SoftBank ADP-50ER User manual

BATTERY CHARGER
GUIDE
D0000036A01
NAO Charger 20190516.indd 1 17/05/2019 12:36:03

English 4
Français 6
Español 8
Português 10
Deutsch 12
Italiano 14
Nederlands 16
日本語 18
简体中文 20
繁体中文 22
Bahasa Indonesia 24
26
28
Svenska 30
NAO Charger 20190516.indd 2 17/05/2019 12:36:03

Hrvatski 40
Română 42
български език 44
Slovenčina 46
Česky 48
Eesti keel 50
Lietuvių kalba 52
Latviešu valoda 54
Türkçe 56
58
Magyar 38
34
Polski 36
Suomen kieli 32
NAO Charger 20190516.indd 3 17/05/2019 12:36:03

4
General Technical
Specifications Charger ADP-50ER Charger ADP-50MR
Input Voltage Range 100-240 V AC
Output Voltage 24.8 V DC (25.2 V DC fully charged)
Output Current 2.0 A
Casing Dimensions 135 x 62 x 34 mm 155 x 67 x 37 mm
DC Cable Length 1.80 m
Weight 400 g 500 g
Working Temperature - 5 °C to + 40 °C
Casing Material Plastic
See the reference number underneath your charger.
LED Color ADP-50ER Charger ADP-50MR Charger
Solid green
Charger not connected to
the Robot or Battery fully
charged.
Battery is fully charged.
Flashing
green -Charger not connected to the
Robot.
Solid red Battery is charging.
PROTECTION AND RESET
When the LED is off but the Charger is connected, the following protections
may have triggered:
Overvoltage
Shortcircuit
Overcurrent
To reset the Charger, disconnect from
the wall socket and reconnect.
Reverse Voltage
To reset the Charger, disconnect from
the wall socket and reconnect. War-
ning! The Charger may be permanently
damaged.
Temperature
Unplug the Charger and wait until tem-
perature decreases below +40°C. To
reset the Charger, unplug and replug
the wall socket.
CHARGING NAO
• Insert the plug into the wall socket (1).
• Insert the Connector into the Robot (2).
BATTERY CHARGER
GUIDE
For ADP-50ER and ADP-50MR charger versions
1
2
OPERATION
The Battery Charger may become warm when charging. Please refer to the
following table concerning the LEDs functioning.
Power Connector Socket
Battery Charger Casing
LED
Battery Charger Cable
Battery Charger Connector
Power Cable
Power Connector
Plug
NAO Charger 20190516.indd 4 17/05/2019 12:36:04

5
4
LED Color ADP-50ER Charger ADP-50MR Charger
Solid green
Charger not connected to
the Robot or Battery fully
charged.
Battery is fully charged.
Flashing
green -Charger not connected to the
Robot.
Solid red Battery is charging.
PROTECTION AND RESET
When the LED is off but the Charger is connected, the following protections
may have triggered:
Overvoltage
Shortcircuit
Overcurrent
To reset the Charger, disconnect from
the wall socket and reconnect.
Reverse Voltage
To reset the Charger, disconnect from
the wall socket and reconnect. War-
ning! The Charger may be permanently
damaged.
Temperature
Unplug the Charger and wait until tem-
perature decreases below +40°C. To
reset the Charger, unplug and replug
the wall socket.
PRECAUTION
Read this document carefully and store it in a place where you can easily find
it.
To avoid all risk of fire, take the following precautions:
• Make sure that your electrical installation complies with local standards.
• Only use the Power Cable provided by Softbank Robotics.
• Do not use the Battery Charger and/or the Power Cable if damaged or
excessively worn.
• Clean the Battery Charger with a soft dry cloth only. Do not use detergents,
aerosols or any other household products.
• Do not use the Battery Charger if temperature is higher than +40°C.
• Use this Charger only with the Battery provided with the Robot. The use of
any other kind of batteries can cause explosion.
• Do not dispose with household waste.
• In order to protect the environment, contact your nearest waste processing
center.
For further information about using the Robot and the Charger, please refer
to the NAO pocket Guide that came with the Robot.
Hereby, Softbank Robotics Europe declares that this equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity
Complies with WEEE
(Directive 2012/19/EU)
Complies with Australian regulations
and requirements (RCM)
Complies with the
Japanese Denan Law (PSE)
Complies with the Singaporean
regulation (PSB)
For indoor use only Complies with South Korean
regulations (KCC)
Class II Equipment
complies with IEC 60950-1
having double insulation
Complies with Taiwanese certification
(BSMI)
Complies with the
California Energy
Commission (CEC)
Complies with Chinese laws and
regulations (CQC)
Complies with the US level
IV efficiency Standard
Complies with ANSI/UL rules for the
US and Canada (NRTL)
Complies with Canadian NRcan (NRTL)
Refer to the label on the product.
CUSTOMER CARE
For any question, please contact Customer Care at the following address:
www.softbankrobotics.com/support
CERTIFICATION AND TECHNICAL INFORMATION
CAUTION
This Battery Charger is designed for use with NAO only.
• The Battery Charger is not waterproof. Keep it dry at all time. Do not use with
wet hands.
• Do not use the Battery Charger where humidity is saturated or if exposed to rain
or any other liquid.
• Do not try to open or repair the Battery Charger. It may cause electric shocks
and/or permanent damage to your electrical installation.
Unplug the Battery Charger and contact Softbank Robotics Customer Care in
the following cases:
• If the Power Cable and/or the Battery Charger is damaged/worn.
• If the Battery Charger is damaged due to an impact.
• If there is smoke, sparks, noise or a smell coming from the Battery Charger.
NAO Charger 20190516.indd 5 17/05/2019 12:36:05

