SOLAC Leviter User manual

Léviter
FREIDORA DE AIRE Instrucciones de uso
AIR FRYER Instructions for use
FRITEUSE À AIR Mode d’emploi
HEISSLUFTFRITTEUSE Gebrauchsanleitun
FRIGGITRICE AD ARIA Istruzioni per l’uso
FRITADEIRA DE AR QUENTE Instruções de uso
FREGIDORA D’AIRE Instruccions d’ús
LUCHTFRITEUSE Gebruiksaanwijzing
HORKOVZDUŠNÁ FRÍTÉZA Návod k pouzití
FRYTOWNICA POWIETRZNA Instrukcja obsługi
TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA Návod na použitie
FORRÓLEVEGŐS SÜTŐ Használati utasítás
ВЪЗДУШЕН ФРИТЮРНИК Инстрүкция заупотреба
FRITEUZ CU AER Instrucțiuni de utilizare

D
J
I
A
BC
G
F
E
H

ESPAÑOL ES
DESCRIPCIÓN
A Termostato
B Luz indicadora funcionamiento
C Luz indicadora calentamiento
D Temporizador
E Cesta de freír
F Cubeta
G Botón apertura de la cesta
H Asa de la cesta
I Salida de aire
J Cable de alimentación y enchufe
• Caso de que su modelo de aparato no dispon-
ga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado
en los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
• Antes de cada uso, extender completamente
el cable de alimentación del aparato.
• No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
• No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
• No utilizar el aparato vacío.
• No usar el aparato si el temporizador no fun-
ciona correctamente.
• No mover o desplazar el aparato mientras esté
en funcionamiento.
• Para conservar el tratamiento antiadherente
en buen estado, no utilizar sobre el utensilios
metálicos o punzantes.
• No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
• Respetar el nivel MAX.
• Desenchufar el aparato de la red cuando no
se use y antes de realizar cualquier operación
de limpieza.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento
• No guardar ni transportar el aparato si todavía
está caliente.
• No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
• Utilizar solamente utensilios apropiados para
soportar altas temperaturas.
• Colocar el mando termostato a la posición de
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
• Como orientación, en la tabla anexa se indican
una serie de recetas que incluyen la tempera-
tura de cocción y el tiempo de funcionamiento
del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
• Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
• Durante el primer uso es normal que el apara-
to desprenda un ligero olor a plástico.
USO:
• Desenrolle completamente el cable antes de
enchufar.
• Enchufe el aparato a la red eléctrica.
• Saque la cubeta (F) de la freidora con cuidado
de no quemarse.
• Nota: no usar nunca la cubeta sin la cesta en
su interior.
• Nota: manipule siempre la cubeta mediante la
cesta y su asa. No la coja si está caliente.
• Ponga los ingredientes que desea freír, asar o
cocinar en la cesta (E).
• Vuelva a introducir la cubeta en el aparato.
• Seleccione la temperatura necesaria usando
el regulador de temperatura (A).
• Una vez la temperatura está seleccionada ac-
cione el temporizador (D), eligiendo el tiempo
necesario, y la freidora empezará a funcionar.
• El piloto verde de funcionamiento (B) y el piloto
rojo de calentamiento (C) se iluminarán.
• Durante el funcionamiento, el piloto rojo de
calentamiento (C) se iluminará intermitente-
mente, señalando así cuando el aparato está
calentándose.

ES
• Nota: tenga en cuenta que si el aparato está
frío deberá añadir 3 minutos a la cocción de
los alimentos.
• Nota: Si desea sacudir los alimentos a media
cocción, puede simplemente retirar la cubeta
del interior del aparato y sacudirlos. Esto no
• Una vez termine el tiempo de cocción, saque
toda la parte de la cubeta fuera del aparato.
El aparato se desactivará automáticamente
cuando el temporizador (D) llegue a 0.
• ATENCIÓN: tanto la cubeta y la cesta, como
los alimentos, estarán MUY calientes.
• -
portar altas temperaturas.
• Separe la cesta de la cubeta usando el botón
liberador de la cesta (G) y vuélquelo para sa-
car los alimentos sin riesgo de quemarse.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
• Una vez el Temporizador llegue a su posición
de reposo (0 min) el aparato se desactivará
automáticamente.
• Si no lo está, poner el temporizador a su po-
sición de reposo (0 min) para que el aparato
esté desactivado.
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• Dejar enfriar el aparato.
• Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
• Se recomienda limpiar el aparato regularmen-
te y retirar todos los restos de alimentos.
• Si el aparato no se mantiene en buen estado
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
• Ninguna de las partes de este aparato es apta
para su limpieza en el lavavajillas.
• A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.
TABLA DE RECOMENDACIONES
• Aquí puede orientarse para las cocciones de
diferentes alimentos.
• NOTA: Tenga en cuenta que estos paráme-
tros son meramente indicativos. Los alimentos
pueden ser de origen, tamaño, forma y marcas
diferente, por lo que no podemos garantizar
los mejores parámetros para alimentos espe-

