Somogyi Elektronic Home HG HD 1300/PP User manual

instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
instrukcja została
HG HD 1300/PP

gure 1. • 1. ábra • 1. obraz • gura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika • 1. ábra
gure 2. • 2. ábra • 2. obraz • gura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika • 2. ábra
1. 2. 3. 4. 5. 6.
1. 2.
3. 4.
5. 6.
7. 8.

HG HD 1300/PP
tomato masher for meat grinder
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for
later reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, if they are under supervision or have
been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards
associated with use.
This appliance must not be used by children! Keep children away from the appliance and from its power
cable! Children should not be allowed to play with the unit!
WARNINGS
1. Make sure, the appliance has not damaged during transport!
2. This tomato masher can only be mounted on the HG HD 1300 meat grinder marketed by
Somogyi Elektronic Ltd!
3. For domestic use only, for processing average quantities of food!
4. Hot tomato can splash during mashing! Use the splashing-protection lid.
5. Only operate under continuous supervision!
6. Do not operate nearby children unattended!
7. The appliance may only be switched on when it’s fully assembled, the way it’s described in this manual!
8. If any irregular operation is detected (e.g. unusual noise or burnt odor from the appliance), immediately
switch it off and remove the power plug!
9. Never touch the meat grinder and the connector cable with wet hands!
10. Make sure, that the power cable and the plug cannot get in touch water or any other liquids!
11. Always unplug the appliance when it is left unattended and before assembling, disassembling
and cleaning.
12. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug!
13. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally, and do not let it hang over
the edge of a table!
14. Do not lead the power cable on sharp edges, do not let it to touch hot surface.
15. Unplug the power cable from the connector not by the the wire, but by the connector plug.
16. The appliance is intended for household use only, no industrial use is permitted!

STRUCTURE (1. gure)
1. collector tray
2. place of the adjusting screw
3. adjusting screw
4. splashing-protection lid
5. masher grid
6. masher pulley
INSTALLATION, USE
Assembling the masher
1. Thoroughly rinse the accessories of the tomato compactor with kitchen
detergent, then rinse with clean water and wipe dry.
2. Place the grinder on a solid, horizontal surface.
3. The fan of the motor unit cools the motor by ensuring free air ow under
and near the motor.
4. Make sure the machine’s switch is in 0, switched off state, and the power
plug is pulled out of from the network!
5. Assemble the device in the order shown in gure 2:
1. Hold pressed the lock button, and by holding the grinder head
rotated, insert it to the motor’s shaft coupling.
2. Release the lock button, and rotate the grinder head to vertical
position, until the lock button don’t click to its place. Check if the
grinder head ts snugly into its place.
3. Place the pulley to the grinder head by its longer end, and place
it to eh motor shaft by rotating it gently.
4. Insert the masher grid to its place!
5. Pull the meat grinder’s clamping ring to the masher.
6. Place the masher to to the collector tray together with the
clamping ring. Insert the smaller end of the masher to its place!
7. Put together the masher’s ending with the ending of the meat
grinder’s pulley, then pull the assembled tomato masher on it. Fix
it with the meat grinder’s xer ring.
8. Place the splashing-protection lid on the two little taps.
9. Screw in the adjusting screw to its place.
10. Place a dish under the collector tray.
6. Csatlakoztassa a húsdarálót szabványos, földelt fali csatlakozóaljzatba.
Mashing tomato
Wash, sort, and clean the tomatoes from the stalks and any suspicious
parts that may cause the puree deterioration. Put in boiling water until the
peel has cracked (approx. 1-2 minutes). Cut the tomato prepared in such
a way that it ts into the grinder head. Also peel the little tomatoes, so that
they do not pop into the grinder when it’s pressed.
Start the meat grinder by turning the switch to ON position. Use only the
plastic pusher to ll the tomatoes to the grinder head.
During mashing, the tomato puree ows to the collector tray, the seeds and
the peel leave at the end of the masher. If you see like at the beginning of
the process valuable juice and puree leave the masher, fasten the adjusting
screw. If later you see like the peel cannot leave properly, then loosen the
adjusting screw.
CLEANING, MAINTENANCE
1. Clean the appliance after each use!
2. Before cleaning, switch off the appliance and disconnect it from the
power supply.
3. Disassemble the device in the reverse order of the assembly (2. gure).
4. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Do not
use aggressive cleaning agents! Avoid getting water inside of and on
the electric components of the appliance! It is forbidden to immerse the
motor unit in water!
5. Thoroughly wash the accessories removed from the motor unit with
detergent, then rinse with clean water and wipe dry.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible solution
Mashing is not effective
enough.
Loosen the adjusting screw.
Clean the masher grid.
Waste equipment must be collected and disposed separately from house-
hold waste because it may contain components hazardous to the environ-
ment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge
at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical
nature and function. Dispose of the product at a facility specializing in the
collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment
as well as the health of others and yourself. If you have any questions,
contact the local waste management organization. We shall undertake the
tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations
and shall bear any associated costs arising.
SPECIFICATIONS
dimensions: ................190 mm x 190 mm x 100 mm

