Smoby AAP0998/B User manual

1

2
ATTENTION!
Lire les instructions avant utilisation,
s’y conformer et les garder comme référence.
• Avant de donner le jouet à l’enfant, enlever
tous les éléments non nécessaires au jeu.
• ATTENTION ! A utiliser sous la surveillance
rapprochée d’un adulte.
ACHTUNG!
Die Gebrauchsanleitung vor Spiel-beginn
lesen, sie befolgen und auf-bewahren. • Bevor
Sie Ihrem Kind das Spielzeug geben, entfernen
Sie alle Teile, die nicht für das Spiel nötig sind.
• ACHTUNG ! Nur unter ständiger Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
ATENCION!
Leer las instrucciones antes de la utilización,
seguirlas y conser-varias como referencia.
• Quite todos los elementos ajenos al juego antes
de dar el juguete al niño. • ¡ ATENCIÓN ! Utilizar
bajo la vigilancia de un adulto.
CAUTION!
Read instructions before use, follow these
carefully and keep them for reference purposes.
• Please remove and discard any packaging
before giving to a child. • WARNING ! To be used
under the direct supervision of an adult. • Do not
use the product before it is properly installed.
• Adult supervision is necessary for children
under 4 years of age.
OPGELET !
Volg deze voorschriften en bewaar ze zorgvuldig.
• Alvorens het speelgoed aan uw kind te geven,
eerst alle onderdelen verwijderen die niet voor
het spel nodig zijn.
ATTENZIONE!
Prima dell’utilizzo, leggere le istruzioni,
rispettare quanto indicato e conservarle quale
riferimento. • Prima di dare il gioco a un bambino
togliere tutti gli elementi non necessari al
gioco. • ATTENZIONE ! Utilizzare sotto la stretta
sorveglianza da parte di un adulto.
ATENÇÃO!
Ler as instruçoes antes da utilizaçao, segui-las e
conservá-las como referência. • Antes de dar o
brinquedo à criança, retirar todos os elementos
não necessários ao jogo. • ATENÇÃO ! Utilizar sob
a vigilância próxima de um adulto.
ADVARSEL!
Inden brug skal instrukserne læses, og derefter
skal de overholdes. • Fjern alle de ting, som ikke
er nœdvendige for, at legeredskabet kan bruges,
før du overlader det til barnet. • ADVARSEL ! Skal
anvendes under nøje overvågning af en voksen.
HUOMIO!
Lue käyttöohjeet ensin, noudata niitä ja pidä ne
tallessa myöhempää tarvetta varten.
• Poista kaikki leikkiin kuulumattomat osat ennen
kuin annat lelun lapselle. • VAROITUS ! Lelua saa
käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa.
OBS !
Les bruksanvisningen før leken tas i bruk. Følg
den og ta vare på den som fremtidig referanse.
• Sørg for å erne alle unødvendige deler før
du gir barnet leken. • OBS ! Bör användas under
tillsyn av vuxen.
OBSERVERA !
Läs bruksanvisningen noggrant före
användningen, rätta er efter den och behåll
den som referensverk. • Innan ni ger leksaken
till barnet bör ni avlägsna alla delar som inte
är nödvändiga för leken. • FIGYELEM ! Csakis
egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett
használható.
FIGYELEM !
Használat előtt olvassuk el az utasításokat,
tartsuk be azokat, és őrizzük meg őket
referenciaként. • Mielőtt a játékot gyermeknek
adnánk, távolítsuk el a játék minden
szükségtelen elemét. • FIGYELEM ! Csakis
egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett
használható.
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ !
Před použitím výrobku si přečtěte návod
k použití. Návod dodržujte a uschovejte pro
případ potřeby. • Než dáte hračku dítěti,
odstraňte z ní všechny díly, které nejsou
potřebné ke hře. • POZOR ! Používat pouze za
blízkého dozoru dospělé osoby.
UWAGA !
Odczytaj instrukcje przed użyciem, postępuj
zgodnie z nimi i zachowaj na przyszłość.
• Przed przekazaniem zabawki dziecku, należy
usunąć wszystkie elementy, które nie są
niezbędne do zabawy. • UWAGA ! Używać tylko
pod nadzorem osoby dorosłej.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση, διαβάστε τις οδηγίες,
τηρήστε τις και φυλάξτε τις για να τις
συμβουλεύεστε στο μέλλον. • Πριν δώσετε το
παιχνίδι στο παιδί, αφαιρέστε όλα τα στοιχεία
που δεν είναι απαραίτητα για το παιχνίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ ! Να χρησιμοποιείται υπό τη στενή
επίβλεψη ενήλικα.
ВНИМАНИЕ!
До использования прочтите инструкции,
соблюдайте их и сохраните их для получения
справочной информации. • Перед тем, как дать
игрушку ребенку, удалите все ненужные для
игры элементы. • Использовать под строгим
присмотром со стороны взрослых

3
FR Avant d’utiliser le jouet pour la 1ere fois ou lorsque le jouet commence à
ralentir, recharger la batterie pendant 20 heures maximum. Si vous dépassez ce
temps vous endommagez de manière irréversible la batterie. Toujours débrancher la
batterie lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. En cas de non
utilisation prolongée, recharger la batterie tous les 6 mois.
GB Before using the toy for the rst time, and when the toy starts to slow down,
recharge the battery for a maximum of 20 hours. If you recharge the battery for
longer than this it will be irreversibly damaged. Always remove the battery when the
toy is going to be left unused for any length of time. In the case of prolonged non-
use, recharge the battery every 6 months.
DE Bevor Sie das Spielzeug zum 1. Mal benutzen oder wenn es sich
verlangsamt, die Batterie während max. 20 Stunden auaden. Wenn Sie diese
Dauer überschreiten, wird die Batterie endgültig beschädigt. Stets die Batterie
herausnehmen, wenn das Spielzeug über längere Zeit nicht benutzt wird. Bei
längerer Nichtbenutzung die Batterie alle 6 Monate auaden. Das Kinderfahrzeug
entspricht nicht den Anforde rungen der Straßenverkehrszulassungsordnung
(StVZO) und darf deshalb nicht auf öentlichen Verkehrswegen (z. B. Gehwegen
und Straßen) eingesetzt werden. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des
Kinderfahrzeuges, insbesondere alle Befestigungsstellen und Verschleißteile, sowie
die Funktionssicherheit der Lenkung. Das Spielzeug und Gebrauchsanweisung muß
von einem Erwachsenen montiert werden.
NL Laad de accu gedurende maximaal 20 uur op vóór het eerste gebruik of indien
het speelvoertuig langzaam begint te rijden. Indien u deze laadtijd overschrijdt, kan
er zich onherstelbare schade aan de accu voordoen. Verwijder de accu altijd indien
het speelvoertuig gedurende een lange periode niet gebruikt wordt. Laad de accu
iedere 6 maanden op als het speelvoertuig gedurende een zeer lange periode niet
gebruikt wordt.
ES Antes de utilizar el juguete por primera vez o cuando el juguete comienza a
andar más lento, recargar la batería durante 20 horas máximo. Si usted excede
ese tiempo la batería se estropeará en forma irreversible. Retirar siempre la batería,
cuando el juguete no es utilizado durante un período largo. En caso de la no
utilización prolongada, cargar la batería cada 6 meses.
IT Prima di usare il gioco per la prima volta, o quando il gioco inizia a rallentare,
ricaricare la batteria per un tempo massimo di 20 ore. Superando questo tempo
si danneggia in modo irreversibile la batteria. Togliere sempre la batteria quando il
gioco rimane inutilizzato per lunghi periodi. Se il gioco non viene usato per molto
tempo, ricaricare la batteria ogni 6 mesi.
PT Antes de utilizar o brinquedo pela 1ª vez, ou quando o brinquedo começa a
abrandar, volte a carregar a bateria durante um máximo de 20 horas.
Se ultrapassar este tempo correrá o risco de danicar a bateria de modo irreversível.
Retire sempre a bateria quando o brinquedo não estiver a ser utilizado durante um
longo período de tempo. Em caso de não utilização prolongada, volte a carregar a
bateria de 6 em 6 meses.
DK Inden legetøjet benyttes første gang, eller når det begynder at køre
langsommere, skal batteriet lades op i maksimum 20 timer. Hvis dette tidsrum
overskrides, kan der opstå uoprettelige skader på batteriet. Batteriet skal altid tages
ud, når legetøjet ikke bruges i en længere periode. Hvis batteriet ikke bruges i
længere tid, skal det lades op igen hver 6. måned.
FI Ennen lelun käyttöönottoa, ja kun lelun toiminnot hidastuvat, ladatkaa
akkua korkeintaan 20 tunnin ajan. Jos tämä aika ylittyy vahingoittuu akku
peruuttamattomasti. Poistakaa akku aina kun lelu on käyttämättä pitkän aikaa. Jos
käyttämättömyys jatkuu, ladatkaa akku kuuden kuukauden välein.
NO Før man tar leken i bruk for første gang, eller når funksjonen begynner å bli
nedsatt, lad batteriet opp igjen i maksimum 20 timer. Hvis batteriet lades opp
utover dette, vil det påføres uopprettelig skade. Ta alltid ut batteriet når leken ikke
skal brukes på en stund. I tilfelle leken ikke er i bruk over en lengre periode, bør
batteriene lades opp igjen hvert halvår.
SE Innan ni använder leksaken första gången eller när leksaken börjar sakta farten,
skall batteriet laddas under maximum 20 timmar. Om ni överskrider denna tid
skadar ni batteriet oåterkalleligen. Batteriet bör alltid tas ut ur leksaken om den inte
används under en längre tid. I det fall leksaken inte används under en mycket lång
tid, bör batteriet laddas var 6 månad.
HU A játék első használata előtt, vagy amikor a játék lassulni kezd, töltsük
fel az akkumulátorokat legfeljebb 20 órán keresztül. Ha túllépjük ezt az időt,
visszafordíthatatlan kárt okozunk az akkumulátorban. Mindig vegyük ki az
akkumulátort, amikor a játékot hosszú ideig nem használjuk. Ha hosszú ideig nem
használjuk, félévente töltsük újra az akkumulátort.
PL Przed użyciem zabawki po raz pierwszy lub kiedy zabawka zwalnia, naładować
akumulator przez maksimum 20 godzin. Jeżeli przekroczysz ten czas, możesz
nieodwracalnie uszkodzić akumulator. Zawsze wyjmuj akumulator kiedy zabawka
nie używana przez dłuższy czas. W przypadku przedłużającego się nie użytkowania,
ładować akumulator co 6 miesięcy.
CZ Před prvním použitím či v případě, že se hračka začne zpomalovat, nechejte
baterii dobít, maximálně však po dobu 20 hodin. Jestliže překročíte tento časový
interval, dojde k trvalému poškození baterie. Pokud hračku delší dobu nepoužíváte,
vyjměte z ní baterii. Pokud není hračka delší dobu používána, jednou za půl roku
nabijte baterii.
GR Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το παιχνίδι ή όταν το παιχνίδι αρχίσει
να ΄πηγαίνει πιο αργά, ξαναφορτίστε την μπαταρία για τουλάχιστον 20 ώρε. Αν
υπερβείτε αυτό το χρόνο, θα κάνετε ανεπανόρθωτη ζημιά στην μπαταρία. Αφαιρείτε
πάντα την μπαταρία όταν το παιχνίδι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Σε περίπτωση παρατεταμένης αδράνειας, ξαναφορτίζετε την
μπαταρία κάθε 6 μήνες.
RU До первого применения игрушки или в случае замедления ее скорости,
подзарядите аккумулятор в течение не более 20 часов. Если вы превысите
допустимую длительность подзарядки, вы безвозвратно выведите аккумулятор
из строя. Если игрушка длительно не используется, то обязательно извлекайте
из нее аккумулятор. Перезаряжайте аккумулятор каждые 6 месяцев в случае,
если игрушка не используется на протяжении длительного периода.

