Somogyi Elektronic home HG SZ 02 User manual

instruction manual
HG SZ 02
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

HG SZ 02
86 7
4
3
3
5
1
2
gure 1. • 1. ábra • 1. obraz • gura 1. • 1. skica • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
gure 2. • 2. ábra • 2. obraz • gura 2. • 2. skica • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika
25 cm
25 cm
25 cm 25 cm
100 cm

HG SZ 02
sandwich maker
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian
language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8,
if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance
and they have understood the hazards associated with use. Children should not play with the
device. Children only from the age of 8 may only clean or perform user maintenance on the
appliance under supervision. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under
the age of 8.
WARNINGS
• Make sure the appliance has not been damaged in transit! • This appliance may only be use for
warming sandwiches, made of sliced bread! • Do not place anything onto the top of the appliance!
• Place the appliance only onto a stable and horizontal surface! • Always keep the minimum
installation distances indicated in Figure 2. Always observe the health and safety regulations valid
in the country of use! • The appliance must not be used with programmable timers, timer switches
or stand-alone remote controlled systems that can automatically turn the unit on. • Only for indoor
use, in a dry place! Protect it from humid circumstances (e.g.: bathroom, swimming pool)! • It is
PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas! • Power
off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning or relocating it. • Hold the plug,
not the power cable when you pull it out from the electric outlet! • Do not place the appliance onto
electric or gas cooker, onto or near other heat source. • Operate only under constant supervision!
• Do not operate unattended in the presence of children! • If any irregular operation is detected
(e.g. unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off and remove the power plug! •
Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation! • Do not touch the unit or the power
cable with wet hands! • Make sure, that the power cable and the plug can not get in touch water
or any other liquids! • The appliance must not be immersed in water! • Unwind the power cable
completely! • The appliance may only be connected to properly grounded 230 V ~/50 Hz electric
wall outlets! • Do not use extension cords or power strips to connect the unit! • Power cable must
not get in touch with hot surface! • The appliance should be located so as to allow easy access
and removal of the power plug! • Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out
accidentally, and do not let it hang over the edge of a table! • Heating elements / heated surfaces
of the appliance are still warm for a while after the unit has been switched off! • Switch off the
appliance after each use, and unplug the power cable! Let the appliance cool, clean it and store it
at a dry, cool place! • The unit is intended for household use only. No industrial use is permitted!
EN
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its acces-
sories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of
a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualied personnel.

FEATURES
two sandwiches can be prepared at the same time • power light / ready for grill light • non-stick grill plates • easy to clean • power cable storage
STRUCTURE (Figure 1.)
1. red indicator light • 2. green indicator light • 3. thermally insulated handle • 4. handle lock • 5. heated grill plates • 6. legs • 7. cable winder • 8. power cable
INSTALLATION
1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the unit or the connecting cable. If you nd any damage, the unit must not be operated!
2. Stand the unit on a hard, horizontal surface!
3. Always keep the minimum installation distances indicated in Figure 2. Always observe the health and safety regulations valid in the country of use!
4. Plug the unit into a standard grounded wall socket. Now the unit is ready for operation.
5. Once you connect your device to the power network, it will start to heat, the red and green lights will on. Leave it to operate empty for approx. for 10 minutes.
6. You can feel slight smoke smell at the rst usage. This is harmless and quickly evaporates.
7. Now the unit is ready for use.
MAKING SANDWICHES
1. Prepare the sandwiches, using toast-bread. Put the desired lling on the bottom slice and cover it with a second slice of bread. Do not use too much lling, since the sandwich
maker can’t be shut down, or the lling may burn on the grill plate.
2. If the device has reached the required temperature for baking sandwich, the green light goes out. If the device is shut down, it will warm up quicker.
3. Release the handle lock and open up the sandwich maker. Do not touch the hot grilling plates.
4. Put the complied sandwiches to the bottom grill plate and shut down the upper grill plate. Fix it with the handle lock.
5. Release the lock and open up the upper grill plate after approx. 2 – 3 minutes. Take the sandwiches out with a wooden or heat resistant plastic spoon. Do not use metal tools,
because it can damage the non-stick coating.
6. If you do not grill further sandwiches, power off the unit by unplugging it from the electric outlet.
CLEANING, MAINTENANCE
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning!
2. Let the appliance cool down! (10 minutes)
3. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s outer surface. Do not use any aggressive cleaners! Avoid getting water inside of and on the electric components of the ap-
pliance!
4. Appliance must not be immersed to water!
5. Non-stick grill plates have to be cleaned after each use. Wipe the grill plates with a slightly moistened cloth.
6. Stubborn, baked-on food residue can be removed with a cloth dipped in a mild kitchen detergents. Finally wipe the grill plates with a clean, damp cloth.
STORAGE
When the grill plates had cool down, shut the device and x the handle lock. Coil the cable to the cable winder. Store in a cool, dry place!
TROUBLESHOOTING
Malfunction Solution
Sandwich maker can not be shut down. Sandwiches are two thick.
Sandwiches are not baked properly. Wait till the green light goes out before baking.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health.
Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of
product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have
any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations
and shall bear any associated costs arising.
TECHNICAL DATA
power supply: .................. 230 V~ / 50 Hz
output: ........................ 750 W
dimensions of the appliance: ...... 22 cm x 9,5 cm x 22 cm
weight: ........................ 1,1 kg
length of power cable: ............ 70 cm

HG SZ 02
szendvicssütő
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá
gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett
történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik
a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizá-
rólag 8 éves kortól, és csak felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói
karbantartását.
A 8 évnél atalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől és annak hálózati csatlakozóvezetékétől!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! • A készüléket
kizárólag szeletelt kenyérből készült szendvics melegítésére használja! • A készülék tetejére ne
tegyen semmit! • A készüléket kizárólag szilárd, vízszintes felületre helyezze! • Tartsa be a 2.
ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Vegye gyelembe a mindenkori országban
érvényes biztonsági előírásokat! • A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkap-
csolóval vagy különálló távvezérelt rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan be-
kapcsolhatják a készüléket. • Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás
környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)! • A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany,
úszómedence vagy szauna közelében használni! • A csatlakozódugó kihúzásával áramtalanítsa,
majd hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt mozgatja vagy tisztítja. • A tápkábelt ne a vezetéknél,
hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a konnektorból. • Ne helyezze a készüléket elektro-
mos vagy gázsütőre, más hőforrásra vagy annak közelébe. • Csak folyamatos felügyelet mellett
üzemeltethető! • Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! • Ha bármilyen rendel-
lenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja
ki és áramtalanítsa! • Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! • A készüléket
és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! • Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a csat-
lakozódugó ne érjen vízhez vagy más folyadékhoz! • A készüléket tilos vízbe meríteni. • A csat-
lakozókábelt teljesen tekerje le! • Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba
szabad csatlakoztatni! • Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásá-
hoz! • A tápkábel ne érjen forró felülethez! • A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó
könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! • Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül
ne húzódhasson ki, illetve ne lógjon le az asztal széléről! • A készülék fűtőelemei / fűtött felületei a
kikapcsolást követően még egy ideig melegek! • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket
a csatlakozó kihúzásával! A készüléket hagyja kihűlni, tisztítsa meg, majd száraz, hűvös helyen
tárolja! • Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész
megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szol-
gáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!