paradicsompasszírozó húsdarálóhoz
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti
leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességek-
kel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, abban az esetben használhat-
ják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást
kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket.
Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják! A gyermekeket tartsa távol a készüléktől és annak
hálózati csatlakozóvezetékétől! Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
2. Ez a paradicsompasszírozó kizárólag a Somogyi Elektronic Kft. által forgalomba hozott HG HD
1300 húsdaráló készülékre szerelve használható!
3. Kizárólag háztartási körülmények között, átlagos mennyiségű élelmiszer feldolgozására használható!
4. A forró paradicsom passzírozás közben freccsenhet! Használja a freccsenésgátló fedelet.
5. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
6. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
7. A készüléket kizárólag ebben a használati utasításban leírtak szerint, teljesen összeszerelt állapotban
szabad csak bekapcsolni!
8. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez)
azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
9. A húsdarálót és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
10. Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a csatlakozódugó ne érjen vízhez vagy más folyadékhoz!
11. Mindig húzza ki a konnektorból a húsdarálót, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint össze-, szét-
szerelés és tisztítás előtt.
12. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen!
13. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne lógjon le az asztal
széléről!
14. A tápkábelt ne vezesse éles széleken, ne érjen forró felülethez.
15. A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a konnektorból.
16. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
HG HD 1300/PP

FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. gyűjtőtálca
2. szabályzócsavar helye
3. szabályzócsavar
4. freccsenésgátló fedél
5. passzírozó rostély
6. passzírozó csiga
ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT
A passzírozó összerakása
1. A paradicsompasszírozó készülék tartozékait konyhai mosogatószerrel
alaposan mosogassa el, majd tiszta vízzel öblítse le, törölje szárazra.
2. Helyezze a húsdarálót szilárd, vízszintes felületre.
3. A motoregység ventilátora hűti a motort, ehhez biztosítani kell a szabad
légáramlást a motor alatt és mellett.
4. Ellenőrizze, hogy a készülék kapcsolója 0, kikapcsolt állapotban van, és
a hálózati csatlakozódugó ki van húzva a hálózatból!
5. Rakja össze a paradicsompasszírozót a 2. ábra szerinti sorrendben:
1. Tartsa lenyomva a reteszelő gombot, és a darálófejet ferdén
tartva illessze a motor tengelycsatlakozójához.
2. Engedje el a reteszelő gombot, és a forgassa függőleges hely-
zetbe a darálófejet, amíg a reteszelő gomb a helyére nem kattan.
Ellenőrizze, hogy a darálófej szorosan illeszkedik a helyére.
3. A csigát a hosszabbik végével előre tegye a darálófejbe, noman
forgatva illessze a motor tengelyére.
4. Illessze a passzírozó rostélyt a helyére!
5. A húsdaráló szorítógyűrűjét húzza a passzírozóra.
6. A passzírozót a szorítógyűrűvel együtt tegye a gyűjtőtálcába. A
passzírozó kisebbik végét illessze a helyére!
7. A passzírozó csigájának a végét illessze össze a húsdaráló csi-
gájának a végével, majd húzza rá az összeállított paradicsom-
passzírozót. Rögzítse a húsdaráló rögzítő gyűrűjével.
8. Tegye a két kis csapra a freccsenésgátló fedelet.
9. Csavarja be a szabályozó csavart a helyére.
10. Tegyen egy edényt a gyűjtőtálca alá.
6. Csatlakoztassa a húsdarálót szabványos, földelt fali csatlakozóaljzatba.
Paradicsom passzírozás
A paradicsomokat mossa meg, válogassa át, tisztítsa meg a száraktól,
valamint a gyanús részektől, amelyek a püré romlását okozhatják. Rakja
forrásban lévő vízbe addig, amíg a héja megreped (kb. 1-2 perc). Az így
előkészített paradicsomot vágja akkora darabokra, hogy azok a darálófejbe
beleférjenek. A kis paradicsomoknak is vágja be a héját, hogy ne durranja-
nak szét a darálófejbe nyomás során.
Indítsa be a húsdarálót a kapcsoló ON helyzetbe kapcsolásával.
A paradicsomok darálófejbe nyomásához kizárólag a műanyag tömőfát
használja.
A passzírozás során a gyűjtőtálcába folyik a paradicsompüré, a passzírozó
végén pedig mag és a héj távozik. Ha úgy látja, hogy a folyamat elején a
héjjal együtt értékes lé és püré is távozik, csavarja beljebb a szabályozó
csavart. Ha később úgy véli, hogy nem tud megfelelően távozni a héj, akkor
lazítson a szabályozó csavaron.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
1. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket!
2. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlako-
zódugó kihúzásával!
3. Szedje szét a készüléket az összerakással ellentétes sorrendben
(2. ábra).
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon
agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatré-
szekre nem kerülhet víz! A motoregységet tilos vízbe meríteni!
5. A motoregységről leszerelt tartozékokat mosogatószerrel alaposan mo-
sogassa el, majd tiszta vízzel öblítse le, törölje szárazra.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
Nem elég hatékony a
passzírozás.
Lazítson a szabályozó csavaron.
Tisztítsa meg a passzírozó rostélyt.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja
a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi
egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt
vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a
forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a
berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést
értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakoso-
dott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, em-
bertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi
hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a
gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban
felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről:
www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
méret: ....................190 mm x 190 mm x 100 mm
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC® • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu • Származási hely: Kína