6
1
2
CHARGER NAO
• Branchez le chargeur à une prise murale (1).
• Connectez le chargeur au robot (2).
UTILISATION
Le chargeur peut devenir chaud lors de la charge de la batterie. Ce compor-
tement est normal et prévisible. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
comprendre le fonctionnement de la LED.
Couleur de la LED Chargeur ADP-50ER Chargeur ADP-50MR
Vert fixe Robot non branché ou
batterie chargée à 100%
Batterie chargée à 100%
Vert clignotant - Robot non branché
Rouge fixe Batterie en charge
CAS DE MISE EN PROTECTION ET REMISE EN MARCHE
Si la LED est éteinte alors que le chargeur est connecté, les protections
suivantes sont susceptibles de s’activer :
Surtension
Court-circuit
Surcourant
Débrancher/rebrancher le
chargeur de la prise murale pour le réinitialiser.
Inversion de tension
Débrancher/rebrancher le chargeur de la prise
murale pour le réinitialiser. Attention ! Le chargeur
pourrait être endommagé de manière permanente.
Température
Débrancher le chargeur et attendre que la
température soit en dessous de +40°C. Débran-
cher/rebrancher le chargeur de la prise murale
pour le réinitialiser.
Déterminez le modèle de votre chargeur sur l’étiquette située au dos du
boîtier.
Spécifications
techniques Chargeur ADP-50ER Chargeur ADP-50MR
Puissance 100-240 V AC
Tension de sortie 24,8 V DC (25,2 V DC charge complète)
Courant de sortie 2,0 A
Dimensions du
boîtier 135 x 62 x 34 mm 155 x 67 x 37 mm
Longueur du câble 1,80 m
Poids 400 g 500 g
Température de
fonctionnement - 5 °C to + 40 °C
Matière du boîtier Plastique
CHARGEUR
GUIDE UTILISATEUR
Pour modèles de chargeur ADP-50ER et ADP-50MR
Connecteur du câble
d’alimentation
Boîtier du chargeur
LED
Câble du chargeur
Connecteur du chargeur
Câble d’alimentation
Connecteur d’alimentation
Prise secteur
NAO Charger 20190516.indd 6 17/05/2019 12:36:05

6
7
Par la présente, Softbank Robotics Europe déclare que l’équipement est
conforme à la directive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity
Conforme à la directive
WEEE (Directive 2012/19/
EU)
Conforme à la réglementation
australienne (RCM)
Conforme à la loi Denan
japonaise
Conforme à la réglementation de
Singapour (PSB)
Usage en intérieur
uniquement
Conforme aux réglementations
de la Corée du Sud (KCC)
Équipement de classe
II équipé d’une double
isolation conformément à
l’EN 60950-1
Conforme à la réglementation de
Taïwan (BSMI)
Conforme à la
réglementation
californienne (CEC)
Conforme à la réglementation
chinoise (CQC)
Conforme à l’efficacité
energétique de niveau IV
américaine
Conforme aux normes ANSI/UL
en vigueur aux États-Unis et au
Canada (NRTL)
Conforme à la réglementation NRcan
canadienne (NRTL)
Reportez-vous à l’étiquette sur le produit.
SUPPORT CLIENT
Pour toute question, veuillez contacter le Service Support via le lien
suivant :
https://www.softbankrobotics.com/support
CERTIFICATIONS
ATTENTION
Ce chargeur est conçu pour une utilisation avec NAO uniquement.
• Ce chargeur n’est pas résistant à l’eau. Gardez-le au sec.
Ne pas manipuler avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas le chargeur de batterie s’il a été exposé à la pluie,
à un liquide ou à une humidité excessive.
• Ne jamais tenter d’ouvrir ou de réparer le chargeur par vous-même pour
éviter tout risque d’électrocution et d’endommager de manière irréversible
votre installation électrique.
Débranchez le chargeur de batterie et contactez le Support Client dans le/les cas
suivants (s):
• Le cordon d’alimentation ou le chargeur est usé.
• Le chargeur a été endommagé par un impact.
• De la fumée, des étincelles, un bruit inhabituel ou une odeur proviennent du chargeur.
PRÉCAUTIONS
Suivez toujours les instructions de ce document et conservez-les précieusement.
Pour éviter tout risque d’incendie, prenez les précautions suivantes :
• Il est de votre responsabilité d’avoir une installation électrique
conforme aux normes locales.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni par Softbank Robotics.
• N’utilisez pas le chargeur de batterie et/ou le cordon d’alimentation s’ils
montrent des signes d’endommagement ou d’usure excessive.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec d’autres produits.
• Nettoyez le chargeur avec un chiffon sec uniquement. Ne pas utiliser de
détergent, d’aérosol ou tout autre produit ménager.
• N’utilisez pas le chargeur de batterie si la température est supérieure à 40°C.
• Utilisez uniquement ce chargeur avec la batterie fournie avec le robot.
L’utilisation de tout autre type de batterie peut causer une explosion.
• Ne pas jeter ce produit avec les déchets quotidiens.
• Afin de protéger l’environnement, remettez votre produit usagé à un point de
collecte dédié. Pour plus d’informations, contactez votre centre de traitement
des déchets.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du chargeur et du robot,
reportez-vous au Pocket Guide NAO.
NAO Charger 20190516.indd 7 17/05/2019 12:36:05

8
Especificaciones
técnicas generales CargadorADP-50ER CargadorADP-50MR
Rango de tensión
deentrada 100-240VCA
Tensión de salida 24,8VCC (25,2 a plena carga)
Corriente de salida 2,0A
Dimensiones de la
carcasa 135×62×34mm 155×67×37mm
Longitud del cable CC 1,80m
Peso 400g 500g
Temperatura de
funcionamiento De –5 a +40°C
Material de la carcasa Plástico
Consulte el número de referencia situado debajo de su cargador.
Color del led Cargador ADP-50ER Cargador ADP-50MR
Verde fijo
Cargador desconectado del
robot o batería totalmente
cargada
Batería totalmente cargada
Verde
intermitente - Cargador desconectado del robot
Rojo fijo Batería en carga
PROTECCIONES Y RESTABLECIMIENTO
Cuando el cargador esté conectado, pero el led permanezca apagado, es posible
que se haya activado alguna de las protecciones siguientes:
Sobretensión
Cortocircuito
Sobreintensidad
Para restablecer el cargador, desconéctelo
de la toma de corriente y vuelva a conectarlo
Tensión inversa
Para restablecer el cargador, desconéctelo
de la toma de corriente y vuelva
aconectarlo. Advertencia: El cargador
podría dañarse de manera permanente
Temperatura
Desconecte el cargador y espere a que
la temperatura disminuya por debajo
de +40°C. Para restablecer el cargador,
desconéctelo de la toma de corriente
yvuelva a conectarlo
CARGA DEL ROBOT NAO
• Introduzca la clavija en la toma de
corriente (1).
• Introduzca el conector en el robot (2).
GUÍA DEL CARGADOR
DE BATERÍA
Para las versiones de cargador ADP-50ER y ADP-50MR
1
2
FUNCIONAMIENTO
El cargador de batería puede calentarse durante la carga. Consulte en la tabla
siguiente la información relativa al funcionamiento de los ledes.
Toma del conector de alimentación
Carcasa del cargador de batería
Led
Cable del cargador de batería
Conector del cargador de batería
Cable de alimentación
Conector de alimentación
Clavija
NAO Charger 20190516.indd 8 17/05/2019 12:36:06

