Smeg HMF01 User manual

EN
USER MANUAL
HAND MIXER
FR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
BATTEUR
MANUAL DE USO
BATIDORA
ES

We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and
functional qualities.
For further information on the product: www.smegusa.com
Nous recommandons de lire attentivement ce manuel car il contient toutes les instructions nécessaires à la gestion des qualités
esthétiques et fonctionnelles de cet appareil.
Pour plus d’informations sur le produit, consulter le site internet: www.smegusa.com
Le recomendamos leer detenidamente este manual ya que contiene todas las instrucciones para administrar las cualidades
estéticas y funcionales de este aparato.
Para mayores informaciones sobre el producto: www.smegusa.com

6
2
7
1
“A”
“B”
6
10
4
3
120V~ 60Hz
220 W
3
5
8
4a 4b
9
12
A
A
B
B
“C”
11
11
13

Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Información importante para el usuario
Instructions / Instructions / Instrucciones
Description / Description / Descripción
Use / Utilisation / Uso
Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Limpieza y cuidado
Safety instructions / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad
Information / Informations / Información
Advice / Conseil / Recomendaciones

EN - 1
EN
Model HMF01
Hand mixer
Dear Customer,
Thank you very much for purchasing the Smeg Line Hand Mixer.
Our products offer you a solution in which research to create an aesthetically
pleasing object and innovative engineering provide unique items that are
decorative elements.
A Smeg appliance is always the perfect match with other products of the line
while also being a designer item for the kitchen.
We hope you fully enjoy all the features of your appliance.
For more information, please visit: www.smegusa.com
SMEG S.p.A.

EN - 2
Important instructions
Important instructions
WARNING:
If the instructions contained in this manual are not followed
precisely, re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages throughout this manual and on the ap-
pliance.
Read all the instructions before using the appliance and always obey all safety messages.
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is a safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result
in severe personal injury or death.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS
A signal word - DANGER, WARNING or CAUTION - is used with the safety alert symbol. DANGER denotes
the most serious hazards. It means you could be killed or seriously injured if you do not immediately follow the
instructions.
WARNING means you could be killed or seriously injured if the instructions are not followed. CAUTION indicates
a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in minor to moderate injury.
• To reduce the risk of re or electric shock, do not remove the
cover (or back).
• No user-serviceable parts inside!
• Repair should be done by authorized service personnel only.
WARNING

IT - 3EN - 3
EN
Important instructions
ATTENTION
• This appliance is intended for use in the home only.
• Use this appliance only for its intended purpose. The manu-
facturer cannot be held liable for damage caused by improper
use of this appliance.
• This appliance complies with current safety regulations.
Improper use of this appliance can result in personal injury
and material damage.
• Read all the instructions before installing or using the appli-
ance for the rst time.
• Keep these operating instructions in a safe place and pass
them on to any future user.
The safety messages will inform you of potential hazards, on how to avoid the risk of injury
and what can occur if the instructions are not followed.
IMPORTANT: Observe all codes and ordinances in force.
WARNING: For your safety, the instructions contained in this manual must
be followed to minimize the risk of re or explosion and to prevent property
damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors, liquids or materials near this or
any other appliance.
NOTE: This appliance is NOT designed for installation in manufactured (mobile)
homes or in recreational vehicles (RVs).
NOTE:
POLARIZED PLUG (for product manufactured with polarized plug)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is designed to t into a polarized
outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, ip it over and
try again. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not modify the
plug in any way.
GROUNDED PLUG (for product manufactured with a grounded plug)
As a safety feature, this product is equipped with grounded plug, which will only
t into a three-prong outlet. Do not attempt to bypass this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualied electrician if you have any doubts on whether the outlet is
properly grounded.