ES
Cantidad (g))Tiempo (min) Temperatura (°C) Mezclar Otra información
Patatas
Patatas fritas congeladas
finas 300-700 9-16 200 Mezclar
Patatas fritas congeladas
gruesas 300-700 11-20 200 Mezclar
Patatas fritas caseras
(8×8mm) 300-800 16-20 200 Mezclar Añadir ½ cucharada de
aceite
Cuñas de patata caseras 300-800 18-22 180 Mezclar Añadir ½ cucharada de
aceite
Cubos de patata caseros 300-750 12-18 180 Mezclar Añadir ½ cucharada de
aceite
Roti 250 15-18 180 Mezclar
Patatas gratinadas 500 15-18 200 Mezclar
Carne y pollo
Bistec 100-500 8-12 180
Chuletas de cerdo 100-500 10-14 180
Hamburguesa 100-500 7-14 180
Rollitos de salchicha 100-500 13-15 180
Muslos de pollo 100-500 18-22 180
Pechuga de pollo 100-500 10-15 180
Snacks
Rollitos de primavera 100-400 8-10 200 Mezclar Usar preparados para horno
Nuggets de pollo
congelados 100-500 6-10 200 Mezclar Usar preparados para horno
Palitos de pescado
congelados 100-400 6-10 200 Usar preparados para horno
Palitos de queso
rebozados congelados 100-400 8-10 180 Usar preparados para horno
Verduras rellenas 100-400 10 160
Horneado Usar molde de horno
Pastel 300 20-25 160 Usar molde de horno/plato
para horno
Quiche 400 20-22 180 Usar molde de horno
Muffins 300 15-18 200 Usar molde de horno/plato
para horno

ES
ProblemaaCausa posible Solución
El AIR FRYER no funciona.
El aparato no está enchufado. Conecte al aparato a un enchufe con toma de tierra.
El temporizador no está
configurado.
Para encender el aparato, gire el temporizador hasta el
tiempo de preparación requerido.
Los alimentos fritos en
la AIR FRYER no están
totalmente hechos.
La cantidad de alimentos
colocada en la cesta es excesiva.
Coloque una menor cantidad de ingredientes en la cesta.
Las cantidades menores se sacuden mejor, y fríen
uniformemente.
La temperatura seleccionada es
demasiado baja.
Gire el mando regulador de la temperatura hasta la posición
necesaria.
Ajuste de temperatura: consulte la guía de cocción.
Los alimentos se fríen de
manera desigual.
Ciertos ingredientes se deben
sacudir a mitad del tiempo de
preparación.
Cuando los alimentos se encuentran unos encima de otros
(por ejemplo, patatas fritas) se tienen que agitar a mitad del
tiempo de preparación.
Los fritos no salen
crujientes.
Tipo de alimento incorrecto
utilizado.
Consulte el modo de preparación de los alimentos del
fabricante.
No se puede deslizar la
sartén/cesta en el aparato.
Cesta sobrecargada. No llene la cesta por encima de la indicación MAX.
La cesta no está colocada
correctamente en la sartén. Presione la cesta en la sartén hasta oir un clic
Sale humo blanco del
aparato.
Se están preparando ingredientes
con alto contenido de aceite.
Se ha añadido aceite a la
preparación.
No utilice alimentos con alto contenido de aceite ni agregue
más aceite del estrictamente necesario.
Esta freidora utiliza una tecnología que requiere poco o
ningún aceite.
La sartén todavía contiene restos
de grasa del uso anterior.
El humo blanco lo provoca la grasa que se calienta en la
sartén.