8
9
Color del led Cargador ADP-50ER Cargador ADP-50MR
Verde fijo
Cargador desconectado del
robot o batería totalmente
cargada
Batería totalmente cargada
Verde
intermitente - Cargador desconectado del robot
Rojo fijo Batería en carga
PROTECCIONES Y RESTABLECIMIENTO
Cuando el cargador esté conectado, pero el led permanezca apagado, es posible
que se haya activado alguna de las protecciones siguientes:
Sobretensión
Cortocircuito
Sobreintensidad
Para restablecer el cargador, desconéctelo
de la toma de corriente y vuelva a conectarlo
Tensión inversa
Para restablecer el cargador, desconéctelo
de la toma de corriente y vuelva
aconectarlo. Advertencia: El cargador
podría dañarse de manera permanente
Temperatura
Desconecte el cargador y espere a que
la temperatura disminuya por debajo
de +40°C. Para restablecer el cargador,
desconéctelo de la toma de corriente
yvuelva a conectarlo
PRECAUCIÓN
Este cargador de batería se ha diseñado para su uso exclusivo con el robot NAO.
• El cargador de batería no es impermeable. Manténgalo seco en todo momento.
No use el cargador de batería con las manos húmedas.
• No use el cargador de batería con humedad saturada ni expuesto a la lluvia
oaotros líquidos.
• No intente abrir o reparar el cargador de batería. Podría provocar descargas
eléctricas o daños permanentes en su instalación eléctrica.
Desconecte el cargador de batería y póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Softbank Robotics en los casos siguientes:
• Si el cable de alimentación o el cargador de batería está desgastado/dañado.
• Si el cargador de batería se daña a consecuencia de un impacto.
• Si el cargador de batería desprende humo, chispas, ruido u olor.
PRECAUCIÓN
Lea detenidamente este documento y guárdelo en un lugar donde pueda
encontrarlo fácilmente.
Para evitar cualquier riesgo de incendio, tome las precauciones siguientes:
• Asegúrese de que su instalación eléctrica cumpla con la normativa local.
• Use exclusivamente el cable de alimentación suministrado por Softbank Robotics.
• No use el cargador de batería o el cable de alimentación si está dañado o muy
desgastado.
• Limpie el cargador de batería solo con un paño suave seco. No use detergentes,
aerosoles ni ningún otro producto del hogar.
• No use el cargador de batería si la temperatura se sitúa por encima de los +40°C.
• Use el cargador únicamente con la batería suministrada con el robot. El uso de
otro tipo de batería podría provocar una explosión.
• No elimine el aparato junto con los residuos domésticos.
• Para proteger el medioambiente, póngase en contacto con el centro de
tratamiento de residuos más cercano.
Si desea obtener información adicional acerca del uso del robot y del cargador,
consulte la Guía de bolsillo que acompaña al suministro del robot NAO.
Por la presente, Softbank Robotics Europe declara que este aparato cumple con
la Directiva 2014/53/UE y con la Directiva 2011/65/UE. El texto completo de la
Declaración UE de conformidad puede consultarse en esta dirección web:
www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity
Conforme con la Directiva
2012/19/UE sobre RAEE
Conforme con los requisitos y los
reglamentos de Australia (RCM)
Conforme con la ley DENAN
de Japón (PSE)
Conforme con el reglamento de
Singapur (PSB)
Solo para uso en interiores Conforme con los reglamentos deCorea
del Sur (KCC)
Aparato de claseII conforme
con la norma CEI60950-
1 al disponer dedoble
aislamiento
Conforme con la certificación de Taiwán
(BSMI)
Conforme con la Comisión de
Energía de California (CEC)
Conforme con la legislación y los
reglamentos de China (CQC)
Conforme con el nivelIV de
la norma sobre eficiencia de
EE.UU.
Conforme con las normas ANSI/UL para
EE.UU. y Canadá (NRTL)
Conforme con Recursos Naturales Canadá (NRTL)
Consulte la etiqueta del producto.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna consulta, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio
deatención al cliente en esta dirección:
www.softbankrobotics.com/support
CERTIFICACIÓN E INFORMACIÓN TÉCNICA
NAO Charger 20190516.indd 9 17/05/2019 12:36:06

10
Especificações
técnicas gerais Carregador ADP-50ER Carregador ADP-50MR
Intervalo da tensão
deentrada 100-240 V CA
Tensão de saída 24,8 V CC (25,2 completamente carregado)
Corrente de saída 2,0 A
Dimensões da caixa 135 x 62 x 34 mm 155 x 67 x 37 mm
Comprimento do
cabo CC 1,80 m
Peso 400 g 500 g
Temperatura de
funcionamento -5 °C a +40 °C
Material da caixa Plástico
Consulte o número da referência sob o carregador.
Cor do LED Carregador ADP-50ER Carregador ADP-50MR
Verde contínuo
O carregador não está ligado
ao robô ou a bateria não está
completamente carregada.
A bateria está completamente
carregada.
Verde
intermitente -O carregador não está ligado
ao robô.
Verde contínuo A bateria está a carregar.
PROTEÇÃO E REINÍCIO
Quando o LED se encontra apagado, mas o carregador está ligado, poderão ter
sido acionadas as seguintes proteções:
Sobretensão
Curto-circuito
Sobreintensidade
Para reiniciar o carregador, desligue-o
da tomada elétrica e volte a ligá-lo.
Tensão inversa
Para reiniciar o carregador, desligue-o
da tomada elétrica e volte a ligá-lo.
Aviso! O carregador pode sofrer danos
permanentes.
Temperatura
Desligue o carregador e aguarde que
a temperatura desça abaixo de +40 °C.
Para reiniciar o carregador, desligue-o
da tomada elétrica e volte a ligá-lo.
CARREGAR O NAO
• Insira a ficha na tomada elétrica (1).
• Insira o conector no robô (2).
GUIA DO
CARREGADOR DE BATERIA
Para as versões do carregador ADP-50ER e ADP-50MR
1
2
FUNCIONAMENTO
O carregador de bateria pode aquecer durante o carregamento.
Consulte a tabela seguinte relativamente ao funcionamento do LED.
Tomada do conector de
alimentação
Caixa do carregador de bateria
LED
Cabo do carregador de bateria
Conector do carregador de
bateria
Cabo de alimentação
Conector de alimentação
Ficha
NAO Charger 20190516.indd 10 17/05/2019 12:36:06