EN - 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow all safety precautions to ensure safe use
of the appliance.
• Before using the appliance, read this user
manual carefully.
• Do not use the appliance outdoors.
• This appliance is for household use only.
• Do not use the appliance for other than its
intended use.
• Do not allow children to use the appliance.
• Children should not play with the appliance.
Keep the appliance out of the reach of
children.
• Keep the packaging material (plastic bag)
out of the reach of children.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
• Turn off the appliance immediately after use.
• Do not leave the appliance unattended
while it is running.
• Disconnect the appliance from the wall
outlet before assembly, disassembly,
cleaning and after each use.
• To disconnect, turn any control to the off
position, then remove plug from wall outlet.
• Turn the appliance OFF, then unplug
from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
• The use of attachments not recommended
or sold by the manufacturer may cause re,
electric shock or injury.
• Keep hands, hair, clothing, as well as
spatulas and other utensils away from
beaters during operation to reduce the risk
of injury to persons, or damage to the mixer.
• Remove beaters from mixer before washing.
• To protect against re, electrical shock
and personal injury, do not immerse the
appliance, the power cord or plug in water
or any other liquid.
• Do not touch the appliance or the plug with
wet hands.
• Never try to extinguish a ame/re with
water: turn off the appliance, unplug it from
the outlet and cover the ame with a lid or
a re blanket.
• Do not use the appliance if the power cord
or plug is damaged or if the appliance has
been dropped or damaged in any way.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
• Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to an authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
• Make sure the power cord does not come
in contact with sharp edges.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and /
or injury to person including the following:
WARNING

IT - 5EN - 5
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Do not pull on the cord to remove the plug
from the socket.
• Do not place the appliance on or near
switched-on gas or electric burners, inside
an oven, or near heat sources.
• Do not place the appliance near faucets or
sinks.
• Never attempt to repair the appliance
yourself or without the help of a qualied
technician. Failing to do this will void the
warranty.
• In case of malfunction, have the appliance
repaired by a qualied technician.
• Do not make any changes to the appliance.
• Make sure that the power outlet used is
always freely accessible, because only
in this way can it be unplugged when
necessary.
• To remove the plug from the power outlet,
operate directly on the plug. Never pull the
cable, it could be damaged.
• If the appliance should break down, do not
attempt to repair it.
• Do not allow the power supply cable to
dangle over the edge of the table or other
surface or to touch hot surfaces.
• If the plug or power supply cable are
damaged, have them replaced exclusively
by the Technical After-sales centre, so as to
prevent all risks.
• Flashing lights ready to operate. Avoid any
contacts with blades or moveable parts.
For this appliance
• Use only original spare parts from the
manufacturer. The use of spare parts not
recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock or injury to
persons.
• Avoid wetting or spraying liquid on the
appliance. In case of contact with liquid,
immediately unplug the cord from the
electrical outlet and dry thoroughly: Risk of
electric shock!
• Do not use abrasive cleaners or sharp
objects to clean the appliance.
• The use of an accessory not evaluated for
use with this appliance may cause injuries.
• Do not place the appliance on or in
proximity of electric or gas cookers, or in
a heated oven.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• This appliance has important markings
on the plug blade. Contact a qualied
technician to replace the plug with a
suitable one if damaged.
• Connect the appliance only to a power
outlet installed perfectly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN - 6
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• The appliance is intended for household
and similar use, such as:
- in the kitchen area for the staff of shops,
ofces and other work environments;
- in bed and breakfast and agritourism
accommodation;
- by guests at hotels and motels, and in
residential environments.
• Other uses, in restaurants, bars and cafes
for example, are improper.
• With dense mixtures, to prevent overheating,
do not use mixing with dough hooks
continuously for more than 4 minutes. Leave
to cool for 10 minutes before starting a new
operation.
• Switch off the appliance and disconnect
from supply before charging accessories
or approaching parts that move in use.
• Do not block the ventilation or heat
dissipation slots.
• Immerse the whips in the bowl with the food
before starting the appliance.
• Do not use the appliance for anything other
than its intended use. The Hand Mixer is
designed for mixing, kneading, whisking
eggs or cream.
Electrical Cord:
a) A short power-supply cord (or detachable
power-supply cord) is provided to reduce
risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or
extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or
extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the
detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance;
2. If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord; and
3. The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the counter top
or table top where it can be pulled on
by children or tripped over.
Connect the appliance
Make sure that the mains voltage and the
frequency correspond with that indicated on
the data plate on the bottom of the appliance.
Connect the appliance only to a power outlet
installed perfectly.
If the plug and power outlet are incompatible,
have the power outlet replaced with a suitable
type by qualied staff.

