manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SOMFY
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. SOMFY Chronis Smart RTS User manual

SOMFY Chronis Smart RTS User manual

Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230
Somfy worldwide
Argentina: Somfy Argentina
Tel: +55 11 (0) 4737-3700
Australia: Somfy PTY LTD
Tel: +61 (2) 8845 7200
Austria: Somfy GesmbH
Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0
Belgium: Somfy Belux
Tel: +32 (0) 2 712 07 70
Brasil: Somfy Brasil Ltda
Tel/fax: +55 11 3695 3585
Canada: Somfy ULC
Tel: +1 (0) 905 564 6446
China: Somfy China Co. Ltd
Tel: +8621 (0) 6280 9660
Croatia: Somfy Predstavništvo
Tel: +385 (0) 51 502 640
Cyprus: Somfy Middle East
Tel: +357(0) 25 34 55 40
Czech Republic:
Somfy spol. s.r.o.
Tel: (+420) 267 913 076 - 8
Denmark:
Somfy Nordic Danmark
Tel: +45 65 32 57 93
Export:
Somfy Export
Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76
Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53
Finland:
Somfy Nordic AB Finland
Tel: +358 (0)9 57 130 230
France : Somfy France
Tel. : +33 (0) 820 374 374
Germany: Somfy GmbH
Tel: +49 (0) 7472 930 0
Greece: Somfy Hellas S.A.
Tel: +30 210 6146768
Hong Kong: Somfy Co. Ltd
Tel: +852 (0) 2523 6339
Hungary: Somfy Kft
Tel: +36 1814 5120
India: Somfy India PVT Ltd
Tel : +(91) 11 4165 9176
Indonesia: Somfy Jakarta
Representative Ofce
Tel: +(62) 21 719 3620
Iran: Somfy Iran
Tel: +98-217-7951036
Israel: Sisa Home Automation Ltd
Tel: +972 (0) 3 952 55 54
Italy: Somfy Italia s.r.l
Tel: +39-024847181
Japan: Somfy KK
Tel: +81 (0)45 481 6800
Jordan: Somfy Jordan
Tel: +962-6-5821615
Kingdom of Saudi Arabia:
Somfy Saoudi
Riyadh:
Tel: +966 1 47 23 020
Tel: +966 1 47 23 203
Jeddah :
Tel: +966 2 69 83 353
Kuwait: Somfy Kuwait
Tel/Fax: +965 4348906
Lebanon: Tel: +961 (0) 1 391 224
Malaisia: Somfy Malaisia:
Tel: +60 (0) 3 228 74743
Mexico: Somfy Mexico SA de CV
Tel: 52 (55) 4777 7770
Morocco: Somfy Maroc
Tel: +212-22443500
Netherlands: Somfy BV
Tel: +31 (0) 23 55 44 900
Norway: Somfy Nordic Norge
Tel: +47 41 57 66 39
Poland: Somfy Sp. z o.o.
Tel: +48 (22) 50 95 300
Portugal: Somfy Portugal
Tel. +351 229 396 840
Romania: Somfy SRL
Tel: +40 - (0)368 - 444 081
Russia: Somfy LLC.
Tel: +7 495 781 47 72
Serbia: Somfy Predstavništvo
Tel: 00381 (0)25 841 510
Singapore: Somfy PTE Ltd
Tel: +65 (0) 6383 3855
Slovak republic: Somfy, spol. s r.o.
Tel: +421 337 718 638
Tel: +421 905 455 259
South Korea: Somfy JOO
Tel: + 82 31 600 5250
Spain: Somfy Espana SA
Tel: +34 (0) 934 800 900
Sweden: Somfy Nordic AB
Tel: +46 (0) 40 16 59 00
Switzerland: Somfy A.G.
Tel: +41 (0) 44 838 40 30
Syria: Somfy Syria
Tel: +963-9-55580700
Taïwan: Somfy Development and
Taiwan Branch
Tel: +886 (0) 2 8509 8934
Thailand:
Bangkok Regional Ofce
Tel: +66 (0) 2714 3170
Tunisia: Somfy Tunisia
Tel: +216-98303603
Turkey: Somfy Turkey
Tel: +90 (0) 216 651 30 15
United Arab Emirates: Somfy Gulf
Tel: +971 (0) 4 88 32 808
United Kingdom: Somfy Limited
Tel: +44 (0) 113 391 3030
United States: Somfy Systems
Tel: +1 (0) 609 395 1300
www.somfy.com
Ref. 5110321A
Addenda:
Chronis RTS easy
Chronis RTS smart
Chronis RTS L comfort
Chronis RTS L DCF comfort
Informations additionnelles
Dès que les piles sont insérées dans la Chronis RTS
(démarrage / redémarrage) une procédure de test
des piles «BATT TEST» démarre.
Le but est de forcer l’utilisateur d’une Chronis RTS
d’équiper l’appareil avec des piles neuves bien
chargées pour atteindre une autonomie maximale
d’environ 2 ans.
Cas n ° 1: Les piles sont complètement
chargées.
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Après l’insertion des piles, l’écran LCD afche
«BATT TEST» pendant environ 2,5 secondes, ce qui
indique que la procédure d’essai des piles est en
cours d’exécution.
Après la réussite de ce test, «0 :0 0 » clignote sur
l’écran LCD de la Chronis RTS.
Régler ensuite l’heure (et la date), comme expliqué
dans les manuels d’utilisation respectifs.
Cas n ° 2: Les piles sont faibles
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Après l’insertion des piles, «bAtt FAIL» clignote en
permanence sur l’écran LCD.
Il peut arriver que pour une période très courte
«BATT TEST» s’afche, puis «bAtt FAIL» clignote
sur l’écran LCD.
Seule l’insertion de piles neuves permet de
sortir de cet état.
Astuces
Si les piles sont retirées pendant l’exécution de
la procédure de test des piles, la procédure est
interrompue de sorte que, après ré-insertion
des piles, «bAtt FAIL» clignote sur l’écran
LCD. Même si les piles sont bien chargées.
Préconisation : Retirez les piles à nouveau, puis
les remettre en place.
L’écran LCD afche «BA TT TEST» pendant environ
2,5 secondes puis «0 :0 0 » clignote sur l’écran LCD.
Lors de l’insertion de piles
ou lors du retrait de la
languette isolante 1, une
perte de contact peut se
produire avec les piles.
Ceci interrompt la
procédure de test des
piles, alors «bAtt FAIL”
clignote sur l’écran LCD. Cela peut se
produire même si les piles sont bien chargées.
Préconisation : Retirez les piles puis les remettre
en place.
L’écran LCD afche «BATT TEST» pendant environ
2,5 secondes puis «0 :0 0 » clignote sur l’écran LCD.