ENGLISH EN
DESCRIPTION
A Thermostat
B Operation indicating light
C Heating indicating light
D Timer
E Frying basket
F Outer bowl
G Basket open button
H Basket handle
I Air outlet
J Power cable and plug
• If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
USE AND CARE:
• Fully extend the appliance’s power cable be-
fore each use.
• Do not use the appliance if the parts or acces-
• Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them im-
mediately.
• Do not use the appliance when empty.
• Do not use the appliance if the timer switch
does not work properly.
• Do not move the appliance while in use.
• To keep the non-stick treatment in good condi-
tion, do not use metal or pointed utensils on it.
• Do not force the appliance’s work capacity.
• Respect the MAX level.
• Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
• Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or redu-
ced mental or lack of experience and knowle-
dge.
• Do not store or transport the appliance if it is
still hot.
• Never leave the appliance connected and una-
ttended if is in use. This saves energy and pro-
longs the life of the appliance.
• Use only utensils appropriate to support high
temperatures.
• Turn the thermostat control to the minimum
(MIN) setting. This does not mean that the is
switched off permanently.
• As a reference, in the annexed table you will
-
rature and time for several meals.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that the entire product’s packaging
has been removed.
•
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
•
emits a slight plastic odor.
USE:
• Unroll the cable completely before plugging it
in.
• Connect the appliance to the mains.
• Take the bowl (F) out of the fryer carefully.
• Note: Do not use the bowl without the basket
in it.
• Note: manipulate the bowl using the basket
and its basket handle. Don’t touch the bowl
when it’s hot.
• Put the ingredients you want to fry inside the
basket (E)
• Introduce the bowl inside the fryer.
• Choose the needed temperature using the
thermostat (A).
• Once you’ve done it, choose the right cooking
time with the Timer (D) and the appliance will
start to work.
• The green power pilot light (B) and the red
heating pilot light (C) will switch on.
• During the process of frying, the red hea-
ting pilot light (C) will switch on intermittently,
showing when the appliance is heating.
• Note: have in mind that if the appliance is cool
you should add 3 minutes to the cooking time.
• Note: if you want to shake the ingredients, pull
the bowl out of the appliance by the handle and
shake it.

EN
• Once the cooking time reaches its end, pull out
the bowl outside the appliance. The appliance
will switch off automatically.
• CAUTION: Bowl, basket and food will be very
HOT.
• Place the bowl over a plain surface able to
work with high temperatures.
• Split the basket from the bowl using the basket
release button (G) and turn the basket to take
off the fries, avoiding the risk of burns.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
• When the timer reaches its min position (0 min)
the fryer will stop automatically.
• To stop the fryer, you just have to turn the timer
into its min position.
• Unplug the appliance from the mains.
• Let the appliance cool down.
• Clean the appliance as it is explained on the
cleaning section.
CLEANING
• Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
• Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive pro-
ducts, for cleaning the appliance.
• Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
• It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
• If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
• Neither parts of this appliance are suitable for
cleaning in the dishwasher.
• Then dry all parts before its assembly and sto-
rage.
RECOMENDEDATION TABLE
•
time and temperature for frying different meals.
• NOTE: Please note that these parameters
are merely indicative. Food can be in origin,
size, shape and marks different, so we cannot
foods.

EN
Food amound (g))Time (min) Temperature (°C) Shake Extra information
Potatoes & fries
Thin frozen fries 300-700 9-16 200 Shake
Thick frozen fries 300-700 11-20 200 Shake
Home-made fries
(8×8mm) 300-800 16-20 200 Shake Add 1/2 tbsp oil
Home-made potato
wedges 300-800 18-22 180 Shake Add 1/2 tbsp oil
Home-made potato
cubes 300-750 12-18 180 Shake Add 1/2 tbsp oil
Roti 250 15-18 180 Shake
Potato gratin 500 15-18 200 Shake
Meat & Poultry
Steak 100-500 8-12 180
Pork chops 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Sausage roll 100-500 13-15 180
Drumsticks 100-500 18-22 180
Chicken breast 100-500 10-15 180
Snacks
Spring rolls 100-400 8-10 200 Shake Use oven-ready
Frozen chicken nuggets 100-500 6-10 200 Shake Use oven-ready
Frozen fish fingers 100-400 6-10 200 Use oven-ready
Frozen bread crumbed
cheese snacks 100-400 8-10 180 Use oven-ready
Stuffed vegetables 100-400 10 160
Baking Use baking tin
Cake 300 20-25 160 Use baking tin/oven dish
Quiche 400 20-22 180 Use baking tin
Muffins 300 15-18 200 Use baking tin/oven dish

