
“Upgrade”칼럼에서 “Click to Upgrade”을 클릭합니다. “Willstart soon”이 화면에 보여지고
“Upgrade” 칼럼에서 업그레이드를 실행하는 다양한 단계를 보여줍니다(약45분에서 1
시간이 소요됩니다). 업그레이드가 완료되면 “Upgrade Done:Rebooting”이라는 메시지가
보여줍니다.
English: Make sure that your NASis still powered off.
- Insert CD into your PC and click the “install Java”.
- Click the “Setup NAS DiscoveryUtility” and select where you want to install it on
your PC. (Suggest: selectthe “create a desktop icon”).
- Click the shortcut “NAS DiscoveryUtility” on your desktop or you can launch the
NAS Discovery Utilityfrom Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NASDiscovery
Utility.Then the following screen appears.
German: Stellen Sie sicher,dass Sie Ihr NAS System noch ausgeschaltet ist.
- Legen Sie die CD in Ihren PC ein und klicken Sie auf „Javainstallieren“.
- Klicken Sie „Setup NAS DiscoveryUtility“ und wählen Sie aus, wo Sie es in Ihrem PC
einrichten möchten. (Vorschlag:wählen Sie „ein Desktop Icon erstellen“ aus).
- Klicken Sie den Short Cut “NAS Directory Utility“auf Ihrem Desktop an und starten
Sie die NAS Discovery Utilityüber Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS
Discovery Utility.Dann geht das folgende Fenster auf.
Spanish: Asegurese de que su NAS continuaapagado.
- Inserte el CD en su PC y presione “install Java”.
- Presione en “Setup NAS DiscoveryUtility” y seleccione donde desea instalarlo en su
PC. (Sugerencia: selecione crearicono “create a desktop icon”).
- Presione el accesodirecto “NAS Discovery Utility” de su escritorio o puede arrancar
NAS Discovery Utilitydesde Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery
Utility.Entonces aparecerá la siguiente ventana.
Italian: Assicurateviche il vostro NAS sia spento.
- Inserite il CD nel vostroPC e cliccate su “install Java”.
- Cliccate su “Setup NASDiscovery Utility” e selezionate dove volete installarlo sul
vostro PC. (Suggerimento:selezionate “create a desktop icon”).
- Cliccate sul collegamento“NAS Discovery Utility” in scrivania o lanciate la NAS
Discovery Utilityda Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS DiscoveryUtility.
Apparirà la schermata seguente.
French:Assurez-vous que votre système de stockageNAS est éteint.
-Insérez le CD dans votrePC et cliquez sur “install Java”.
-Cliquez sur “Setup NAS DiscoveryUtility” et sélectionnez un emplacement où
l’installer sur votre ordinateur. (Suggestion:sélectionnez “create a desktop icon”
(créer un icône sur le bureau)).
-Cliquez sur le raccourci“NAS Discovery Utility” sur votre bureau ou vous pouvez
lancer l’utilitaire NASDiscovery à partir de Démarrer->Programmes-> NAS Discovery
Utility -> NAS DiscoveryUtility. Puis l’écran suivant apparaît.
Dutch: Plaats de CD in de CD-Rom van uw PC en selecteer“installeer Java”. De NAS
moet aangesloten zijn op het lichtnet maar mag niet ingeschakeldzijn.
-Klik op ”Setup NAS DiscoveryUtility” en selecteer de lokatie voor de installatie. U
kunt ook een snelkoppeling op uw desktopmaken als u dit handig vindt.
-Klik op de snelkoppeling ”NAS DiscoveryUtility” op de desktop of activeer het NAS
Discovery Utilityprogramma via Start->Programmas ->NAS Discovery Utility->NAS
Discovery Utility.U krijgt dan het volgende scherm te zien:
Portuguese: Garantaque a sua NAS está desligada.
- Introduza o CD no CDROM do seu PC e seleccionea opção “Install Java”
- Clique em “Setup NAS DiscoveryUtility” e decida onde deseja instalar o utilitário no
seu PC. (Sugestão: Seleccione a opção “createa desktop icon”).