lis na paradajky
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad
originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, používať ho môžu
len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní
spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku.
Tento prístroj nesmú používať deti! Držte prístroj a sieťový pripojovací kábel mimo dosahu detí! Deti by
mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali!
UPOZORNENIA
1. Skontrolujte, či sa prístroj počas prepravy nepoškodil!
2. Tento lis na paradajky sa môže používať iba s elektrickým mlynčekom na mäso HG HD 1300,
ktorý distribuuje Somogyi Elektronic!
3. Používajte iba v domácom prostredí, na spracovanie priemerného množstva suroviny!
4. Horúce paradajky počas lisovania môže vystreknúť! Používajte pokrievku proti vystreknutiu.
5. Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom!
6. Neprevádzkujte v blízkosti detí bez dozoru!
7. Prístroj zapnite výlučne podľa opisu v tomto návode na použitie, v zmontovanom stave!
8. Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach),
okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete!
9. Prístroja a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou!
10. Skontrolujte, či napájací kábel a pripojovacia vidlica nesiahajú do vody alebo inej tekutiny!
11. Prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky, keď ho necháte bez dozoru, resp. pred zmontovaním,
rozmontovaním a čistením.
12. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací
kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť!
13. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby nevisela z okraja stola!
14. Napájací kábel neveďte cez ostré okraje a horúce povrchy.
15. Pri odpojení zo sieťovej zásuvky neťahajte napájací kábel, vytiahnite pripojovaciu vidlicu.
16. Len na domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
HG HD 1300/PP

ŠTRUKTÚRA (1. obrázok)
1. zberná tácka
2. miesto pre regulačnú skrutku
3. regulačná skrutka
4. pokrievka proti vystreknutiu
5. lisovací rošt
6. lisovacia špirála
ZOSTAVENIE, POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Zostavenie prístroja
1. Prístroj a jeho súčiastky dôkladne umyte pomocou kuchynského
čistiaceho prostriedku, opláchnite vodou a utrite na sucho.
2. Prístroj umiestnite na pevnú, vodorovnú plochu.
3. Ventilátor motorovej jednotky ochladzuje motor, preto dbajte na
zabezpečenie voľného prúdenia vzduchu vedľa motora.
4. Skontrolujte, či je spínač prístroja nastavený do pozície 0, na vypnutý
stav, a sieťová pripojovacia vidlica je vytiahnutá zo zásuvky!
5. Prístroj poskladajte podľa obr. 2.:
1. Zarážacie tlačidlo podržte stlačené, mleciu komoru držte šikmo a
priložte k prípojke hriadeľa motora.
2. Spustite zarážacie tlačidlo a otočte mleciu komoru do zvislej
polohy, kým sa zarážacie tlačidlo nezacvakne na svoje miesto.
3. Špirálu umiestnite do mlecej komory dlhšou koncovkou dopredu,
jemným otáčaním umiestnite na hriadeľ motora.
4. Lisovací rošt umiestnite na svoje miesto!
5. Na lis natiahnite zvierací krúžok.
6. Lis so zvieracím krúžkom umiestnite do zbernej tácky. Menšiu
koncovku lisu umiestnite na svoje miesto!
7. Koncovku špirály lisu poskladajte s koncovkou špirály mlynčeku
na mäso, potom natiahnite na ňu poskladaný lis na paradajky.
Upevnite pomocou zvieracieho krúžku mlynčeka na mäso.
8. Na dve malé výpustné otvory umiestnite pokrievku proti
vystreknutiu.
9. Zatiahnite regulačnú skrutku.
10. Pod zbernú tácku umiestnite nádobu.
6. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieťovej zásuvky.
Lisovanie paradajok
Paradajky umyte, vytrieďte, odstráňte stopky a časti, ktoré môže spôsobiť
pokazenie. Vložte paradajky do vriacej vody, kým sa ich šupky popraskajú
(cca. 1-2 min). Takto pripravené paradajky narežte na také kúsky, ktoré
sa zmestia do násypníka. Porežte aj šupky malých paradajok, aby sa
nerozpraskali pri ich zatlačení do mlecej komory.
Zapnite mlynček na mäso nastavením spínača do pozície ON.
Pri lisovaní tlačte paradajky do násypníka zatláčadlom.
Počas lisovania paradajkové pyré tečie do zbernej tácky, na konci lisu
vypadávajú semienka a šupka. Keď sa Vám zdá, že na konci lisu tečie aj
cenná šťava alebo pyré, viac zatiahnite regulačnú skrutku. Keď neskôr sa
šupky nevyprázdňujú správne, tak regulačnú skrutku uvoľnite.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
1. Po každom použití očistite prístroj!
2. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
kábla zo zásuvky!
3. Prístroj rozoberte v opačnom poradí, ako ste poskladali (2. obr).
4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepoužívajte
agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja
a na elektrické súčiastky nedostala voda! Jednotku motora neponorte
do vody!
5. Rozobraté súčiastky z motorovej jednotky dôkladne umyte pomocou
kuchynského čistiaceho prostriedku, opláchnite vodou a utrite na sucho.
RIEŠENIE PROBLÉMU
Problém Riešenie problému
Lisovanie nie je
dostatočne účinné.
Uvoľnite regulačnú skrutku.
Očistite lisovací rošt.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte
oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné
prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvi-
dácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok
vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj
miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu.
Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie.
Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna orga-
nizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
rozmery: ..................190 x 190 cm x 100 mm
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. • Gútsky rad
3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk •
Krajina pôvodu: Čína