EN
ProblemaPossible cause Solution
The AIR FRYER does not
work.
The appliance is not plugged in. Put the mains plug in an earthed wall socket.
You have not set the Timer.
Turn the timer knob to the required cooking time to switch
on the appliance
The foods fried with the AIR
FRYER are not done.
The quantity of food in the basket
is too much.
Put smaller batches of food in the basket.
Smaller batches are fried move evenly.
The set temperature is too low.
Turn the temperature control knob to the required.
Temperature setting - refer to the cooking guide for
reference.
The food is fried unevenly
in the AIR FRYER.
Certain food types need to be
shaken halfway through the
cooking time.
Food that lie on top of or across each other (e.g. fries) need to
be shaken halfway through the cooking time.
Fried snacks are not crispy
when they come out of the
AIR FRYER.
Incorrect food type used. Refer food manufactures cooking instructions.
I cannot slide the pan /
basket into the appliance.
Basket over-loaded. Do not fill the basket beyond the MAX indication.
The basket is not placed in the
pan correctly. Push the basket down into the pan until you hear a click.
White smoke Comes out
from the Appliance.
Food with high oil content has
been used.
Oil has been added to the food.
Do not use food groups with high oil content or add extra oil
that is not required.
An air fryer uses technology where low or no oil is required.
The pan still contains grease
residues from previous use.
White smoke is caused by grease heating up in the pan.
Make sure you clean the pan correctly after each use.

FRANÇAIS FR
DESCRIPTION
A Thermostat
B Indicateur de fonctionnement
C Voyant de température
D Minuterie
E Panier à frire
F Cuve
G Bouton d’ouverture du panier.
H Poignée de panier
I Sortie d’air
• Si votre modèle ne dispose pas des accessoi-
res précédemment décrits, ceux-ci peuvent
être achetés séparément auprès des services
d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN
• Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
• Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires
présentent des défauts. Le cas échéant, les
remplacer immédiatement.
• Ne pas utiliser l’appareil à vide.
• Ne pas utiliser l’appareil si la minuterie ne fonc-
tionne pas correctement.
• Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement.
• Pour conserver le traitement anti-adhésif en
bon état, ne pas utiliser d’ustensiles métalli-
ques ou pointus.
• Ne pas forcer la capacité de travail de l’appa-
reil.
• Respecter le niveau MAXI.
• Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
• Conserver cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes avec capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou
présentant un manque d’expérience et de con-
naissances
• Ne pas transporter l’appareil s’il est encore
chaud.
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans sur-
veillance. Ceci permettra également de réduire
sa consommation d’énergie et de prolonger sa
durée de vie.
• Utiliser uniquement des ustensiles conçus
pour supporter des températures élevées.
• Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appa-
reil.
• À titre d’orientation, le tableau en annexe four-
nit la température de cuisson et la durée de
fonctionnement de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES PRÉALABLES:
• S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emba-
llage du produit.
• Avant la première utilisation, laver le panier et
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
• Lors de la première utilisation, il est normal
qu’une légère odeur de plastique se dégage
de l’appareil.
UTILISATION:
• Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
• Brancher l’appareil au secteur.
• Sortir la cuve (F) de la friteuse en prenant soin
de ne pas vous brûler.
• Remarque : ne jamais utiliser la cuve sans le
panier à l’intérieur.
• Remarque : toujours manipuler la cuve en pre-
nant le panier et sa anse. Ne pas la toucher si
elle est chaude.
• Placer les ingrédients que vous souhaitez frire,
cuire ou rôtir dans le panier (E).
• Replacer la cuve dans l’appareil.
• Sélectionner la température appropriée en uti-
lisant le régulateur de température (A).
• Une fois la température sélectionnée, action-
ner la minuterie (D) en choisissant le temps
nécessaire et la friteuse commencera à fonc-
tionner.
• Le voyant vert de fonctionnement (B) et le vo-
yant rouge de chauffage (C) s’allument.