JELLEMZŐK
• Egyszerre két szendvics készíthető • áram alatt / sütésre kész jelzőfények • tapadásmentes sütőfelület • könnyen tisztítható • vezetéktartó
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. piros visszajelző lámpa • 2. zöld visszajelző lámpa • 3. hőszigetelt fogantyúk • 4. fogantyú zár • 5. fűtött sütőlapok • 6. lábak • 7. vezetéktároló • 8. hálózati csatlakozóvezeték
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe
helyezni!
2. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes felületre!
3. Tartsa be a 2. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Vegye gyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat!
4. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
5. Amint csatlakoztatja a készüléket a hálózathoz, az fűteni kezd, a piros és a zöld lámpa világít. Hagyja üresen üzemelni kb. 10 percig.
6. Első használatkor enyhe füstszagot érezhet. Ez veszélytelen és hamar elillan.
7. Ezzel a készülék használatra kész.
SZENDVICSSÜTÉS
1. Állítsa össze a szendvicseket toast-kenyér felhasználásával. Az alsó szeletre tegye az ízlés szerinti tölteléket, majd fedje le egy második szelet kenyérrel. Ne használjon túl sok
tölteléket, mert akkor nem csukható le a szendvicssütő, illetve a töltelék a sütőlapra ég.
2. Ha a készülék elérte a szendvicssütéshez szükséges hőmérsékletet, akkor a zöld lámpa kialszik. Ha csukva van a készülék, akkor hamarabb melegszik fel.
3. Oldja ki a fogantyú zárat és nyissa fel a szendvicssütőt. Ne érjen a forró sütőlapokhoz.
4. Az összeállított szendvicseket tegye az alsó sütőlapra és lassan csukja rá a fölső sütőlapokat. Rögzítse a fogantyú zárral.
5. Kb. 2-3 perc múlva oldja ki a zárat és nyissa fel a felső sütőlapot. Fa vagy hőálló műanyag kanállal vegye ki a szendvicseket. Ne használjon fém eszközöket a szendvicsek
kivételéhet, mert az megsértheti a tapadásmentes bevonatot.
6. Ha nem süt további szendvicseket, húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
1. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja kihűlni a készüléket! (10 perc)
3. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
4. A készüléket tilos vízbe meríteni!
5. A tapadásmentes sütőlapokat minden használat után meg kell tisztítani. Enyhén nedves ruhával törölje át a sütőlapokat.
6. Makacs, odaégett ételmaradékokat enyhe konyhai mosogatószeres vízbe mártott ruhával távolíthat el. Végül tiszta vizes ruhával törölje át a sütőlapokat.
TÁROLÁS
Ha kihűltek a sütőlapok, csukja le a készüléket, reteszelje a fogantyú zárral. A vezetéket tekerje fel a vezetéktartóra. A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja!
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
A szendvicssütőt nem lehet lecsukni. Túl vastag a szendvics.
Nem sül meg rendesen a szendvics. Sütés előtt várja meg, míg a zöld lámpa kialszik.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is
tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezés-
sel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a
környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó
feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: ..................... 230 V~ / 50 Hz
teljesítmény .................... 750 W
készülék mérete: ................ 22 cm x 9,5 cm x 22 cm
tömege: ....................... 1,1 kg
csatlakozókábel hossza: .......... 70 cm

HG SZ 02
sendvičovač
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane
detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť,
poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá
pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie
alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti staršie ako 8 rokov len pod dohľadom.
Spotrebič a jeho sieťový pripojovací kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov!
UPOZORNENIA
• Skontrolujte, či sa prístroj počas prepravy nepoškodil! • Prístroj používajte výlučne na prípravu
sendviča z krájaného chleba! • Na spotrebič nepoložte žiadny predmet! • Spotrebič umiestnite
výlučne na pevnú, vodorovnú plochu! • Dodržiavajte minimálne vzdialenosti uvedené na 2.
obrázku! Berte ohľad na bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť daným štátom špecické! • Prístroj
je zakázané používať spolu s takým programovým, časovým spínačom alebo samostatným
systémom na diaľkové ovládanie, atď., ktorý môže samostatne zapnúť prístroj. • Použite len
vo vnútornom, suchom prostredí! • Je ZAKÁZANÉ používať prístroj v blízkosti vane, umývadla,
sprchy, bazénu alebo sauny! • Pred premiestňovaním alebo čistením vytiahnite pripojovací
kábel z elektrickej siete a nechajte spotrebič vychladnúť. • Pri odpojení zo sieťovej zásuvky
neťahajte napájací kábel, vytiahnite pripojovaciu vidlicu. • Neumiestňujte prístroj na elektrickú
alebo plynovú platňu, iný zdroj tepla alebo do ich blízkosti. • Prístroj prevádzkujte len pod stálym
dozorom! • Neprevádzkujte v blízkosti detí bez dozoru! • Ak počas používania zistíte akúkoľvek
poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho
od elektrickej siete!! • Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením! •
Prístroja a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotýkajte mokrou rukou! • Skontrolujte, či napájací
kábel a pripojovacia vidlica nesiahajú do vody alebo inej tekutiny! • Je zakázané prístroj ponoriť
do vody! • Pripojovací kábel rozmotajte po jeho celej dĺžke! • Pripojte len do uzemnenej zásuvky s
napätím 230 V~ / 50 Hz! • Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod
alebo rozbočovač! • Sieťová šnúra sa nesmie dotýkať horúceho povrchu! • Prístroj umiestnite tak,
aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací kábel kedykoľvek
jednoducho vytiahnuť! • Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky,
a aby nevisela z okraja stola! • Vyhrievacie prvky / ohrievacie plochy sú ešte určitý čas horúce aj
po vypnutí prístroja! • Prístroj vypnite po každom použití a vytiahnite pripojovací kábel zo sieťovej
zásuvky! Prístroj nechajte vychladnúť, skladujte na suchom, chladnom mieste! • Len na domáce
účely, priemyselné použitie je zakázané!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte
od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrob-
cu, alebo inému odborníkovi!