storcător roşii pentru tocătorul de carne
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi ma-
nualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suciente
(inclusiv copii); aceste persoane pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către
o persoană care răspunde de siguranţa lor sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în
condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
Este interzisă utilizarea aparatului de către copii! Ţineţi departe copii de aparat, respectiv de cablul de
alimentare al acestuia! Evitaţi situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul!
ATENŢIONĂRI
1. Asigurați-vă că aparatul nu s-a deteriorat în timpul transportului!
2. Acest storcător de roșii poate folosit doar montat pe aparatul de tocat carne HG HD 1300 comercializat
de către Somogyi Elektronic Kft.!
3. Poate folosit doar pentru uz casnic, pentru procesarea cantităților medii de alimente!
4. Roșiile erbinți în timpul prelucrării pot stropi! Folosiți capacul anti-stropire.
5. Poate utilizat doar cu supraveghere continuă!
6. Este interzisă utilizarea fără supraveghere în apropierea copiilor!
7. Aparatul poate pornit doar în starea asamblată și conform celor descrise în prezentul manual!
8. În cazul în care sesizați orice neregulă în funcționare (de ex. auziți zgomote ciudate din interior sau simțiți un
miros de ars) opriți imediat aparatul și scoateți-l de sub tensiunea de rețea!
9. Nu atingeți niciodată tocătorul de carne sau cablul de conectare cu mâna udă!
10. Vericați cablul de alimentare și șa acestuia să nu atingă apa sau alte lichide!
11. Întotdeauna scoateți șa cablului de alimentare al tocătorului de carne din priză dacă nu utilizați apara-
tul ori dacă-l lăsați fără supraveghere, respectiv înainte de asamblare, demontare și curățare.
12. Așezați aparatul în așa fel, încât șa acestuia să e accesibilă și ușor de îndepărtat din priză!
13. Conduceți cablul de alimentare în așa fel, încât să nu poate extras din greșeală, respectiv să nu atârne de
pe masă!
14. Nu conduceți cablul de alimentare peste muchii ascuțite și să nu atingă suprafețe erbinți.
15. Cablul de alimentare se scoate din priză ținut de șă, nu de cablu.
16. Este permisă doar utilizarea casnică, nu și cea industrială!
HG HD 1300/PP

CONSTRUCȚIE (g.1.)
1. tavă colectare
2. locaș șurub pentru reglare
3. șurub pentru reglare
4. capacul anti-stropire
5. sită de storcare
6. melc de storcare
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE, UTILIZAREA
Asamblarea aparatului
1. Așezați aparatul pe o suprafață solidă, orizontală.
2. Ventilatorul blocului de motor răcește motorul, astfel trebuie asigurat
uxul liber al aerului lângă și sub motor.
3. Vericați poziția comutatorului batant, să e în poziția 0, oprit, respectiv
șa cablului de alimentare să e scos din priza de rețea!
4. Asamblați aparatul conform pașilor din g. 2.
1. Țineți butonul de blocare apăsat și cuplați capul de tocat în poziție
înclinată la conetctorul axei motorului.
2. Eliberați butonul de blocare și rotiți capul de tocare în poziție
verticală până când butonul de blocare se xează la locul lui.
Asigurați-vă că capul de tocare este așezată etanș.
3. Puneți melcul cu capătul mai lung în capul de tocat, rotiți-l ușor
pentru a-l potrivi pe axul motorului.
4. Puneți sita de storcare la locul lui!
5. Trageți inelul de strângere de la tocătorul de carne pe storcător.
6. Puneți storcătorul împreună cu inelul de strângere în tava
colectoare. Așezați partea mai îngustă a storcătorului la locul lui!
7. Aliniați capătul melcului storcătorului cu cel al capătului melcului
tocătorului de carne, după care trageți storcătorul de roșii asamblat.
Asigurați-l cu inelul de xare al mașinii de tocat carne.
8. Atașați capacul anti-stropire la cei doi pini mici.
9. Înșurubați șurubul de reglare.
10. Așezați un recipient sub tava colectoare.
6. Conectați aparatul de o priză standard de perete, cu împământare.
Storcare roșii
Spălați, sortați roșiile, curățați de tulpini, și părți suspecte, care ar putea
determina ca piureul să se deterioreze. Puneți în apă clocotită până când
coaja se crapă (aproximativ 1-2 minute). Tăiați roșia pregătită astfel încât să
se încadreze în tocător. De asemenea, tăiați pielea roșiilor mici, astfel încât
să nu explodeze când sunt presate în storcător.
Porniți mașina de tocat carne rotind comutatorul în poziția ON.
Folosiți numai dipozitivul de presare din plastic pentru a apăsa roșiile în
capul de zdrobire.
În timpul storcării, piureul de roșii se varsă în tava colectoare, sâmburii și
coaja se îndepărtează la capătul storcătorului. Dacă observați la începutul
procesului că sucul și piureul prețios este îndepărtat împreună cu coaja,
strângeți șurubul de reglare. Dacă ulterior credeți că coaja roșiilor nu se
poate scurge corect, slăbiți șurubul de reglare.
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE
1. Curățați aparatul după ecare utilizare!
2. Înainte de curățare opriți aparatul și scoateți-l de sub tensiune prin
îndepărtarea șei cablului de alimentare din priză!
3. Demontați aparatul în ordinea inversă celei de asamblare (gura 2.).
4. Ștergeți exteriorul aparatului cu o lavetă umedă. Nu utilizați soluții de
curățare agresive! Nu permiteți apei să ajungă în interiorul aparatului,
mai ales pe piesele electrice! Este interzisă scufundarea blocului motor
în apă!
5. Accesoriile demontate de pe blocul motor se spală cu apă și detergent de
vase, apoi se clătesc cu apă curată și ulterior se șterg cu o lavetă uscată.
DEPANARE
Defecțiune sesizată Rezolvare probabilă
Storcarea nu este
sucient de ecientă.
Slăbiți șurubul de reglare.
Curățați sita de storcare.
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l
aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine
şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru
sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate
predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi
distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi
funcţionalităţi similare. Poate de asemenea predat la punctele
de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea
Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări,
vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a
deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind
producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
DATE TEHNICE
dimensiuni: ................190 x 190 cm x 100 mm
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006
C.U.I.: RO 18761195 • Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr.
Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337 • Tel.: +40 264 406 488,
Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Ţara de origine: China