FR
• Au cours du fonctionnement, le voyant rouge
de chauffage (C) s’allume de manière intermit-
tente ce qui indique que l’appareil chauffe.
• Il faut savoir que si l’appareil est froid il faut
ajouter 3 minutes au temps de cuisson des
aliments.
• Note: Si vous souhaitez mélanger les aliments
en milieu de cuisson vous pouvez simplement
retirer la cuve de l’intérieur de l’appareil et les
processus.
• Une fois le temps de cuisson écoulé, sortir tou-
te la cuve de l’appareil. L’appareil se désacti-
vera automatiquement lorsque la minuterie (D)
arrive à 0.
• ATTENTION : toute la cuve et le panier, ainsi
que les aliments, sont TRÈS chauds.
• Poser le panier sur une surface adaptée aux
températures élevées.
• Séparez le panier de la cuve en utilisant le
bouton de déverrouillage du panier (G) et ren-
versez-le pour que les aliments tombent sans
risque de brûlure.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL.
• Une fois la minuterie en mode veille (0 min.)
l’appareil se désactive automatiquement.
• Sinon, placer la minuterie en mode veille (0
min) pour que l’appareil se désactive.
• Débrancher l’appareil de la prise secteur.
• Laisser refroidir l’appareil.
• Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le net-
toyer.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
• Il est recommandé de nettoyer l’appareil ré-
gulièrement et de retirer tous les restes d’ali-
ments.
• Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
• Aucune des parties de cet appareil n’est adap-
tée à un nettoyage au lave-vaisselle.
• Avant son montage et stockage, veiller à bien
sécher toutes les pièces.
TABLEAU DE CONSEIL
• Vous trouverez ici des temps de cuisson en
fonction des aliments
• NOTE : Noter que ces paramètres sont pu-
rement indicatifs. Les aliments peuvent être
d’origine, de taille, de forme et de marques
différentes, par conséquent, nous ne pouvons
donc pas garantir les meilleurs paramètres

FR
Quantité (g) Temps (min) Température (°C) Mélanger Autres informations
Pommes de terre
Frites fines surgelées 300-700 9-16 200 Mezclar
Frites épaisses surgelées 300-700 11-20 200 Mezclar
Frites maison (8x8 mm) 300-800 16-20 200 Mezclar Ajouter une demie cuillère
d’huile
Quartiers de pommes de
terre maison 300-800 18-22 180 Mezclar Ajouter une demie cuillère
d’huile
Cubes de pommes de
terre maison 300-750 12-18 180 Mezclar Ajouter une demie cuillère
d’huile
Rôti 250 15-18 180 Mezclar
Pommes de terre
gratinées 500 15-18 200 Mezclar
Viande et volailles
Bifteck 100-500 8-12 180
Côtes de porc 100-500 10-14 180
Hamburgers 100-500 7-14 180
Rouleaux de saucisse 100-500 13-15 180
Cuisses de poulet 100-500 18-22 180
Blanc de poulet 100-500 10-15 180
Collations
Rouleaux de printemps 100-400 8-10 200 Mezclar Utiliser des préparations
pour four
Nuggets de poulet
surgelés 100-500 6-10 200 Mezclar Utiliser des préparations
pour four
Bâtonnets de poisson
surgelés 100-400 6-10 200 Utiliser des préparations
pour four
Bâtonnets de fromage
panés surgelés 100-400 8-10 180 Utiliser des préparations
pour four
Légumes farcis 100-400 10 160
Réchauffage Utiliser un moule à
pâtisserie
Gâteau 300 20-25 160 Utiliser un moule à
pâtisserie/plat de cuisson
Quiche 400 20-22 180 Utiliser un moule à
pâtisserie
Muffins 300 15-18 200 Utiliser un moule à
pâtisserie/plat de cuisson

FR
Problème Cause possible Solution
La FRITEUSE À AIR ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché. Brancher l'appareil à une prise de terre.
La minuterie n'est pas réglée. Pour allumer l'appareil, régler la minuterie sur le temps de
préparation requis.
Les aliments frits dans la
FRITEUSE À AIR ne sont pas
complètement cuits.
La quantité de nourriture placée
dans le panier est excessive.
Mettre moins d'ingrédients dans le panier.
Les petites quantités sont plus faciles à secouer et
permettent une friture uniforme.
La température sélectionnée est
trop basse.
Tourner le bouton de réglage de la température sur la
position adaptée.
Réglage de la température: voir le guide de cuisson.
La friture n’est pas
uniforme.
Certains ingrédients doivent être
agités à la moitié du temps de
préparation.
Lorsque les aliments sont superposés (par exemple, des
frites), ils doivent être remués à la moitié du temps de
préparation.
Les frites ne sont pas
croustillantes. Mauvais type d'aliment utilisé. Consulter la méthode de préparation des aliments du
fabricant.
La casserole/panier ne
peut pas être inséré(e)
dans l'appareil.
Panier surchargé. Ne pas remplir le panier au-dessus de l'indication MAX.
Le panier n'est pas placé
correctement dans la casserole.
Appuyer sur le panier dans la casserole jusqu'à entendrez
un déclic.
De la fumée blanche sort
de l'appareil.
Des ingrédients riches en huile
sont en cours de préparation.
De l'huile a été ajoutée à la
préparation.
Ne pas utiliser d'aliments riches en huile ou ne pas ajouter
d'huile plus que strictement nécessaire.
Cette friteuse utilise une technologie qui nécessite peu ou
pas d'huile.
La casserole contient encore des
traces de graisse de l'utilisation
précédente.
La fumée blanche est causée par la graisse qui chauffe dans
la casserole.