4
Jouet à monter par un adulte responsable.
Item to be assembled by an adult.
Das Spielzeug sollte von einem.
Speelgoed dat met de hulp van een volwassene in elkaaar
gezet moet worden.
Este juguete debe ser montado por un adulto responsable.
Gioco da montare da un adulto.
O brinquedo deve ser untado unicamente por um adulto.
Denne leken skal monteres av en voksen person.
Erwachsenen montiert werden.
Hračku sestaví dospělý člověk
Leken skal monteres av en ansvarlig voksen person
Leksaken ska monteras av en ansvarig vuxen person
Leikkikalun kokoajana on oltava vastuullinen aikuinen
Zabawka do zmontowania przez osobę dorosłą
A játékot felnőtt szerelje össze!
Hračku sestaví dospělý člověk
Сборку игрушки должен производитьвзрослый человек

5
R
W
F
X
Y
Z
JB
JA
S
OP
V
U
T
G
x17
x2
x2

6
3
12
JA
F
L
N
K
F
JA
JA
JA
2
1
3
4
N
I
P
JA
X2

7
4
W
5
1
JA
2
6
4
5
NO
1

8
7 8
910
1
2
G
4
2
3
1G
O
3
G
E
1
2
3
4

9
15
13
14
11
12
R
SS
1
2
3
D
C
CD
Y
Z
R2
1
3
1
G
JA
T
V
U
1
2
3
45
ok no
1
JA
B

10
17
2018 19
JB
x2
JB
16
JA
M
4
H
9
A
Q

11
21
2

12
CHARGE DE LA BATTERIE
Battery charge level
Ladezustand der Batterie.
Opladen van de accu.
Patterin lataaminen.
Carga de la batería.
Carica della batteria
Carregamentoda bateria.
Opladning af batteri.
Lading av batteriet.
Batteriets laddning.
Az akkumulátor töltése.
Ładowanie akumulatora.
Nabíjení baterie.
Φόρτιση της μπαταρίας.
Подзарядка аккумулятора.
Charge de la Batterie
…
1
3
6
W
X
2
4
5
22
Recharger la batterie uniquement à l’intérieur et dans un local bien aéré.
Ensure the battery is recharged indoors, in a well-ventilated area.
Die Batterie nur in einem gut belüfteten Raum auaden.
De accu uitsluitend opladen binnen, in een goed geventileerde ruimte.
Genoplad kun batteriet indendørs i e
Ricaricare la batteria unicamente all’interno ed in un locale ben aerato.
Recarregar sempre a bateria no interior e num local bem arejado.
Recargar la batería únicamente en el interior y en un local bien ventilado.
Ladatkaa paristo vain sisällä, hyvin tuuletetussa tilassa.
Az akkumulátor újratöltését csak jól szellőző fedett helyen végezzük.
Batteriet får endast laddas inomhus i en väl ventilerad lokal.
Lad batteriet opp igjen kun innendørs og i et godt ventilert rom.
Baterie nabíjejte výhradně ve vnitřních prostorách a na dobře větraném místě.
Ładowanie akumulatora tylko w pomieszczeniach z dobrą wentylacją.
Επαναφορτίζετε την μπαταρία αποκλειστικά σε εσωτερικό και καλά αεριζόμενο
χώρο.
Подзарядку аккумулятора следует проводить только в хорошо
проветриваемом помещении.