dodatak za pasiranje paradajza za mlin
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom
jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom
mogućnošću, odnosno neiskusnim licima. Neiskusna lica smeju da rukuju ovim uređajem samo
u prisustvu odgovorne osobe ili ako su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti
pri radu.
Ovaj proizvod deca ne smeju koristiti! Decu držite dalje od ovog proizvoda i njegovog strujnog kabela,
utikača! Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom.
NAPOMENE
1. Uverite se da uređaj nije oštećen prilikom transporta!
2. Ovaj dodatak je isključivo upotrebljiv sa mlinom za meso Somogyi Elektronic Kft. model:
HG HD 1300!
3. Uređaj je predviđen za upotrebu u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
4. Prilikom pasiranja vrelog paradajza može da dođe do špricanja! Koristite poklopac protiv špricanja.
5. Upotrebljivo samo uz konstantan nadzor!
6. Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora!
7. Uređaj se isključivo sme koristiti potpuno sastavljen, kao što je to opisano u ovom uputstvu!
8. Ako primetite bilo kakvu nepravilnost (čudan zuk ili neprijatan miris) odmah isključite uređaj!
9. Mlin i priključni kabel ne dodirujte mokrim, vlažnim rukama!
10. Budite pažljivi, da priključni kabel ne dodiruje vodu ili druge tečnosti!
11. Mlin uvek izvucite iz struje ako ga ostavljate bez nadzora ili kada ga sklapate, rastavljate ili
čistite.
12. Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupan!
13. Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakačili za njega!
14. Priključni kabel ne sprovodite blizu oštrih ili vrelih predmeta.
15. Priključni kabel se izvlači iz zida držanjem za utikač a ne za kabel.
16. Uređaj je predviđen za upotrebu u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
SRB MNE HG HD 1300/PP

SASTAVNI DELOVI (1. skica)
1. tacna za sakupljanje
2. mesto šarafa za podešavanje
3. šaraf za podešavanje
4. poklopac za sprečavanje prskanja
5. rešetka za pasiranje
6. navojno vreteno za pasiranje
SKLAPANJE, UPOTREBA
Sklapanje nastavka za pasiranje
1. Delove dodatka za pasiranje operite deterdžentom za sudove i isperite
tekućom vodom, prebrišite ih suvom krpom.
2. Mlin postavite na ravnu čvrstu podlogu.
3. Motor se hladi svojim ventilatorom, stoga treba obezbediti dovoljno
mesta sa strane i donje strane uređaja.
4. Proverite da li je uređaj isključen 0 i da nije utikač uključen u mrežu!
5. Sastavite dodatak za pasiranje prema redosledu na skici 2.:
1. Držite pritisnuto dugme za zabravljivanje, a drugom rukom glavu
mlina okrenuto gurnite na osovinu motora.
2. Otpustite dugme za zabravljivanje i glavu mlina okrenite u
vertikalni položaj, sve dok se glava ne zabravi. Proverite da glava
bude stabilno na mestu.
3. Navojno vreteno sa dužim krajem postavite u glavu mlina,
pažljivo ga okrećite i postavite ga na osovinu motora.
4. Rešetku za pasiranje postavite na svoje mesto!
5. Prsten mlina navucite na dodatak za pasiranje.
6. Dodatak za pasiranje i prsten zajedno postavite u tacnu za
sakupljanje. Manji kraj dodatka za pasiranje postavite na svoje
mesto!
7. Navojno vreteno za pasiranje spojite sa navojnim vretenom
mlina, na vreteno navucite satavljeni dodatak za pasiranje. Sklop
ksirajte prstenom od mlina.
8. Postavite poklopac protiv prskanja.
9. Postavite šaraf za podešavanje.
10. Postavite jednu posudu ispod tacne za sakupljanje.
6. Mlin uključite u standardnu uzemljenu strujnu utičnicu.
Pasiranje paradajza
Paradajz operite, odstranite komade koji su sumnjivi, koji mogu da pokvare
krajnji proizvod. Paradajz stavite u vrelu vodu (1-2 minuta) dok korica
paradajza ne pukne. Ovako pripremljene paradajze isecite na komade koji
mogu da stanu u mlin. I malim paradajzima zasecite koru da ne bi pukli i
prskali prilikom pasiranja. Prekidač postavite u položaj ON i uključite mlin.
Za guranje paradajza koristite isključivo priloženi štap.
U toku pasiranja sok curi u tacnu za sakupljanje, a kora i otpaci izlaze na
kraju dodatka za pasiranje. Ako na početku pasiranja primetite da previše
soka izlazi sa otpacima, malo uvrnite šaraf za podešavanje. Ukoliko
primetite da otpaci ne izlaze dovoljno ekasno, malo popustite šaraf.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Nakon svake upotrebe očistite uređaj!
2. Pre svakog čišćenja isključite uređaj iz struje!
3. Rastavite uređaj koracima u nazad (2. skica).
4. Kućište uređaja očistite vlažnom krpom. Ne koristite agresivna hemijska
sredstva! Obratite pažnju da ne ucuri voda u uređaj! Motornu jedinicu je
zabranjeno potapati u vodu!
5. Delove skinite sa motorne jedinice, dobro operite deterdžentom za
posuđe i sperite ih tekućom vodom, ostavite ih da se osuše ili ih osušite
krpom
MOGUĆE GREŠKE I RAZLOZI
Greška Moguće rešenje nastale greške
Nije dovoljno ekasno
pasiranje.
Malo olabavite šaraf za podešavanje.
Očistite mrežicu za pasiranje.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne
mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu
i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji
mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili
prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad
se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite
okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema
važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
dimenzije: .................190 mm x 190 mm x 100 mm
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica,
Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs • Zemlja uvoza:
Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.

