Smeg HMF01PGEU User manual

ITEN
MANUALE D’USO
SBATTITORE ELETTRICO
USER MANUAL
HAND MIXER
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HANDRÜHRGERÄT
FR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
BATTEUR
NLESPTSVDAFINO
GEBRUIKSAANWIJZING
MIXER
MANUAL DE USO
BATIDORA
MANUAL DE USO
BATEDEIRA
BRUKSANVISNING
MIXER
BRUGSANVISNING
HÅNDMIKSER
KÄYTTÖOHJE
SÄHKÖVATKAIN
BRUKSANVISNING
VISP
RUPL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МИКСЕР
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKSER
AR
مادختسا بيتك

Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche
e funzionali dell’apparecchio acquistato.
Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com
We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional
qualities.
For further information on the product: www.smeg.com
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques
et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit: www.smeg.com
Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung, die sämtliche Anweisungen enthält, um das Aussehen und die Funktionsfähigkeit des
Geräts zu erhalten, sorgfältig zu lesen.
Für weitere Informationen über das Produkt wird auf www.smeg.com verwiesen
We adviseren om deze handleiding aandachtig door te lezen. Ze bevat aanwijzingen die nodig zijn om de esthetische en functionele
eigenschappen van het gekochte apparaat intact te houden.
Bezoek voor meer informatie over het product: www.smeg.com
Aconsejamos leer atentamente este manual que contienen todas las indicaciones para mantener inalterada la calidad estética y
funcional del aparato adquirido.
Más información sobre el producto en: www.smeg.com
Aconselhamos que leia atentamente este manual, que refere todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas
e funcionais do aparelho comprado.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
Vi rekommenderar att ni noga läser denna handbok som anger alla de nödvändiga anvisningarna för att bibehålla den inköpta
apparatens utseende och funktioner.
För mer information om produkten: www.smeg.com
Мы рекомендуем вам внимательно прочитать данное руководство, в котором приводятся все указания, необходимые
для поддержания неизменными эстетических и функциональных свойств приобретенного прибора.
Дополнительную информацию об изделии можно получить на сайте: www.smeg.com
Vi anbefaler, at du nøje læser denne vejledning, som indeholder alle anvisninger til at holde det købte apparat i perfekt funktionsmæssig
og æstetisk stand.
For yderligere informationer om produktet: www.smeg.com
Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, która zawiera wszystkie wskazania dla utrzymania jakości estetyki i
funkcjonalności zakupionego urządzenia.
Dalsze informacje dotyczące produktu znajdują się na stronie: www.smeg.com
Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Ohjeita noudattamalla taataan laitteen oikeaoppinen ylläpito ja sen ominaisuuksien säilyvyys.
Tuotteeseen liittyvät lisätiedot löytyvät osoitteesta www.smeg.com
Vi anbefaler at du leser denne brukerveiledningen grundig, da den inneholder alle indikasjoner for å bevare de estetiske og
funksjonenelle kvalitetene til produktet du har kjent.
For ytterligere informasjon om produktet: www.smeg.com
www.smeg.com

6
2
7
1
“A”
“B”
6
10
4
3
220-240V~ 50/60Hz
250 W
3
5
8
4a 4b
9
12
A
A
B
B
“C”
11
11
13

Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer
Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario
Informações importantes para o utilizador / Viktig information för användaren
Важная информация для пользователя / Vigtig information til brugeren
Ważne informacje dla użytkownika / Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Viktig informasjon for brukere /
Avvertenze / Instructions / Avertissements / Hinweise / Waarschuwingen / Advertencias / Advertências /
Varningar / Меры предосторожности / Advarsler / Ostrzeżenia / Varoitukset / Advarsler /
Informazioni generali su questo manuale d’uso, di sicurezza e per lo smaltimento nale / General information on this user manual, on
safety and nal disposal / Informations générales sur ce manuel d’utilisation, sur la sécurité et sur l’élimination dénitive de l’appareil
/ Allgemeine Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung, zur Sicherheit und die endgültige Entsorgung / Algemene informatie over
deze handleiding, veiligheidsinstructies en uiteindelijke verwerking / Información general del manual relativa al uso, la seguridad y la
eliminación nal / Informações gerais sobre este manual do utilizador, segurança e para a eliminação nal / Allmän information om
denna bruksanvising, om säkerhet och för slutligt bortskaffande / Общая информация о данном руководстве по эксплуатации,
безопасности и окончательной утилизации / Generelle oplysninger om denne betjenings- og sikkerhedsvejledning samt endelig
bortskaffelse / Ogólne informacje dotyczące użytkowania, bezpieczeństwa i utylizacji / Käyttöohjetta, turvallisuutta ja käytöstä
poistoa koskevat yleistiedot / Generell informasjon om denne brukerveiledningen, sikkerhet og endelig kassering av produktet /
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción / Descrição / Beskrivning /
Описание / Beskrivelse / Opis / Kuvaus / Beksrivelse /
Descrizione dell’apparecchio / Appliance description / Description de l’appareil / Beschreibung des Geräts / Omschrijving van het
apparaat / Descripción del aparato / Descrição do aparelho / Beskrivning av apparaten / Описание прибора / Beskrivelse af
apparatet / Opis urządzenia / Laitteen kuvaus / Beskrivelse av apparatet /
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning / Использование / Anvendelse /
Użytkowanie / Käyttö / Bruk /
Informazioni sull’uso dell’apparecchio / Information on using your appliance / Informations sur l’utilisation de l’appareil / Informationen
zum Gebrauch des Geräts / Informatie over het gebruik van het apparaat / Información sobre el uso del aparato / Informações sobre
a utilização do aparelho / Information om användning av apparaten / Информация об использовании прибора / Oplysninger
om brug af apparatet / Informacje dotyczące użytkowania urządzenia / Laitteistoa koskevat käyttöohjeet / Informasjon om bruken
av apparatet /
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Reinigung und Wartung /
Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento / Limpeza e manutenção / Rengöring och underhåll /
Чистка и техническое обслуживание / Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja /
Puhdistus ja hoito / Rengjøring og vedlikehold /
Informazioni per la corretta pulizia e manutenzione dell’apparecchio / Information for proper cleaning and maintenance of the
appliance/ Informations pour un nettoyage et un entretien corrects de l’appareil / Informationen zur ordnungsgemäßen Reinigung und
Wartung des Geräts / Informatie voor de juiste wijze van reiniging en onderhoud van het apparaat / Información sobre la limpieza
y el mantenimiento correctos del aparato / Informações para a limpeza e manutenção corretas do aparelho / Information för korrekt
rengöring och underhåll av apparaten / Информация по корректной очистке и техобслуживанию прибора / Oplysninger om
korrekt rengøring og vedligeholdelse af apparatet / Informacje dotyczące prawidłowego czyszczenia i konserwacji urządzenia /
Laitteiston oikeaa puhdistusta ja huoltoa koskevat tiedot / Informasjon for korrekt rengjøring og vedlikehold av apparatet /
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise /
Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad / Advertências de segurança / Säkerhetsvarning /
Предупреждение о безопасности / Sikkerhedsanvisninger / Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa /
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset / Sikkerhetsadvarsler /
Informazione / Information / Information / Information / Informatie / Información / Informação /
Information / Информация / Information / Informacja / Tietoa / Informasjon /
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia / Sugestões / Råd /
Рекомендация / Forslag / Porada / Neuvo / Forslag /

EN - 1
EN
Dear Customer,
Thank you very much for purchasing the Smeg Line Hand Mixer.
By choosing our product, you have opted for a solution in which aesthetics
and innovative technical design offer unique objects, which become part of
the furnishings.
In fact, a Smeg household appliance always co-ordinates perfectly with other
products in the range and, at the same time, can become a design object
for the kitchen.
We hope you fully appreciate the functionalities of your appliance.
Best regards.
SMEG S.p.A.
Model HMF01
Hand mixer

EN - 2
SAFETY
Essential safety recommendations.
Follow all safety instructions in order to be able
to use the appliance safely:
•
Do not touch the plug with wet hands.
•
Make sure that the power outlet used is always
freely accessible, so that it can be unplugged
when necessary.
•
Never pull the cable, it could be damaged.
•
If the appliance should break down, do not
attempt to repair it.
Switch the appliance off, remove the plug from
the power outlet and contact the Technical
After-sales centre.
•
If the plug or power supply cable are dam-
aged, have them replaced exclusively by the
Technical After-sales centre, so as to prevent
all risks.
•
Do not immerse the appliance in water.
•
Attention: disconnect the plug before cleaning.
•
Do not allow the power supply cable to dangle
over the edge of the table or other surface or
to touch hot surfaces.
•
Keep the packaging material (plastic bags) out
of the reach of children.
•
Appliances can be used by persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
are closely supervised or instructed concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
•
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
•
Do not place the appliance on or in proximity
of electric or gas cookers, or in a heated oven.
•
Verify that there are no foreign objects inside
the appliance.
•
With dense mixtures,
to prevent overheating,
do not use mixing with dough hooks continu-
ously for more than 4 minutes. Leave to cool for
10 minutes before starting a new operation.
•
Switch off the appliance and disconnect from
supply before approaching parts that move
when in use.
•
Do not block the ventilation or heat dissipation
slots.
•
Immerse the whips in the bowl with the food
before starting the appliance.
Connect the appliance
Make sure that the mains voltage and the frequen-
cy correspond with those indicated on the data
plate on the bottom of the appliance.
In the event of incompatibility between the outlet
and the plug on the appliance, contact the Tech-
nical After-sales service for replacement.
•
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of the
reach of children.
•
Children must not play with the appliance.
•
Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
•
Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move when in use.
Recommendations