13
FR RÈGLES DE SÉCURITÉ • Les batteries doivent être mises en place en respectant la polarité.
Les batteries ne doivent être chargées que par un adulte ou sous sa surveillance. Seules les
batteries du type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisées : 6V 12 Ah. Ce jouet ne
doit être utilisé qu’avec le chargeur recommandé : 6V 1 A. Diérents types de batteries neuves ou
usagées ne doivent pas être mélangées. Les batteries usagées doivent être enlevées du jouet. Les
bornes d’une batterie ne doivent pas être mises en court circuit. Le chargeur n’est pas un jouet.
Examiner régulièrement le chargeur. Si celui-ci est endommagé ne pas l’utiliser avant de l’avoir
réparé. Les batteries sont sans entretien. Ne pas donner de choc sur les batteries. Risque de fuite
de substances corrosives. Ne pas stocker les batteries avec des denrées alimentaires, ni avec des
vêtements. Ne pas tirer sur les ls électriques.
GB SAFETY RULES • Batteries must be inserted facing in the right direction (match the battery
polarity signs: +/-). Batteries must only be recharged by an adult or under adult supervision. Only
the recommended type of battery or a similar type must be used: 6V 12 Ah. This toy must only be
used with the recommended charger. 6V 1 A. Do not mix dierent types of new or used batteries.
Used batteries must be removed from the toy. The battery terminals must not be short-circuited.
The charger is not a toy. Check the charger regularly. If it is damaged, do not use it until it has been
repaired. The batteries do not require special maintenance. Do not allow batteries to knocked
or banged. There is a risk of leakage of corrosive substances. Do not store batteries with food or
among clothing. Do not pull on the electric wires.
DE SICHERHEITSREGELN • Die Batterien unter Beachtung der Polarität einsetzen. Die Batterien
dürfen nur von einem Erwachsenen oder unter seiner Aufsicht aufgeladen werden. Nur Batterien
des empfohlenen oder eines gleichwertigen Typs verwenden: 6 V 12 Ah. Dieses Spielzeug darf
nur mit dem empfohlenen Ladegerät benutzt werden : 6 V 1 A. Keine verschiedenen, neuen
und gebrauchten Batterien vermischen. Gebrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen. Die
Klemmen einer Batterie nicht kurzschließen. Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät
ist regelmäßig zu prüfen. Ihn bei Beschädigung nicht vor seiner Reparatur wiederverwenden.
Die Batterien sind wartungsfrei. Keinen Stoss auf die Batterien ausüben. Leckagerisiko
korrosiver Substanzen. Die Batterien nicht zusammen mit Lebensmitteln oder Kleidungsstücken
aufbewahren. Nicht an den Stromdrähten ziehen.
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Bij het aanbrengen van de accu dient u de polariteit te
respecteren. De accu’s mogen slechts door volwassenen of onder toezicht van volwassenen
opgeladen worden. Gebruik slechts het aanbevolen type accu’s: 6V 12 Ah of gelijkwaardige
producten. Dit speelgoed dient alleen te worden gebruikt met de aanbevolen oplader : 6 V 1 A.
Verschillende types accu’s of oude en nieuwe accu’s mogen niet gelijktijdig gebruikt worden.
Lege en versleten accu’s dienen uit het speelvoertuig verwijderd te worden. De polen van de
accu’s mogen niet kortgesloten te worden. De oplader is geen speelgoed. De oplader regelmatig
controleren. Gebruik de transformator, indien deze beschadigingen vertoont, nooit voordat de
nodige reparaties uitgevoerd zijn. De accu’s behoeven geen onderhoud. Bescherm de accu’s tegen
schokken. Risico op lekken van corrosieve middelen. Berg de accu’s niet op in de nabijheid van
levensmiddelen of kleding. Trek niet aan de elektrische bedrading.
ES REGLAS DE SEGURIDAD • Las baterías deben ser colocadas respetando la polaridad.
Las baterías deben ser cargadas por un adulto o bajo su vigilancia. Solo las baterías del tipo
recomendado o de un tipo similar pueden ser utilizadas : 6V 12 Ah. El cargador no es un juguete
: 6V 1 A. No deben mezclarse diferentes tipos de baterías, sean nuevas o usadas. Las baterías
usadas deben ser retiradas del juguete. Los bornes de una batería no deben ser puestos en
corto circuito. Examinar regularmente el cargador. Examinar regularmente el cargador. Si está
estropeado, no utilizarlo hasta que esté reparado. Las baterías no tienen mantenimiento. No
golpear las baterías. Riesgo de escape de substancias corrosivas. No guardar las baterías con
productos alimenticios ni con la vestimenta. No tirar de los cables eléctricos.
IT NORME DI SICUREZZA • Le batterie devono essere inserite rispettando la polarità. Le
batterie devono essere caricateesclusivamente da un adulto o sotto la sorveglianza di un adulto.
Usare esclusivamente batterie del tipo raccomandato o di tipo simile: 6V 12 Ah. Questo giocattolo
deve essere utilizzato solo con il caricatore raccomandato : 6V 1 A. Non mescolare tipi diversi di
batterie nuove o usate. Togliere le batterie usate dal gioco. Non mettere in cortocircuito i morsetti
della batteria. Il caricatore non è un giocattolo. Non colpire o urtare le batterie. Rischio di fuga di
sostanze corrosive. Non conservare le batterie insieme a generi alimentari o indumenti. Non tirare
i li elettrici. Esaminare regolarmente il caricatore. Se è danneggiato, non usarlo prima di averlo
riparato. Non tirare i li elettrici.
PT REGRAS DE SEGURANÇA • As baterias devem ser instaladas respeitando a polaridade. As
baterias só devem ser recarregadas por um adulto ou na presença deste. Só devem ser utilizadas
baterias do tipo recomendado ou similar: 6 V 12 Ah. Este jogo não deve ser utilizado a não ser com
o carregador recomendado : 6V 1 A. Não se devem misturar baterias de tipos de diferentes ou
novas e usadas. As baterias gastas devem ser retiradas do brinquedo. Non mettere in cortocircuito
i morsetti della batteria. Os terminais de uma bateria Bescherm de accu’s tegen schokken.
não devem ser colocados em curto-circuito. O carregador não é um brinquedo. Examinar
regularmente o carregador. Se este estiver danicado, não o utilize antes de ter sido reparado.
As baterias não têm manutenção. Evite os choques nas baterias. Risco de fuga de substâncias
corrosivas. Non conservare le batterie insieme a generi alimentari o indumenti. Não armazene as
baterias junto de géneros alimentares ou vestuário. Não puxe pelos os eléctricos.
DK SIKKERHEDSREGLER • Batterierne skal vende rigtigt (+/-), når de sættes i. Batterierne skal
lades op af en voksen eller under opsyn af en voksen. Der må kun benyttes batterier af den type,
der er anbefalet, eller en tilsvarende type: 6V, 12 Ah. Brug kun den anbefalede oplader til dette
legetøj : 6V, 1A. Brugte batterier må ikke blandes med nye, og forskellige typer batterier må heller
ikke blandes. Opbrugte batterier skal tages ud af legetøjet. Der må ikke skabes kortslutning med
batteriets klemmer. Opladeren er ikke legetøj. Undersøg opladeren med jævne mellemrum. Hvis
den er beskadiget, må den ikke benyttes igen, før den er blevet repareret. Batterierne skal ikke
vedligeholdes. Batterierne må ikke udsættes for slag. Der kan komme ætsende stoer ud af dem.
Batterierne må ikke opbevares sammen med madvarer eller tøj. Træk ikke i de elektriske ledninger.
FI TURVALLISUUSOHJEET Pienakkuja, ladattavia paristoja, paikoilleen laitettaessa on
huomioitava, että ne menevät napaisuudeltaan oikein päin . Aikuisen on ladattava akut tai
latauksen on tapahduttava aikuisen valvonnassa. Vain suositellun tyyppisiä, tai samankaltaisia
paristoja saa käyttää: 6V 12Ah. Tätä leikkikalua saa käyttää vain suositusten mukaisella laturilla
: 6V 1A. Eri tyyppisiä paristoja, uusia ja käytettyjä, ei saa käyttää yhdessä. Käytetyt paristot on
poistettava lelusta. Pariston päitä ei saa yhdistää aiheuttaen oikosulun. Laturi ei ole leikkikalu.
Laturi on tarkastettava säännöllisesti. Jos se on vaurioitunut, sitä ei tule käyttää ennen kuin se
on korjattu. Paristoihin ei ole huoltoa. Paristoja ei saa lyödä tai kolauttaa. Syövyttävien aineiden
vuodon vaara. Älä varastoi paristoja ruoka-aineiden tai vaatteiden sekaan. Sähköjohdoista ei saa
vetää.
NO SIKKERHETSFORSKRIFTER Batteriene må settes riktig på plass med polene vendt den
rette veien. Batteriene skal bare lades op igjen av en voksen eller under tilsyn av en voksen.
Kun batterier av anbefalt type eller tilsvarende skal benyttes: 6V 12 ampèretimer. Denne
leken må kun brukes med den anbefalte laderen : 6V 1 Amp. Forskjellig typer nye eller brukte
batterier må ikke blandes. Brukte batterier skal tas ut av leken. Batterienes klemskruer må ikke
kortsluttes. Laderen er ikke en leke. Undersøk laderen regelmessig . Hvis den er skadd, må den
ikke brukes før den er reparert. Batteriene er vedlikeholdsfrie. Ikke utsett batteriene for slag. Ved
lekkasje kan det sive ut etsende stoer. Ikke oppbevar batteriene sammen med matvarer eller
klær. Unngå å dra i de elektriske ledningene. Dra inte i de elektriska ledningarna
SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Batterierna bör placeras med polerna i markerad riktning.
Batterierna får endast laddas av vuxen person eller under dennes uppsikt. Endast batterier av
rekommenderad eller liknande typ får användas: 6V 12Ah. Denna leksak bör endast användas
med rekommenderad laddare : 6V 1A. Olika typer av batterier, nya eller använda, får inte blandas.
Förbrukade batterier bör tas ut ur leksaken. Batteriets poler får ej kortslutas. Laddaren är ingen
leksak. Kontrollera laddaren regelbundet. Om denna är skadad får den inte användas innan den
är reparerad. Batterierna fordrar inget underhåll. Batterierna får inte utsättas för stötar. Risk
för läckage av frätande ämne. Batterierna får ej bevaras tillsammans med livsmedel, ej heller
tillsammans med kläder.
HU BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Az akkumulátorokat behelyezésekor ügyeljünk a megfelelő
polaritásra. Az akkumulátorok csak felnőtt által vagy felnőtt felügyelete mellett tölthetők fel.
Csak az ajánlott típusú vagy hasonló akkumulátorokat szabad használni: 6 V, 12 Ah. Ezt a játékot
csak az ajánlott hálozati töltővel kell használni : 6 V, 1 A. Nem szabad keverni a különböző típusú,
illetve az új és használt akkumulátorokat. A kimerült akkumulátorokat ki kell venni a játékból.
Az akkumulátorok pólusait nem szabad rövidre zárni. A hálozati töltő nem játékszer. Szabályos
időközönként ellenőrízze a hálozati töltőt. Ha megsérült, javítás előtt nem szabad használni. Az
akkumulátorokat nem kell karbantartani. Ne hagyjuk, hogy az akkumulátorok megütődjenek.
Rozsdásodást okozó folyadék szivároghat ki. Az akkumulátorokat ne tartsuk együtt sem
élelmiszerekkel, sem ruhákkal. Ne feszítsük meg az elektromos vezetékeket.

14
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Akumulatory muszą być montowane z przestrzeganiem
polaryzacji. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem.
Tylko akumulatory zalecanego typu lub identyczne wolno stosować: 6V 12Ah. Zabawka może
być używana wyłącznie z zalecaną ładowarką : 6V 1A. Różne typy nowych akumulatorów i
nowe ze starymi nie mogą być mieszane. Zużyte akumulatory muszą być wyjęte z zabawki.
Styki akumulatora nie mogą być zwierane. Ładowarka nie jest zabawką. Regularnie sprawdzać
ładowarkę. Jeżeli jest uszkodzony, nie używać do momentu naprawy. Akumulatory nie wymagają
konserwacji. Chronić przed uderzeniami. Ryzyko wycieku substancji powodujących korozję.
Nie przechowywać akumulatorów z produktami spożywczymi, ani z ubraniami. Nie ciągnąć za
przewody elektryczne.
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při vkládání baterií dodržujte polaritu. Baterie musí dobíjet buď
dospělá osoba, či musí na dobíjení dohlížet. Používejte pouze doporučený typ baterií, či jim
podobný typ: 6V 12Ah. Tato hračka smí být používána pouze s doporučeným typem nabíječky : 6V
1A. Dbejte, aby nedošlo k pomíchání nových a vybitých baterií. Vybité baterie vyjměte z výrobku.
Dbejte, aby na svorkách baterie nedošlo ke krátkému spojení. Nabíječka není hračka. Nabíječku
pravidelně kontrolujte. Došlo-li k poškození transformátoru, nepoužívejte jej, dokud není opraven.
Baterie nevyžadují zvláštní údržbu. Chraňte baterie před údery. Nebezpečí unikání korozívních
látek. Baterie neuskladňujte společně s potravinami či s oděvy. Netahejte za elektrické dráty.
GR ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τους πόλους στη σωστή
θέση. Οι μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο από ενήλικα ή υπό την επίβλεψη ενήλικα.
Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες συνιστώμενου ή παρόμοιου τύπου: 6V 12Ah.
Αυτό το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το συνιστώμενο φορτιστή : 6V 1A. Δεν πρέπει
να αναμιγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή παλιές και καινούργιες μπαταρίες. Οι παλιές
μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι. Δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται οι ακροδέκτες
της μπαταρίας. Ο φορτιστής δεν είναι παιχνίδι. Εξετάζετε τακτικά το φορτιστή. Αν έχει πάθει ζημιά
μην τον χρησιμοποιείτε πριν τον επισκευάσετε. Οι μπαταρίες δεν χρειάζονται συντήρηση. Μην
χτυπάτε τις μπαταρίες. Κίνδυνος διαρροής διαβρωτικών ουσιών. Μην αποθηκεύετε τις μπαταρίες
μαζί με τρόφιμα ούτε με ρούχα. Μην τραβάτε τα ηλεκτρικά καλώδια.`
RU ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Установка аккумуляторов должна производиться
с соблюдением полярности. Зарядка аккумуляторов должна выполняться только взрослыми
или под их наблюдением. Допускается применение только рекомендуемых или аналогичных
типов: 6 В, 12 АЧ. Эта игрушка должна использоваться только с рекомендуемым зарядным
устройством : 6 В, 1 А. Не следует смешивать новые или использованные аккумуляторы
различных типов. Следует извлекать из игрушки разряженные аккумуляторы. Не допускается
короткое замыкание зажимов аккумулятора. Зарядное устройство - это не игрушка.
Регулярно осматривайте зарядное устройство. Если он поврежден, то не применяйте его до
устранения неисправности. Аккумуляторы не нуждаются в обслуживании. Не подвергайте
аккумуляторы ударам. Имеется риск утечки веществ, приводящих к коррозии. Не храните
аккумуляторы вместе с пищевыми продуктами или одеждой. Не прилагайте усилий к
электрическим проводам.
ESSENTIAL CARE DURING USE OF BATTERIES
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT !
The battery provided with this product is fully sealed and needs no maintenance.
However, if the following simple instructions are not followed, irreversible damage to
the battery will occur.
1The battery is supplied partly charged but must be fully charged before use : at least
10 hours but no more than 20 hrs.
2Only use the charger provided with the product.
3 When the product begins to slow down (in normal use) remove it from use and start
the charging process for at least 5 hrs but no more than 20 hrs.
DO NOT LEAVE IT DISCHARGED.
4If the product is to be unused for long periods, disconnect the battery.
Re-charge the battery every 6 months: between 5 and 8 hrs.
These types of battery are very robust and convenient to use but some irreversible,
internal chemical changes will occur if they are discharged too much, or overcharged
too much.
REMEMBER : charge the battery fully before rst use, remove from use when the
product starts to slow down and then fully charge the battery again.
If the product is allowed to slow down to a standstill, and then left discharged for a
long period the battery will be damaged and may be destroyed.
If the battery is left on charge for extended periods, it will be damaged and may be
destroyed.
If you follow the guidelines above, your product will give you years of reliable service.
FR FREINAGE: Le produit comporte un frein électrique qui s’actionne quand l’interrupteur du
guidon n’est plus actionné.
GB BRAKING: The vehicle has an electric brake that is activated when the switch on the handlebars
is in the o position.
DE BREMSEN: Das Produkt besitzt eine elektrische Bremse, die anspricht, wenn der Schalter am
Lenker nicht mehr betätigt wird.
NL REMMEN: dit product is voorzien van een elektrische rem die wordt geactiveerd als de
schakelaar op het stuur niet meer geactiveerd wordt.
ES FRENADO: El producto incluye un freno eléctrico que se acciona cuando el interruptor del
manillar ya no está accionado.
IT FRENATURA: il prodotto prevede un freno elettrico che si aziona non appena non viene più
azionato l’interruttore del manubrio
PT TRAVAGEM: O produto vem equipado com um travão eléctrico que é accionado quando o
interruptor do guiador deixa de o estar
DK BREMSNING : Produktet har en indbygget elektrisk bremse, der aktiveres, når kontakten på
styret ikke længere aktiveres.
FI JARRUTUS: Tuotteessa on elektroninen jarru, joka käynnistyy, kun ohjaustangon kytkin ei ole
käynnissä.
NO BREMSER: Produktet innbefatter en elektrisk brems som kobles inn når rattbryteren ikke lenger
er aktivisert.
SE BROMSNING: Produkten har en elektrisk broms som verkar då styrets strömbrytare är avstängd.
HU FÉKEZÉS: A termék elektromos fékkel rendelkezik, mely akkor aktiválódik, amikor a kormány
kapcsológombjának működtetése megszakad.
PL HAMOWANIE: Urządzenie posiada hamulec elektryczny uruchamiany w chwili, gdy wyłącznik w
kierownicy nie jest uruchomiony.
CZ BRZDĚNÍ: Výrobek disponuje elektrickou brzdou, která se zapojí ve chvíli, kdy přestane jít proud
do spínače řízení.
GR ΦΡΕΝΆΡΙΣΜΑ: το προϊόν περιέχει ηλεκτρικό φρένο το οποίο ενεργοποιείται όταν ο διακόπτης
του τιμονιού δεν είναι πατημένος.
RU ТОРМОЖЕНИЕ: Изделие содержит электрический тормоз, действующий при не
задействованном выключателе руля.