Si pendant le fonctionnement normal, la
tension des piles chute anormalement, une
réinitialisation automatique sera générée, suivi
d’un redémarrage du Chronis RTS.
Ce redémarrage commencera avec la
procédure de test des piles.
Si une «tension trop faible» est détectée, la
Chronis RTS n’effectue aucune autre action et
«bAtt FAIL» clignote jusqu’à ce que les piles
soient complètement vides.
Préconisation : Retirer les piles faibles et les
remplacer par des piles neuves. L’écran LCD
afche «BATT TEST» pendant environ 2,5 secondes
puis «0 :0 0 » clignote.
1
Extra information
As soon as you have put the batteries into the
Chronis RTS ( start / restart ) a battery test
procedure “bA tt tESt” will start.
The aim is to force the user of a Chronis RTS to
equip the device with “fresh” well charged batteries
in order to achieve a maximum autonomy of about
2 years.
Case 1 : Batteries are fully charged
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
After insertion of the batteries the LCD will show
“bAtt tESt” for a period of about 2,5 sec. which
indicates that the battery test procedure is running.
After successful completion of this test the
Chronis RTS will start with “0 :0 0 ” blinking on the
LCD.
Then you can set up the time ( and date ) as
explained in the respective user’s manuals.
Case 2 : Batteries are weak
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
After insertion of the batteries the LCD will show
“bAtt FAIL” blinking permanently.
It may happen that for a very short period of time
“batt tESt” will be displayed and then the LCD will
change to “bAtt FAIL” blinking.
To quit this state, the only way is to insert well
charged batteries.
Hints
If you take out the batteries whilst the battery test
procedure is running, the procedure is interrupted
with the result that after re-insertion of the
batteries “bAtt FAIL” blinking will be displayed.
Even if the batteries are well charged.
Remedy: Take the batteries out again and then
insert them again.
The LCD will show “bAtt tESt” for a period of
about 2,5 sec. and then “0 :0 0 ” blinking.
When inserting the
batteries or when pulling
off the insulating 1strip
there may occur a
bouncing of the battery
contacts. This will
interrupt the battery test
procedure, leading to
“bAtt FAIL” blinking.
This may happen even if the batteries are
well charged.
Remedy: Take the batteries out and then insert
them again.
The LCD will show “bAtt tESt” for a period of
about 2,5 sec. and then “0 :0 0 ” blinking.
If during normal operation the battery voltage
drops too much, an automatic reset will be
performed, followed by a restart of the control.
This restart will begin with the battery test
procedure.
If “voltage too low” is detected, the Chronis RTS will
not perform any other action and stay “bAtt FAIL”
blinking until the batteries are completely empty.
Remedy: Take out the weak batteries and replace
them by new well charged ones. The LCD will show
“bAtt tESt” for a period of about 2,5 sec. and then
“0 :0 0 ” blinking.
1
FR
EN
Zusatzinformation
Sofort nach dem Einlegen der Batterien startet in der Chronis RTS smart,
Chronis RTS L comfort und der Chronis RTS L DCF comfort ein Batterie-
Test „bAtt tESt“. Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Funkuhren
nur mit ausreichend geladenen Batterien in Betrieb genommen werden
und so die „Autonomiezeit“ von ca. 2 Jahren erreicht wird.
Fall 1: Volle Batterien
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Nach dem Einlegen der Batterien erscheint für ca. 2,5 Sekunden „bA tt
tESt“ (Batterie-Test). Danach startet die Chronis RTS mit „0 :0 0 “ blinkend.
Die Uhrzeit kann, wie in der jeweiligen Gebrauchsanleitung beschrieben,
eingestellt werden.
Fall 2: Schwache Batterien
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Nach dem Einlegen der Batterien erscheint auf dem Display blinkend „bAtt
FAI L“. Es kann vorkommen, dass zuerst kurz „bAtt tESt“ angezeigt wird.
Das Display wechselt dann zu „bAtt FAIL“.
Aus diesem Zustand kommt man nur durch Einlegen ausreichend
geladener Batterien heraus!
Hinweis
Wird der Batterie-Test (2,5 Sekunden) durch das Herausnehmen der
Batterien unterbrochen, startet die Chronis RTS nach dem
Wiedereinlegen der Batterien mit der Anzeige „bAtt FAIL“ blinkend.
Auch bei vollen Batterien.
Nehmen Sie die Batterien erneut heraus und legen Sie sie wieder ein. „bAtt
tESt“ erscheint im Display für ca. 2,5 Sekunden. Anschließend wird 0 :0 0
blinkend angezeigt.
Beim Einlegen der Batterien, bzw. beim
herausziehen des Isolierstreifens 1, kann es zum
Prellen der Kontakte kommen. Dadurch wird der
Batterie- Test kurzzeitig unterbrochen und es
erscheint „bAtt FAIL“ im Display.
Auch bei vollen Battreien.
Nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie
sie wieder ein. „bAtt tESt“ erscheint im Display für ca. 2,5 Sekunden.
Anschließend wird “0 :0 0 ” blinkend angezeigt.
Sinkt die Batteriespannug während des Betriebs zu sehr ab, wird ein
automatischer Reset mit anschließendem Batterie-Test durchgeführt.
Wird dabei „bAtt FAIL“ erkannt, führt die Chronis RTS keine weitern
Funktionen aus und blinkt mit „bAtt FAIL“ bis die Batterien leer sind.