DEUTSCH DE
BEZEICHNUNG
A Thermostat
B Betriebsleuchtanzeige
C Kontrollleuchte Erhitzer
D Timer
E Frittierkorb
F Wanne
G Öffnungstaste des Korbes
H Frittierkorbgriff
I Luftaustritt
J Stromkabel und Stecker
• Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Te-
chnischen Dienst erwerben.
BENUTZUNG UND PFLEGE
• Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
• Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Er-
satzteile nicht richtig befestigt sind.
• Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
• Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne
Inhalt, nicht benützt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Timer
nicht korrekt funktioniert.
• Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
•
beschädigen, keine metallischen oder spitzen
Kochutensilien verwenden.
• Betriebskapazität des Geräts nicht überbeans-
pruchen.
• Beachten Sie die MAX-Füllmenge
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichen-
de Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
• Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
• Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
• Verwenden Sie nur Küchenutensilien, die für
hohe Temperaturen ausgelegt sind.
• Die vollständige Abschaltung des Geräts wird
nicht dadurch garantiert, dass der Temperatu-
rregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
• -
he von Rezepten mit Angaben zu Temperatur
und Dauer der Zubereitung.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
• Vor der Erstanwendung müssen die Einzeltei-
le, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten,
so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge-
reinigt werden.
• Bei der ersten Benutzung ist es normal, dass
das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch ab-
gibt.
BENUTZUNG:
• Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
• Entnehmen Sie die Wanne (F) vorsichtig aus
der Fritteuse, um Verbrennungen zu vermei-
den.
• Hinweis: Benutzen Sie die Wanne nie ohne
den eingesetzten Frittierkorb.
• Hinweis: Handhaben Sie den Behälter immer
mithilfe des Frittierkorbs und dessen Griffs. Ni-
cht anfassen, solange er heiß ist.
• Füllen Sie die Zutaten, die frittiert, gebraten
oder gekocht werden sollen, in den Frittierkorb
(E).
• Setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät
ein.
• Wählen Sie mit dem Temperaturregler (A) die
gewünschte Temperatur.
• Wenn die Temperatur eingestellt ist, stellen Sie
mit dem Timer (D) die erforderliche Zuberei-
tungszeit ein. Die Fritteuse schaltet dann ein.
• Die grüne Betriebsleuchte (B) und die rote Au-
fheizleuchte (C) leuchten.

DE
• Während des Betriebs schaltet die rote Aufhei-
zleuchte (C) ein und aus; damit zeigt sie an,
wann das Gerät aufheizt.
• Hinweis: Wenn das Gerät kalt ist, berücksichti-
gen Sie bitte, dass Sie 3 Minuten zu der Zube-
reitungszeit hinzuzählen müssen.
• Hinweis: Wenn Sie die Lebensmittel nach der
Hälfte der Zubereitungszeit schütteln wollen,
nehmen Sie dazu einfach den Behälter aus
dem Gerät. Der Zubereitungsprozess wird da-
durch nicht wesentlich beeinträchtigt.
• Wenn die Zubereitungszeit abgelaufen ist, ent-
nehmen Sie den kompletten Behälter aus dem
Gerät. Das Gerät schaltet automatisch aus,
wenn der Timer (D) 0 erreicht.
• ACHTUNG: Der Behälter und der Fittierkorb
sowie die Zutaten sind zu diesem Zeitpunkt
SEHR heiß.
• Stellen Sie den Frittierkorb auf eine geeignete,
hitzebeständige Unterlage.
• Trennen Sie mit der Entriegelungstaste (G)
den Korb von dem Behälter und kippen Sie
ihn, um die Lebensmittel ohne Verbrennungs-
gefahr zu entnehmen.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
• Wenn der Timer die Ruheposition (0 min) errei-
cht, schaltet das Gerät automatisch ab.
• Wenn er nicht auf dieser Position steht, stellen
Sie ihn auf 0 min., damit das Gerät ausschal-
tet.
• Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen
• Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben, und trocknen Sie es danach ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
• Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
• Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zus-
tand gehalten wird, kann sich der Zustand
-
Situationen verursacht werden.
• Kein Teil dieses Geräts ist zum Reinigen in der
Spülmaschine geeignet.
• Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.
TABELLE MIT EMPFEHLUNGEN
• -
bereitung verschiedener Lebensmittel
• HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass diese Pa-
rameter nur Richtwerte sind. Lebensmittel kön-
nen unterschiedlicher Herkunft, Größe, Form
und Marke sein. Daher können wir nicht die
besten Parameter für alle Lebensmittel ange-
ben.