10
11
Cor do LED Carregador ADP-50ER Carregador ADP-50MR
Verde contínuo
O carregador não está ligado
ao robô ou a bateria não está
completamente carregada.
A bateria está completamente
carregada.
Verde
intermitente -O carregador não está ligado
ao robô.
Verde contínuo A bateria está a carregar.
PROTEÇÃO E REINÍCIO
Quando o LED se encontra apagado, mas o carregador está ligado, poderão ter
sido acionadas as seguintes proteções:
Sobretensão
Curto-circuito
Sobreintensidade
Para reiniciar o carregador, desligue-o
da tomada elétrica e volte a ligá-lo.
Tensão inversa
Para reiniciar o carregador, desligue-o
da tomada elétrica e volte a ligá-lo.
Aviso! O carregador pode sofrer danos
permanentes.
Temperatura
Desligue o carregador e aguarde que
a temperatura desça abaixo de +40 °C.
Para reiniciar o carregador, desligue-o
da tomada elétrica e volte a ligá-lo.
ATENÇÃO
Este carregador de bateria destina-se a ser utilizado exclusivamente com o NAO.
• O carregador de bateria não é impermeável à água. Deve mantê-lo sempre seco.
Não o utilize com as mãos molhadas.
• Não utilize o carregador de bateria em caso de humidade saturada ou se estiver
exposto a chuva ou qualquer outro líquido.
• Não tente abrir nem reparar o carregador de bateria. Tal pode causar choques
elétricos e/ou danificar permanentemente a sua instalação elétrica.
Desligue o carregador de bateria e contacte o Apoio ao Cliente da Softbank
Robotics nos seguintes casos:
• Se o cabo de alimentação e/ou o carregador de bateria estiverem
danificados/gastos.
• Se o carregador de bateria ficar danificado devido a um impacto.
• Se houver fumo, faíscas, ruído ou algum tipo de cheiro provenientes do
carregador de bateria.
PRECAUÇÕES
Leia este documento atentamente e guarde-o num local onde possa encontrá-lo
facilmente.
Para evitar qualquer risco de incêndio, tome as seguintes precauções:
• Certifique-se de que a sua instalação elétrica cumpre com as normas locais.
• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido pela Softbank Robotics.
• Não utilize o carregador de bateria e/ou o cabo de alimentação se estiverem
danificados ou demasiado gastos.
• Limpe o carregador de bateria unicamente com um pano seco macio. Nãoutilize
detergentes, aerossóis ou quaisquer produtos domésticos.
• Não utilize o carregador de bateria se a temperatura for superior a +40 °C.
• Utilize este carregador de bateria unicamente com a bateria fornecida com orobô.
A utilização de qualquer outro tipo de bateria pode causar uma explosão.
• Não elimine com o lixo doméstico.
• De modo a proteger o ambiente, contacte o seu centro de tratamento deresíduos
mais próximo.
Para mais informações sobre a utilização do robô e do carregador, consulte oGuia
de Bolso do NAO fornecido com o robô.
A Softbank Robotics Europe declara por este meio que este equipamento
está em conformidade com as Diretivas 2014/53/UE e 2011/65/UE. O texto
integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço Web:
www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity
Cumpre com a Diretiva
2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamentos
elétricos eeletrónicos
(REEE)
Cumpre com os regulamentos
erequisitos da Austrália (RCM)
Cumpre com a Lei Denan
do Japão (PSE)
Cumpre com os regulamentos de
Singapura (PSB)
Unicamente para utilização
no interior
Cumpre com os regulamentos da
Coreia do Sul (KCC)
O equipamento de classe
II cumpre com a norma
IEC 60950-1 e possui duplo
isolamento
Cumpre com a certificação de Taiwan
(BSMI)
Cumpre com os requisitos
da California Energy
Commission (CEC)
Cumpre com as leis e regulamentos
da China (CQC)
Cumpre com a norma de
eficiência de nível IV dos
EUA
Cumpre com as regras ANSI/UL para
os EUA e Canadá (NRTL)
Cumpre com os requisitos do NRcan do
Canadá (NRTL)
Consulte o rótulo no produto.
APOIO AO CLIENTE
Para qualquer questão, contacte o Apoio ao Clientes através do seguinte endereço:
www.softbankrobotics.com/support
CERTIFICAÇÃO E INFORMAÇÕES TÉCNICAS
NAO Charger 20190516.indd 11 17/05/2019 12:36:07

12
Allgemeine technische
Spezifikationen Ladegerät ADP-50ER Ladegerät ADP-50MR
Eingangsspannungs-
bereich 100-240 V AC
Ausgangsspannung 24,8 V DC (25,2 voll aufgeladen)
Ausgangsstrom 2,0 A
Gehäuseabmessungen 135 x 62 x 34 mm 155 x 67 x 37 mm
DC-Kabellänge 1,80 m
Gewicht 400 g 500 g
Arbeitstemperatur - 5 °C bis + 40 °C
Gehäusematerial Kunststoff
Siehe die Referenznummer an der Unterseite Ihres Ladegerätes.
LED-Farbe ADP-50ER Ladegerät ADP-50MR Ladegerät
Grünes
Dauerlicht
Ladegerät nicht am Roboter
angesteckt oder Batterie
vollgeladen.
Batterie ist vollgeladen
Grün blinkend - Ladegerät nicht am Roboter
angesteckt.
Rotes
Dauerlicht Batterie wird geladen
SCHUTZ UND RESET
Wenn die LED nicht leuchtet, das Ladegerät jedoch angesteckt ist, können die
folgenden Schutzeirichtungen ausgelöst haben:
Überspannung
Kurzschluss
Überstrom
Zum Rücksetzen das Ladegerät von der
Wandsteckdose abziehen und wieder
anstecken.
Sperrspannung
Zum Rücksetzen das Ladegerät von der
Wandsteckdose abziehen und wieder
anstecken. Achtung! Das Ladegerät
kanndauerhaft beschädigt werden.
Temperatur
Das Ladegerät abziehen und warten, bis
die Temperatur unter +40°C absinkt. Zum
Rücksetzen das Ladegerät von der Wand-
steckdose abziehen und wieder anstecken.
NAO LADEN
• Den Stecker in die Wandsteckdose (1)
einstecken.
• Den Steckanschluss an den Roboter (2)
anstecken.
BATTERIELADEGERÄT
ANLEITUNG
Für ADP-50ER und ADP-50MR Ladegeräteversionen
1
2
BETRIEB
Das Batterieladegerät kann beim Laden heiß werden. In der folgenden Tabelle
sind die Funktionen der LED angeführt.
Stromanschlussbuchse
Batterieladegerätegehäuse
LED
Batterieladegerätekabel
Batterieladegerätestecker
Stromkabel
Stromanschluss
Stecker
NAO Charger 20190516.indd 12 17/05/2019 12:36:07