Nehmen Sie die Batterien heraus und ersetzen Sie sie durch neue Batterien.
„bAtt tESt“ erscheint im Display für ca. 2,5 Sekunden. Anschließend wird
„0 :0 0 “ blinkend angezeigt.
1
Informazioni supplementari
Una volta inserite le batterie nel Chronis RTS (avvio/riavvio), si avvia un
test delle batterie “bAtt tESt”.
Lo scopo è quello di obbligare l’utente a dotare l’apparecchio di pile nuove
e perfettamente cariche per raggiungere un’autonomia massima di circa
due anni.
Caso 1: batterie completamente cariche
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Dopo aver inserito le batterie, sul display LCD appare il messaggio “bAtt
tESt” per circa 2,5 secondi: il test delle batterie è in corso.
Una volta completata l’operazione, sul display LCD di Chronis RTS
lampeggia “0 :0 0 ”.
Impostare quindi l’ora (e la data), come descritto nei rispettivi manuali
d’uso.
Caso 2: batterie scariche
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Una volta inserite le batterie, il messaggio “bAtt FAIL” lampeggia in modo
permanente sul display LCD.
È possibile che il messaggio “batt tESt” appaia per un breve periodo di
tempo. In seguito, inizia a lampeggiare il messaggio “bAtt FAIL”.
Per uscire da questo stato, inserire delle batterie cariche.
Consigli
Se le batterie vengono estratte durante il test, l’operazione viene
interrotta. Dopo aver inserito nuovamente le batterie, sul display LCD
lampeggia il messaggio “bAtt FAIL”, anche se le batterie sono
completamente cariche.
Raccomandazioni: estrarre nuovamente le batterie, quindi reinserirle.
Sul display LCD appare il messaggio “bAtt tESt” per circa 2,5
secondi, poi inizia a lampeggiare “0 :0 0 ”.
Durante l’inserimento delle batterie o la rimozione
della linguetta isolante 1, si potrebbe verificare
un falso contatto con la batteria. In questo caso, il
test delle batterie viene interrotto e sul display
LCD lampeggia il messaggio “bAtt FAIL”, anche
se le batterie sono completamente cariche.
Raccomandazioni: estrarre le batterie e inserirle nuovamente.
Sul display LCD appare il messaggio “bAtt tESt” per circa 2,5 secondi,
poi inizia a lampeggiare “0 :0 0 ”.
Se durante il normale funzionamento la tensione delle batterie
diminuisce in modo anomalo, viene eseguita una reimpostazione
automatica, seguita da un riavvio di Chronis RTS.
Questo riavvio prevede un test delle batterie.
Se viene rilevata una “tensione troppo bassa”, Chronis RTS non esegue
alcuna operazione. Sul display lampeggia il messaggio “bAtt FAIL” fino al
completo esaurimento delle batterie.
Raccomandazioni: rimuovere le batterie scariche e sostituirle con
batterie nuove. Sul display LCD appare il messaggio “bAtt tESt” per
circa 2,5 secondi, poi inizia a lampeggiare “0 :0 0 ”.
1
DE IT
The images are not contractually binding. - PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) - 1/2
Aanvullende informatie
Zodra u de batterijen in de Chronis RTS hebt geplaatst (starten/opnieuw
starten), wordt een batterijtestprocedure ( “bAtt tESt”) gestart.
De bedoeling hiervan is de gebruiker van de Chronis RTS te dwingen
“nieuwe”, goed opgeladen batterijen in het toestel te plaatsen zodat een
maximale autonomie van ongeveer 2 jaar wordt bereikt.
Stelling 1: De batterijen zijn volledig opgeladen
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Na het plaatsen van de batterijen verschijnt gedurende ongeveer 2,5 s
“bAtt tESt” op het display om aan te geven dat de batterijtest wordt
uitgevoerd.
Nadat deze test met succes is voltooid, gaat “0 :0 0 ” knipperen op het
display van de Chronis RTS.
U kunt nu de tijd (en datum) instellen zoals in de desbetreffende
gebruikershandleidingen wordt beschreven.
Stelling 2: Het batterijniveau is laag
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Na het plaatsen van de batterijen blijft “bAtt FAIL” knipperen op het
display.
Het is mogelijk dat “batt tESt” kortstondig verschijnt en daarna “bAtt
FAI L” gaat knipperen op het display.
Deze toestand kan alleen worden beëindigd door goed opgeladen
batterijen te plaatsen.
Tips
Als u de batterijen uitneemt terwijl de batterijtest bezig is, wordt de
procedure onderbroken. Wanneer u daarna de batterijen opnieuw
plaatst, zal “bAtt FAIL” knipperen op het display, ook als de batterijen
goed zijn opgeladen.
Oplossing: Neem de batterijen uit en plaats ze opnieuw.
“bAtt tESt” verschijnt gedurende ongeveer 2,5 s op het display,
waarna “0 :0 0 ” gaat knipperen.
Bij het plaatsen van de batterijen of het
lostrekken van het isolatiestrookje 1kan er
contactverlies optreden. In dit geval wordt de
batterijtest onderbroken en gaat “bAtt FAIL”
knipperen. Dit kan ook gebeuren als de
batterijen goed zijn opgeladen.
Oplossing: Neem de batterijen uit en plaats ze opnieuw.
“bAtt tESt” verschijnt gedurende ongeveer 2,5 s op het display, waarna
“0 :0 0 ” gaat knipperen.
Als de batterijspanning te sterk afneemt bij normaal gebruik, vindt een
automatische reset plaats en wordt de besturing opnieuw gestart.
De batterijtestprocedure wordt opnieuw uitgevoerd.
Als een te lage spanning wordt vastgesteld, voert de Chronis RTS geen
enkele actie meer uit en blijft “bAtt FAIL” knipperen totdat de batterijen