15
FR RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE SURVEILLANCE
Ne pas mettre le jouet ou la batterie proche d’une source de chaleur et ne pas les conserver à une
température inférieure à 0°C. Ne pas utiliser sur la voie publique. A utiliser avec des chaussures.
Utilisation par un seul enfant à la fois sur un sol plan et sous la surveillance d’un adulte. Evitez les
endroits dangereux tels que les chemins en pente, les rues, la proximité d’escaliers, des fossés, de
piscines ou autres pièces d’eau. Ne pas utiliser le jouet sous la pluie, dans la boue et dans le sable.
Ranger le jouet à l’intérieur après utilisation. Lubrier périodiquement les parties mobiles.
Ne jamais démonter les circuits électriques sans l’accord de SMOBYTOYS.
GB RECOMMENDATIONS CONCERNING SUPERVISION
Do not place the toy or battery near a heat source and do not store in temperatures below 0˚C. Do
not use on roads. To be used with shoes. The toy should only be used by one child at a time and on
a at surface under adult supervision. Avoid dangerous places such as sloping paths, streets, areas
near staircases, or near ditches, swimming pools, ponds, etc. Do not use the toy in the rain, in mud
or on sand. Put the toy away indoors after use. Lubricate the moving parts regularly.
Never dismantle the electrical circuits without SMOBY’s consent.
DE AUFSICHTSEMPFEHLUNGEN
Das Spielzeug und die Batterie nicht in der Nähe einer Wärmequelle benutzen und sie nicht bei
einer Temperatur unter 0˚C aufbewahren. Nicht auf öentlichen Verkehrswegen benutzen. Das
Spielzeug muss mit Schuhen verwendet werden. Benutzung nur von einem einzigen Kind auf
einem ebenen Boden und unter der Aufsicht eines Erwachsenen. Gefährliche Orte vermeiden, wie
Abhänge, Strassen, die Nähe von Treppen, Gräben, Schwimmbecken oder anderer Wasserächen.
Das Spielzeug nicht bei Regen, in Schlamm oder Sand benutzen. Das Spielzeug nach Gebrauch im
Inneren aufbewahren. Die mobilen Teile periodisch schmieren.
Die elektrischen Schaltungen dürfen ohne Zustimmung von SMOBY nicht demontiert
werden.
NL AANWIJZINGEN MET BETREKKING TOT HET TOEZICHT
Zet het speelvoertuig of de accu niet in de nabijheid van een hittebron en berg het niet op in
ruimtes met temperaturen onder de 0˚C. Gebruik het speelvoertuig niet op de openbare weg.
Moet worden gebruiken met schoenen aan. Vermijd gevaarlijke plekken zoals hellingen, openbare
weg, het rijden in de nabijheid van trappen, greppels, zwembaden of langs elke andere waterkant.
Gebruik het speelvoertuig niet in de regen, in de modder of in het zand. -Non usare il gioco sotto
la pioggia, nel fango o nella sabbia. Ruim het speelvoertuig na gebruik binnenshuis op. Lubricare
periodicamente le parti mobili.
Demonteer nooit de elektrische circuits zonder voorafgaande toestemming van
SMOBYTOYS.
ES RACCOMANDAZIONI PER LA SORVEGLIANZA
No dejar el juguete o la batería cerca de una fuente de calor y no tenerlos a una temperatura inferior
de 0˚C. No utilizar en la vía pública. Deberá utilizarse con zapatos. Debe ser utilizado por un solo niño
a la vez, sobre un suelo plano y bajo la vigilancia de un adulto. Evitar los lugares peligrosos, tales
como los caminos en bajada, las calles, la proximidad de escaleras, los pozos, las piscinas u otros
lugares similares. No utilizar el juguete bajo la lluvia, ni en el barro ni en la arena. Guardar el juguete
en el interior, después de su utilización. Lubricar periódicamente las partes móviles.
No desmontar nunca los circuitos eléctricos sin la autorización de SMOBYTOYS.
IT RECOMENDACIONES EN MATERIA DE VIGILANCIA
Non mettere il gioco o la batteria vicino a fonti di calore e non conservarli a temperature inferiori
a 0˚C. Non usare su strade pubbliche. Utilizzarlo indossando delle scarpe. Può salire sul gioco un
solo bambino per volta, su pavimentazione piana e sotto la sorveglianza di un adulto. Evitare
zone pericolose come tratti in pendenza, strade, prossimità di scale, fossati, piscine o altri specchi
d’acqua. Non usare il gioco sotto la pioggia, nel fango o nella sabbia. Riporre il gioco all’interno
dopo l’uso. Lubricare periodicamente le parti mobili.
Non smontare mai i circuiti elettrici senza prima aver avuto l’autorizzazione da SMOBYTOYS.
PT RECOMENDAÇÕES DE VIGILÂCIA
Não coloque o brinquedo ou a bateria junto de uma fonte de calor e não os guarde a temperaturas
inferiores a 0º C. Não utilize o brinquedo na via pública. Utilizar com os sapatos calçados. Só deve
ser utilizado por uma criança de cada vez, em solo plano e sob a vigilância de um adulto. Evite sítios
perigosos tais como os caminhos desnivelados, ruas, a proximidade de escadas, valas, piscinas ou
outros lugares contendo água. Não utilize o brinquedo à chuva, sobre lama ou na areia. Depois da
utilização, guarde o brinquedo no interior. Lubrique, periodicamente, as partes móveis.
Nunca desmonte os circuitos eléctricos sem o acordo da SMOBYTOYS.
DK ANBEFALINGER OM OPSYN
Legetøjet eller batteriet må ikke anbringes tæt ved en varmekilde og må ikke opvares ved
temperaturer under 0˚C. Legetøjet må ikke benyttes på oentlige veje og gader. Skal anvendes med
sko. Legetøjet må kun bruges af et barn ad gangen på et helt jævnt underlag og under opsyn af en
voksen. Det bør undgås at køre på farlige steder som f.eks. skråninger, gader, i nærheden af trapper,
grøftekanter, svømmebassiner eller steder med vand. Legetøjet må ikke benyttes i regnvejr, eller i
mudder og sand. Legetøjet skal opbevares indendørs efter brug. De bevægelige dele skal smøres
med jævne mellemrum.
De elektriske kredsløb må aldrig afmonteres uden SMOBYS tilladelse.
FI VALVONTASUOSITUKSIA
Lelua tai pienakkua ei saa laittaa lämpölähteen läheisyyteen tai säilyttää alle 0°C :ssa. Ei saa käyttää
julkisella tiellä. Käytettävä kenkien kanssa. Välttäkää vaarallisia paikkoja, kuten mäkisiä teitä,
katuja, portaitten läheisyyttä, ojia, uima-altaita tai muita vesialueita. Lelua ei saa käyttää sateessa,
mudassa eikä hiekassa. Laittakaa lelu käytön jälkeen sisätiloihin säilöön. Rasvatkaa liikkuvat osat
ajoittain.
Älkää purkako sähkövirtapiirejä ilman Smobyn suostumusta.
NO ANBEFALTE FORSIKTIGHETSREGLER
Unngå å plassere leken eller batteriet i nærheten av varmekilder, og oppbevar dem ikke i
temperaturer under 0°C. Skal ikke brukes på åpen gate. Használatkor a gyerek lábán legyen lábbeli.
Skal brukes av et barn om gangen på et att område og under tilsyn av en voksen. Unngå farlige
steder som bratte bakker, gater, steder i nærheten av trapper, grøfter, bassenger eller andre
vannansamlinger. Leken skal ikke brukes i regnvær, i søle eller sand. Oppbevar leken innendørs
etter bruk. Smør de bevegelige delene jevnlig.
Demonter aldri de elektriske kretsene uten tillatelse av SmobyToys.
SE REKOMMENDATIONER BETRÄFFANDE TILLSYN
Leksaken eller batteriet får inte placeras nära en värmekälla ej heller får den på plats där
temperaturen understiger 0°C. Får ej användas på allmän väg. Skall användas med skor. Bör
användas av ett barn åt gången på plan mark och under uppsikt av vuxen person. Undvik farliga
platser såsom sluttande vägar, gator, i närheten av trappor, diken, simbassänger och andra
vattensamlingar.
Använd inte leksaken när det regnar, i lera eller i sand. Efter användning ställs leksaken undan
inomhus.
De rörliga delarna bör regelbundet oljas Strömkretsen får aldrig demonteras utan tillstånd
från SmobyToys.
HU A FELÜGYELETTEL KAPCSOLATOS JAVASLATOK
Ne tegyük a játékot vagy az akkumulátort hőforrás közelébe, és ne tartsuk 0 °C alatti hőmérsékleten.
Nem szabad közúton használni. Használatkor a gyerek lábán legyen lábbeli. Egyszerre csak egy
gyermek használja sima talajon, felnőtt felügyelete mellett. Kerüljük az olyan veszélyes helyeket,
mint a lejtős utak, utcák, valamint lépcsők, árkok, uszodák, illetve egyéb vizek környéke. Ne
használjuk a játékot esőben, sárban vagy homokban. Használat után tegyük el a játékot. Kenjük
meg rendszeresen a mozgó alkatrészeket.
A Smoby hozzájárulása nélkül soha ne szereljük szét az elektromos áramköröket.
PL ZALECENIA DOTYCZĄCE NADZORU
Nie umieszczać zabawki lub akumulatora w pobliżu źródeł ciepła i nie przechowywać w
temperaturach poniżej 0°C. Nie używać na drogach publicznych. Używać z butami.
Używanie przez jedno dziecko na płaskiej powierzchni i pod nadzorem. Unikać miejsc
niebezpiecznych takich jak nachylony teren, ulice, pobliże schodów, rowy, baseny lub inne zbiorniki
wody. Nie używać zabawki w czasie deszczu, w błocie lub piasku. Przechowywać w zamkniętym
pomieszczeniu. Smarować okresowo elementy ruchome.
Nigdy nie demontować obwodów elektrycznych bez zezwolenia SmobyToys.
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Hračku ani baterii nedržte v blízkosti zdroje tepla a neuschovávejte je při teplotě nižší než
0°C. Výrobek není určen k používání na silnici ani na veřejných cestách. Používat s obuví. Dítě
může hračku používat samo pouze na plochém povrchu a pod dozorem dospělé osoby. Hračku
nepouštějte na nebezpečných místech, jako jsou například stoupavé svahy, ulice, v blízkosti
schodišť, příkopů, bazénů či jiných vodních nádrží. Hračku nepoužívejte za deště, v blátě či na písku.
Po skončení hry ukliďte hračku do interiéru. Pohyblivé části pravidelně promazávejte.
Bez souhlasu Smoby nikdy nedemontujte elektrické obvody.