12
13
LED-Farbe ADP-50ER Ladegerät ADP-50MR Ladegerät
Grünes
Dauerlicht
Ladegerät nicht am Roboter
angesteckt oder Batterie
vollgeladen.
Batterie ist vollgeladen
Grün blinkend - Ladegerät nicht am Roboter
angesteckt.
Rotes
Dauerlicht Batterie wird geladen
SCHUTZ UND RESET
Wenn die LED nicht leuchtet, das Ladegerät jedoch angesteckt ist, können die
folgenden Schutzeirichtungen ausgelöst haben:
Überspannung
Kurzschluss
Überstrom
Zum Rücksetzen das Ladegerät von der
Wandsteckdose abziehen und wieder
anstecken.
Sperrspannung
Zum Rücksetzen das Ladegerät von der
Wandsteckdose abziehen und wieder
anstecken. Achtung! Das Ladegerät
kanndauerhaft beschädigt werden.
Temperatur
Das Ladegerät abziehen und warten, bis
die Temperatur unter +40°C absinkt. Zum
Rücksetzen das Ladegerät von der Wand-
steckdose abziehen und wieder anstecken.
ACHTUNG
Das Batterieladegerät ist nur zur Verwendung mit NAO bestimmt.
• Das Batterieladegerät ist nicht wasserdicht. Das Gerät immer trocken halten.
Nicht mit nassen Händen verwenden.
• Das Batterieladegerät nicht an Orten verwenden, an denen die Luft mit
Feuchtigkeit gesättigt ist oder wenn es Regen oder einer anderen Flüssigkeit
ausgesetzt ist.
• Nicht versuchen, das Batterieladegerät zu öffnen oder zu reparieren. Dies kann zu
Stromschlägen und/ oder dauerhaften Schäden an Ihrer Elektroinstallation führen.
Bitte in den folgenden Fällen das Batterieladegerät abstecken und sich an den
Kundendienst von Softbank Robotics wenden:
• Falls das Stromkabel und/ oder das Batterieladegerät beschädigt/verschlissen ist.
• Falls das Batterieladegerät aufgrund eines Stoßes beschädigt ist.
• Bei Rauch-, Funken- oder Geruchsbildung am Batterieladegerät.
VORSICHT
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und bewahren Sie es an einem Ort
auf, an dem Sie es jederzeit wieder finden können.
Zum Vermeiden von Brandgefahr bitte die folgenden Vorkehrungen treffen:
• Sich vergewissern, dass die elektrische Installation den lokalen Standards entspricht.
• Nur Stromkabel verwenden, die von Softbank Robotics bereitgestellt worden sind.
• Das Batterieladegerät und/ oder Stromkabel nicht verwenden, wenn diese
beschädigt oder stark verschlissen sind.
• Das Batterieladegerät nur mit einem weichen trockenen Tuch reinigen.
KeineReinigungsmittel, Sprays oder anderen Haushaltsmittel verwenden.
• Das Batterieladegerät nicht bei Temperaturen über +40°C verwenden.
• Dieses Ladegerät nur mit der Batterie verwenden, die mit dem Roboter ausgeliefert
wird. Die Verwendung einer anderen Art von Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Nicht im Hausmüll entsorgen.
• Aus Umweltschutzgründen bitte die nächstgelegene Müllverwertungsanlage
kontaktieren.
Weitere Informationen über die Verwendung des Roboters und des Ladegerätes
finden Sie in dem NAO Pocket Guide, der mit dem Roboter ausgeliefert wird.
Hiermit erklärt Softbank Robotics Europe, dass dieses Gerät den
Richtlinien2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity
Entspricht der WEEE-
Richtlinie (2012/19/EU)
Entspricht den Australischen Regelwerken
und Anforderungen (RCM)
Entspricht den Japanischen
Denan-Vorschriften (PSE)
Entspricht den Regelwerken in Singapur
(PSB)
Nur für den Innengebrauch Entspricht den Südkoreanischen
Regelwerken (KCC)
Klasse II Ausrüstung
entspricht IEC 60950-1
mitDoppelisolation
Entspricht der Taiwanesischen
Zertifizierung (BSMI)
Entspricht der Kalifornischen
Energiebehörde (CEC)
Entspricht den Chinesischen Gesetzen
und Regelwerken (CQC)
Entspricht der US Stufe IV
Effizienznorm
Entspricht den ANSI/UL
Sicherheitsnormen für US
und Kanada (NRTL)
Entspricht dem Kanadischen NRcan (NRTL)
Siehe auf dem Typenschild am Gerät.
KUNDENDIENST
Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
unter der folgenden Adresse:
www.softbankrobotics.com/support
ZERTIFIZIERUNG UND TECHNISCHE INFORMATION
NAO Charger 20190516.indd 13 17/05/2019 12:36:07

14
Specifiche tecniche generali Caricabatteria
ADP-50ER Caricabatteria
ADP-50MR
Intervallo tensione di ingresso 100-240 V AC
Tensione di uscita 24,8 V DC (25,2 completamente carico)
Corrente di uscita 2,0 A
Dimensioni dell'involucro 135 x 62 x 34 mm 155 x 67 x 37 mm
Lunghezza del cavo DC 1,80 m
Peso 400 g 500 g
Temperatura di funzionamento Da -5 °C a +40 °C
Materiale dell'involucro Plastica
Per il codice del caricabatteria, vedi sotto il prodotto.
Colore del LED Caricabatteria ADP-50ER Caricabatteria ADP-50MR
Verde fisso
Il caricabatteria non ècollegato
al robot o la batteria
ècompletamente carica.
La batteria è completamente
carica
Verde
lampeggiante -Il caricabatteria non
ècollegato al robot.
Rosso fisso La batteria è in carica
PROTEZIONE E RESET
Se il LED è spento ma il caricabatteria è collegato, potrebbero essere
scattate le seguenti protezioni:
Sovratensione
Cortocircuito
Sovracorrente
Per ripristinare il caricabatteria,
staccarlo dalla presa a muro e poi
ricollegarlo.
Tensione inversa
Per ripristinare il caricabatteria,
staccarlo dalla presa a muro
epoi ricollegarlo. Avvertenza!
Ilcaricabatteria potrebbe essere
danneggiato in modo permanente.
Temperatura
Staccare il caricabatteria e attendere
che la temperatura scenda al di
sotto di +40 °C. Per resettare il
caricabatteria, staccare e ricollegare
lapresa a muro.
RICARICA DEL NAO
• Inserire la spina nella presa a muro (1).
• Inserire il connettore nel robot (2).
CARICABATTERIA
GUIDA
Per le versioni di caricabatteria ADP-50ER e ADP-50MR
1
2
FUNZIONAMENTO
Il caricabatteria potrebbe riscaldarsi durante la ricarica. Fare riferimento
alla tabella qui sotto per il significato dei LED.
Presa del connettore
dialimentazione
Involucro del caricabatteria
LED
Cavo del caricabatteria
Connettore del caricabatteria
Cavo di alimentazione
Connettore di alimentazione
Spina
NAO Charger 20190516.indd 14 17/05/2019 12:36:07