volledig leeg zijn.
Oplossing: Neem de batterijen uit en vervang ze door goed opgeladen
batterijen. “bAtt tESt” verschijnt gedurende ongeveer 2,5 s op het
display, waarna “0 :0 0 ” gaat knipperen.
1
Επιπρόσθετες πληροφορίες
Μόλις τοποθετήσετε τις μπαταρίες στο Chronis RTS (εκκίνηση/
επανεκκίνηση), θα αρχίσει μια διαδικασία δοκιμής μπαταριών «bA tt
tESt».
Ο σκοπός είναι να αναγκαστεί ο χρήστης ενός Chronis RTS να
τοποθετήσει στη συσκευή «φρέσκιες» καλά φορτισμένες μπαταρίες για
να επιτευχθεί η μέγιστη αυτονομία 2 ετών.
Περίπτωση 1: Οι μπαταρίες είναι πλήρως
φορτισμένες
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών, στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί η
ένδειξη «bAtt tESt» για 2,5 δευτερόλεπτα περίπου, η οποία υποδεικνύει
ότι εκτελείται η διαδικασία δοκιμής μπαταριών.
Μετά την επιτυχημένη ολοκλήρωση αυτής της δοκιμής, το Chronis RTS
θα επανεκκινηθεί και στην οθόνη LCD θα αναβοσβήνει η ένδειξη «0 :0 0 ».
Στην συνέχεια, μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα (και την ημερομηνία) όπως
περιγράφεται στα αντίστοιχα εγχειρίδια χρήστη.
Περίπτωση 2: Η ισχύς των μπαταριών είναι χαμηλή
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών, στην οθόνη LCD θα αναβοσβήνει
μόνιμα η ένδειξη «bAtt FAIL».
Μπορεί να εμφανιστεί για πολύ σύντομο χρονικό διάστημα στην οθόνη
LCD η ένδειξη «batt tESt» και μετά αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
«bAtt FAIL».
Ο μοναδικός τρόπος εξόδου από αυτήν την κατάσταση είναι η
τοποθέτηση καλά φορτισμένων μπαταριών.
Υποδείξεις
Εάν αφαιρέσετε τις μπαταρίες ενώ εκτελείται η διαδικασία δοκιμής
μπαταριών, η διαδικασία θα διακοπεί με αποτέλεσμα να εμφανίζεται η
ένδειξη «bAtt FAIL» που αναβοσβήνει μετά την επανατοποθέτηση
των μπαταριών. Ακόμη κι αν οι μπαταρίες είναι καλά φορτισμένες.
Επίλυση: Αφαιρέστε πάλι τις μπαταρίες και μετά τοποθετήστε τις ξανά.
Στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί η ένδειξη «bAtt tESt» για 2,5
δευτερόλεπτα περίπου και μετά θα εμφανιστεί η ένδειξη «0 :0 0 » που θα
αναβοσβήνει.
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών ή την
αφαίρεση της μονωτικής 1 ταινίας, μπορεί να
ταρακουνηθούν οι επαφές των μπαταριών. Αυτό
θα διακόψει τη διαδικασία δοκιμής των
μπαταριών και θα οδηγήσει σε εμφάνιση της
ένδειξης «bAtt FAIL» που αναβοσβήνει. Αυτό
μπορεί να συμβεί ακόμη κι αν οι μπαταρίες είναι
καλά φορτισμένες.
Επίλυση: Αφαιρέστε τις μπαταρίες και μετά τοποθετήστε τις ξανά.
Στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί η ένδειξη «bAtt tESt» για 2,5
δευτερόλεπτα περίπου και μετά θα εμφανιστεί η ένδειξη «0 :0 0 » που θα
αναβοσβήνει.
Εάν, κατά την κανονική λειτουργία, η τάση των μπαταριών μειωθεί
σημαντικά, θα εκτελεστεί αυτόματη επαναφορά και μετά
επανεκκίνηση του χειριστηρίου.
Αυτή η επανεκκίνηση θα ξεκινήσει με τη διαδικασία δοκιμής των
μπαταριών.
Εάν ανιχνευτεί κατάσταση «πολύ χαμηλή τάση», το Chronis RTS δεν θα
εκτελέσει καμία άλλη ενέργεια και η ένδειξη «bAtt FAIL» θα συνεχίσει να
αναβοσβήνει έως ότου οι μπαταρίες να αδειάσουν εντελώς.
Επίλυση: Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες και αντικαταστήστε τις με νέες
καλά φορτισμένες μπαταρίες. Στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί η ένδειξη
«bAtt tESt» για 2,5 δευτερόλεπτα περίπου και μετά θα εμφανιστεί η
ένδειξη «0 :0 0 » που θα αναβοσβήνει.
1
NL EL
FR - Par la présente Somfy déclare que le produit est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une déclaration de conformité est mise à disposition à
l’adresse internet www.somfy.com/ce, utilisable en UE,
CH et NO.
DE - Hiermit erklärt Somfy, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmungmit dengrundlegendenAnforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG bendet. Eine Konformitätserklärung ist
unter der Internetadresse www.somfy.com/ce verfügbar.
Verwendbar in der EU, der Schweiz und Norwegen.
IT - Somfy dichiara che il dispositivo è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo Internet www.somfy.com/ce.
Valida in UE, CH e NO.
NL - Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan
de essentiële eisen en aan de andere beschikkingen
van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteits-verklaring
staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce.
Te gebruiken in de EU, CH en NO.
EN - SOMFY hereby declares that this product
complies with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A Declaration of Conformity is available at the
Web address www.somfy.com/ce, usable in EU,
CH and NO.
ES - Por la presente, Somfy declara que el producto
cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones
de la directiva 1999/5/CE. Podrá encontrar una
declaración de conformidad en la página web www.
somfy.com/ce. Aplicable para la UE, Suiza y Noruega.
PT - Pelo presente documento, a Somfy declara que o
aparelho está conforme às exigências fundamentais e
às outras disposições pertinentes da directiva 1999/5/
CE. Uma Declaração de Conformidade encontra-se
disponível na Internet, em www.somfy.com/ce. Utilizável
na UE, Suíça e Noruega.
EL - Με το παρόν, η SOMFY δηλώνει ότι το παρόν
προϊόν συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις
και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/
ΕΚ. Στη διαδικτυακή διεύθυνση www.somfy.com/ce,
διατίθεται μια Δήλωση Συμμόρφωσης, όπως αυτή ισχύει
και εφαρμόζεται στην ΕΕ, την Ελβετία και τη Νορβηγία.
DA- SOMFY erklærer herved, at dette produkt overholder
de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i
direktivet 1999/5/EF. En overensstemmelseserklæring
kan ses på webadressen www.somfy.com/ce, og den
kan anvendes i EU, CH og NO.
FI - SOMFY vakuuttaa täten, että tämä tuote on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana
www-osoitteessa www.somfy.com/ce; se koskee alueita
EU, CH ja NO.
SV - SOMFY intygar härmed att den här produkten
uppfyller de nödvändiga kraven och övriga relevanta
bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. En försäkran om
överensstämmelse nns tillgänglig på www.somfy.com/
ce. Denna gäller EU, CH och NO.
NO - SOMFY erklærer herved at dette produktet
er i samsvar med grunnleggende krav og andre
aktuelle bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. En
samsvarserklæring er tilgjengelig på nettadressen www.
somfy.com/ce, og er gjeldende i EU, Kina og Norge.
Tilleggsinformasjon
Så snart du har lagt batteriene i Chronis RTS (start/
start på nytt), starter en batteritest “bA tt tESt”.
Målet er å tvinge brukeren av en Chronis RTS til
å utstyre apparatet med ”ferske”, nyoppladede
batterier for å oppnå et maksimalt batteriliv på ca.
2 år.
Tilfelle 1: Batteriene er fullt oppladet
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Etter at batteriene er lagt inn, viser LCD-skjermen
“bAtt tESt” i ca. 2,5 sek. Dette viser at
batteritesten pågår.
Etter at denne testen er utført, starter Chronis RTS
med “0 :0 0 ” som blinker på LCD-skjermen.
Så kan du innstille klokkeslett (og dato) som forklart
i den enkelte brukerhåndboken.
Tilfelle 2: Batteriene er svake
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Etter at batteriene er lagt inn, viser LCD-skjermen
“bAtt FAIL” som blinker kontinuerlig.
Det kan skje at “batt tESt” vises i et øyeblikk eller
to før LCD-skjermen går over til en blinkende “bA tt
FAI L”.
Den eneste måten å avslutte denne tilstanden
på, er å legge i fullt oppladede batterier.
Tips
Hvis batteriene tas ut mens batteritesten pågår,
avbrytes prosessen, og resultatet er at “bAtt
FAI L” vil blinke etter at batteriene legges inn på
nytt selv om batteriene er fullt oppladet.
Løsning: Ta batteriene ut igjen og legg dem inn
igjen.
LCD-skjermen viser “bAtt tESt” i ca. 2,5 sek.,
og så blinker “0 :0 0 ”.
Når batteriene legges inn
eller når den isolerte
klaffen 1dras av, kan
batterikontaktene hoppe.
Dette avbryter
batteritesten, og “bAtt
FAI L” vil blinke. Dette kan
skje selv om batteriene
er fullt oppladet.
Løsning: Ta batteriene ut og legg dem inn igjen.
LCD-skjermen viser “bAtt tESt” i ca. 2,5 sek., og
så blinker “0 :0 0 ”.
Hvis batterispenningen faller for mye, vil
testen automatisk nullstilles, så starter
kontrollen opp igjen.
Oppstarten begynner med batteritesten.
Hvis “spenning for lav” detekteres, vil Chronis RTS
ikke utføre noen annen handling, og blinker “bAtt
FAI L” inntil batteriene er helt utladet.
Løsning: Ta ut de svake batteriene og bytt dem
ut med fullt ladede batterier. LCD-skjermen viser
“bAtt tESt” i ca. 2,5 sek., så blinker “0 :0 0 ”.
1
Tilläggsinformation
När du sätter in batterierna i Chronis RTS (start/
omstart) startar en batteriprovningsprocedur
”bAtt tESt”.
Syftet är att få Chronis RTS-användaren att förse
utrustningen med nya, fullt laddade batterier för att
kunna få den maximala drifttiden på ca 2 år.
Fall 1: Batterierna är fullt laddade
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
När batteriena sätts in, visar LCD-displayen
”bAtt tESt” i ungefär 2,5 sek., vilket indikerar att
batterprovningsproceduren körs.
När provningen utförts utan problem och är färdig,
blinkar ”0 :0 0 ” på LCD-displayen.
Du kan då ställa in tiden (och datumet) enligt
beskrivningarna i respektive bruksanvisning.
Fall 2: Batterierna är svaga
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
När batteriena sätts in, blinkar LCD-displayen
”bAtt FAIL” oavbrutet.
Det kan hända att ”batt tESt” visas en kort stund
och att LCD-displayen därefter blinkar ”bAtt FAIL”.
För att lämna detta läge, måste fulladdade
batterier sättas in.
Tips
Om du plockar ut batterierna medan
batteriprovningsproceduren pågår, avbryts
proceduren med påföljden att ”bAtt FAIL”
blinkar på displayen när batterierna åter sätts
in. Även om dessa är helt uppladdade.
Lösning: Plocka åter ut batterierna och sätt in
dem igen.
LCD-displayen visar då ”bAtt tESt” i ungefär
2,5 sek. och därefter blinkar ”0 :0 0 ”.
När batterierna sätts in eller när den
isolerande remsan 1plockas bort, kan det
hända att batteriernas strömkrets bryts. Detta
avbryter batteriprovningsproceduren och
medför att ”bAtt FAIL”
börjar blinka på displayen.
Detta kan ske även då
batterierna är helt
uppladdade.
Lösning: Plocka åter ut batterierna och sätt in
dem igen.
LCD-displayen visar då ”bAtt tESt” i ungefär 2,5
sek. och därefter blinkar ”0 :0 0 ”.
Om batterispänningen sjunker för lågt under
normal drift, utförs en automatisk återställning,