DE
Anzahl (g))Zeit (min) Temperatur (°C) Mischen Weitere Informationen
Kartoffeln
Gefrorene dünne
Pommes Frites 300-700 9-16 200 Mischen
Gefrorene dicke Pommes
Frites 300-700 11-20 200 Mischen
Hausgemachte Pommes
(8x8 mm) 300-800 16-20 200 Mischen 1/2 Löffel Öl dazu geben
Hausgemachte
Kartoffelspalten 300-800 18-22 180 Mischen 1/2 Löffel Öl dazu geben
Hausgemachte
Kartoffelwürfel 300-750 12-18 180 Mischen 1/2 Löffel Öl dazu geben
Roti 250 15-18 180 Mischen
Überbackene
Bratkartoffeln 500 15-18 200 Mischen
Fleisch und Geflügel
Steak 100-500 8-12 180
Schweinekoteletts 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Wurstrollen 100-500 13-15 180
Hähnchenschenkel 100-500 18-22 180
Hähnchenbrust 100-500 10-15 180
Snacks
Frühlingsrollen 100-400 8-10 200 Mischen Ofenzubereitungen
verwenden
Gefrorene Hähnchen-
Nuggets 100-500 6-10 200 Mischen Ofenzubereitungen
verwenden
Gefrorene Fischstäbchen 100-400 6-10 200 Ofenzubereitungen
verwenden
Gefrorene panierte
Käsestangen 100-400 8-10 180 Ofenzubereitungen
verwenden
Gefülltes Gemüse 100-400 10 160
Aufbacken Backform verwenden
Kuchen 300 20-25 160 Backform/ofenfeste Form
verwenden
Quiche 400 20-22 180 Backform verwenden
Muffins 300 15-18 200 Backform/ofenfeste Form
verwenden

DE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der AIR FRYER funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit
Erdungsanschluss an.
Der Timer ist nicht eingestellt. Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Timer auf die
gewünschte Einschaltzeit.
Die im Air FRYER frittierten
Speisen sind nicht fertig
zubereitet.
Die Menge der in den Behälter
eingelegten Lebensmittel ist zu
groß.
Legen Sie weniger Zutaten in den Behälter.
Kleinere Mengen lassen sich besser schütteln und
gleichmäßig braten.
Die gewählte Temperatur ist zu
niedrig.
Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche
Position.
Temperatureinstellung: siehe Kochanleitung.
Die Lebensmittel werden
ungleichmäßig gebraten.
Bestimmte Zutaten sollten nach
der Hälfte der Zubereitungszeit
geschüttelt werden.
Wenn Lebensmittel übereinander liegen (z. B. Pommes frites),
müssen sie nach der Hälfte der Zubereitungszeit geschüttelt
werden.
Das Gebratene wird nicht
knusprig.
Falsche Art der verwendeten
Lebensmittel. Beachten Sie die Zubereitungshinweise des Herstellers.
Die Pfanne/der Behälter
kann nicht in das Gerät
geschoben werden.
Behälter übervoll. Füllen Sie den Behälter nicht über die MAX-Anzeige.
Der Behälter ist nicht richtig in der
Pfanne platziert.
Drücken Sie den Behälter in die Pfanne, bis Sie ein Klicken
hören
Es tritt weißer Rauch aus
dem Gerät aus.
Es werden Zutaten mit hohem
Fettgehalt zubereitet.
Dem Rezept wurde Öl zugegeben.
Verwenden Sie keine Lebensmittel mit hohem Fettgehalt und
fügen Sie nicht mehr Öl als nötig hinzu.
Diese Fritteuse verwendet eine Technologie, die wenig oder
gar kein Öl benötigt.
Die Pfanne enthält noch
Fettspuren vom vorherigen
Gebrauch.
Der weiße Rauch wird durch das Fett verursacht, das in der
Pfanne erhitzt wird.