16
GR ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΤΟ ΘΕΜΑ ΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗΣ
Μην τοποθετείτε το παιχνίδι ή την μπαταρία κοντά σε πηγή θερμότητας ούτε να τα αφήνετε σε
περιβάλλον με θερμοκρασία κάτω από 0°C. Μην το χρησιμοποιείτε στο δρόμο. Να χρησιμοποιείται
με παπούτσια. Χρήση από ένα μόνο παιδί κάθε φορά σε επίπεδο έδαφος και υπό την επίβλεψη
ενήλικα. Αποφεύγετε τα επικίνδυνα μέρη όπως κατηφορικά μονοπάτια, δρόμους, σκάλες, λάκκους,
πισίνες και άλλα μέρη με νερό. Μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι υπό βροχή, σε λάσπη ή σε άμμο.
Φυλάσσετε το παιχνίδι σε εσωτερικό χώρο μετά τη χρήση. Λιπαίνετε περιοδικά τα κινούμενα
εξαρτήματα.
Μην αποσυναρολογείτε ποτέ τα ηλεκτρικά κυκλώατα χωρί την συγκατάθεση τη Smoby.
RU РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ
Не оставляйте игрушку или аккумулятор вблизи источника тепла и не храните их при
температуре ниже 0°C. Не пользуйтесь ею на дороге для транспорта. Пользоваться изделием
в обуви. Разрешается использование только одним ребенком на ровной площадке и под
наблюдением взрослого. Следует избегать опасных мест, таких как дороги с уклонами, улицы,
вблизи лестниц, канав, бассейнов и прочих резервуаров с водой. Не пользуйтесь игрушкой
под дождем, в грязных местах или на песке. После использования поместите игрушку внутри
помещения. Следует периодически смазывать подвижные части.
Никогда не демонтируйте электрические цепи без согласования с фирмой Smoby.
FR NETTOYAGE Ne pas utiliser de détergents. Ne pas utiliser de nettoyeurs haute pression.
Utiliser uniquement une éponge très légèrement humidiée d’eau. Avant nettoyage, enlever la
batterie et le chargeur Ne pas mouiller les parties électriques du jouet.
GB CLEANING Do not use detergents. Do not use a high-pressure cleaner. Use only a slightly
moistened damp sponge. Before cleaning, remove the battery and the charger. Do not get the
electrical parts of the toy wet.
DE REINIGUNG Keine Reinigungsmittel verwenden. Keine Hochdruck-Reinigungsgeräte
verwenden. Nur einen leicht mit Wasser angefeuchteten Schwamm verwenden. Die Batterie und
den Transformator vor der Reinigung herausnehmen. Die elektrischen Teile des Spielzeugs nicht
anfeuchten.
NL REINIGING Reinig het speelvoertuig nooit met schoonmaakmiddelen. Gebruik geen
hogedrukreinigers. Gebruik uitsluitend een enigszins met water bevochtigde spons. Verwijder de
accu en de transformator voor het reinigen. De elektrische onderdelen mogen niet nat worden.
ES LIMPIEZA No utilizar detergentes. No utilizar limpiadores alta presión. Utilizar únicamente,
una esponja ligeramente humedecida con agua. Antes de la limpieza, retirar la batería y el
transformador. No mojar las partes eléctricas del juguete.
IT PULIZIA Non usare detergenti. Non pulire con sistemi ad alta pressione. Usare unicamente
una spgna leggermente umidicata con acqua. Prima della pulizia, togliere la batteria e il
trasformatore. Non bagnare le parti elettriche del gioco.
PT LIMPEZA Não utilize detergentes. Não utilize sistemas de limpeza de alta pressão. Utilize
apenas uma esponja muito levemente humidicada com água. Antes de limpar, retire a bateria e o
transformador. Não molhe as partes eléctricas do brinquedo.
DK RENGØRING Der må ikke benyttes rengøringsmidler. Der må ikke benyttes højtryksrensere.
Det må kun benyttes en svamp ganske let fugtet med vand. Inden legetøjet gøres rent, skal
batteriet og transformatoren tages af. De elektriske dele af legetøjet må ikke blive våde.
FI PUHDISTUS Älkää käyttäkö pesuaineita. Älkää käyttäkö painepesureita. Käyttäkää vain
kevyesti vedellä kostutettua pesusientä. Ennen puhdistusta, poistakaa pienakku ja muuntaja. Älkää
kastelko lelun elektronisia osia.
NO RENGJØRING Ikke bruk oppvaskmiddel. Trykkspyler må heller ikke benyttes. Bruk kun en
svamp lett fuktet med vann. Fjern batteriet og transformatoren før rengjøring. Unngå fukt på de
elektriske komponentene i leken.
SE RENGÖRING Använd inga rengöringsmedel. Använd inte högtrycksspruta. Använd endast
en svamp lätt fuktad i vatten. Ta bort batteriet och transformatorn före rengöringen. Leksakens
elektriska delar får inte komma i kontakt med vatten.
HU TISZTÍTÁS Ne használjunk tisztítószert. Ne használjunk nagynyomású tisztítógépet. Csak
nagyon enyhén benedvesített szivacsot használjunk. A tisztítás előtt távolítsuk el az akkumulátort
és a tápegységet. Ne nedvesítsük be a játék elektromos alkatrészeit.
PL CZYSZCZENIE Nie stosować detergentów. Nie używać myjek wysokociśnieniowych. Używać
wilgotnej gąbki. Przed myciem wyjąć akumulator i transformator. Nie zwilżać części elektrycznych
zabawki.
CZ ČIŠTĚNÍ Nepoužívejte detergenty. Nečistěte pomocí vysokotlakých čistících zařízení. Čistěte
pouze lehce navlhčenou houbičkou. Než začnete výrobek čistit, vyjměte baterii a transformátor.
Elektrické komponenty hračky nikdy nenamáčejte.
GR ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα καθαρισμού
υψηλής πίεσης. Χρησιμοποιείτε απλώς ένα σφουγγάρι βρεγμένο με λίγο νερό. πριν τον καθαρισμό,
αφαιρείτε την μπαταρία και το μετασχηματιστή. Μη βρέχετε τα ηλεκτρικά μέρη του παιχνιδιού.
RU ЧИСТКА Не пользуйтесь чистящими средствами. Не применяйте установки для чистки
высокого давления. Следует применять только ткань, слегка смоченную водой. Перед
чисткой удалите аккумулятор и трансформатор. Нельзя увлажнять электрические части
игрушки.