IT - 7EN - 7
EN
IMPORTANT INSTRUCTIONS
This user’s manual
This user’s manual is an integral part of
the appliance and must be kept intact and
available to the user throughout its life cycle.
Use compliant with destination
This appliance is intended for domestic use
only.
Furthermore, it can not be used:
• in the kitchen area for employees of shops,
in ofces or other work environments;
• in farms/farm holiday complexes;
• by customers in hotels, motels and residential
environments;
• in bed and breakfast accommodation.
Manufacturer’s liability
The manufacturer declines all liability for
damage undergone by persons and objects
due to:
• use of the appliance different from that
envisioned;
• user manual has not been read;
• tampering of individual parts of the
appliance;
• use of non-original spare parts;
• failure to comply with safety
recommendations.
Identication plate
The identification plate lists the technical
data, serial number and brand name. The
identication plate must never be removed.
Disposal
Power voltage
Risk of electric shock
• Unplug the appliance.
• Unplug the cord from the wall outlet.
• Old electrical equipment must not
be disposed of with household
waste! In accordance with the law in
force, electrical appliances at the end
of their life should be taken to separate
collection facilities for electrical and
electronic waste. This is so that valuable
materials from old appliances can be
recycled and the environment can be
protected. For more information, please
contact your local authorities or recycling
center employees.
Note that non-polluting and recyclable materials
are used for packaging the appliance.
• Dispose of the packaging materials at
appropriate differentiated waste collection
centers.
Plastic packaging
Risk of suffocation
• Do not leave the packaging or any part of
it unattended.
• Do not allow children to play with the plastic
packaging bags.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN - 8
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE (Fig.A)
1Accessory slots
2Handle
3Accessory release trigger
4Speed and timer display
5Start/Stop button
6Speed adjustment buttons
7Optimus beaters
8Dough hooks
9Wire beaters
10 Accessory bag
11 Feet
12 Identication plate
13 Cable winding clamp
IDENTIFICATION PLATE (12)
The identication plate states the technical
data, the serial number and marking. The
identication plate must never be removed.
BEFORE COMMISSIONING
• Unpack the appliance carefully and remove
all packaging materials and any labels and
stickers.
• Clean the motor base using a damp cloth.
Wash all components and dry thoroughly
(see paragraph “Cleaning and Mainte-
nance”).
Before use, check that all compo-
nents are integral.
ASSEMBLY OF COMPONENTS
(Fig. B)
• Beaters and dough hooks must be inserted
into the correct side, and are not inter-
changeable.
• Insert beater/dough hook with a round
ring (A) into the round slot (A).
• Insert beater/dough hook with octagonal
ring (B) into the octagonal slot (B).
Do not use two accessories of
different type together.
DESCRIPTION OF CONTROLS
AND ACCESSORIES
The appliance is equipped with 3 buttons and
a time and speed display.
Display (4)
(4a) (4b)
Selected speed
Running timer in
minutes
Running timer in
seconds
Buttons
(5)
ON - OFF Key
(6) Decrease speed Increase speed/
Turbo function
(keep pressed)
Optimus beaters (7)
• Use this accessory for semi-hard doughs,
medium-consistency creams, chocolate
based doughs, pastry doughs, cakes and
biscuits doughs,etc.
• Always use both beaters.
Description / Assembly / Commands

EN - 9
EN
Dough hooks (8)
• Use this accessory for thick doughs,
such as bread’s and pizza’s dough,
egg pasta, etc.
• Always use both dough hooks.
Wire beaters (9)
• Use this accessory for creams with little
consistency, sauces, mayonnaise, to beat
cream, eggs, liquids, egg whites, etc.
• Always use both beaters.
Make sure that the bowl used is
sufciently large and high, as well
as positioned on a stable surface.
USE (Fig. A)
• Insert the plug into the power outlet, display
(4) off.
• Press the button to activate the Stand-
by mode: the display (4a) shows 0 and the
display (4b) shows 00, all of them ashing.
After 30 seconds of non-use, the
display turns off.
• From Stand-by mode press the buttons
/ to start the motor and increase or
decrease the speed, display (4b) will count
up from 01 seconds to 59 seconds while
the display (4a) shows the selected speed.
• After 1 minute of operation the display
(4b) return to 0 and the rst segment of the
minutes running line light up to indicate that
1 minute is passed. The same for second
minute and so up to 4 minutes and 59
seconds. After this time:
• The motor automatically stops.
• Display (4a) shows 0.
• Display (4b) shows 4m59s blinking.
• When motor is running, press button
to return in Stand-by mode.
• Pressing the button a second time
turns the mixer off.
Smooth Start system
At the start of the appliance,
speed increases progressively
until the set speed is reached.
This prevents the appliance and
the tools from damaging and the
ingredients from escaping from
the container used.
Turbo function
• Keeping pressed button for 1 second
will be activated TURBO function:
display (4a) will show 9number, display
(4b) will continue the seconds count up. The
motor speed will be the maximum allowed.
• After releasing the button the motor
speed come back to original set one shown
on display (4a). The display (4b) continues
the seconds count up.
• When motor is running, press button
to return in Stand-by mode.
Use