14
15
Colore del LED Caricabatteria ADP-50ER Caricabatteria ADP-50MR
Verde fisso
Il caricabatteria non ècollegato
al robot o la batteria
ècompletamente carica.
La batteria è completamente
carica
Verde
lampeggiante -Il caricabatteria non
ècollegato al robot.
Rosso fisso La batteria è in carica
PROTEZIONE E RESET
Se il LED è spento ma il caricabatteria è collegato, potrebbero essere
scattate le seguenti protezioni:
Sovratensione
Cortocircuito
Sovracorrente
Per ripristinare il caricabatteria,
staccarlo dalla presa a muro e poi
ricollegarlo.
Tensione inversa
Per ripristinare il caricabatteria,
staccarlo dalla presa a muro
epoi ricollegarlo. Avvertenza!
Ilcaricabatteria potrebbe essere
danneggiato in modo permanente.
Temperatura
Staccare il caricabatteria e attendere
che la temperatura scenda al di
sotto di +40 °C. Per resettare il
caricabatteria, staccare e ricollegare
lapresa a muro.
ATTENZIONE
Questo caricabatteria è progettato per essere utilizzato solo con il NAO.
• Il caricabatteria non è impermeabile. Tenerlo sempre all'asciutto.
Nonmaneggiarlo con le mani bagnate.
• Non utilizzare il caricabatteria dove c'è un'umidità satura o se è stato
esposto a pioggia o liquidi.
• Non tentare di aprire o riparare il caricabatteria. Si potrebbero provocare
scosse elettriche e/o danni permanenti all'impianto elettrico.
Scollegare il caricabatteria dalla presa a muro e contattare il servizio clienti
Softbank Robotics nei seguenti casi:
• Se il cavo di alimentazione e/o il caricabatteria sono danneggiati/usurati.
• Se il caricabatteria si è danneggiato dopo aver subito un colpo.
• In caso di fumo, scintille, rumore o un odore provenienti dal caricabatteria.
PRECAUZIONI
Leggere attentamente questo documento e conservalo in un luogo dove sia
facilmente a portata di mano.
Per evitare il rischio di incendio, adottare le seguenti precauzioni:
• Accertarsi che l'impianto elettrico sia conforme alle normative locali.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito da Softbank Robotics.
• Non utilizzare il caricabatteria e/o il cavo di alimentazione se danneggiati
otroppo usurati.
• Pulire il caricabatteria solo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
detergenti, aerosol o altri prodotti di pulizia per la casa.
• Non utilizzare il caricabatteria se la temperatura supera i +40 °C.
• Utilizzare questo caricabatteria solo con la batteria fornita con il robot.
L'usodi qualsiasi altro tipo di batteria può causare l'esplosione.
• Non smaltire assieme ai rifiuti domestici.
• Per proteggere l'ambiente, contattare il centro di trattamento dei rifiuti
piùvicino.
Per ulteriori informazioni sull'uso del robot e del caricabatteria,
fareriferimento alla guida tascabile NAO fornita con il robot.
Con la presente, Softbank Robotics Europe dichiara che questa
apparecchiatura è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile alseguente
indirizzo internet:
www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity
Conforme al RAEE
(Direttiva 2012/19/UE)
Conforme alle normative e ai requisiti
per l'Australia (RCM)
Conforme alla legge Denan
per il Giappone (PSE)
Conforme alla normativa di
Singapore (PSB)
Solo per l'uso in
ambientichiusi
Conforme alle normative della Corea
del Sud (KCC)
Apparecchiatura di Classe
II conforme a IEC 60950-1
con doppio isolamento
Conforme alla certificazione
diTaiwan (BSMI)
Conforme alla normativa
della California Energy
Commission (CEC)
Conforme alle leggi e alle normative
della Cina (CQC)
Conforme alla norma
sull'efficienza livello IV USA
Conforme alle regole ANSI/UL
perStati Uniti e Canada (NRTL)
Conforme al NRcan per il Canada (NRTL)
Fare riferimento all'etichetta sul prodotto.
SERVIZIO CLIENTI
Per qualsiasi domanda, contattare il Servizio Clienti all'indirizzo:
www.softbankrobotics.com/support
CERTIFICAZIONE E INFORMAZIONI TECNICHE
NAO Charger 20190516.indd 15 17/05/2019 12:36:08