17
FR • Recyclage des piles et des déchets électriques et électroniques (WEEE): Participons à la
protection de notre environnement en éliminant les piles et les produits électriques usagés de façon
responsable. Les déchets électriques et électroniques (WEEE) et les batteries ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Contacter la mairie de votre domicile pour connaître la marche à suivre
an que des substances polluantes ne contaminent pas l’environnement. Le logo qui est apposé sur ce
produit témoigne de votre participation à la collecte, la récupération, au recyclage et à la réutilisation
de ces déchets. Pb Batteries au plomb / Cd Batteries au cadmium / Hg Batteries au mercure.
GB • Recycling Batteries and Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE): Let’s share in
the protection of our environment by disposing of any batteries or old electrical products responsibly.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and Batteries should not be thrown away with
household waste. Please contact your local authority to nd out how they should be specially handled,
to prevent any pollutants escaping into the environment. The symbol on this product refers to your
participation in the collection of this type of waste, to help with its re-use, treatment and recovery. Pb
batteries with lead / Cd batteries with cadmium / Hg batteries with mercury.
DE • Das Recycling von Batterien und des Abfalls elektrischer und elektronischer Ausstattun-
gen (WEEE): Beteiligen auch Sie sich am Umweltschutz, indem Sie Batterien oder alte elektrische
Produkte umweltbewusst entsorgen. Abfall elektrischer und elektronischer Ausstattungen sowie
Batterien sollten nicht mit Hausmüll entsorgt werden. Bei Ihren lokalen Behörden erfahren Sie,
wie Sie diesen Abfall speziell entsorgen, so dass Schadstoe nicht in die Umwelt gelangen. Dieses
Symbol auf dem Produkt betrit Ihre Teilnahme am Sammeln dieser Art von Abfall, so dass wir ihn
weiterverwerten, aufbereiten und rückgewinnen können. Pb Bleibatterien / Cd Kadmiumbatterien / Hg
Quecksilberbatterien.
NL • Recyclage van batterijen en oude elektrische en elektronische toestellen (WEEE): Laat ons
allemaal bijdragen tot de bescherming van het milieu door op verantwoorde wijze batterijen en oude
elektrische producten weg te werpen. Oude elektrische en elektronische toestellen (WEEE) en batteri-
jen mogen niet worden weggeworpen samen met het huisvuil. Neem contact op met de plaatselijke
overheid om te weten te komen op welke manier deze moeten weggeworpen worden om te voorko-
men dat mogelijke vervuilende stoen of bestanddelen in het milieu terecht komen. Het symbool op
dit product verwijst naar uw bijdrage voor het ophalen van dit type afval zodat het opnieuw gebruikt,
behandeld en gerecycleerd kan worden. Pb Loodaccu’s / Cd Cadmiumaccu’s / Hg Kwikaccu’s
ES • Reciclaje de pilas y residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE): Participe en la
protección del medioambiente, eliminando de forma responsable las pilas y los productos eléctricos
antiguos. Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las pilas, no se deben tirar
junto con la basura doméstica. Póngase en contacto con sus autoridades locales para saber qué trata-
miento especial deben tener para evitar fugas de contaminantes en el medioambiente. El símbolo de
este producto se reere a su participación en la recogida de este tipo de residuos para ayudar a su reci-
claje, tratamiento y recuperación. Pb Baterías de Plomo/Cd Baterías de cadmio/Hg Baterías de mercurio
PT • Equipamento Electrónico e Desperdícios (Resíduos / Lixos) Eléctrico, Baterias ou Pilhas
de Reciclagem (WEEE): Vamos partilhar na protecção do nosso meio ambiente descartando-nos
de quaisquer baterias ou pilhas ou produtos eléctricos velhos responsavelmente. O Equipamento
Electrónico e os Desperdícios (Resíduos / Lixos) Eléctricos (WEEE) e as Baterias ou Pilhas não deveriam
ser deitados fora com os desperdícios (resíduos / lixos) doméstico. Contacte por favor a sua autoridade
local para descobrir como eles deveriam ser especialmente tratados, para impedir quaisquer poluentes
que se escapam para o meio ambiente. O símbolo neste produto refere-se à sua participação na
recolha deste tipo de desperdícios (resíduos / lixos), para ajudar com a sua reutilização, tratamento e
recuperação. Pb Baterias de chumbo / Cd Baterias de cádmio / Hg Baterias de mercúrio
IT • Riciclaggio Pile e componenti elettrici ed Elettronici (RAAE):Condividiamo la protezione
dell’ambiente eliminando in modo responsabile pile o vecchi prodotti elettrici. Ricordati di non gettare
via con i riuti domestici le pile esaurite e i componenti elettrici ed elettronici inutilizzabili (RAEE).
Per sapere come gestire questo tipo di riuti nello specico, contattate la vostra autorità locale al ne
di evitare che qualsiasi sostanza inquinante fuoriesca nell’ambiente. Il simbolo presente su questo
prodotto si riferisce alla vostra personale adesione alla raccolta diversicata di questo genere di riuti
in previsione del loro riutilizzo. Pb Batterie al piombo / Cd Batterie al cadmio / Hg Batterie al mercurio.
DK • Genbrug af batterier og aald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE): Lad os være med
til at værne om miljøet ved at bortskae batterier og gamle elektriske produkter på en ansvarsfuld
måde. Smid ikke aald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og batterier ud med husholdning-
saald. Kontakt de lokale myndigheder for at nde ud af, hvordan disse produkter bortskaes for at
undgå, at forurenende stoer slipper ud i miljøet. Symbolet på dette produkt viser, at du deltager i
indsamling af denne type aald og dermed hjælper til genbrug, behandling og genvinding.
Pb Blyholdige batterier / Cd Kadmiumbatterier / Hg Kviksølvsbatterier
FI • Paristojen ja sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätys (SER): Säästetään luontoa hävittämällä
paristot ja vanhat sähkölaitteet vastuullisesti. Sähkö- ja elektroniikkaromua (SER) ja paristoja ei saa
hävittää talousjätteen mukana. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi jätteen käsittelyo-
hjeet välttääksesi saasteiden joutumista luontoon. Tässä tuotteessa oleva symboli viittaa sinun osallis-
tumiseesi tämän tyyppisen jätteen keräämiseen, sen udelleen käytön helpottamiseen, käsittelyyn ja
hyötykäyttöön. Pb - lyijypatterit / Cd - kadmiumparistot / Hg - elohopeaparistot
SE • Återvinning av batterier och förbrukat elektriskt och elektroniskt material (WEEE): Låt
oss medverka till skyddet av vår miljö genom att på ansvarsfullt sätt avyttra alla förbrukade batterier
och uttjänade elektriska produkter. Waste Electrical and Electronic Equipment (uttjänade elektriska
och elektroniska produkter) (WEEE) och batterier får inte kastas bort med hushållssoporna. Var vänlig
kontakta ert kommunalhus för upplysning om hur dessa artiklar på rätt sätt bör behandlas för att
undvika nedsmutsning av miljön. Symbolen på denna produkt visar hur ni bör avyttra denna typ av
produkt för att hjälpa till vid behandlingen och återvinningen av densamma. (Pb) batterier/ Kadmium
(CD) batterier/Kvick (Hg) batterier.
HU • Az elemek és a kiselejtezett elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítása
(WEEE): Vegyünk részt környezetünk védelmében az elemek vagy a régi elektromos termékek
felelősségteljes eldobásával. A kiselejtezett elektromos és elektronikus berendezéseket (WEEE) és
elemeket nem lenne szabad a a háziszemétbe dobni. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal
annak megtudakolásáért, hogy miként kell eljárni ezekkel, annak megelőzéséért, hogy a káros anyagok
a környezetbe kerüljenek. Az e terméken feltüntetett jelzés azt jelenti, hogy ön is résztvesz e típusú
hulladék összegyűjtésében, újrafelhasználásában, feldolgozásában és visszanyerésében.
A Pb ólmos akkut / a Cd kádmiumos akkut / a Hg higanyos akkut jelent
PL • Utylizacja baterii i odpady elektryczne i elektroniczne (WEEE): Chroń swoje środowisko
pozbywając się we właściwy sposób baterii i starego sprzętu elektrycznego. Odpadów elektrycznych i
elektronicznych (WEEE) oraz baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby zapoznać się z metodami utylizacji w celu
uniknięcia przenikania zanieczyszczeń do środowiska. Symbol na tym produkcie odnosi się do Państwa
udziału w gromadzeniu tego rodzaju odpadów, aby pomóc w ich utylizacji, przetwarzaniu oraz ich
odzyskiwaniu. Pb Baterie ołowiowe / Cd Baterie kadmowe / Hg Baterie rtęciowe
CZ • Recyklace baterií a odpadu z elektrického a elektronického zařízení (WEEE): Podílejme se
na ochraně svého životního prostředí tak, že budeme vyhazovat baterie a vysloužilé elektrické výrobky
odpovědně. Odpad z elektrických a elektronických zařízení (WEEE) a baterie by se neměly vyhazovat
jako součást domácího odpadu. Obraťte se prosím na místní úřady a zjistěte, jak konkrétně je třeba s
nimi zacházet, abyste zabránili úniku znečišťujících látek do životního prostředí. Symbol na tomto výro-
bku je odkazem na vaši účast při sběru tohoto druhu odpadu, jejímž účelem je pomoci s jeho recyklací,
zpracováním a regenerací. Pb Baterie s olovem / Cd Baterie s kadmiem / Hg Baterie se rtutí
GR • Ανακύκλωση Μπαταριών καιΆχρηστο Ηλεκτρικό και Ηλεκτρονικό Εξοπλισό (WEEE):
Ας συμβάλουμε όλοι μας στην προστασία του περιβάλλοντος πετώντας υπεύθυνα τις άχρηστες
μπαταρίες ή τις παλιές ηλεκτρικές συσκευές. Τον Άχρηστο Ηλεκτρικό και Ηλεκτρονικό Εξοπλισμό
(WEEE) και τις Μπαταρίες δεν θα πρέπει να τα πετάτε με τα οικιακά απορρίμματα. Επικοινωνήστε με
την αρμόδια υπηρεσία του δήμου για να μάθετε πώς να τα αντιμετωπίζετε, για να μην αφήσετε τους
ρύπους να διαφύγουν στο περιβάλλον. Το σύμβολο αυτής της συσκευής αναφέρεται στη συμμετοχή
σας στη συλλογή αυτού του τύπου απορρίμματος, βοηθώντας μας να το επαναχρησιμοποιήσουμε,
να το επεξεργαστούμε ή να το ανακτήσουμε. Pb Μπαταρίες μολύβδου / Cd Μπαταρίες καδμίου / Hg
Μπαταρίες υδραργύρου
RU • Повторное использование батареек и отработанных электро- и электронных
приборов (WEEE): Давайте будем вместе заботиться об охране окружающей среды,
ответственно относясь к выбрасыванию батареек или отслуживших свой срок электроприборов.
Использованные батарейки и отработанные электро- и электронные приборы (WEEE) не
следует выбрасывать в бытовой мусор. Просим вас узнать в местных органах власти способы
их утилизации во избежание загрязнения окружающей среды. Символ, нанесенный на этот
товар, свидетельствует, что вы являетесь участником кампании по сбору указанных отходов и
помогаете нам в их переработке и повторном использовании.
Pb - свинцовые / батареи Cd - кадмиевые / батареи Hg - ртутные
Pb Cd Hg