CHARAKTERISTIKA
Možnosť pripraviť naraz 2 sendviče • kontrolky: pod napätím / pripravený na opekanie • nepriľnavý povrch • jednoduché čistenie • držiak kábla
ŠTRUKTÚRA (1. obrázok)
1. červená kontrolka • 2. zelená kontrolka • 3. izolované držadlo • 4. uzáver držadla • 5. ohrievané platne na opekanie • 6. nožičky • 7. držiak kábla • 8. sieťový pripojovací kábel
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby sa nepoškodil prístroj alebo jeho prívodný kábel. V prípade akéhokoľvek poškodenia je zakázané prístroj
uviesť do prevádzky!
2. Postavte výrobok na pevnú, vodorovnú plochu!
3. Dodržiavajte minimálne vzdialenosti uvedené na 2. obrázku! Berte ohľad na bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť daným štátom špecické!
4. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieťovej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený na prevádzku.
5. Pripojením kábla do siete prístroj začne ohrievať a svieti červená aj zelená kontrolka. Nechajte prázdny prístroj ohrievať cca. 10 minút.
6. Pri prvom použití môžete cítiť mierny zápach. Je to prirodzený jav a rýchlo sa odparí.
7. Týmto je prístroj pripravený na používanie.
PEČENIE SENDVIČOV
1. Pripravte sendviče z toastového chleba. Na dolný plátok naložte plnku a pokryte druhým plátkom. Nepoužite príliš veľa plnky, lebo potom nebudete vedieť sendvičovač zavrieť,
resp. plnka sa pripáli na platňu.
2. Keď prístroj dosiahol potrebnú teplotu na opekanie, tak zelená kontrolka zhasne. Keď je prístroj zavretý, rýchlejšie sa zohreje.
3. Uvoľnite uzáver držadla a otvorte sendvičovač. Nedotýkajte sa horúcej platne na opekanie.
4. Pripravené sendviče umiestnite na dolnú platňu a pomaly zavrite sendvičovač. Upevnite pomocou uzáveru držadla.
5. Cca. o 2-3 minúty uvoľnite uzáver a otvorte hornú časť sendvičovača. Sendviče vyberte pomocou drevenej alebo teplovzdornej plastovej obracačky. Nepoužívajte kovové
náradie, lebo môžete poškriabať nepriľnavý povrch.
6. Keď nebudete pripravovať ďalšie sendviče, vytiahnite pripojovaciu vidlicu zo sieťovej zásuvky.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím kábla zo zásuvky
2. Nechajte prístroj vychladnúť (10 minút)!
3. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súčiastky nedostala
voda!
4. Je zakázané prístroj ponoriť do vody!
5. Nepriľnavé platne treba očistiť po každom použití. Utrite ich mierne vlhkou utierkou.
6. Pripálené zvyšky jedál môžete odstrániť utierkou namočenou do vody so saponátom. Nakoniec platne utrite mierne vlhkou utierkou.
USKLADNENIE
Keď platne vychladli, zavrite sendvičovač pomocou uzáveru na držadle. Kábel naviňte na držiak kábla. Prístroj skladujte na suchom, chladnom mieste!
RIEŠENIE PROB LÉMOV
Problém Riešenie problému
Sendvičovač nie je možné zavrieť. Sendvič je príliš hrubý.
Sendvič sa poriadne neopečie. Pred pečením počkajte, kým zelená kontrolka zhasne.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdra-
vie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom
na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj
vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: ..................... 230 V~ / 50 Hz
výkon: ........................ 750 W
rozmery prístroja: ............... 22 cm x 9,5 cm x 22 cm
hmotnosť: ..................... 1,1 kg
dĺžka pripojovacieho kábla: ........ 70 cm

HG SZ 02
sandwich maker
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice,
senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau
cunoştinţe suciente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care
sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu
privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din
utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita
situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este
posibilă numai după vârsta de 8 ani şi numai cu supravegherea unui adult.
Copii sub 8 ani trebuie ţinuţi departe de acest aparat şi de cablul de conectare la reţea!
ATENŢIONĂRI
• Asiguraţi-Vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în cursul transportului! • Utilizaţi aparatul numai pentru
a încălzi sandwich preparat din felii de pâine! • Nu aşezaţi nimic pe acest dispozitiv! • Dispozitivul poate
poziţionat exclusiv pe suprafaţă solidă, orizontală! • Respectaţi distanţele minime de protecţie specicate
în Figura 2! Luaţi în considerare măsurile de siguranţă aplicabile în ţara Dumneavoastră! • Este interzisă
acţionarea aparatului prin intermediul declanşatoarelor programabile, a temporizatoarelor sau a sistemelor
de telecomandă separate care pot cupla în mod autonom aparatul. • Poate folosit doar în interiorul
clădirilor, în încăperi uscate! • ESTE INTERZISĂ folosirea aparatului în apropierea vanelor, cabinelor de
duş, piscinelor ori a saunelor! • Înainte de a curăţa sau a muta aparatul, scoateţi-l de sub tensiune prin
extragerea şei cablului de alimentare din priză, şi lăsaţi-l să se răcească! • Deconectaţi şa cablului de
alimentare din conector prinzând de la conector, nu de la cablu. • Nu aşezaţi produsul pe plită electrică
sa cu gaz, pe altă sursă de căldură, sau în apropierea acestora. • Poate utilizat numai cu supraveghere
continuă! • Este interzisă exploatarea fără supraveghere a aparatului în preajma copiilor! • Dacă observaţi
orice neregulă sau eroare în funcţionare (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului
sau simţiţi că miroase a ars), opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune! • Nu expuneţi aparatul la
praf, la aburi, la incidenţa directă a radiaţiei solare sau termice! • Nu atingeţi niciodată aparatul sau cablul
de alimentare cu mâna umedă! • Asiguraţi-vă ca conectorul şi cablul de alimentare şă nu intre în contact
cu apa sau alte lichide! • Este interzis scufundarea aparatului în apă! • Desfăşuraţi în întregime cablul de
alimentare! • Aparatul poate conectat doar la o priză standard cu împământare de 230 V~ / 50 Hz! • Nu
folosiţi prelungitor sau distribuitor pentru racordarea aparatului la reţeaua electrică! • Cablul de alimentare
să nu atingă suprafeţe erbinţi! • Amplasaţi aparatul astfel încât şa cablului de alimentare să e uşor
accesibilă şi să poată decuplată cu uşurinţă! • Amplasaţi cablul de alimentare astfel încât şa acestuia
să nu poată extrasă accidental din priză şi să nu atârne de pe marginea mesei! • Elementele de încălzire
/ suprafeţele încălzite ale dispozitivului după oprire vor încă calde o perioadă de timp! • După ecare
utilizare opriţi aparatul prin scoaterea conectorului din reţea! Lăsaţi dispozitivul să se răcească, curăţaţi-l,
după care depozitaţi-l într-un loc uscat, răcoros! • Aparatul este destinat folosinţei personale. Folosirea sa
cu destinaţie industrială este interzisă!
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modicaţi aparatul sau componentele lui! În
cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-
vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate efectuată de către
fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!