EN - 3
EN
Use compliant with destination
•
Do not use the appliance for anything other
than its intended use. The Hand Mixer is
designed for mixing, kneading, whisking eggs
or cream.
•
The appliance is intended for household and
similar use, such as:
- in the kitchen area for the staff of shops,
ofces and other work environments;
- in bed and breakfast and agritourism
accommodation;
- by guests at hotels and motels, and in
residential environments.
•
Other uses, in restaurants, bars and cafes for
example, are improper.
Manufacturer’s liability
The manufacturer declines all liability for damage
undergone by persons and objects due to:
•
use of the appliance different from that envi-
sioned;
•
user manual has not been read;
•
tampering of individual parts of the appliance;
•
use of non-original spare parts;
•
failure to comply with safety recommendations.
Keep these instructions carefully.
Whenever the appliance is trans-
ferred to other persons, they must also be
given these user instructions.
•
These instructions can also be downloaded from
Smeg website “www.smeg.com”.
DISPOSAL
Electrical appliances must not be disposed of with
household waste.
The appliances that have this symbol are
subject to the European Directive 2012/19/EU.
All discarded electric and electronic appliances
must be disposed of separately from household
waste, by taking them to relevant centres en-
visioned by the Country. By disposing of the
discarded appliance correctly, damage to the
environment and risks to health will be avoided.
For further information regarding disposal of the
discarded appliance, contact the Municipal Ad-
ministration, the Disposal dept. or the shop where
the appliance was purchased.
Recommendations

EN - 4
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE (Fig.A)
1Accessory slots
2Handle
3Accessory release trigger
4Speed and timer display
5Start/Stop button
6Speed adjustment buttons
7Optimus beaters
8Dough hooks
9Wire beaters
10 Accessory bag
11 Feet
12 Identication plate
13 Cable winding clamp
IDENTIFICATION PLATE (12)
The identication plate states the technical
data, the serial number and marking. The
identication plate must never be removed.
BEFORE COMMISSIONING
• Unpack the appliance carefully and remove
all packaging materials and any labels and
stickers.
• Clean the motor base using a damp cloth.
Wash all components and dry thoroughly
(see paragraph “Cleaning and Mainte-
nance”).
Before use, check that all compo-
nents are integral.
ASSEMBLY OF COMPONENTS
(Fig. B)
• Beaters and dough hooks must be inserted
into the correct side, and are not inter-
changeable.
• Insert beater/dough hook with a round
ring (A) into the round slot (A).
• Insert beater/dough hook with octagonal
ring (B) into the octagonal slot (B).
Do not use two accessories of
different type together.
DESCRIPTION OF CONTROLS
AND ACCESSORIES
The appliance is equipped with 3 buttons and
a time and speed display.
Display (4)
(4a) (4b)
Selected speed
Running timer in
minutes
Running timer in
seconds
Buttons
(5)
ON - OFF Key
(6) Decrease speed Increase speed/
Turbo function
(keep pressed)
Optimus beaters (7)
• Use this accessory for semi-hard doughs,
medium-consistency creams, chocolate
based doughs, pastry doughs, cakes and
biscuits doughs,etc.
• Always use both beaters.
Description / Assembly / Commands

EN - 5
EN
Dough hooks (8)
• Use this accessory for thick doughs,
such as bread’s and pizza’s dough,
egg pasta, etc.
• Always use both dough hooks.
Wire beaters (9)
• Use this accessory for creams with little
consistency, sauces, mayonnaise, to beat
cream, eggs, liquids, egg whites, etc.
• Always use both beaters.
Make sure that the bowl used is
sufciently large and high, as well
as positioned on a stable surface.
USE (Fig. A)
• Insert the plug into the power outlet, display
(4) off.
• Press the button to activate the Stand-
by mode: the display (4a) shows 0 and the
display (4b) shows 00, all of them ashing.
After 30 seconds of non-use, the
display turns off.
• From Stand-by mode press the buttons
/ to start the motor and increase or
decrease the speed, display (4b) will count
up from 01 seconds to 59 seconds while
the display (4a) shows the selected speed.
• After 1 minute of operation the display
(4b) return to 0 and the rst segment of the
minutes running line light up to indicate that
1 minute is passed. The same for second
minute and so up to 4 minutes and 59
seconds. After this time:
• The motor automatically stops.
• Display (4a) shows 0.
• Display (4b) shows 4m59s blinking.
• When motor is running, press button
to return in Stand-by mode.
• Pressing the button a second time
turns the mixer off.
Smooth Start system
At the start of the appliance,
speed increases progressively
until the set speed is reached.
This prevents the appliance and
the tools from damaging and the
ingredients from escaping from
the container used.
Turbo function
• Keeping pressed button for 1 second
will be activated TURBO function:
display (4a) will show 9number, display
(4b) will continue the seconds count up. The
motor speed will be the maximum allowed.
• After releasing the button the motor
speed come back to original set one shown
on display (4a). The display (4b) continues
the seconds count up.
• When motor is running, press button
to return in Stand-by mode.
Use