varefter Chronis RTS-enheten startar om.
Omstarten börjar med
batteriprovningsproceduren.
Om Chronis RTS detekterar ”för låg spänning”,
utföra den inga åtgärder utan blinkar ”bAtt FAIL”
tills batterierna laddats ur helt.
Lösning: Plocka ut de svaga batterierna och ersätt
dem med nya fulladdade batterier. LCD-displayen
visar ”bAtt tESt” i ca 2,5 sek. och därefter blinkar
”0 :0 0 ”.
1
NO
SV
Lisätietoja
Kun olet asettanut paristot Chronis RTS -laitteeseen (käynnistys/
uudelleenkäynnistys) paristotesti ”bAtt tESt” käynnistyy.
Tarkoitus on auttaa Chronis RTS:n käyttäjä asentamaan tuotteeseen
uudet, täyteen ladatut paristot, jotta voidaan saavuttaa 2 vuoden pisin
mahdollinen toiminta-aika.
Tilanne 1: Paristot ovat täynnä
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Kun paristot on asennettu, LCD-näytössä lukee ”bAtt tESt” noin 2,5
sekunnin ajan sen merkiksi, että paristotestiä suoritetaan.
Kun testi on suoritettu onnistuneesti, Chronis RTS käynnistyy, ja näytössä
vilkkuu ”0 :0 0 ”.
Sitten voit määrittää ajan (ja päivämäärän) asianmukaisten käyttöoppaiden
ohjeiden mukaan.
Tilanne 2: Paristot ovat heikot
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Kun paristot on asennettu, LCD-näytössä vilkkuu jatkuvasti ”bAtt FAIL”.
Näytössä saattaa lukea ensin hyvin lyhyen aikaa ”batt tESt”, minkä
jälkeen näytössä alkaa vilkkua ”bAtt FAIL”.
Tästä tilasta pääsee poistumaan vain asentamalla täyteen ladatut
paristot.
Vinkkejä
Jos poistat paristot kesken paristotestin, toimenpide keskeytyy, ja kun
asennat paristot uudestaan, näytössä vilkkuu ”bAtt FAIL”. Näin käy,
vaikka paristot olisivatkin täynnä.
Ratkaisu: Poista paristot uudelleen ja asenna ne takaisin.
LCD-näytössä lukee ”bA tt tESt” noin 2,5 sekuntia, minkä jälkeen
siinä vilkkuu ”0 :0 0 ”.
Kun paristoja asennetaan tai kun
eristysnauhaa 1vedetään, paristojen
koskettimet voivat siirtyä. Se keskeyttää
paristotestin, ja näytössä vilkkuu ”bAtt FAIL”.
Näin käy, vaikka paristot olisivatkin täynnä.
Ratkaisu: Poista paristot ja asenna ne takaisin.
LCD-näytössä lukee ”bA tt tESt” noin 2,5 sekuntia, minkä jälkeen
näytössä vilkkuu ”0 :0 0 ”.
Jos tavallisessa toiminnassa paristojen jännite laskee liikaa,
automaattinen nollaus suoritetaan ja Chronis RTS käynnistetään
uudestaan.
Tämä uudelleenkäynnistys alkaa paristotestillä.
Jos liian alhainen jännite havaitaan, Chronis RTS ei tee muita toimenpiteitä,
vaan ”bAtt FAIL” vilkkuu, kunnes paristot ovat tyhjentyneet.
Ratkaisu: Poista heikot paristot ja vaihda ne uusiin. LCD-näytössä lukee
”bAtt tESt” noin 2,5 sekunnin ajan, minkä jälkeen näytössä vilkkuu
”0 :0 0 ”.
1
Yderligere oplysninger
Når de nye batterier er sat i Chronis RTS (start / genstart), vil en batteritest
“bAtt tESt” gå i gang.
Formålet er at tvinge Chronis RTS-brugeren til at lægge nye fuldt opladte
batterier i enheden for at opnå maksimal autonomi på ca. 2 år.
Situation 1: Batterierne er fuldt opladte
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Når batterierne er sat i, vises “bAtt tESt” på LCD-skærmen i ca. 2,5
sekunder, hvilket betyder, at batteritesten er i gang.
Efter at have fuldendt denne test starter Chronis RTS, og “0 :0 0 ” blinker
på LCD-skærmen.
Du kan nu indstille klokkeslættet (og datoen) som forklaret i de respektive
brugervejledninger.
Situation 2: Batterierne er svage
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Når batterierne er sat i, blinker teksten “bAtt FAIL” konstant på
LCD-skærmen.
Det kan ske, at “batt tESt” vises kort, hvorefter “bAtt FAIL” begynder at
blinke på LCD-skærmen.
Den eneste måde at stoppe dette på, er at skifte batterierne ud med
nye, opladte batterier.
Gode råd
Hvis du tager batterierne ud under batteritesten, vil proceduren blive
afbrudt, hvilket betyder, at “bAtt FAIL” igen blinker på skærmen, når
batterierne sættes i igen. Også selvom batterierne er fuldt opladte.
Løsning: Tag batterierne ud, og sæt dem i igen.
“bAtt tESt” vises i ca. 2,5 sekunder, og derefter blinker “0 :0 0 ”.
Når batterierne sættes i, eller når det isolerende 1
papir tages af, kan det ske, at batterierne mister
kontakten til enheden. Dette afbryder batteritesten,
og “bAtt FAIL” begynder at blinke. Dette kan
også ske, selvom batterierne er fuldt opladte.
Løsning: Tag batterierne ud, og sæt dem i igen.
“bAtt tESt” vises i ca. 2,5 sekunder, og derefter
blinker “0 :0 0 ”.
Hvis batterispændingen falder for meget ved normal brug, vil systemet
automatisk blive nulstillet, og fjernbetjeningen genstartes.
Denne genstart begynder samtidig med batteritesten.
Hvis der registreres en “for lav spænding”, foretager Chronis RTS ingen
andre handlinger, og “bAtt FAIL” vil fortsat blinke på skærmen, indtil
batterierne er helt tomme.
Løsning: Tag de svage batterier ud, og skift dem ud med nogle nye, fuldt
opladte batterier. LCD-skærmen viser “bAtt tESt” i ca. 2,5 sekunder, og
derefter begynder “0 :0 0 ” at blinke.
1
FI DA
The images are not contractually binding. - Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved.- 09/2012 - 2/2
Información adicional
En cuanto coloque las pilas en el Chronis RTS (inicio / reinicio) se activará
un proceso de prueba de pila “bAtt tESt”.