lis na rajčata k mlýnku na maso
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis
byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Toto zařízení, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo jejichž zkušeností a znalostí chybí, a děti 8 let, mohou používat pouze v případě, kdy
budou pod dohledem nebo porozumí pokynům o jeho bezpečném používání, nebo pochopí
nebezpečí plynoucí z jeho používání. Děti by se neměly s přístrojem hrát. Děti pouze starší 8 let a
pouze pod dohledem, mohou provádět čištění nebo údržbu jednotky. Udržujte děti mladší než 8 let dál
od jednotky a napájecího kabelu přístroje!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Ujistěte se o tom, zda během přepravy nedošlo k poškození přístroje!
2. Tento lis na rajčata je možné používat výhradně namontovaný k mlýnku na maso HG HD 1300,
distribuovaného společností „Somogyi Elektronic Kft.“!
3. Určeno výhradně k používání v domácnosti, ke zpracovávání průměrného množství potravin!
4. Horká rajčata mohou při lisování vystřikovat ven! Používejte víko zamezující vystřikování.
5. Používejte výhradně pod neustálým dohledem!
6. Přístroj je zakázáno používat bez dozoru v blízkosti dětí!
7. Přístroj je dovoleno zapínat výhradně podle pokynů uvedených v tomto návodu, v kompletně smontovaném
stavu!
8. Zjistíte-li jakoukoli anomálii (např. přístroj vydává nezvyklý zvuk nebo cítíte pach spáleniny), přístroj okamžitě
vypněte a odpojte z elektrické sítě!
9. Mlýnku na maso ani napájecího kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama!
10. Zkontrolujte, zda napájecí kabel nebo zástrčka nejsou v kontaktu s vodou nebo jinou tekutinou!
11. Necháte-li mlýnek na maso bez dozoru, dále před smontováním a demontováním, respektive před
čištěním jej vždy odpojte z elektrické sítě!
12. Přístroj umístěte tak, aby zástrčka napájecího kabelu byla vždy snadno přístupná a bylo ji možné odpojit z
elektrické sítě!
13. Napájecí kabel pokládejte tak, aby nebylo možné náhodné vytažení kabelu ze zásuvky ve zdi, respektive aby
kabel nevisel volně z okraje stolu!
14. Napájecí kabel nepokládejte na ostré hrany, zamezte kontaktu kabelu s horkými plochami.
15. Napájecí kabel vytahujte ze zásuvky ve zdi uchopením za zástrčku, ne uchopením samotného kabelu!
16. Určeno výhradně k používání v domácnosti, není určeno do průmyslových provozů!
HG HD 1300/PP