EN - 10
RECOMMENDED SPEEDS
Please note that these are recom-
mendations only and the speed
you select may depend upon the
bowl size, quantities, the ingredi-
ents you are mixing and personal
preference.
Speed
Function Accessory
Low
1 - 3
Combine
Combining
ingredients
Low
1- 3
Knead
Kneading
leavened
doughs (bread,
pizza)
Medium
4 - 6
Mixing
Mixing and
beating liquid
batters.
Mixing
compounds
with eggs,
butter such as
cake mixes
High
7 - 9
Whipping and
whisking
Whisking
light or dense
batters.
Whipping
cream, egg
whites or
sauce.
To mix leavened dough, use only
the dough hooks.
Hints and tips
ADVICES
• Activate the appliance at a low speed until
the ingredients are mixed and then increase
the speed according to the operation to be
performed.
• Climatic conditions, seasonal temperature
differences, temperature and consistency of
the ingredients could affect the preparation
time necessary as well as the results.
• For the best results with thick dough, work
it with rotational movements and check that
the liquid ingredients are at least 50% of
the total dough.
To work thick dough, do not
exceed a maximum of 500 g of
our and let the mixer cool for
about 5 minutes before reusing.
Switch it off as soon as you’ve got
the right consistency.
Place the container to be used for
the processing on a stable and at
surface.
During processing or when not
in use, it is possible to position
the appliance on the specic feet
(11) (Fig.C).
To protect your handmixer it is
tted with a protection device
which will stop the handmixer
operating if overloaded. If activat-
ed, the ashing symbol will
appear on the display; switch off,
unplug, wait 10 minutes and then
plug back into the power supply.

EN - 11
EN
CLEANING AND
MAINTENANCE (Fig. C)
Before carrying out any cleaning
operation, ALWAYS disconnect
the plug from the power outlet
and allow the appliance to cool
down. Never immerse the motor
base (1) in water or other liquids.
The instruction manual contains appropriate
instructions for cleaning and maintenance
operations and operations recommended
to the customer by the producer. Any
other intervention must be performed by a
representative of an authorised service centre.
• Pull the accessory release trigger (3) up-
wards and remove the accessories.
• Beaters, dough hooks, wire beaters acces-
sories are dishwasher safe.
• Dry all parts of the appliance after cleaning.
• The motor base can be cleaned by rst
using a damp cloth and then a dry one. Do
not use detergents or abrasive materials.
Cleaning and maintenance

EN - 12
What To Do If.....
If the problem cannot be solved or for other types of faults, contact the local after-sales
service.
Problem Possible causes Solution
The motor works at a
lower speed than the set
one.
The dough in the bowl is
too thick.
Remove part of it to lighten it.
The motor will not start.
The plug has not been
inserted.
Insert the plug.
The product has not been
activated.
Activate the product by
pressing the ON/OFF
button.
The motor is damaged. Contact the service centre.
The whisks stop rotating
and the ashing symbol
appears on the
display.
The product is equipped
with a protection device
that interrupts the operation
of the motor in case of
overload.
To reset it, turn off the
appliance, unplug the
product and let it cool for
at least 10 minutes. Then
reconnect the power supply
to the socket.
The accessories do not
t into their seat.
The place of insertion of
the accessory is not the
correct one.
Respect the shape of the
accessory by coupling it with
its seat.

Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for the improvement of its products without
priornotice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Other manuals for HMF01
6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Smeg Hand Mixer manuals