CARACTERISTICI
se pot prepara două sandwichuri deodată • semnale luminoase sub tensiune / pregătit pentru prăjit • suprafaţă de prăjire antiaderentă • se curăţă uşor • suport pentru cablu
STRUCTURA APARATULUI (gura 1.)
1. lumină de semnalizare roşie • 2. lumină de semnalizare verde • 3. mâner izolat termic • 4. clemă de blocare a mânerelor • 5. plăci încălzite pentru prăjire • 6. picioare • 7. suport
pentru cablu • 8. cablu de alimentare
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Înaintea punerii în funcţiune îndepărtaţi cu atenţie ambalajul, acţionând cu atenţie să nu deteriora produsul sau cablul de alimentare. În cazul sesizării oricărei defecţiuni este
interzis punerea în funcţiune a aparatului!
2. Aşezaţi erbătorul pe o suprafaţă dreaptă, orizontală!
3. (5) Respectaţi distanţele minime de protecţie specicate în Figura 2! Luaţi în considerare măsurile de siguranţă aplicabile în ţara Dumneavoastră!
4. Conectaţi aparatul de o priză standard cu împământare! Astfel aparatul este gata de funcţionare.
5. Îndată ce racordaţi aparatul la reţeaua de curent, acesta începe să încălzească, semnalele luminoase roşu şi verde se vor aprinde. Lăsaţi aparatul să funcţioneze gol, timp
de 10 minute.
6. La prima utilizare este posibil să simţiţi un uşor miros de ars sau fum. Acesta însă este inofensiv şi se evaporă rapid.
7. Astfel aparatul este gata de funcţionare.
PRĂJIREA SANDWICHULUI
1. Preparaţi sandwichurile după gust, cu pâine toast. Pe feliile inferioare aşezaţi conţinutul dorit, apoi acoperiţi cu o altă felie. Nu folosiţi prea multe ingrediente pentru umplutură,
pentru că s-ar putea să nu reuşiţi să închideţi aparatul, respectiv se va scurge şi se va arde pe plăcile de prăjire.
2. Când aparatul atinge temperatura optimă de preparare a sandwichurilor, lumina de semnalizare verde se stinge. Aparatul se încălzeşte mai repede, dacă cele două părţi sunt
închise.
3. Desfaceţi clema de blocare şi deschideţi aparatul. Nu atingeţi plăcile de prăjire, pentru că acestea sunt erbinţi.
4. Aşezaţi sandwichurile pe plăcile de prăjire şi închideţi cu grijă placa superioară. Fixaţi cele două părţi ale aparatului cu ajutorul clemei de blocare.
5. După 2-3 minute desfaceţi clema de blocare a mânerelor şi ridicaţi placa superioară. Scoateţi sandwichurile cu o lingură din plastic sau lemn. Nu utilizaţi unelte metalice pentru
a scoate sandwichurile din aparat, pentru că riscaţi zgârierea suprafeţei antiaderente al plăcilor de prăjire.
6. Dacă nu doriţi prepararea altor sandwichuri, deconectaţi aparatul de la reţea prin scoaterea soclului din priza de perete.
CURĂŢARE, ÎNTREŢINERE
1. Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiune prin extragerea şei din priza de perete!
2. Lăsaţi aparatul să se răcească! (10 minute)
3. Cu o lavetă umezită ştergeţi exteriorul aparatului. Nu folosiţi soluţii agresive de curăţare! În interiorul aparatului, pe părţile electrice nu trebuie să ajungă apă!
4. Este interzis scufundarea aparatului în apă!
5. Plăcile de prăjire trebuiesc curăţate după ecare utilizare. Cu o lavetă uşor umezită ştergeţi plăcile de prăjire.
6. Resturile de mâncare arse se pot curăţa cu o lavetă şi detergent de vase. Îndepărtaţi urmele de detergent cu o lavetă umezită.
DEPOZITARE
După răcirea plăcilor de prăjire închideţi aparatul şi blocaţi-i mânerele. Înfăşuraţi cablul de alimentare pe aparat, în locul special amenajat. Păstraţi într-un loc uscat şi răcoros!
DEPANARE
Defecţiune sesizată Rezolvare probabilă
presa nu se poate închide sandwich-ul este prea gros
sandwich-ul nu se prăjeşte bine înainte de a prăji sandwich-ul, aşteptaţi stingerea indicatorului luminos verde
Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care
au pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deșeurilor elec-
tronice. Prin aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile
locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
DATE TEHNICE
alimentare: .................... 230 V~ / 50 Hz
putere ........................ 750 W
dimensiunea aparatului: .......... 22 cm x 9,5 cm x 22 cm
greutate: ...................... 1,1 kg
lungime cablu de alimentare: ...... 70 cm

HG SZ 02
sendvič toster
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili
psihozičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od
8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni
u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim
proizvodom. Čišćenje i održavanje ovog proizvoda dece starija od 8 godina smeju da rade samo
uz nadzor odrasle osobe.
Decu mlađu od 8 godina držite dalje od ovog proizvoda i njegovog strujnog kabela, utikača!
NAPOMENE
• Uverite se da uređaj nije oštećen prilikom transporta! • Uređaj je predviđen isključivo za
zagrevanje sendviča od sečenih kriški hleba! • Ne postavljajte ništa na uređaj! • Uređaj se sme
koristiti samo na ravnoj tvrdoj podlozi! • Držite se propisa razdaljine kao na skici 2! Držite se
aktuelnih propisa države gde se uređaj koristi! • Urađaj je zabranjeno upotrebljavati sa vremenskim
prekidačima, daljinskim upravljačima ili drugim uređajima koji bi mogli sami da uključe uređaj. •
Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama! • Uređaj je ZABRANJENO koristiti u blizini
kada, umivaonika, tuša, bazena ili sauna! • Pre čišćenja ili pomeranja isključite uređaj iz struje i
ostavite ga da se ohladi. • Priključni kabel se izvlači iz zida držanjem za utikač a ne za kabel. •
Uređaj ne postavljaljte na ili u blizinu vrelih predmeta. • Upotrebljivo samo uz konstantan nadzor!
• Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora! • Ako primetite bilo kakvu nepravilnost (čudan
zuk ili neprijatan miris) odmah isključite uređaj! • Uređaj štitite od prašine, pare, sunca i direktne
toplote! • Uređaj i priključni kabel ne dodirujte mokrim, vlažnim rukama! • Budite pažljivi, da
priključni kabel ne dodiruje vodu ili druge tečnosti! • Uređaj je zabranjeno potapati u vodu! •
Priključni kabel odmotajte do kraja! • Upotrebljivo samo u strujnim utičnicama 230 V~ / 50 Hz! •
Za uključivanje uređaja ne koristite produžne kablove ili razdelnike! • Priključni kabel ne sme da
dodiruje vrele predmete! • Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupan! •
Priključni kabel tako postavite da se slučajno ne izvuče i da ne visi sa stola! • Vreli delovi uređaja
i nakon isključenja ostaju vreli neko vreme! • Nakon svake upotrebe isključite uređaj i izvucite ga
iz struje! Ostavite uređaj da se ohladi, očistite ga i skladištite na suvom tamnom mestu! • Uređaj
predviđen za upotrebu u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
SRB MNE
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U
slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili
slična kvalikovana osoba!