POPIS (1. obrázek)
1. sběrná miska
2. místo pro regulační šroub
3. regulační šroub
4. víko zamezující vystřikování surovin
5. lisovací mřížka
6. lisovací šnek
SMONTOVÁNÍ, POUŽÍVÁNÍ
Smontování lisu
1. Jednotlivé díly lisu na rajčata důkladně umyjte prostředkem na mytí
nádobí, potom opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha.
2. Mlýnek na maso umístěte na pevnou, vodorovnou plochu.
3. Ventilátor jednotky motoru ochlazuje motor, a proto je nutné v prostoru
pod motorem a vedle motoru zajistit volné proudění vzduchu.
4. Zkontrolujte, zda je spínač přístroje nastaven do polohy 0 – vypnuto, a
zda je zástrčka napájecího kabelu odpojena ze zásuvky elektrické sítě
ve zdi!
5. Lis na rajčata smontujte v pořadí uvedeném na obrázku č. 2:
1. Blokovací tlačítko přidržte stisknuté, mlecí hlavici držte šikmo a
přiložte ji k přípojce osy motoru.
2. Blokovací tlačítko uvolněte a mlecí hlavici otočte do svislé
polohy tak, abyste uslyšeli zaklapnutí, když se blokovací tlačítko
dostane zpátky na své místo. Zkontrolujte, zda je mlecí hlavice
pevně umístěna na svém místě.
3. Šneka vložte do mlecí hlavice tak, aby delší část byla vpředu,
potom jej otáčením opatrně nasaďte na osu motoru.
4. Umístěte na příslušné místo lisovací mřížku!
5. Na lis nasaďte upevňovací kroužek mlýnku na maso.
6. Lis společně s upevňovacím kroužkem umístěte do sběrné
misky. Menší ukončení lisu umístěte na příslušné místo!
7. Zakončení lisovacího šneku přiložte k zakončení šneku mlýnku
na maso a potom nasaďte smontovaný lis na rajčata. Zaxujte
upevňovacím kroužkem mlýnku na maso.
8. Víko zamezující vystřikování suroviny připevněte na dva malé
čepy.
9. Zašroubujte regulační šroub.
10. Pod sběrnou misku položte nádobu.
6. Mlýnek na maso zapojte do standardní, uzemněné zásuvky elektrické
sítě ve zdi.
Lisování rajčat
Rajčata omyjte, přeberte a zbavte stonků a všech nevhodných částí, které
by mohly způsobit znehodnocení protlaku. Rajčata vložte do vroucí vody a
vyčkejte, až popraskají slupky rajčat (cca. 1 až 2 minuty). Tímto způsobem
připravená rajčata nakrájejte na takové kousky, které se vejdou do mlecí
hlavice. Nařízněte i slupku menších rajčat, aby působením tlaku v mlecí
hlavici neexplodovala.
Mlýnek na maso zapněte přepnutím spínače do polohy ON.
K protlačování rajčat do mlecí hlavice používejte výhradně plastový
tlačný kolík. Při lisování rajčat bude protlak protékat do sběrné misky, na
druhé straně lisu budou vytlačována semínka a slupky. Zjistíte-li, že na
počátku procesu lisování společně se slupkami vytéká i cenná šťáva a
protlak, utáhněte regulační šroub. Pokud později zjistíte, že slupky nejsou
dostatečně vytlačovány ven, uvolněte regulační šroub.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
1. Po každém použití přístroj důkladně vyčistěte!
2. Před čištěním přístroj vypněte a odpojte z elektrické sítě vytažením ze
zásuvky ve zdi!
3. Přístroj rozeberte v opačném pořadí, než jak jste prováděli smontování
přístroje (obrázek č. 2).
4. Povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí ani na elektrické součástky
se nesmí dostat voda! Motorovou jednotku je zakázáno ponořovat do
vody!
5. Díly demontované z motorové jednotky důkladně umyjte prostředkem na
mytí nádobí, potom opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Popis závady Řešení k možnému odstranění závady
Pasírování rajčat není
dostačující.
Uvolněte regulační šroub.
Vyčistěte nástavec na lisování.
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a
tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože
mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje
můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech
takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která
mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných
místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak
chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě
jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se
zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními
předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s
tímto spojené případné náklady.
TECHNICKÉ PARAMETRY
rozměry: ..................190 mm x 190 mm x 100 mm

pasirka za rajčice za mašinu za mljevenje mesa
Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je
pripremljena na mađarskom jeziku.
Uređaj trebaju koristiti osobe sa oslabljenim zičkim, mentalnim ili osjetnim sposobnostima, ili
one sa nedostatkom iskustva ili znanja, kao što su djeca u dobi od 8 godina ako su pod nadzorom
ili ako su dobili upute o korištenju uređaja od strane osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca! Čuvajte djecu dalje od uređaja i njegovog kabela za napajanje! Djeca
se ne bi trebala igrati sa uređajem!
UPOZORENJA
1. Provjerite da uređaj nije oštetećem tijekom transporta!
2. Ova pasirka za rajčicu može se montirati samo na mašinu za mljevenje mesa HG HD 1300 koju
prodaje Somogyi Elektronic Ltd!
3. Samo za kućnu upotrebu, za preradu prosječnih količina hrane!
4. Vruća rajčica može prskati tijekom pasiranja! Koristite poklopac protiv prskanja.
5. Uređaj nikad ne smije raditi bez nadzora!
6. Uređaj ne smije raditi bez nadzora dok su djeca u blizini!
7. Uređaj se može uključiti samo kad je potpuno sastavljen, na način kako je opisano u ovom priručniku!
8. Ako otkrijete neku nepravilnost u radu (npr. neobičan zvuk ili miris izgorenog iz uređaja), odmah ga
isključite i isključite utikač!
9. Ne dirajte uređaj ili napojni kabel mokrim rukama!
10. Pazite da kabel za napajanje i utikač ne mogu doći u dodir s vodom ili bilo kojom drugom tekućinom!
11. Uređaj uvijek isključite iz napajanja čim završite sa uporabom, ako ga ostavljate bez nadzora
ili prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja.
12. Uređaj treba biti smješten tako da omogućava jednostavan pristup i uklanjanje utikača!
13. Postavite kabel za napajanje tako da se spriječi da se slučajno izvuče i ne dozvolite da visi preko
ruba stola!
14. Nemojte postavljati kabel za napajanje preko oštrih rubova, ne dopustite da dodiruje vruću površinu.
15. Kabel za napajanje iskopčajte držeći za utikač ne za kabel.
16. Aparat je namijenjen samo za kućanstvo, nije dopuštena industrijska uporaba!
BiH
HR HG HD 1300/PP