-Clique no atalho “NAS DiscoveryUtility” a partir do Ambiente de trabalho ou pode
iniciar o NAS Discovery Utilitya partir de Start-> Programs-> NAS Discovery Utility –>
NAS Discovery Utility. Aparecerá de seguida o seguinteecrã:
Swedish: Kontrolleraatt strömtillförseln till din NAS fortfarande är avbruten.
- Sätt in CD:n i datorn och klicka på [installJava] (Installera Java).
- Klicka på [Setup NAS DiscoveryUtility] (Installation av NAS Discovery Utility)och
välj var på datorn installationen skagöras. (Förslag: Välj ikonen [create a desktop]
(skapa ettskrivbord))
- Klicka på genvägen [NAS DiscoveryUtility] på skrivbordet, eller öppna NAS
Discovery Utilityvia [Start] -> [Programs] -> [NAS Discovery Utility]-> [NAS Discovery
Utility]. Följande skärm visas:
简体中文:请先确认您的存储系统NAS处于断电关闭状态。
- 将CD插入您的PC,点击“install Java”。
- 点击“Setup NAS DiscoveryUtility”并选择您希望安装在PC的哪个位置(建议选择
“create a desktopicon”在桌面上建立一个快捷方式,以便于今后访问)。
-点击运行桌面上的“NAS Discovery Utility”快捷图标或通过开始->所有程序->NAS
Discovery Utility-> NAS Discovery Utility运行安装的软件。将会出现以下页面。
繁體中文:請先確認您的NAS處於電源關閉狀態。
- 將CD置入您的電腦,點擊“install Java”。
- 點擊“Setup NAS DiscoveryUtility”並選擇您希望安裝在電腦上的位置(建議選擇
“create a desktopicon”在桌面上建立捷徑 )。
- 執行桌面上的“NAS Discovery Utility”快捷圖示或從 開始->程式集 ->NAS Discovery
Utility -> NAS DiscoveryUtility執行安裝的軟體。將會出現以下畫面。
ไทย:
ตรวจสอบดูให้แน่ใจว่าเครื่อง NAS ยังถูกปิดอยู่
-ใส่แผ่นซีดีเข้าไปในเครื่องพีซีและเลือก “install Java”
-เลือกคำสั่ง “Setup NAS DiscoveryUtility” และเลือกว่าต้องการ install
ไว้ที่ไหนในเครื่องคอมพิวเตอร์ (แนะนำให้เลือก “create a desktopicon”)
-เลือกคำสั่งลัด “NAS Discovery Utility”บนเครื่องคอมพ ิวเตอร์ หรือสั่งให้ปฏิบัติการ NAS
Discovery Utilityได ้จาก Start->Programs-> NAS DiscoveryUtility -> NAS Discovery
Utility
จากนั้นจะมีหน้าจอต่อไปนี้ปรากฏขึ้น
한국어:
NAS장비의 전원이 꺼져있는지 확인하십시오
-PC에설치 CD을넣고 “install Java”을클릭합니다
-“Setup NAS DiscoveryUtility”을클릭하고 여러분의 PC에설치하고자하는곳을
선택합니다(“create a desktopicon”의선택을 권장합니다)
-컴푸터에서 “NAS Discovery Utility”의shortcut을클릭하거나,Start->Program->NAS
Discovery Utility->NASDiscovery Utility.로부터 NAS DiscoveryUtility을
실행할수있습니다.
다음화면이 나타납니다.
Q
1
Software Installation
4
简体中文:
智邦大陆科技有限公司
中国-上海-虹漕路421号63号楼1楼
(200233)
网站:
http://www.smc-prc.com
最新驱动/固件下载请到网站查询。
Tel: (86)-21-64859922
Fax: (86)-21-64957924
中国区 免费客户服务热线:
800-820-6000
产品型号: SMCNAS04/SMCNAS24
资料来源为SMC Networks,Inc.。最新产品规格、文件内容以原厂公告为准。
本公司保留内容更改的权利,如有任何异动恕不另行通知。版权所有。
SMC为注册商标,手册中提及的其它产品名称与公司名称为其所属公司的注册商标。
繁體中文:
SMC台灣區技術支援
智邦集團關係企業
傳易科技股份有限公司
台北市114內湖區行愛路77巷16號6樓
產品保固與維修等相關資訊請至網站查詢
:http://www.smcnetworks.com.tw/
電話:(02)8792-0188
傳真:(02)8792-1989
免費技術支援專線:0800-014-688
產品型號: SMCNAS04/SMCNAS24
資料來源為SMC Networks,Inc.。最新產品規格、文件內容以原廠公告為準。
本公司保留內容更改的權利,如有任何異動恕不另行通知。版權所有。
SMC為註冊商標,手冊中提及的其他產品名稱與公司名稱為其所屬公司的註冊商標。
ไทย
การสนับสนุนข้อมูลทางเทคนิค
62 อาคารมิลเลนเนีย ชั้น 18 ห้อง 1805
ถนนหลังสวน
แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพมหานคร
10330
สำหรับประเทศในแถบเอเชียแปซิฟิก:
สามารถค้นหาข้อมูลสถานที่ติดต่อได้ที่
http://www.smc-asia.com
สำหรับประเทศไทย
(ให้บริการทุกวัน และเวลาทำการ)
โทรศัพท์: (662) 651-8733-36
โทรสาร: (662) 651-8737
รุ่นสินค้า: SMCNAS04/SMCNAS24
ข้อมูลที่จัดทำขึ้นโดย SMC Networks, Inc. (SMC) ถือเป็นข้อมูลที่ถูกต้องและเชื่อถือได้อย่างไร
ก็ตาม SMCจะไม่รับผิดชอบต่อการใช้งานหรือการเรียกร้องในการละเมิดสิทธิบัตรหรือสิทธิ์อื่นใดขอ
งบุคคลอื่นอันสืบเนื่องมาจากการใช้เอกสารดังกล่าว ไม่มีการให้อนุญาตใช้งานไม่ว่าจะโดยนัยหรือ
อื่นๆภายใต้สิทธิบัตรหรือสิทธิ์เรียกร้องอื่นใดของ SMC และ SMC สงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงรา
ยละเอียดผลิตภัณฑ์โดยไม่ต้องแจ้ง ให้ทราบล่วงหน้า
ลิขสิทธิ์ © SMC Networks, Inc. 2006. สงวนลิขสิทธิ์
SMC เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียน EZ Connect™ และ Barricade™ เป็นเครื่องหมายการค้า
ของ SMC Networks, Inc. ชื่อผลิตภัณฑ์และชื่อบริษัทอื่นเป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมา
ยการค้าจดทะเบียนของเจ้าของผลิตภัณฑ์นั้นๆ
3-1
2-1
2-2
English: Make sure that your NASis still powered off.
Now press and hold the ResetButton (1) by inserting a small rod such as straightened
paperclip.
Power up the NAS bypressing the Power Button (2) and keepholding down the Reset
Button (1) . Waitup to 15-20 seconds to ensure the RAID indicator (RAID) blinksblue.
Release the resetbutton when you see the blue light permanently and is not blinking
any more. (Seepic2-1)
Wait approximately3~5 minutes for the following screen to appear.Then click “Click
to Configure RAIDProfile” on the “Configuration URL”column. (See pic2-2)
German: Stellen Sie sicher,dass Ihr NAS noch immer abgeschaltet ist.
Jetzt drücken und halten Sie den ResetKnopf (1) mit einem Stäbchen wie z.B. einer
gerade gebogenen Büroklammer.
Schalten Sie das NAS durch Drückendes Startknopfes (2) an und halten Sie weiterhin
den Reset Knopf gedrückt (1) . WartenSie ca. 15 – 20 Sekunden, um sicher zu gehen,
dass die RAID Anzeige (RAID) blau blinkt. Lassen Sie den Reset Knopf los, wenn Sie
das blaue Licht ständig sehen und es nicht mehr blinkt. (Siehe Bild 2-1)
Warten Sie ungefähr 3 – 5 Minuten bis das nächsteFenster erscheint. Dann klicken Sie
auf „ Hier klicken, um das RAID Profil zu konfigurieren“ in der Rubrik „Configuration
URL“. (Siehe Bild 2-2)
Spanish: Asegúrese de que su NAS estáapagado.
Ahora mantenga presionadoel botón Reset (1) insertando un pequeño objeto, como
un clip enderezado.
Encienda el NAS presionando el botón Power(2) y mantenga presionado el botón
Reset (1) . Espere 15-20segundos para que el indicador azul RAID(RAID) parpadee.
Suelte el botón Reset cuando veala luz azul brillar sin parpadear. (See pic2-1)
Espere aproximadamente3~5 minutos para que aparezca la siguiente pantalla.
Entonces presione“Click to Configure RAID Profile” en la columna de “Configuration
URL”(See pic2-2)
Italian: Assicurateviche il vostro NAS sia ancora spento.
Ora premetee mantenete premuto il testo Reset (1) inserendo un oggetto,ad esempio
un fermaglio raddrizzato.
Accendete il NASpremendo il tasto Power (2) e mantenete premuto il tastoReset (1) .
Aspettate 15-20secondi ed assicuratevi che l’indicatore RAID (RAID)si illumini ad
intermittenza in blu. Rilasciateil tasto di reset quando vedete che la luce blu è fissa e
non lampeggia più. (vedi immagine 2-1)
Aspettate circa3~5 minuti, fino a quando apparirà la schermata successiva. Poi
cliccate su “Click to ConfigureRAID Profile” sul menu “Configuration URL”.(vedi
immagine 2-2)
Fren ch: Assurez-vous que votreNAS est éteint.
Appuyez sur le bouton reset(1) en insérant un objet du type trombone.
Puis appuyez sur le bouton Powerde votre appareil (2) tout en continuant d’appuyer
sur le bouton reset (1). Attendez15-20 secondes jusqu’à ce que l’indicateur RAID
(RAID) clignote en bleu.
Vous pouvezrelâcher le bouton Reset lorsque la lumière bleue ne clignote plus. (Voir
image 2-1)
Attendez 3 à 5 minutesque l’écran suivant apparaisse. Cliquez ensuite sur “Click to
Configure RAID Profile”dans la colonne “Configuration URL”.(Voir image2-2)