OSOBINE
Istovremeno rostiranje dva sendviča • indikatori za uključenost i spremnost za rad• nelepljiva grejna ploča • lako čistiva • držač kabela
SASTAVNI DELOVI (1. skica)
1. crveni indikator • 2. zeleni indikator • 3. izolovana drška • 4. bravica drške • 5. grejna površina • 6. nogari • 7. držač kabela • 8. priključni kabel
PUŠTANJE U RAD
1. Pre upotrebe pažljivo odstranite ambalažu da se ne bi oštetio uređaj. U slučaju bilo kakvog oštećenja zabranjena je dalja upotreba!
2. Uređaj postavite na ravnu čvrstu površinu!
3. Držite se propisa razdaljine kao na skici 2! Držite se aktuelnih propisa države gde se uređaj koristi!
4. Uređaj uključite u uzemljenu strujnu utičnicu i time je uređaj spreman za rad.
5. Nakon što ste uključili uređaj u utičnicu počinju svetleti i crveni i zeleni indikator. Ostavite ga da radi oko 10 ninuta.
6. Prilikom prvog uključenja može se osećati blagi miris. Ovo je bezopasna pojava i brzo nestaje.
7. Ovim je uređaj spreman za rad.
TOSTIRANJE SENDVIČA
1. Napravite sendvič. Na donju krišku stavite sastojke po želji i preklopite je drugom kriškom. Ukoliko je sendvič predebeo moguće je da se poklopac tostera neće moći zatvoriti
i da će sastojci iscureti na grejnu ploču.
2. Ako je toster dostigao odgovarajuću temperaturu ugasiće se zelena lampica. Ako je toster zatvoren temperatura se brže postiže.
3. Odbravite dršku i otvorite toster. Ne dodirujte vrelu ploču.
4. Pripremljeni sendvič postavite na donju ploču, preklopite ga gornjim delom tostera i zbravite je.
5. Nakon 2-3 minuta odbravite gornji deo i vatrostalnom plastičnom ili drvenom lopaticom izvadite pripremljeni sendvič. Ne koristite metalne predmete za vađenje sendviča, metalni
predmeti mogu oštetiti grejnu ploču.
6. Ako ste završili tostiranje izvucite uređaj iz struje.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Pre čišćenja uređaj izvucite iz struje!
2. Ostavite da se ohladi (min. 10 min.).
3. Vlažnom krpom prebrišite spoljni deo aparata. Ne koristite agresivna hemijska srtedstva! Unutar uređaja ne sme prodreti voda!
4. Uređaj je zabranjeno potapati u vodu!
5. Nakon završetka svake upotrebe grejna ploča se mora očistiti blago nakvašenom krpom.
6. Zagorele sastojke odstranite blagim deterdžentom za posuđe. Posle toga, nakvašenom krpom odstranite ostatak deterdženta.
SKLADIŠTENJE
Nakon što je uređaj ohlađen i očišćen zatvorite toster i zabravite ga. Namotajte priključni kabel, skladištite uređaj na suvom tamnom mestu!
OTKLANJANJE GREŠAKA
Greška Moguće rešenje
toster se ne može zatvoriti sendvič je predebeo
sendvič se ne tostira redovno pre tostiranja sačekajte da se ugasi zelena lampica
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja!
Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i
određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre.
Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: ..................... 230 V~ / 50 Hz
snaga: ........................ 750 W
dimenzije: ..................... 22 cm x 9,5 cm x 22 cm
masa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg
dužina priključnog kabela: ........ 70 cm

HG SZ 02
pekač za sendviče
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihozično
možnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8
let smejo rokovati s to napravo samo v prisotnosti odrasle osebe ali da so seznanjeni z
varnim rokovanjem in vedo za vse nevarnosti pri delu z napravo. Otroci se ne smejo igrati s
tem proizvodom. Čiščenje in vzdrževanje naprave smejo otroci starejši od 8 let izvajati samo pri
stalnem nadzoru odrasle osebe.
Otroci mlajši od 3 let se ne smejo dotikati tega proizvoda in njegovega električnega kabla,
vtikača!
OPOMBE
• Prepričajte se da naprava ni bila poškodovana pri transportu! • Naprava je namenjena izključno
za segrevanje sendvičev iz narezanih rezin kruha! • Ne postavljajte nič na napravo! • Naprava
se sme uporabljati samo na ravni trdni podlagi! • Držite se predpisane razdalje kot je prikazano
na skici 2! Držite se aktualnih predpisov države v kateri se naprava uporablja! • Napravo je
prepovedano uporabljati s časovnimi stikali, daljinskim upravljalcem ali drugimi napravami
katere bi lahko same vklopile napravo. • Uporabno samo v suhih zaprtih prostorih! • Napravo je
PREPOVEDANO uporabljati v bližini kadi, umivalnikov, tuša, bazena ali savn! • Pred čiščenjem
ali premikanjem izključite napravo iz električnega omrežja in jo pustite da se ohladi. • Priključni
kabel se izvleče iz stene z držanjem za vtikač in ne za kabel. • Napravo ne postavljajte na ali v
bližino vrelih predmetov. • Uporabno samo ob konstantnem nadzoru! • Prepovedana uporaba v
bližini otrok brez nadzora! • Če opazite kakršno koli nepravilnost (čuden zvok ali neprijeten vonj)
takoj izključite napravo! • Napravo zaščitite pred prahom, paro, soncem in direktno toploto! •
Naprave in priključnega kabla se ne dotikajte z mokrimi, vlažnimi rokami! • Bodite pazljivi, da se
priključni kabel ne dotika vode ali drugih tekočin! • Napravo je prepovedano potapljati v vodo! •
Priključni kabel odvijte do konca! • Uporabno samo v električnih vtičnicah 230 V~ / 50 Hz! • Za
vklop naprave ne uporabljajte podaljševalne kable ali razdelilnike! • Priključni kabel se ne sme
dotikati vrelih predmetov! • Napravo postavite tako, da je priključni kabel vedno lahko dostopen! •
Priključni kabel postavite tako, da se slučajno ne izvleče in da ne visi z mize! • Vreli deli naprave
ostanejo tudi po izklopu vreli še nekaj časa! • Po vsaki uporabi izključite napravo in jo izvlecite iz
električne vtičnice! Pustite napravo da se ohladi, očistite jo in shranite na suho temno mesto! •
Naprava je namenjena za uporabo v privatne namene, nije za profesionalno uporabo!
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele po-
pravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na
strokovno osebo!
V kolikor se poškoduje priključni kabel, zamenjavo lahko izvede samo pooblaščena oseba
uvoznika ali podobno kvalicirana oseba!

