
The collector must be
tilted more than 60
0
from horizontal
Der richtige Standort
Der Luftkollektor möglicht zwischen Südost und Süd-
west ausrichten.
Achten Sie auf Abschattung durch Bäume oder ande-
re Gebäude.
Beachten Sie, dass die Sonne im Winter sehr niedrig
steht.
Solfångeren får ej lutas
mera än 60
0
Right for alterations
When you have found the best place to install mark the
spot for the hole (135 - 140 mm). The lower 2 furni-
ture's (blue colour) can be mounted with screws ca. 5
- 10 cm from side edge of frame.
The position of the air inlet valve may be arbitrary cho-
sen (up, down or any side)
Screw fixed
into the fold
Before the collector is finally mounted, fix the flexible
tube Aand sealing Donto the outlet valve on the collec-
tor. Put the tube through the hole and fix it to the frame
Cinside the house. Push the frame into the hole and fix
it to the wall. The white inlet valve Bmay now be
pressed into the frame. Turn clockwise to fix.
Place the collector in the furniture's (blue colour) and tilt
it towards the wall W. Mark the upper edge with a pencil
and draw a line about 5 - 6 mm from this. The angular
furniture’s (red) should be mounted along this line.
OBS:
Only 12 Volt. Dont connect to the
grid. The sides of the panel must not be
covered. The air must have a free pas-
sage to the backside of the collector
Before you mount:
Find the best place - A south, south east or south west
facing site, with minimum shade is ideal
Be aware of shadows from trees or fences.
The siting outside must correspond with the optimal
place inside the house.
1 2
3
4
5 6
Bevor der Kollektor montiert wird, befestigen Sie den
flexiblen Zuluftschlauch Aund die Dichtungsring D
am Anschluss-stutz.
Der Kollektor wird montiert, der flexible Zuluft-
schlauch durch das Loch gezogen und am Rahmen
befestigt/gepresst.
Nach dem Festschrauben des Rahmens Can der
Wand kann man das Zuluftventil Breinpressen und
in Uhrzeigerrichtung festdrehen.
Der Kollektor wird in Haltebeschläge gesetzt und da-
nach gegen die Wand Wgekippt. Markieren Sie die
obere Kante des Kollektors und schrauben Sie die
(roten) Haltebeschläge 5 bis 6 mm von diese Markie-
rung fest.
Markieren Sie danach wo das Loch gesägt werden
muss (Ø = 135 bis 140mm). Messen Sie den Abstand
zwischen dem Anschlussstutzen und der Unterkante
des Luftkollektors.
Schrauben Sie die 2 (blauen) Haltebeschläge an der
Wand fest im abgemessenen Abstand (und 5 bis 10 cm
von der Kollektorseite).
Nur 12 Volt.
Nicht an 230 Volt anschlie-
ßen. Der Kollektor darf nicht
gedeckt werden an den Seiten.
Die Luft muss frei passieren
können.
21
3
4
5
Schraube wird oben
festgespannt
Der Kollektor
darf nur bis 60
0
geneigt werden
6
Recht für Änderung ist vorbehalten.
Innan du monterar:
Finn den bästa placeringen , så rakt mod syd som
möjligt
Tänk på skugga från träd, staket m.m.
Placeringen utomhus skall stämma med optimal pla-
cering innomhus.
1 2
Markera platsen där solfångaren skall monteras och
markera för håltagning (115-120) 135 - 140 mm och de
2 nedersta beslagen (blå färg) skruvas fast på väggen
ca. 5 - 10 cm från solfångarens kant.
Vanligast rekommenderar vi att låta fläkten sitta nedtill,
som visat på ritning av hänsyn till skuggning från
taksprång. Solfångaren kan också placeras vägrätt.
3
Placera solfångaren i beslagen (blå) och fäll in den
mot väggen W. Markera överkanten med en penna
med ett streck 5-6 mm högre. Den röda vinkeln (med
skruv) skall nu följa detta streck.
4
OBS:
Kom i håg att det är 12 Volt. Kablarna
får EJ anslutas till el-nätet
Solfangeren må ikke tildækkes langs
kanterne. Luften skal frit passere.
Skruv spännes
ned i fals
5 6
Rätt til ändringar förbehålles. Solar-
Venti A/S är ej ansvarigt för den
slutliga installationen.
Innan solfångaren monteras, skall aluflexröret
A
och
tätningsringen
D
tryckas fast mot fläktstosen på
solfångarens baksida.
Drag ut aluflexröret så att längden gott och väl överstiger
väggtjockleken och för den genom håltagningen.
Ventilramen
C
skruvas fast med 4 st. små skruv så att aluflexröret trycker
mot ventilramens krage. Den vita stosen med tallriksventil
B
vrids därefter på plats mot ventilramen.