18
FR MAINTENANCE: Vérier régulièrement l’état du produit (assemblage, protections, parties en
plastique et/ou électriques). Si un défaut est constaté ne pas utiliser le jouet avant d’être réparé. •
Resserrer ou rexer les éléments de sécurité et les parties principales si nécessaire. • Le non-respect
des consignes pourrait provoquer une chute, un basculement ou diverses dégradations.
Pour les réparations n’utiliser que des pièces d’origine SmobyToys.
GB MAINTENANCE: Regularly check the condition of the product (assembly, protections, plastic
and/or electric parts. If a defect is detected do not use the toy until it has been repaired. • Tighten
or re-x the safety elements and the main parts if necessary. • The non-respect of instructions could
provoke falling, tipping over or various types of deterioration.
For all repairs use SmobyToys original parts only.
DE WARTUNG: Den Zustand des Produkts regelmäßig prüfen – Zusammenbau,
Schutzvorrichtungen aus Kunststo und /oder elektrische Vorrichtungen. -Bei einem Fehler das
Spielzeug nicht vor seiner Reparatur benutzen. • Die Sicherheitselemente und Hauptelemente
regelmäßig prüfen und nachziehen oder neu befestigen. • Die Nichteinhaltung dieser
Anweisungen kann zu einem Sturz, einem Umkippen oder verschiedenen Schäden führen.
Für Reparaturen nur SmobyTOYS-Originalteile verwenden.
NL ONDERHOUD: De staat van het product regelmatig inspecteren (assemblage,
beschermingsinrichingen van plastic en/of elektrisch). Indien u een defect waarneemt mag het
speelvoertuig niet gebruikt worden voordat de nodige reparaties uitgevoerd zijn. • Zonodig de
veiligheidselementen opnieuw aandraaien of vastzetten evenals de hoofdonderdelen. • Het niet in
acht nemen van de aanwijzingen kan leiden tot vallen, kantelen, of andere beschadigingen.
Gebruik voor de reparaties uitsluitend originele SmobyToys onderdelen.
TOYS
ES MANTENIMIENTO : Vericar regularmente el estado del producto (montaje, protecciones,
partes de plástico y/o eléctricas). Si un defecto es constatado, no utilizar el juguete antes de que
esté reparado. • Apretar de nuevo o volver a jar los elementos de seguridad y las partes principales
si fuera necesario. • No respetar estas instrucciones podrían provocar una caída, vuelcos o
deterioraciones diversas.
Por las reparaciones , utilizar únicamente piezas de origen SmobyToys.
IT MANUTENZIONE: Vericare regolarmente lo stato del prodotto (assemblaggio, protezioni,
parti in materiale plastico e/o elettriche). In caso di difetti, non usare il gioco prima di averlo
riparato. • Serrare o ssare nuovamente gli elementi di sicurezza e le parti principali, secondo
necessità. • La mancata osservanza delle disposizioni potrebbe essere causa di cadute, oscillazione
o altri tipi di problemi.
Per le riparazioni usare esclusivamente parti originali SmobyToys.
PT MANUTENÇÃO : Vericar regularmente o estado do produto (montagem, protecções, partes
plásticas e / ou eléctricas).Caso exista um defeito, não utilize o brinquedo antes de ser reparado. •
Re-apertar ou xar novamente os elementos de segurança e as partes principais se for necessário.
• O desrespeito dos conselhos poderá provocar uma queda, um desiquilíbrio ou diversas
degradações.
Para as reparações, utilize apenas peças de origem SmobyToys.
DK VEDLIGEHOLDELSE: Kontroller regelmæssigt produktets stand (samling, beskyttelse,
plastikdele og/eller elektriske dele). Hvis der konstateres en fejl, må legetøjet ikke bruges igen,
før det er blevet repareret. • Tilspænd eller efterspænd sikkerheds- og hovedelementerne efter
behov. • Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre styrt, tipning eller diverse
beskadigelser.
Der må kun benyttes originale SmobyToys reservedele til reparationer.
FI HUOLTO: Varmista säännöllisesti laitteen kunto (liitokset, suojukset, muovi- ja/tai sähköosat).
JOS toteatte vian, älkää käyttäkö lelua ennen kuin vika on korjattu. • Kiristä tai kiinnitä uudestaan
turvallisuuselementit ja tärkeimmät osat tarpeen mukaan. • Ohjeiden laiminlyönnin seurauksena
voi olla putoaminen tai leikkivälineen kaatuminen tai vahingoittuminen.
Käytäkää korjauksiin vain SmobyToys lta saatavia osia.
NO VEDLIKEHOLD: Kontroller jevnlig lekens tilstand (montering, elektriske komponenter og
plastikkdeler). Hvis du oppdager en feil, skal ikke leken brukes før den er reparert.
Ved reparasjon skal det kun benyttes originaldeler fra SmobyToys.
SE UNDERHÅLL : Kontrollera regelbundet att produkten är i gott skick (montering, skydd,
plastdelar och/eller elektriska delar). OM ett fel konstateras, bör leksaken inte användas förrän den
är reparerad. • Om nödvändigt skruvar man fast säkerhetsanordningen och produktens viktigaste
delar på nytt. • Om givna råd inte respekteras kan detta förorska ett fall, att redskapet välter eller
andra skador.
Använd endast reservdelar från SmobyToys för reparationer.
HU KARBANTARTÁS: Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát (összeszerelés, védők,
műanyag és/vagy elektromos részek). Ha hibát találunk, annak kijavításáig ne használjuk a játékot.
• Ha szükséges, szorítsa vissza vagy rögzítse újra a biztonsági elemeket és a főbb részeket. • A
rendelkezések áthágása lezuhanáshoz, feldöléshez vagy különböző tönkremenésekhez vezethet.
A javításhoz csak eredeti SmobyToys alkatrészeket használjunk.
PL KONSERWACJA: Sprawdzać regularnie stan produktu (montaż, zabezpieczenia, części
plastikowe i/lub elektryczne). Jeżeli zabawka jest uszkodzona nie używać do momentu naprawy. •
Dokręcić lub umocować elementy zabezpieczające i główne elementy, jeżeli zachodzi potrzeba. •
Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić upadkiem, przewróceniem lub uszkodzeniem.
DO NAPRAW STOSOWAĆ TYLKO ORYGINALNE CZĘŚCI SMOBYTOYS.
CZ ÚDRŽBA : Pravidelně kontrolujte stav výrobku (spojení, jištění, umělohmotné a / nebo
elektrické části). Při zjištění závady hračku nepoužívejte, dokud není opravená. • V případě potřeby
dotáhněte šrouby nebo znovu připevněte bezpečnostní prvky a hlavní části. • Nedodržení pravidel
by mohlo způsobit pád, vyklopení nebo různé škody.
Při opravách používejte pouze původní díly značky SmobyToys.
GR ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ : Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του παιχνιδιού (συναρμολόγηση,
προστατευτικά συστήματα, πλαστικά και/ή ηλεκτρικά μέρη). Αν διαπιστώσετε βλάβη, μη
χρησιμοποιείτε το παιχνίδι πριν το επισκευάσετε. • Ξανασφίξτε ή ξαναστερεώστε τα στοιχεία
ασφαλείας και τα κύρια μέρη, αν χρειαστεί. • Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
πτώση, αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές.
Για τι επισκευέ χρησιοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά SmobyToys.
RU ОБСЛУЖИВАНИЕ : Регулярно проверяйте состояние изделия (соединения, защитные
приспособления, пластмассовые и электрические детали). При обнаружении дефекта
нельзя использовать игрушку до тех пор, пока не будет произведен ремонт. • Затягивайте
и закрепляйте предохранительные элементы и основные части по мере необходимости.
• Несоблюдение инструкций может привести к падению, опрокидыванию и другим
повреждениям.
При выполнении ремонта следует применять только те детали, которые произведены
фирмой SmobyToys.