Su nalidad es asegurarse de que el usuario del Chronis RTS equipe el
dispositivo con pilas “nuevas” correctamente cargadas para lograr una
autonomía máxima de aproximadamente 2 años.
Caso 1: Las pilas están completamente cargadas
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Al insertar las pilas, la pantalla LCD mostrará “bAtt tESt” durante
aproximadamente 2,5 seg. lo que indicará que el proceso de prueba de
pila se está llevando a cabo.
Una vez que esta prueba haya nalizado con éxito, Chronis RTS se
iniciará y mostrará el mensaje “0 :0 0 ” parpadeando en la pantalla LCD.
En ese momento podrá ajustar la hora (y la fecha) tal como se explica en
el manual de usuario correspondiente.
Caso 2: Las pilas están gastadas
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Al insertar las pilas, la pantalla LCD mostrará “bAtt FAIL” parpadeando
de forma constante.
Puede ocurrir que aparezca el mensaje “batt tESt” durante un breve
instante y que después la pantalla LCD cambie al mensaje “bAtt FAIL”
parpadeando.
La única manera de salir de dicho estado, es insertar las pilas
correctamente.
Consejos
Si quita las pilas mientras se está llevando a cabo el proceso de prueba
de pila, este se interrumpirá y, como consecuencia, al insertar de
nuevo las pilas, aparecerá el mensaje “bAtt FAIL” parpadeando, aun
cuando las pilas estén correctamente cargadas.
Solución: Vuelva a quitar las pilas e insértelas de nuevo.
La pantalla LCD mostrará “bA tt tESt” durante aproximadamente 2,5
seg. y después “0 :0 0 ” parpadeando.
Al insertar las pilas o retirar la lengüeta aislante 1,
puede producirse una interrupción del contacto
con las pilas. Esto detendrá el proceso de prueba
de pila y hará que aparezca “bAtt FAIL”
parpadeando. Esto puede ocurrir aun cuando
las pilas estén correctamente cargadas.
Solución: Quite las pilas e insértelas de nuevo.
La pantalla LCD mostrará “bA tt tESt” durante aproximadamente 2,5
seg. y después “0 :0 0 ” parpadeando.
Si el voltaje de la pila disminuyera demasiado durante su funcionamiento
normal, deberá realizarse un reinicio automático, seguido de un reinicio
del mando.
Esta última operación activará el proceso de prueba de pila.
Si se detectase un “voltaje demasiado bajo”, Chronis RTS no realizará
ninguna otra acción y el mensaje “bAtt FAIL” permanecerá parpadeando
hasta que las pilas se agoten completamente.
Solución: Quite las pilas gastadas y sustitúyalas por unas nuevas
correctamente cargadas. La pantalla LCD mostrará “bAtt tESt” durante
aproximadamente 2,5 seg. y después “0 :0 0 ” parpadeando.
1
Informações adicionais
Assim que colocar as pilhas no Chronis RTS (iniciar/reiniciar) é iniciado
um procedimento de teste das pilhas “bA tt tESt”.
O objectivo deste teste é obrigar o utilizador de um Chronis RTS a colocar
pilhas novas e bem carregadas para obter uma autonomia máxima de
cerca de 2 anos.
Caso 1: As pilhas estão totalmente carregadas
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Depois de introduzir as pilhas, aparece no ecrã LCD “bA tt tESt”
durante cerca de 2,5 segundos, o que indica que está a ser executado o
procedimento de teste das pilhas.
Após a conclusão com êxito deste teste, começa a piscar no ecrã LCD do
Chronis RTS “0 :0 0 ”.
Depois, pode configurar a hora (e a data) tal como explicado nos
respectivos manuais de utilizador.
Caso 2: As pilhas estão fracas
batt
test
batt
FAIL
0:00
7:30F
Mo
W
≈ 2.5 s
Depois de colocar as pilhas, aparece permanentemente a piscar no ecrã LCD
“bAtt FAIL”.
Pode acontecer que durante um espaço de tempo muito curto apareça
“batt tESt” e, depois, o ecrã LCD mude para “bAtt FAIL” a piscar.
Para resolver esta situação têm de ser colocadas pilhas novas bem
carregadas.
Sugestões
Se retirar as pilhas enquanto o procedimento de teste das pilhas
estiver a decorrer, o procedimento é interrompido, e após a recolocação
das pilhas aparece a piscar “bAtt FAIL”, mesmo que as pilhas estejam
bem carregadas.
Solução: Retire novamente as pilhas e a seguir volte a colocá-las.
Vai aparecer no ecrã LCD “bAtt tESt” durante cerca de 2,5 segundos e,
a seguir, aparece a piscar “0 :0 0 ”.
Quando colocar as pilhas ou quando retirar a tira
isolante 1pode ocorrer uma perda de contacto
com as pilhas. Isto vai interromper o
procedimento de teste das pilhas, aparecendo a
piscar “bAtt FAIL”. Isto pode ocorrer mesmo
que as pilhas estejam bem carregadas.
Solução: Retire as pilhas e a seguir volte a colocá-las.
Vai aparecer no LCD “bAtt tESt” durante cerca de 2,5 segundos e, a
seguir, aparece a piscar “0 :0 0 ”.
Se durante o funcionamento normal a tensão das pilhas descer muito,
é realizada uma reinicialização automática, seguida de um reinício do
comando.
Esta operação vai começar com o procedimento de teste das pilhas.
Se for detectada uma “tensão muito baixa”, o Chronis RTS não irá realizar
nenhuma outra acção e continua a aparecer a piscar “bAtt FAIL” até que
as pilhas fiquem totalmente descarregadas.
Solução: Retire as pilhas fracas e substitua-as por pilhas novas bem
carregadas. Vai aparecer no ecrã LCD “bAtt tESt” durante cerca de 2,5
segundos e, a seguir, aparece a piscar “0 :0 0 ”.
1
ES PT