SASTAV (slika 1.)
1. pladanj
2. mjesto za vijak za podešenje
3. vijak za podešenje
4. poklopac za zaštitu od prskanja
5. rešetka za pasiranje
6. pužna osovina za pasiranje
MONTAŽA, UPORABA
Sastavljanje uređaja
1. Temeljito operite pribor uređaja kuhinjskim deterdžentom za pranje
posuđa, a zatim isperite čistom vodom i posušite.
2. Uređaj postavljajte samo na čvrstu, vodoravnu površinu.
3. Ventilator motora hladi motor, osigurajte slobodan protok zraka ispod i
pored motora.
4. Provjerite je li prekidač uređaja u položaju 0, isključen i je li utikač izvučen
iz napajanja!
5. Sastavite uređaj prema redoslijedu prikazanom na slici 2.:
1. Držite pritisnut gumb za zaključavanje, držeći rotirajuću glavu
mašine za mljevenje mesa, umetnite je u spojnicu vratila motora.
2. Otpustite gumb za zaključavanje i okrenite glavu mašine za
mljevenje mesa u vertikalni položaj dok gumb za zaključavanje
ne klikne na njegovo mjesto. Provjerite da li se glava mašine za
mljevenje mesa čvrsto smjestila na svoje mjesto.
3. Umetnite duži kraj pužne osovine i smjestite je u osovinu motora,
tako da je lagano zakrećete.
4. Umetnite pasirku na njeno mjesto!
5. Postavite stezni prsten mašine za mljevenje mesa na pasirku.
6. Postavite pasirku u posudu za sakupljanje zajedno sa steznim
prstenom. Umetnite manji kraj pasirke na njegovo mjesto!
7. Spojite završetak pasirke i završetak pužne osovine mašine za
mljevenje mesa i namontirajte pasirku na osovinu. Pričvrstite
pasirku steznim prstenom za mašinu za mljevenje.
8. Postavite poklopac protiv prskanja.
9. Uvrnite vijak za podešavanje na njegovo mjesto.
10. Postavite posudu ispod pladnja za sakupljanje.
6. Priključite uređaj na standardnu uzemljenu zidnu utičnicu.
Pasiranje rajčice
Operite, sortirajte i očistite rajčice od stabljika i svih sumnjivih dijelova koji
mogu prouzrokovati kvarenje pirea. Stavite ih u kipuću vodu dok im kora
ne ispuca (otprilike 1-2 minute). Izrežite rajčice i pripremite ih na takav
način da se uklapa u glavu za mljevenje. Također ogulite male rajčice da
ne bi prsnule u mlincu kad se pritisnu. Pokrenite mašinu za mljevenje mesa
okretanjem prekidača u položaj ON. Za punjenje rajčice do glave mašine za
mljevenje koristite samo plastični potiskivač.
Tijekom pasiranja, pire od rajčice teče do sakupljačkog pladnja, sjeme i
kora ostaju na kraju pasirke. Ako vidite kako na početku postupka sok i pire
izlaze iz pasirke, pričvrstite vijak za podešavanje. Ako kasnije primjetite da
se rajčica ne ljušti pravilno, otpustite vijak za podešavanje.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
1. Očistite uređaj nakon svake uporabe!
2. Prije čišćenja isključite aparat i isključite ga iz napajanja.
3. Rastavite uređaj obrnuto redoslijedu sklapanja (slika 2.).
4. Očistite vanjsku stranu uređaja vlažnom krpom. Ne koristite agresivna
sredstva za čišćenje! Izbjegavajte da se unutar i na električnim dijelovima
uređaja nakuplja voda! Zabranjeno je uranjanje motorne jedinice u vodu!
5. Temeljito operite pribor uklonjen s motorne jedinice deterdžentom, a
zatim isperite čistom vodom i posušite.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Kvar Moguće rješenje
Pasiranje nije dovoljno
učinkovito.
Otpustite vijak za podešavanje.
Očistite rešetku pasirke.
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati,
odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati
komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni
ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na
mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji
vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti
i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog
otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi.
Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje
otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su
propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
SPECIFICATIONS
dimenzije: .................190 mm x 190 mm x 100 mm
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. • Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska •
Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr • Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
• M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.
digitalis.ba • Zemlja podrijetla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft,
Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Kitchen Appliance manuals

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HG BA 27 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HG AP 18 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home HG TH 150 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HG SZ 02 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home HG SZ 03 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HG P 01 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HG SZ 02 User manual