LASTNOSTI
Hkrati lahko spečete dva sendviča • indikatori za vključenost in pripravljenost za delovanje • nelepljiva grelna plošča • lahko čistljiva • držalo kabla
SESTAVNI DELI (1. skica)
1. rdeči indikator • 2. zeleni indikator • 3. izolirano držalo • 4. ključavnica držala • 5. grelna površina • 6. nogi • 7. držalo kabla • 8. priključni kabel
ZAGON IN DELOVANJE
1. Pred uporabo pazljivo odstranite embalažo, da se ne bi naprava poškodovala. V primeru kakršne koli poškodbe je prepovedana nadaljna uporaba!
2. Napravo postavite na ravno čvrsto površino!
3. Držite se predpisane razdalje kot je prikazano na skici 2! Držite se aktualnih predpisov države v kateri se naprava uporablja!
4. Napravo vključite v ozemljeno električno vtičnico in s tem je naprava pripravljena za delovanje.
5. Po tem ko ste vključili napravo v vtičnico začneta svetiti in rdeči in zeleni indikator. Pustite da naprava deluje okoli 10 minut.
6. Pri prvem vklopu se lahko zazna blagi vonj. Ta je nenevaren pojav in hitro izgine.
7. S tem je naprava pripravljena za delovanje.
TOASTIRANJE SENDVIČEV
1. Naredite sendvič. Na spodnjo rezino postavite sestavine po želji in pokrijte jo z drugo rezino. Če je sendvič predebel je možno da se pokrov toastera ne bo mogel zapreti in da
bodo sestavine iztekle na grelno ploščo.
2. Če je toaster dosegel ustrezno temperaturo se bo ugasnila zelena lučka. Če je toaster zaprt se temperatura hitreje doseže.
3. Odklenite držalo in odprite toaster. Ne dotikajte se vrele plošče.
4. Pripravljeni sendvič postavite na spodnjo ploščo, pokrijte ga z zgornjim delom toastera in ga zaprite.
5. Po 2-3 minutah odprite zgornji del in z ognjevarno plastično ali leseno lopatico vzamite ven pripravljeni sendvič. Ne uporabljajte kovinske predmete za jemanje sendvičev,
kovinski predmeti lahko poškodujejo grelno ploščo.
6. Ko ste zaključili s pečenjem izvlecite napravo iz električnega omrežja.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. Pred čiščenjem izključite napravo in izvlecite vtikač iz električnega omrežja!
2. Pustite da se ohladi (min. 10 min.).
3. Z vlažno krpo prebrišite zunanji del aparata. Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva! Znotraj naprave ne sme prodreti voda!
4. Napravo je prepovedano potapljati v vodo!
5. Po zaključku vsake uporabe se mora grelna plošča temeljito očistiti z blago navlaženo krpo.
6. Zažgane sestavine odstranite z blagim sredstvom za pomivanje posode. Po tem z navlaženo krpom odstranite ostanek deterdženta.
SKLADIŠČENJE
Po tem ko se je ohladil in je očiščen, zaprite toaster in ga zaklenite. Navijte priključni kabel, shranjujte napravo na suhem temnem mestu!
ODPRAVLJANJE NAPAK
Napake Možna rešitev
toaster se ne more zapreti sendvič je predebel
sendvič se ne peče pravilno pred pečenjem počakajte da se ugasne zelena lučka
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in
ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski
odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne
reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: ..................... 230 V~ / 50 Hz
moč: .......................... 750 W
dimenzije: ..................... 22 cm x 9,5 cm x 22 cm
masa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg
dolžina priključnega kabla: ........ 70 cm

HG SZ 02
sendvičovač
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Toto zařízení, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo jejichž zkušeností a znalostí chybí, a děti 8 let, mohou používat pouze v případě,
kdy budou pod dohledem nebo porozumí pokynům o jeho bezpečném používání, nebo
pochopí nebezpečí plynoucí z jeho používání. Děti by se neměly s přístrojem hrát. Děti pouze
starší 8 let a pouze pod dohledem, mohou provádět čištění nebo údržbu jednotky. Udržujte děti
mladší než 8 let dál od jednotky a napájecího kabelu přístroje!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se o tom, zda se varná konvice během přepravy nepoškodila! • Sendvičovač používejte
výhradně k přípravě sendvičů z krájeného chleba! • Na horní část přístroje nepokládejte žádné předměty!
• Varnou konvici pokládejte výhradně na pevnou, vodorovnou plochu! • Při umístění dodržujte minimální
vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Berte na zřetel aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané
zemi! • Přístroj není dovoleno používat současně s takovými programovými spínači, časovači nebo
samostatně dálkově ovládanými systémy, apod., které by mohly kávovar samostatně zapnout. • Určeno
výhradně k používání v suchých interiérech! Chraňte před vlivem vlhkého prostředí (např. koupelna,
bazén)! • Přístroj JE ZAKÁZÁNO používat v blízkosti koupací vany, umyvadla, sprchy, bazénu nebo
sauny! • Předtím, že budete s varnou konvicí manipulovat nebo ji čistit, odpojte konvici z elektrické
sítě vytažením zástrčky ze zásuvky ve zdi a nechte ji vychladnout. • Napájecí kabel vytahujte ze
zásuvky ve zdi uchopením za zástrčku, nikdy netahejte za samotný kabel. • Upozornění! Dbejte, aby se
konektor nedostal do kontaktu se stříkající vodou! • Konvici používejte pouze pod současným plynulým
dohledem! • Konvici je zakázáno používat bez dozoru v blízkosti dětí! • Zjistíte-li jakoukoli anomálii (např.
uslyšíte nezvyklý zvuk nebo ucítíte pach spáleniny), konvici okamžitě vypněte a odpojte z elektrické
sítě! • Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a působením zdrojů bezprostředně sálajícího
tepla! • Konvice ani napájecího kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! • Ujistěte se o tom,
zda napájecí kabel a zástrčka nejsou v kontaktu s vodou nebo jinou tekutinou! • Žehličku je zakázáno
ponořovat do vody! • Přívodní kabel odmotejte v celé délce! • Zapojovat je dovoleno výhradně do
uzemněné zásuvky ve zdi s napětím 230 V~ / 50 Hz! • K zapojení konvice nepoužívejte prodlužovací
kabel ani rozdvojku! • Napájecí kabel nesmí přijít do kontaktu s horkou plochou! • Konvici umístěte tak,
aby zástrčka byla vždy snadno přístupná a snadno vytažitelná ze zásuvky ve zdi! • Napájecí kabel
pokládejte vždy tak, aby jej nebylo možné náhodně odpojit ze zásuvky, respektive aby nevisel z okraje
stolu! • Topná tělesa/zahřívané plochy varné konvice jsou po vypnutí konvice po určitou dobu ještě teplé!
• Po každém použití přístroj vypněte vytažením zástrčky ze zásuvky ve zdi! Přístroj nechte vychladnout,
vyčistěte a potom uložte na suché, chladné místo! • Určeno k používání v domácnosti, není určeno
k používání v průmyslových podmínkách!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství
je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!