EN - 6
ADVICES
• Activate the appliance at a low speed until
the ingredients are mixed and then increase
the speed according to the operation to be
performed.
• Climatic conditions, seasonal temperature
differences, temperature and consistency of
the ingredients could affect the preparation
time necessary as well as the results.
• For the best results with thick dough, work
it with rotational movements and check that
the liquid ingredients are at least 50% of
the total dough.
To work thick dough, do not
exceed a maximum of 500 g of
our and let the mixer cool for
about 5 minutes before reusing.
Switch it off as soon as you’ve got
the right consistency.
Place the container to be used for
the processing on a stable and at
surface.
During processing or when not
in use, it is possible to position
the appliance on the specic feet
(11) (Fig.C).
To protect your handmixer it is
tted with a protection device
which will stop the handmixer
operating if overloaded. If activat-
ed, the ashing symbol will
appear on the display; switch off,
unplug, wait 10 minutes and then
plug back into the power supply.
Hints and tips
RECOMMENDED SPEEDS
Please note that these are recom-
mendations only and the speed
you select may depend upon the
bowl size, quantities, the ingredi-
ents you are mixing and personal
preference.
Speed
Function Accessory
Low
1 - 3
Combine
Combining
ingredients
Low
1- 3
Knead
Kneading
leavened
doughs (bread,
pizza)
Medium
4 - 6
Mixing
Mixing and
beating liquid
batters.
Mixing
compounds
with eggs,
butter such as
cake mixes
High
7 - 9
Whipping and
whisking
Whisking
light or dense
batters.
Whipping
cream, egg
whites or
sauce.
To mix leavened dough, use only
the dough hooks.

EN - 7
EN
Cleaning and maintenance
CLEANING AND
MAINTENANCE (Fig. C)
Before carrying out any cleaning
operation, ALWAYS disconnect
the plug from the power outlet
and allow the appliance to cool
down. Never immerse the motor
base (1) in water or other liquids.
The instruction manual contains appropriate
instructions for cleaning and maintenance
operations and operations recommended
to the customer by the producer. Any
other intervention must be performed by a
representative of an authorised service centre.
• Pull the accessory release trigger (3) up-
wards and remove the accessories.
• Beaters, dough hooks, wire beaters acces-
sories are dishwasher safe.
• Dry all parts of the appliance after cleaning.
• The motor base can be cleaned by rst
using a damp cloth and then a dry one. Do
not use detergents or abrasive materials.

EN - 8
What To Do If.....
If the problem cannot be solved or for other types of faults, contact the local after-sales
service.
Problem Possible causes Solution
The motor works at a
lower speed than the set
one.
The dough in the bowl is
too thick.
Remove part of it to lighten it.
The motor will not start.
The plug has not been
inserted.
Insert the plug.
The product has not been
activated.
Activate the product by
pressing the ON/OFF
button.
The motor is damaged. Contact the service centre.
The whisks stop rotating
and the ashing symbol
appears on the
display.
The product is equipped
with a protection device
that interrupts the operation
of the motor in case of
overload.
To reset it, turn off the
appliance, unplug the
product and let it cool for
at least 10 minutes. Then
reconnect the power supply
to the socket.
The accessories do not
t into their seat.
The place of insertion of
the accessory is not the
correct one.
Respect the shape of the
accessory by coupling it with
its seat.
The appliance complies with European directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2009/125/EC.
The conformity according to EN60335 clause 11 was veried by using the following preparations:
A. Wire beaters: 5 egg whites. Short Operation Time: 2 mins and 20 seconds. Speed: 9;
B. Optimus beaters: 500 ml cream. Short Operation Time: 4 mins. Speed: 9;
C. Dough hooks: 900g our + 648g water. Short Operation Time: 5 mins. Speed:9.

Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for the improvement of its products without
priornotice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Smeg Hand Mixer manuals