16
Algemene technische
specificaties Lader ADP-50ER Lader ADP-50MR
Bereik
ingangsspanning 100-240 V AC
Uitgangsspanning 24,8 V DC (25,2 volledig opgeladen)
Uitgangsstroom 2,0 A
Afmetingen behuizing 135 x 62 x 34 mm 155 x 67 x 37 mm
Lengte DC-kabel 1,80 m
Gewicht 400 g 500 g
Werkingstemperatuur van - 5 °C tot + 40 °C
Materiaal van behuizing Plastic
Voor het referentienummer, zie onderaan de lader.
Kleur van led Lader ADP-50ER Lader ADP-50MR
Permanent
groen
De lader is niet verbonden
met de robot of de accu is
volledig opgeladen.
De accu is volledig opgeladen
Knippert
groen -De lader is niet verbonden met
de robot.
Permanent
rood De accu wordt opgeladen
BEVEILIGING EN RESET
Wanneer de led gedoofd is hoewel de lader verbonden is, werden mogelijk
volgende beveiligingen geactiveerd:
Overspanning
Kortsluiting
Overstroom
Om de lader te resetten, de netstekker uit de
wandcontactdoos halen en daarna opnieuw
aansluiten.
Omgekeerde spanning
Om de lader te resetten, de netstekker uit de
wandcontactdoos halen en daarna opnieuw
aansluiten. Waarschuwing! De lader kan hierdoor
onherroepelijke schade hebben opgelopen.
Temperatuur
Koppel de lader af en wacht tot de temperatuur
daalt onder +40°C. Omdelader te resetten, de
netstekker uit de wandcontactdoos halen en
daarna opnieuw aansluiten.
NAO OPLADEN
• Steek de netstekker in de
wandcontactdoos (1).
• Steek de connector in de robot (2).
ACCULADER
GIDS
Voor de lader versies ADP-50ER en ADP-50MR
1
2
WERKING
De acculader kan warm worden tijdens het opladen. Voor de werking van
de leds, zie de tabel hieronder.
Aansluiting connector
netvoeding
Behuizing acculader
Led
Netsnoer acculader
Connector acculader
Netsnoer
Connector netvoeding
Netstekker
NAO Charger 20190516.indd 16 17/05/2019 12:36:08

16
17
Kleur van led Lader ADP-50ER Lader ADP-50MR
Permanent
groen
De lader is niet verbonden
met de robot of de accu is
volledig opgeladen.
De accu is volledig opgeladen
Knippert
groen -De lader is niet verbonden met
de robot.
Permanent
rood De accu wordt opgeladen
BEVEILIGING EN RESET
Wanneer de led gedoofd is hoewel de lader verbonden is, werden mogelijk
volgende beveiligingen geactiveerd:
Overspanning
Kortsluiting
Overstroom
Om de lader te resetten, de netstekker uit de
wandcontactdoos halen en daarna opnieuw
aansluiten.
Omgekeerde spanning
Om de lader te resetten, de netstekker uit de
wandcontactdoos halen en daarna opnieuw
aansluiten. Waarschuwing! De lader kan hierdoor
onherroepelijke schade hebben opgelopen.
Temperatuur
Koppel de lader af en wacht tot de temperatuur
daalt onder +40°C. Omdelader te resetten, de
netstekker uit de wandcontactdoos halen en
daarna opnieuw aansluiten.
OPGELET
Deze acculader is uitsluitend bestemd voor gebruik met de NAO.
• De acculader is niet waterdicht. Houd hem altijd droog. Niet gebruiken met
natte handen.
• Gebruik de acculader niet bij verzadigde vochtigheidsgraad of indien hij
blootgesteld is aan regen of een andere vloeistof.
• Probeer de acculader niet te openen of te repareren. Dat kan een elektrische
schok en/of onherroepelijke schade aan uw elektrische installatie veroorzaken.
Koppel de acculader af en neem contact op met de klantendienst van
Softbank Robotics in de volgende gevallen:
• Als het netsnoer en/of de acculader beschadigd/versleten is.
• Als de acculader beschadigd is ten gevolge van een stoot.
• Als de acculader rook, vonken, lawaai of een geur verspreidt.
VOORZORGMAATREGEL
Lees dit document zorgvuldig en bewaar het op een plek waar u het
gemakkelijk kunt vinden.
Om mogelijke risico's van brand te vermijden, de volgende maatregelen nemen:
• Zorg ervoor dat uw elektrische installatie conform is met de plaatselijke normen.
• Gebruik uitsluitend het netsnoer dat door Softbank Robotics wordt meegeleverd.
• De acculader en/of het netsnoer niet gebruiken indien beschadiging of
overdreven slijtage is opgetreden.
• De acculader alleen reinigen met een zachte, droge doek. Geen detergenten,
sprays of andere huishoudproducten gebruiken.
• De acculader niet gebruiken bij een temperatuur hoger dan +40 °C.
• Deze lader alleen gebruiken met de accu die samen met de robot wordt
geleverd. Het gebruik van een andere soort accu kan een ontploffing veroorzaken.
• Niet wegwerpen bij het huishoudelijk afval.
• Om het milieu te beschermen, contact opnemen met het dichtst bijgelegen
afvalverwerkingscentrum.
Voor meer informatie over het gebruik van de robot of de lader, zie de korte
gids die met de robot werd meegeleverd.
Softbank Robotics Europe verklaart hierbij dat deze uitrusting voldoet
aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity
Voldoet aan AEEA (Richtlijn
2012/19/EU)
Voldoet aan de regelgeving en
vereisten van Australië (RCM)
Voldoet aan de DENAN-wet
van Japan (PSE)
Voldoet aan de regelgeving van
Singapore (PSB)
Alleen voor gebruik
binnenshuis
Voldoet aan de regelgeving van Zuid-
Korea (KCC)
Uitrusting van Klasse II
overeenkomstig IEC 60950-1
met dubbele isolatie
Voldoet aan de certificatie van Taiwan
(BSMI)
Voldoet aan de California
Energy Commission (CEC)
Voldoet aan de Chinese wetten en
regelgeving (CQC)
Voldoet aan niveau IV
van de Amerikaanse
efficiëntienorm
Voldoet aan de regels ANSI/UL voor
de VS en Canada (NRTL)
Voldoet aan de Canadese NRcan (NRTL)
Zie het etiket op het product.
KLANTENDIENST
Neem voor mogelijke vragen contact op met de klantendienst op het
volgende adres:
www.softbankrobotics.com/support
CERTIFICATIE EN TECHNISCHE INFORMATIE
NAO Charger 20190516.indd 17 17/05/2019 12:36:08