Dutch: Vergewisu ervan dat de NAS nog steeds uitgeschakeld is !
U drukt nu met het uiteinde van een uitgevouwenpaperclip of de punt van een
ballpoint op de Reset knop (1) aan de achterzijdevan de NAS en drukt daarbij
gelijktijdig op de Power knop aan de voorzijdevan de NAS.
U houdt nog steeds de Reset knop ingedrukten wacht 15 tot 20 seconden tot u aan de
voorzijde van de NAS een blauweLED met RAID op ziet lichten.U laat dan pas de
Reset knop los als de RAID led niet meer knippert (afbeelding2-1) maar blijft branden.
U wacht nu 3 tot 5 minuten en dan verschijnter op uw PC een nieuw scherm. U
selecteert „ Click to Configure RAID Profile“ in de „Configuration URL“ kolom.
(afbeelding 2-2)
Portuguese: Garantaque a sua NAS está desligada.
Pressione o botão de Reset(1) utilizando por exemplo a ponta de um clip clip.
Enquanto pressiona o botão de Reset(1) ligue a sua NAS carregando no botão de
Power (2) Espere entre15 a 20 segundos até o indicador RAID (RAID) acender com a
cor azul.
Deixe de pressionar no botão de Resetquando observar o indicador azul
permanentemente acesso.(Veja a figura 2-1).
Espere de 3 a 5 minutos parao próximo ecrã aparecer. Depois clique em “Click to
Configure RAID Profile”na coluna “Configuration URL”. (Vejaa figura 2-2).
Swedish: Kontrolleraatt strömtillförseln till din NAS fortfarande är avbruten.
Tryckoch håll in återställningsknappen (1) med hjälp av ett litet avlångt föremål, t.ex.
ett uträtat gem.
Starta NAS-enhetengenom att trycka på strömbrytaren (2) samtidigt som du håller
återställningsknappen (1) intryckt.Vänta i 15–20 sekunder tills RAID-indikatorn (RAID)
blinkar blått. Släpp återställningsknappennär den blå lampan lyser med fast sken. (Se
bild 2-1)
Vänta i ungefär 3–5 minuter tills följande skärm visas. Klicka sedanpå [Click to
Configure RAID Profile](Klicka för att konfigurera RAID-profil)i kolumnen
[ConfigurationURL] (Konfigurations-URL). (Se bild 2-2)
简体中文:请确认您的存储系统NAS依然处于断电关闭状态。用一个小尖针按住设备背
面的Reset按钮(1)。按下前面板上的电源按钮(2)开启NAS设备,同时Reset按钮(1)仍然
按住不放。等待约15-20秒后,RAID指示灯呈蓝光闪烁。当指示灯不再闪烁的时候松开
Reset按钮。(见图2-1)。等待约3~5分钟后,将出现以下界面。在“Configuration URL”栏
中点击“Click to ConfigureRAID Profile”进行RAID配置。(见图2-2) 。
繁體中文:請確認您的NAS依然處於斷電關閉狀態。以一個小尖針物按住設備背面的
Reset按鈕(1)。按下前面板上的電源按鈕(2)啟動NAS設備,同時Reset按鈕(1)仍然按住不
放。等待約15-20秒後,RAID指示燈呈藍光閃爍。當指示燈不再閃爍的時候鬆開Reset
按鈕。(見圖2-1) 。等待約3~5分鐘後,將出現以下畫面。在“Configuration URL”欄中點
擊“Click to Configure RAIDProfile”進行RAID設定。(見圖2-2) 。
ไทย:
ตรวจสอบดูให้แน่ใจว่าเครื่อง NAS ยังปิดอยู่
ให้หาสิ่งที่เป็นแท่งเล็กๆ เช่นลวดหนีบกระดาษซึ่งดัดให้ตรง นำมาใช้กดปุ่ม Reset (1) และให้กดค้างไว้
เปิดเครื่อง NAS โดยการกดปุ่ม Power (2) ในขณะที่ปุ่ม Reset ยังถูกกดค้างไว้อยู่ (1) รอประมาณ
15-20 วินาทีเพื่อให้แน่ใจว่าไฟแสดงสถานะการทำงาน RAID กะพริบเป็นสีน้ำเงิน
ปล่อยปุ่ม Reset ที่กดค้างไว้ออก เมื่อเห็นว่าไฟสีน้ำเงินติดอยู่นานจนไม่กะพริบแล้ว (ดูรูป 2-1)
รอประมาณ 3~5 นาทีเพื่อให้หน้าจอต่อไปปรากฏขึ้น จากนั้นกดเลือกคำสั่ง “Click to Configure RAID
Profile” ที่คอลัมน์ของ “ConfigurationURL” (ดูรูป 2-2)
한국어:
NAS장비의 전원이 꺼져있는지 확인합니다.
(1)직선의 종이클립과 같은 돌출형의 작은 것을 집어넣고 리셋버튼(Reset Button)을
누릅니다.
파워버튼을 눌러 NAS의전원을 켜고 (2) 리셋버튼을 계속해서 눌러줍니다(1). 15 – 20
초정도 눌러 파란색의 (RAID)가표시되는지 확인합니다.
더이상 깜박거리지 않고 청색불이 지속적으로 보여지면 리셌버튼을 풀어줍니다.(그림
2-1참조)
다음 화면이 나타날때까지 약3-4분정도 기다립니다. 화면으로부터 “Configuration
URL”의컬럼상에서“Click to Configuration RAID Profile”을클릭합니다. (그림 2-2참조)
5-1
4-1
Q
5
Q
3
If your box already had installedhard disk with RAID configuration done,
please do step 1 directly and go tostep 5.