CHARAKTERISTIKA
Příprava dvou sendvičů současně • světelná kontrolka napětí / pohotovostního režimu • pracovní desky s nepřilnavou úpravou • snadné čištění • prostor pro uložení kabelu
POPIS (1. obrázek)
1. červená světelná kontrolka • 2. zelená světelná kontrolka • 3. tepelně-izolované držadlo • 4. uzávěr držadla • 5. vyhřívané pracovní desky • 6. nožky • 7. prostor pro uložení
kabelu • 8. síťový napájecí kabel
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Předtím, než sendvičovač uvedete do provozu, odstraňte opatrně veškerý balicí materiál tak, abyste nepoškodili přístroj nebo napájecí kabel. V případě zjištění jakéhokoli
poškození je zakázáno přístroj uvádět do provozu!
2. Přístroj postavte na pevnou, vodorovnou plochu!
3. Při umísťování přístroje dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Berte na zřetel bezpečnostní předpisy aktuálně platné v dané zemi!
4. Přístroj zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi! Nyní je přístroj připraven k používání.
5. Po zapojení do elektrické sítě se v přístroji aktivuje funkce ohřevu, bude svítit červená a zelená světelná kontrolka. Sendvičovač nechte fungovat prázdný v provozním režimu,
po dobu cca. 10 minut.
6. Při prvním používání můžete cítit mírný zápach kouře. To není nebezpečný jev a brzy odezní.
7. Nyní je přístroj připraven k používání.
PŘÍPRAVA SENDVIČŮ
1. Připravte si sendviče, použijte toustový chléb. Na spodní plátek chleba položte náplň podle své chuti a potom přiložte druhý plátek chleba. Nepoužívejte velké množství náplně,
protože byste sendvičovač nezavřeli, respektive by se náplň mohla připálit na pracovní ohřívanou desku.
2. Když sendvičovač dosáhne teploty potřebné k přípravě sendvičů, zelená světelná kontrolka se vypne. Jestliže bude sendvičovač uzavřený, rychleji se ohřeje.
3. Uvolněte uzávěr držadla a sendvičovač otevřete. Nedotýkejte se horkých pracovních desek.
4. Připravené sendviče položte na spodní pracovní desku a pomalu sklopte horní část sendvičovače. Upevněte uzávěrem držadla.
5. Po uplynutí cca. 2-3 minut uzávěr uvolněte a sendvičovač otevřete nadzvednutím víka. Pomocí dřevěné nebo tepelně-odolné plastové lžíce vyjměte sendviče. K vyjímání
sendvičů nepoužívejte kovové náčiní, protože byste mohli poškodit plochu s nepřilnavou povrchovou úpravou.
6. Nebudete-li připravovat další sendviče, vytáhněte zástrčku ze zásuvky ve zdi.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
1. Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky ve zdi!
2. Přístroj nechte vychladnout! (10 minut)
3. Vnější povrch očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani na elektrické součástky se nesmí dostat voda!
4. Přístroj je zakázáno ponořovat do vody!
5. Pracovní desky s nepřilnavou povrchovou úpravou je nutné po každém použití vyčistit. Pracovní plochu otřete mírně navlhčenou utěrkou.
6. Odolné, připálené zbytky jídla odstraníte utěrkou namočenou do šetrného prostředku na mytí nádobí. Nakonec čistou navlhčenou utěrkou otřete pracovní desky.
ULOŽENÍ
Po vychladnutí pracovních desek přístroj zaklapněte a uzavřete uzavírací pojistkou. Kabel namotejte na úložné místo. Přístroj uložte na suché, chladné místo!
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Odstranění závady Řešení k odstranění závady
sendvičovač není možné uzavřít sendvič je příliš silný
sendvič není důkladně propečený před přípravou sendviče počkejte, než se vypne zelená světelná kontrolka
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní
prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů,
kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu.
Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy
předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení: ...................... 230 V~ / 50 Hz
příkon: ........................ 750 W
rozměry přístroje: ............... 22 cm x 9,5 cm x 22 cm
hmotnost: ..................... 1,1 kg
délka napájecího kabelu: ......... 70 cm

