
www.socomec.com
Complete
user
manual:
www.socomec.com/
en/tf-sensors
TF-120 TF-300
120mm 300mm
500...2000A 1600...6000A
4829 0571 4829 0572
TF-55
Ø55mm
I nom. 150...600A
Ref. 4829 0570
Recto-verso / papier blanc offset 80g/m2/ noir et blanc / format ouvert : 210x297 mm / format plié 210x148,5 mm. Subject to change without notice.
TF
Rogowski Flexible current sensors 542 530 B - 05/14
QUICK
START
EN FR
DE ES
IT PT
NL TR
PL ZH
FR Le montage de cet appareil ne peut être effectué que par des personnels qualiés. Le non
respect des indications ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion :
PMD associé
cet appareil sous tension
Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
Risque de
détérioration de
l’appareil :
associer
uniquement
au PMD DIRIS B ou
DIRIS Digiware I.
EN This equipment must only be installed by qualied professionals. The manufacturer will not be
held liable for failure to follow the instructions.
Risk of electrocution, burns or explosion
absence of voltage
in a suitable electrical cabinet.
Failure to take these precautions could cause death or serious injuries.
Risk of damaging
device
PMD DIRIS B or DIRIS
Digiware I.
IT Questi materiali devono essere montati esclusivamente da personale qualicato. Il mancato
rispetto delle indicazioni solleva il costruttore da ogni responsabilità.
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione.
apparecchio sotto tensione
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare gravi lesioni
o morte.
Rischi di
deterioramento
dell’apparecchio
PMD DIRIS B o DIRIS
Digiware I.
DE Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Werden die Anweisungen der
vorliegenden Anweisung nicht beachtet, entfällt die Haftung des Herstellers.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Explosionen
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren bis
tödlichen Verletzungen führen.
Gefahr einer
Beschädigung des
Gerätes
PT A montagem destes materiais só pode ser realizada por pessoal qualicado. O não
cumprimento das indicações não poderá imputar a responsabilidade do construtor.
Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão
Se estas precauções não forem respeitadas, poderão ocorrer ferimentos
graves ou a morte.
Riscos de
deterioração do
aparelho
PMD DIRIS B ou DIRIS
Digiware I.
ES El montaje de estos materiales solo puede ser efectuado por profesionales cualicados. No
respetar las indicaciones exime al fabricante de toda responsabilidad.
Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión:
Si no se adoptan estas precauciones, existe riesgo de sufrir lesiones
graves o incluso de provocar la muerte.
Riesgo de deterioro
del aparato
Digiware I.
PL Instalacji urządzenia może dokonywać wyłącznie wykwalikowany personel. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzegania instrukcji.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem, oparzenia lub wybuchu
Nieprzestrzeganie niniejszych środków ostrożności może być przyczyną
poważnych obrażeń lub śmierci.
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia urządzenia
PMD DIRIS B lub DIRIS
Digiware I.
NL De montage van deze toestellen mag alleen door gekwaliceerde personen uitgevoerd
worden. In geval van het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding vervalt
de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Risico van elektrocutie, brandwonden of explosie
spanning te bevestigen
Indien deze voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit ernstige of
dodelijke verwondingen tot gevolg hebben.
Risico van
beschadiging van
het toestel
Digiware I.
ZH
该装置必须由专业人员进行安装。 未按此说明及 号说明书使用所产生的任何后果,制造商不承担责
任。
有触电致死,燃烧以及爆炸的危险
• 在设备上实施任何工作前,请切断设备电源PMD
•
始终使用合适的电压检测装置来确定无电压
• 在给该装置通电之前,将所有的机械装置,门,封盖都放回正常位置
• 请根据安装说明书把设备安装在相匹配的电气柜中.
如不遵守这些防范措施可能导致死亡或重伤
导致装置损坏的风险
• 可能造成设备损坏:仅仅
连接PMD DIRIS B或DIRIS
Digiware I.
TR Bu cihazların montajı profesyoneller tarafından yapılmalıdır. Üretici talimatlarına uyulmaması
sorumlu tutulamaz.
Elektrik çarpması, yanma veya patlama riski
Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
Arıza riski