19
EN CAS DE PROBLÈMES • IF A PROBLEM OCCURS • BEI EINEM PROBLEM • EN CASO DE PROBLEMA • PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN • IN CASO DI
PROBLEMI • HVIS DER OPSTÅR ET PROBLEM • MAHDOLLISET ONGELMAT • HVIS DET OPPSTÅR PROBLEMER • I HÄNDELSE AV PROBLEM • PROBLÉMA
ESETÉN • W RAZIE PROBLEMU • JAK POSTUPOVAT V PŘÍPADĚ PROBLÉMŮ • ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ • В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
НЕИСПРАВНОСТИ •
PROBLÈMES • Problem • probleme
• problemas • problemen • problemi
• interventi • problemas • problemer
• ongelma • problem • probléma
• problém • προβλημα • неисправность
•
ACTIONS À MENER COURSE OF ACTION ABHILFEN MEDIDAS A TOMAR OPLOSSINGEN ACÇÕES A REALIZAR LØSNINGER
MITÄ PITÄÄ TEHDÄ DETTE BØR GJØRES TILLVÄGAGÅNGSSÄTT KÖVETENDŐ ELJÁRÁS CZYNNOŚCI NÁPRAVA
ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
• le véhicule ne marche pas.
• the vehicle does not work.
• das fahrzeug funktioniert nicht.
• het voertuig rijdt niet.
• el vehicúlo no funciona.
• il veicolo non funziona.
• o veículo não funciona.
• køretøjet kan ikke køre.
• kulkuväline ei toimi.
• kjøretøyet virker ikke.
• fordonet fungerar inte.
• a jármű nem működik.
• pojazd nie działa.
• vozidlo nefunguje.
• το οχημα δεν λειτουργει.
• транспортное средство не действует.
•
•Vérier le branchement des ls au niveau de l’interrupteur du guidon et de la batterie. • En cas d’anomalie, le jouet est équipé d’un coupe circuit de sécurité
à réarmement automatique. Attendre 1 minute avant de redémarrer. Ceci est normal et ne signie pas que le jouet est en panne. • Recharger la batterie si
nécessaire.
•Check that the wires are correctly connected at the on/o switch on the handlebars and on the battery. • If there is a defect, the toy is equipped with a circuit
breaker with an automatic reset switch. Wait for 1 minute before trying to start again. This waiting period is normal, and does not mean that the machine
has broken down. • Recharge the battery if necessary.
•Den Anschluß der Drähte an den am Lenker bendlichen Schalter und an der Batterie überprüfen. • Bei einer Anomalie ist das Spielzeug mit einem
Sicherheitstrennschalter mit automatischer Rückstellung ausgestattet. Vor dem Neustart 1 Minute warten. Das ist normal und bedeutet nicht, daß das
Spielzeug defekt ist. • Die Batterie bei Bedarf auaden.
•De aansluiting van de draden ten hoogte van de schakelaar op het stuur en de batterij controleren. • In geval van een abnormale functionering is het
speelvoertuig uitgerust met een automatische zekering. Wacht 1 minuut alvorens opnieuw te starten. Dit is normaal en wordt niet gezien als een storing
van het speelvoertuig. • Laad indien nodig de accu op.
•Vericar la conexión de los hilos a nivel del interruptor del manillar y de la batería. • En caso de anomalía, el juguete está equipado de un interruptor de
seguridad de funcionamiento automático, Esperar un minuto antes de volver a arrancar. Esto es normal y no signica que el juguete esté roto. • Recargar la
batería si es necesario.
•Vericare il collegamento dei cavi a livello dell’interruttore del manubrio e della batteria.• In caso di anomalia, il gioco è dotato di un fusibile di sicurezza a
riarmo automatico. Attendere 1 minuto prima di riaccendere il gioco. Questo procedimento è normale e non signica che il gioco sia rotto. • Ricaricare la
batteria se necessario.
•Verique a ligação dos os, nomeadamente ao interruptor do guiador e à bateria. • Em caso de anomalia, o brinquedo está equipado com um disjuntor
de segurança de rearmamento automático. Aguarde 1 minuto antes de voltar a arrancar. Isto é normal e não signica que o brinquedo está avariado. • Se
necessário, volte a carregar a bateria.
•Kontroller, at ledningerne er korrekt tilsluttet til kontakten på styret og batteriet. • Hvis der opstår funktionsforstyrrelser er legetøjet forsynet med en sikring,
der slår fra, og som går automatisk i gang igen. Der skal dog gå 1 minut, inden der kan startes igen. Dette er helt normalt og ikke et tegn på, at legetøjet er
gået i stykker. det er nødvendigt.
•Varmista johtojen kytkennät ohjaustangon ja akun kytkimen kohdalla. • Ongelman ilmetessä lelun turvavarustus katkaisee virran automaattisesti. Lelu
voidaan käynnistää uudelleen vasta minuutin kuluttua. Tämä on normaalia, eikä merkitse lelun olevan epäkunnossa. • Ladatkaa patterit, jos tarpeellista.
• I tilfelle det oppstår en uregelmessighet, er leketøyet forsynt med en sikring som kobler ut strømmen midlertidig. Vent ett minutt før du starter opp igjen.
Dette er normalt, og betyr ikke at leketøyet er i ustand. Lad batteriene på nytt om nødvendig.
•Kontrollera sladdarnas anslutning vid styrets strömbrytare och batteriet. • Skulle något inte fungera riktigt är leksaken försedd med en säkring och
automatisk omladdning. Vänta 1 minut innan ni startar igen. Detta är normalt och betyder inte att leksaken har motorstopp. • Ladda om batteriet om det är
nödvändigt.
•Ellenőrizze a vezetékek csatlakoztatását a kormány és az akkumulátor kapcsológombjainál. • Rendellenesség esetére a játékot biztonsági megszakítóval és
automatikus újratöltéssel szerelték fel. Várjunk 1 percig az újraindítás előtt. Ez normális, és nem jelenti azt, hogy a játék elromlott. • Szükség esetén töltsük
újra az akkumulátort.
•Sprawdzić podłączenie przewodów na poziomie wyłącznika w kierownicy i akumulatora.• W przypadku nieprawidłowości, zabawka jest wyposażona w
obwód zabezpieczający z automatyczną aktywacją. Odczekaj 1 minutę przed ponownym uruchomieniem. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza awarii
zabawki. • Naładuj akumulator jeżeli zachodzi potrzeba.
•Zkontrolujte zapojení drátů na úrovni spínače řízení a baterie. • Pro případ, že se vyskytnou anomálie, je hrač- ka vybavena bezpeč- nostní pojistkou pro
automatické znovuuvedení do chodu. • Baterii nově nabijte, pokud je potřeba.
•Ελέγξτε τη σύνδεση των καλωδίων στο ύψος του διακόπτη του τιμονιού και της μπαταρίας. • Σå ðåñßðôùóç áíùìáëßáς, το ðáé÷íßäé είναι εξοπλισμένο με
ηλεκτρικό αποζεύκτη με αυτόματη συσκευή επανοπλισμού. Περιμένετε 1 λεπτό πριν να το ξανάθέσετε σε λειτουργία. Αυτό το öáéíüìåíï δεν είναι áíþìáëï και
δεν σημαίνει ότι το ðáé÷íßäé έχει παθεί βλάβη. • Φïñôßσετε åê íÝïõ ôçí ìðáôáñßá óå ðåñßðôùóç áíÜãêçò.
•Проверить соединение проводов от выключателя руля к аккумулятору. • На случай неисправности игрушка оборудована устройством защиты от
короткого замыкания с автоматическим сбросом. Перед новым запуском следует подождать в течение одной минуты. Это вполне нормально и не
означает поломки игрушки. • При необходимости, подзарядите аккумулятор.

20
EN CAS DE PROBLÈMES • IF A PROBLEM OCCURS • BEI EINEM PROBLEM • EN CASO DE PROBLEMA • PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN • IN CASO DI
PROBLEMI • HVIS DER OPSTÅR ET PROBLEM • MAHDOLLISET ONGELMAT • HVIS DET OPPSTÅR PROBLEMER • I HÄNDELSE AV PROBLEM • PROBLÉMA
ESETÉN • W RAZIE PROBLEMU • JAK POSTUPOVAT V PŘÍPADĚ PROBLÉMŮ • ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ • В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
НЕИСПРАВНОСТИ •
PROBLÈMES • Problem • probleme
• problemas • problemen • problemi
• interventi • problemas • problemer
• ongelma • problem • probléma
• problém • προβλημα • неисправность
•
ACTIONS À MENER COURSE OF ACTION ABHILFEN MEDIDAS A TOMAR OPLOSSINGEN ACÇÕES A REALIZAR LØSNINGER
MITÄ PITÄÄ TEHDÄ DETTE BØR GJØRES TILLVÄGAGÅNGSSÄTT KÖVETENDŐ ELJÁRÁS CZYNNOŚCI NÁPRAVA
ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
• Le véhicule ne s’arrête pas.
• The vehicle does not stop.
• Das fahrzeug hält nicht an.
• Het voertuig remt niet.
• El vehículo no se detiene.
• Il veicolo non si ferma.
• O veículo não pára køretøjet.
• Kan ikke standse.
• Kulkuväline ei pysähdy.
• Kjøretøyet lar seg ikke stanse.
• Fordonet stannar inte.
• A jármű nem áll meg.
• Pojazd nie zatrzymuje się.
• Vozidlo se nezastavuje.
• Το οχημα δεν σταματα.
• Транспортное средство не
останавливается.
•
• Nettoyer l’interrupteur du guidon. • Clean the on/o switch on the handlebars. • Den Schalter am Lenker reinigen. • De schakelaar op het stuur schoonmaken.
• Limpiar el interruptor del manillar. • Pulire l’interruttore del manubrio. • Limpe o interruptor do guiador. • Rengør kontakten på styret. • Puhdista ohjaustangon
kytkin. • Rengör styrets strömbrytare. • Tisztítsa meg a kormány kapcsológombját.•Wyczyścić wyłącznik w kierownicy. • Vyčistěte spínač řízení. • Καθαρίστε το
διακόπτη του τιμονιού. • Почистить выключатель руля. •
Table of contents
Other Smoby Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Monogram
Monogram 4295 instruction manual

Axial
Axial SCX10 II Deadbolt instruction manual

Avson
Avson 370-210V80 Assembly instruction

Kyosho
Kyosho V-OneS III Evo instruction manual

POLA G
POLA G 331954 Assembly instructions

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS VOLKSWAGEN NEW BEETLE Owner's manual with assembly instructions

Carrera RC
Carrera RC Mario Kart Mario Assembly and operating instructions

Jamara
Jamara Ride on Vespa GTS 125 instruction manual

Amewi
Amewi Junior 21103 Operation manual

Kyosho
Kyosho USA-1 Nitro Crusher manual

Associated Electrics
Associated Electrics Mini MGT 3.0 instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price Shake N GO! CRACH-UPS L3776 quick start guide