18
一般的な技術仕様 充電器ADP-50ER 充電器ADP-50MR
入力電圧範囲 100〜240 V AC
出力電圧 24.8 V DC(25.2フル充電)
出力電流 2.0 A
ケース寸法 135 x 62 x 34 mm 155 x 67 x 37 mm
DC ケーブルの長さ 1.80 m
重量 400 g 500 g
作動温度 -5 ℃ 〜 + 40 ℃
ケース材料 プラスティック
充電器の下側にある品番を参照してください。
LEDカラー ADP-50ER充電器 ADP-50MR充電器
緑色が点灯
充電器がロボットに接続さ
れていません。または充電
完了。
充電完了
緑色が点滅 -充電器がロボットに接続されて
いません。
赤色が点灯 バッテリーの充電中
保護機能と電源
充電器が接続されているものの、LEDが点灯・点滅していない場合、次の
保護機能が作動する可能性があります。
過電圧
短絡
過電流
充電器の電源を一旦消すには、コンセ
ントから一度抜いて、再接続します。
逆電圧
充電器の電源を一旦消すには、コンセ
ントから一度抜いて、再接続します。
警告!充電器が完全に破損している可
能性があります。
温度
充電器を取り外し、本体の温度が
+40℃以下になるまで待ちます。充電
器の電源を一旦消すには、コンセント
から一度抜いて、再接続します。
NAOの充電
• プラグをコンセント(1)に差し込
みます。
• コネクタをロボットに挿入します(2)。
充電器
使用ガイド
充電器バージョンADP-50ERおよびADP-50MR
1
2
操作
充電中は充電器が熱くなることがあります。LEDの表示については、
次の表を参照してください。
電源コネクタソケット
充電器ケース
LED
充電器用ケーブル
充電器用コネクタ
電源ケーブル
電源コネクタ
プラグ
NAO Charger 20190516.indd 18 17/05/2019 12:36:08

18
19
LEDカラー ADP-50ER充電器 ADP-50MR充電器
緑色が点灯
充電器がロボットに接続さ
れていません。または充電
完了。
充電完了
緑色が点滅 -充電器がロボットに接続されて
いません。
赤色が点灯 バッテリーの充電中
保護機能と電源
充電器が接続されているものの、LEDが点灯・点滅していない場合、次の
保護機能が作動する可能性があります。
過電圧
短絡
過電流
充電器の電源を一旦消すには、コンセ
ントから一度抜いて、再接続します。
逆電圧
充電器の電源を一旦消すには、コンセ
ントから一度抜いて、再接続します。
警告!充電器が完全に破損している可
能性があります。
温度
充電器を取り外し、本体の温度が
+40℃以下になるまで待ちます。充電
器の電源を一旦消すには、コンセント
から一度抜いて、再接続します。
取扱注意
この充電器はNAO 専用です。
• この充電器は、防水保護はありません。乾燥した状態で保持してくださ
い。濡れた手で触れないでください。
• 湿度が飽和状態の場所、または雨をはじめ液体にさらされている場所で充
電器を使用しないでください。
• 充電器を開けたり修理したりしないでください。感電や電気設備の恒久的
な損傷を引き起こす可能性があります。
以下の場合は、充電器を取り外し、ソフトバンクロボティクスのカスタマケ
アに連絡してください。
• 電源ケーブルや充電器が損傷、磨耗している場合。
• 衝撃により充電器が損傷した場合。
• 充電器から煙、火花、騒音、臭いがする場合。
安全上の注意
この文書を注意深く読み、容易にアクセスできる場所に保管してください。
火災の危険を回避するために、次の予防措置を講じてください。
• 電気設備が現地の規格に準拠していることを確認してください。
• ソフトバンクロボティクス提供の電源ケーブルのみを使用してください。
• 損傷したり過度に磨耗した場合は、充電器や電源ケーブルを使用しないでく
ださい。
• 柔らかくよく乾いた布でバッテリー充電器を拭いてください。洗剤、エアロ
ゾル、その他の家庭用品は使用しないでください。
• 充電器本体の温度が+40℃を超えている場合は、充電器を使用しないでく
ださい。
• この充電器は、ロボットに付属のバッテリーと一緒に使用してください。
他の種類のバッテリーを使用すると、爆発する可能性があります。
• 家庭ごみと一緒に捨てないでください。
• 環境保護のため、廃棄の際は最寄りの廃棄物処理センターに連絡してく
ださい。
ロボットと充電器の使用方法の詳細については、ロボットに付属のNAOポケ
ットガイドを参照してください。
ソフトバンクロボティクスヨーロッパは、この機器が指令2014/53 / EU
および2011/65 / EUに準拠していることを宣言します。EU適合宣言の全
文は、次のインターネットアドレスで入手できます。
www.softbankrobotics.com/emea/en/conformity
WEEEに準拠
(指令2012/19 / EU)
オーストラリアの規制および要件
(RCM)に準拠
日本の電気用品安全法
(PSE)に準拠 シンガポールの規制(PSB)に準拠
室内での使用に限る 韓国の規制(KCC)に準拠
クラスII機器は、二重絶縁
を有するIEC 60950-1に
準拠しています
台湾の認証(BSMI)に準拠
カリフォルニア州エネル
ギー委員会(CEC)に準拠
中国の法律および規制(CQC)に
準拠
米国レベルIVの効率規格
に準拠
米国およびカナダのANSI / UL規則
(NRTL)に準拠
カナダのNRcan(NRTL)に準拠
製品ラベルを参照してください。
カスタマーケア
ご不明な点がございましたら、次のアドレスにあるカスタマーケアまでご連
絡ください。
www.softbankrobotics.com/support
認証および技術情報
NAO Charger 20190516.indd 19 17/05/2019 12:36:09

20
通用技术规范 充电器ADP-50ER 充电器ADP-50MR
输入电压范围 100-240伏交流电
输出电压 24.8伏直流电(充满电时25.2伏)
输出电流 2.0安
外壳尺寸 135 x 62 x 34毫米 155 x 67 x 37毫米
直流线缆长度 1.80米
重量 400克 500克
工作温度 -5摄氏度到+40摄氏度
外壳材料 塑料
请参阅充电器背面的参考编号。
LED灯的颜色 ADP-50ER型充电器 ADP-50MR型充电器
绿灯常亮 充电器没有连接到机器人或电
池已充满电。 电池充满电
绿灯闪烁 - 充电器没有连接到机器人。
红灯常亮 电池在充电
保护与复位
当LED灯熄灭而充电器连接正常时,可能已经触发以下保护:
过电压
短路
过电流
要复位充电器,请断开壁式插座并重
新连接。
反向电压 要复位充电器,请断开壁式插座并重新
连接。警告!充电器可能永久受损。
温度
拔掉充电器,等到温度降到40摄氏度以
下。若要复位充电器,请拔下电源插头
并重新将插头插入壁式插座。
给NAO机器人充电
• 将插头插入壁式插座(1)。
• 将接头插入机器人(2)。
电池充电器
指南
适用于充电器型号ADP-50ER和ADP-50MR
1
2
操作
充电时电池充电器可能会变暖。有关LED灯的功能请参考下表。
电源插座
电池充电器外壳
LED灯
电池充电器线
电池充电器接头
电源线
电源接头
插头
NAO Charger 20190516.indd 20 17/05/2019 12:36:09
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SoftBank Batteries Charger manuals