ITALIANO IT
DESCRIZIONE
A Termostato
B Spia di funzionamento
C Spia di riscaldamento
D Temporizzatore
E Cestello per friggere
F Secchiello
G Pulsante di apertura del cestello
H Impugnatura del cestello
I Uscita dell’aria
J Cavo di alimentazione e spina
• Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
PRECAUZIONI D’USO
• Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
non sono correttamente montati.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti. Sostituirli immediata-
mente.
• Non avviare mai l’apparecchio a vuoto.
• Non utilizzare l’apparecchio se il timer non fun-
ziona correttamente.
• Non muovere l’apparecchio durante l’uso
• Per conservare in buono stato il trattamento
antiaderente, non utilizzare utensili metallici o
appuntiti.
• Non forzare la capacità di lavoro dell’apparec-
chio.
• Rispettare l’indicazione del livello MAX.
• Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
• Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o persone con problemi
di esperienza e conoscenza
• Non riporre, né trasportare l’apparecchio quan-
do è ancora caldo.
• Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
• Utilizzare solamente utensili in grado di soste-
nere alte temperature.
• Regolare il comando termostato sulla posizio-
ne di minimo (MIN) non garantisce la sconnes-
sione permanente dell’apparecchio.
• Orientativamente, nella tabella allegata sono
indicate una serie di ricette che comprendono
la temperatura di cottura e il tempo di funziona-
mento dell’apparecchio.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
• Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
• Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio,
si consiglia di pulire tutte le parti a contatto con
gli alimenti, come indicato nella sezione dedi-
cata alla pulizia.
• Durante il primo utilizzo è normale che l’appa-
recchio emetta un leggero odore di plastica.
USO:
• Srotolare completamente il cavo prima di at-
taccare la spina.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• Estrarre la vaschetta (F) dalla friggitrice, pres-
tando attenzione a non scottarsi.
• Nota: non usare mai la vaschetta se non è pre-
sente il cestello.
• Nota: maneggiare sempre la vaschetta me-
diante il cestello e la sua impugnatura. Non
toccarla quando è calda.
• Mettere gli ingredienti che si desiderano frigge-
re, arrostire o cuocere nel cestello (E).
• Riposizionare la vaschetta nell’apparecchio.
• Selezionare la temperatura necessaria me-
diante il regolatore di temperatura (A).
• Una volta selezionata la temperatura, azionare
il timer (D) scegliendo il tempo necessario e la
friggitrice inizierà a funzionare.
• L’indicatore verde di funzionamento (B) e l’in-
dicatore rosso di riscaldamento (C) si illumine-
ranno.
• Durante il funzionamento, l’indicatore rosso
di riscaldamento (C) lampeggerà per indicare
che l’apparecchio si sta riscaldando.

IT
• Nota: bisogna considerare che, se l’apparec-
chio fosse freddo, si dovranno aggiungere 3
minuti al tempo di cottura degli alimenti.
• Nota: Se si desidera mescolare gli alimenti a
metà cottura, si può semplicemente estrarre
la vaschetta dall’apparecchio e mescolarli.
-
tive sul processo.
• Quando termini il tempo di cottura, estrarre
completamente la vaschetta dall’apparecchio.
L’apparecchio si spegnerà automaticamente
quando il timer (D) arrivi a 0.
• ATTENZIONE: tutta la vaschetta, il cestello e
gli alimenti SCOTTERANNO.
•
a sopportare alte temperature.
• Separare il cestello dalla vaschetta mediante
il pulsante per rilasciare il cestello (G) e capo-
volgerlo per estrarre gli alimenti senza rischi di
scottature.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DE-
LL’APPARECCHIO:
• Quando il Timer arrivi alla posizione di riposo
(0 min.), l’apparecchio si spegnerà automati-
camente.
• Se il timer non si trovasse nella posizione di
-
ché l’apparecchio si spenga.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio.
• Pulire l’apparecchio.
PULIZIA
• Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si raffreddi, prima di
eseguirne la pulizia.
• Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
• Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
• Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi-
camente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
• La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
-
ci, compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
• Nessuna delle parti che compongono questo
apparato è adatta per il lavaggio in lavastovi-
glie.
• Prima di montare e riporre l’apparecchio, as-
ciugare bene tutti i pezzi.
TABELLA DI RACCOMANDAZIONI
• Qui ci si può orientare per la cottura di vari ali-
menti
• NOTA: Tenere presente che questi parametri
sono meramente indicativi. Gli alimenti posso-
no essere di origine, dimensioni, forme e mar-
che diverse, pertanto non possiamo garantire i
Table of contents
Other SOLAC Fryer manuals