HG SZ 02
toster
Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Uređaj trebaju koristiti osobe sa oslabljenim zičkim, mentalnim ili osjetnim
sposobnostima, ili one sa nedostatkom iskustva ili neznanja, kao što su djeca u dobi od
8 godina ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o korištenju uređaja od strane osoba
koje su odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca se ne bi trebala igrati sa uređajem. Samo djeca od 8 godina ili starija mogu čistiti ili održavati
uređaj ali pod nadzorom odraslih osoba. Čuvajte uređaj i njegov kabel za napajanje dalje od djece
koja su mlađa od 8 godina.
UPOZORENJA
• Uvjerite se da se uređaj nije oštetio tijekom transporta. • Ovaj uređaj se koristit za zagrijavanje
sendviča napravljenih od dvije kriške kruha! • Ne postavljajte ništa na vrh uređaja! • Postavite
uređaj samo na stabilnu i horizontalnu površinu! • Pripazite da udaljenosti ugradnje budu kao na
slici 2. Uzeti u obzir valjanu sigurnosnu regulaciju u zemlji upotrebe! • Aparat se ne smije koristiti
sa programibilnim timer-ima, timer prekidačima ili drugim daljinskim upravljačima koji mogu
automatski uključiti uređaj. • Samo za unutarnju primjenu na suhom mjestu! Zaštite od vlažnih
prostorija (kupaonice, bazeni i sl)! • Zabranjeno je koristiti uređaj u blizina kada, umivaonika,
tuševa, bazena ili saune! • Prije premiještanja ili čišćenja uređaj isključite iz zidne utičnice. •
Držite utikač a ne kabel za napajanje kada ga vadite iz utičnice! • Ne postavljajte uređaj na
električne ili plinske štednjake i na ili u blizini drugih vrućih površina. • Radi samo pod stalnim
nadzorom! • Ne palite uređaj u prisustvu djece bez nadzora! • Ako se utvrdi nepravilan rad (npr.
neobična buka ili spaljeni miris iz uređaja), odmah ga isključite! • Zaštitite od prašine, vlage,
sunca i izravnog toplinskog zračenja! • Nikad ne dodirujte aparat ili kabel za napajanje mokrim
rukama • Uvjerite se da kabel za napajanje ili utikač ne dodiruju vodu ili bilo koju drugu tekućinu!
• Važno je zaštiti uređaj od prodora vode! • Opustite kabel za napajanje u potpunosti! • Uređaj se
smije priključiti samo na propisno uzemljenje 230 V AC/50 Hz električne utičnice! • Ne koristite
produžne kabele ili trake za napajanje da spojite uređaj! • Kabel za napajanje ne smije doći
u dodir s vrućom površinom! • Uređaj bi trebao biti smješten tako da se omogući jednostavan
pristup i uklanjanje utikača! • Vodite kabel za napajanje kako bi se spriječilo njegovo izvlačenje
ili slučajno spotakinjanje, te da ne visi preko ruba stola! • Grijači / grijane površine aparata su
još tople neko vrijeme nakon što je uređaj isključen! • Isključite uređaj nakon svake uporabe, te
isključite kabel za napjanje iz zidne električne utičnice! Ostavite uređaj da se ohladi, očistite ga
te smjestite na čisto i hladno mjesto! • Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Industrijska
uporaba nije dopuštena!
BiH
HR
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modicirati uređaj ili njegov pribor! U
slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj
osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, nje-
gov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!

ZNAČAJKE
Dva sendviča mogu biti pravljena u isto vrijeme• Snaga svjetlosti/spremno za svjetlost roštilja• Ne prijanjajuća plata• lako čišćenje • spremište za kabel za napajanje
STRUKTURA (Slika 1.)
1. Crveni svjetlosni indikator • 2. Zeleni svjetlosni indikator • 3. Toplinski izolirana drška • 4. Blokada ručke • 5. Zagrijane ploče roštilja • 6. Noge • 7. Mjesto za namotavanje kabela
• 8. Kabel za napajanje
POSTAVLJANJE
1. Prije uključivanja po prvi put, pažljivo uklonite materijal za pakiranje kako ne bi oštetio aparat i kabel za napajanje. Nemojte koristiti proizvod ako je oštećen na bilo koji način!
2. Uređaj postavite na stabilnu i horizontalnu površinu.
3. (5) Pripazite da minimum ugrdnje bude kao na slici 2. Pridržavajte se propisa za sigurnost i zdravlje koje nalaže zemlja uporabe.
4. Priključite uređaj u standardnu uzemljenu zidnu utičnicu! Sada je uređaj spreman za rad.
5. Jednom kada uključite uređaj, on će se početi zagrijavati, crveno i zeleno svjetlo će biti uključeni. Ostavite ga da radi prazan otprilike 10 minuta.
6. Možete osjetiti blagi miris dima prilikom prvog korištenja. To je bezopasno i brzo ispari.
7. Sada je uređaj spreman za uporabu.
PRAVLJANJE SENDVIČA
1. Za pravljenje sendviča korsitite kruh za tostiranje. Stavite namirnice na jednu krišku kruha te je prekrijte sa drugom. Ne koristite previše namirnica, jer se uređaj neće moći
zatvoriti, te namirnice mogu iscuriti na ploče roštilja.
2. Ako je uređaj postigao temperaturu za pečenje, zeleno svjetlo se ugasi. Ako je uređaj zatvoren, brže će se zagrijati.
3. Otpustite blokadu ručice te otvorite toster. Ne dirajte ploče roštilja jer su vruće.
4. Stavite sendviče na donje ploče tostera, te zatvorite ga. Zablokirajte toster sa njegovom ručicom.
5. Otpustite blokadu ručice i otvorite gornju ploču nakon otprilike 2-3 minute. Sendviče izvadite sa drvenom ili plastičnom otpornom na vrućinu žlicom. Ne koristite metalni pribor.
6. Ako ne zagrijavate sendviče, isključite uređaj tako što će te ga isključiti iz električne utičnice.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
1. Prije čišćenja uređaj ugasite te ga isključite tako što ćete izvaditi utikač iz električne utičnice!
2. Ostavite uređaj da se ohladi! (10 minuta)
3. Koristite blago navlaženu krpu za čišćenje vanjske površine uređaja. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje. Izbjegavajte ulazak vode unutar uređaja i na njegove električne
komponente. Uređaj ne smije biti uronjen u vodu!
4. Ne prijanjajuća plata mora biti očišćena nakon svake uporabe. Obrišite ploče roštilja sa vlažnom krpom.
5. Zapečeni ostaci hrane mogu se otkloniti krpom namočenom u blagi kuhinjski deterdžent. Na kraju ploče obrišite sa čistom, vlažnom krpom.
SMJEŠTANJE
Kada se ploče roštilja ohlade, zatvorite uređaj i ksirajte ručku, tako da zaključa uređaj. Omotajte kabel oko njegovog držača. Pohranite na suho i hladno mjesto!
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Kvar Rješenje
Toster se ne može ugazatvoriti. Sendviči su debeli.
Sendviči nisu dobro pečeni. Pričekajte da se zeleno svjetlo ugasi prije pečenja.
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko
zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja
istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih
ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i
sve troškove koji su u vezi s tim.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: ..................... 230 V~ / 50 Hz
snaga: ........................ 750 W
dimenzije uređaja: ............... 22 cm x 9,5 cm x 22 cm
težina: ........................ 1,1 kg
dužina kabela za napajanje: ....... 70 cm


H
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
SK
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
RO
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
SRB
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
SLO
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: of[email protected] • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Other manuals for home HG SZ 02
1
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Kitchen Appliance manuals

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic HG BA 27 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home HG SZ 03 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HG AP 18 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home HG HD 1300/PP User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HG P 01 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home HG TH 150 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HG SZ 02 User manual