Other manuals for TigerStore SMCNAS04

3

This manual suits for next models

3

Other SMC Networks Network Storage Server manuals

SMC Networks NAS04 - annexe 2 User manual

SMC Networks

SMC Networks NAS04 - annexe 2 User manual

SMC Networks SMC7208SBR User manual

SMC Networks

SMC Networks SMC7208SBR User manual

SMC Networks TigerStore SMCNAS04 User manual

SMC Networks

SMC Networks TigerStore SMCNAS04 User manual

SMC Networks TigerStore SMCNAS04 User manual

SMC Networks

SMC Networks TigerStore SMCNAS04 User manual

SMC Networks NAS04 - annexe 3 User manual

SMC Networks

SMC Networks NAS04 - annexe 3 User manual

SMC Networks TigerStore SMCNAS04 User manual

SMC Networks

SMC Networks TigerStore SMCNAS04 User manual

Popular Network Storage Server manuals by other brands

Dell PowerVault NX3500 Setting up

Dell

Dell PowerVault NX3500 Setting up

HP AK373A - StorageWorks All-in-One Storage System 1200r 5.4TB SAS Model NAS... Release notes

HP

HP AK373A - StorageWorks All-in-One Storage System 1200r 5.4TB SAS Model NAS... Release notes

Macally G-S350UN user manual

Macally

Macally G-S350UN user manual

Western Digital WDBCTL0020HWT user manual

Western Digital

Western Digital WDBCTL0020HWT user manual

Compaq AlphaServer DS20 Configuration guide

Compaq

Compaq AlphaServer DS20 Configuration guide

Buffalo TeraStation user manual

Buffalo

Buffalo TeraStation user manual

LaCie 5big - Network NAS Server datasheet

LaCie

LaCie 5big - Network NAS Server datasheet

TerraMaster F2-220 manual

TerraMaster

TerraMaster F2-220 manual

LaCie 2big Quadra USB 3.0 user manual

LaCie

LaCie 2big Quadra USB 3.0 user manual

Rackable Systems OmniStor 4900F Series user guide

Rackable Systems

Rackable Systems OmniStor 4900F Series user guide

Buffalo TeraStation III TS-IXL user manual

Buffalo

Buffalo TeraStation III TS-IXL user manual

HP ML110 - ProLiant G5 2TB Storage Server NAS Release notes

HP

HP ML110 - ProLiant G5 2TB Storage Server NAS Release notes

NetComm NAS-1000 Specifications

NetComm

NetComm NAS-1000 Specifications

Thecus N8800 IP user manual

Thecus

Thecus N8800 IP user manual

TrueNAS Mini E+ quick start guide

TrueNAS

TrueNAS Mini E+ quick start guide

LaCie 2big Network 2 Quick install guide

LaCie

LaCie 2big Network 2 Quick install guide

Cavalry CAND Series user guide

Cavalry

Cavalry CAND Series user guide

Western Digital Sentinel DX4000 Administrator's guide

Western Digital

Western Digital Sentinel DX4000 Administrator's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.