Other manuals for Chronis Smart RTS

1

This manual suits for next models

3

Other SOMFY Switch manuals

SOMFY Smoove Origin RS100 io User manual

SOMFY

SOMFY Smoove Origin RS100 io User manual

SOMFY DecoFlex WireFree User manual

SOMFY

SOMFY DecoFlex WireFree User manual

SOMFY COMMANDE MURALE RTS User manual

SOMFY

SOMFY COMMANDE MURALE RTS User manual

SOMFY FUNKWANDTASTER User manual

SOMFY

SOMFY FUNKWANDTASTER User manual

SOMFY SMOOVE ORIGIN RTS US User manual

SOMFY

SOMFY SMOOVE ORIGIN RTS US User manual

SOMFY inteo CHRONIS RTS User manual

SOMFY

SOMFY inteo CHRONIS RTS User manual

SOMFY Inis 80 Instruction Manual

SOMFY

SOMFY Inis 80 Instruction Manual

SOMFY Smoove Origin RTS User manual

SOMFY

SOMFY Smoove Origin RTS User manual

SOMFY INIS 80X80 PF User manual

SOMFY

SOMFY INIS 80X80 PF User manual

SOMFY LIGHTING OUTDOOR RTS User manual

SOMFY

SOMFY LIGHTING OUTDOOR RTS User manual

SOMFY DECOFLEX 1810897 User manual

SOMFY

SOMFY DECOFLEX 1810897 User manual

Popular Switch manuals by other brands

Siemens SIMATIC NET installation manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET installation manual

Asus GX1108B Quick installation guide

Asus

Asus GX1108B Quick installation guide

Parker 6K Series User information

Parker

Parker 6K Series User information

Matrix Switch Corporation MSC-2HD2408L product manual

Matrix Switch Corporation

Matrix Switch Corporation MSC-2HD2408L product manual

TP-Link TL-SG1008P installation guide

TP-Link

TP-Link TL-SG1008P installation guide

H3C S9820-8C-SAN installation guide

H3C

H3C S9820-8C-SAN installation guide

Alcatel 7750 SR-7 installation guide

Alcatel

Alcatel 7750 SR-7 installation guide

Huawei Quidway S5124P-EI Specifications

Huawei

Huawei Quidway S5124P-EI Specifications

HeroSpeed RT2418 Series quick start guide

HeroSpeed

HeroSpeed RT2418 Series quick start guide

Dell PowerConnect B-DCX-4S Backbone Hardware reference manual

Dell

Dell PowerConnect B-DCX-4S Backbone Hardware reference manual

UfiSpace S8901-54XC Hardware installation guide

UfiSpace

UfiSpace S8901-54XC Hardware installation guide

Briggs & Stratton NEMA 3R Installation and operator's manual

Briggs & Stratton

Briggs & Stratton NEMA 3R Installation and operator's manual

Daxten SCOUTUTP - brochure

Daxten

Daxten SCOUTUTP - brochure

TP-Link TL-RP108GE installation guide

TP-Link

TP-Link TL-RP108GE installation guide

Fujitsu XG700 - Switch user guide

Fujitsu

Fujitsu XG700 - Switch user guide

Altuscn KH1508 user manual

Altuscn

Altuscn KH1508 user manual

CYP CED-1M Operation manual

CYP

CYP CED-1M Operation manual

Compaq Netelligent 1017A/B user guide

Compaq

Compaq Netelligent 1017A/B user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.