Songmics VASAGLE LRC72 User manual

LRC72/072

General Guidelines
EN
ŸPlease read the following instruction carefully and use the product accordingly.
ŸPlease keep this manual and hand it over when you transfer the product.
ŸThis summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when further information and help are needed.
Warning
Notes
Einleitung
DE
Hinweise
ŸBitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß.
ŸBewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
ŸAus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben werden. Wenn Sie weitere Informationen und Hilfe
benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
ŸThe product is intended for indoor use only. The product must be assembled and used in accordance with the provisions of the manual. Personal injury and/or
damage to product may occur if products are used outside of their intended purposes and/or if products have been changed/modified from their original design.
The seller does not assume any responsibility or liability with respect to any injury/damage caused by incorrect assembly or improper use.
ŸAvoid long-term exposure to humid environments to prevent mildew.
ŸKeep the product away from fire sources and high temperatures. Do not expose the product to direct sunlight.
ŸDo not place any hot objects on the surface of the product.
ŸIf there are any defective or missing parts after unpacking, please cease assembly immediately and contact us.
ŸPlease assemble the item on a spacious surface and do not place the unwrapped product directly on the ground to avoid product damage.
ŸPlease do not stand or sit on the wooden boards.
ŸPlease wear gloves during the assembly and/or disassembly process to avoid scratches from any sharp edges.
ŸPlease match the corresponding part and fitting based on the part number in the manual.
ŸIf the part does not match with the fitting, please check the piece as specified in this manual.
ŸDuring assembly, first loosely align all screws with the corresponding pre-drilled holes and then tighten the screws one by one.
ŸPeriodically inspect screw tightness while the product is in use. If necessary, retighten to ensure structural integrity.
ŸIf you accidentally spill water or another liquid on the surface, immediately wipe clean with a dry towel.
ŸPlease keep the product away from sharp, pointed objects and corrosive substances to prevent product damage.
ŸPlease place this item on level, solid ground during use.
ŸDas Produkt ist nur zum Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Montieren und verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Eine andere
Verwendung oder eine Veränderung/ein Umbau des Produktes ist nicht erlaubt und kann zu Verletzungen und/oder Beschädigungen des Produktes führen. Der
Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Montage entstanden sind.
ŸStellen Sie das Produkt bitte nicht über einen längeren Zeitraum hinweg in einer feuchten Umgebung auf, um Schimmel zu vermeiden.
ŸHalten Sie das Produkt von Feuerquellen fern. Setzen Sie es zudem keinen hohen Temperaturen und keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
ŸStellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Oberfläche des Produkts.
ŸÜberprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob es einwandfrei aussieht und alle Einzelteile vorhanden sind. Montieren Sie das Produkt bitte nicht, wenn
Teile fehlen oder defekt sind. Kontaktieren Sie uns in diesem Falle bitte umgehend.
ŸDie Montage des Produktes sollte in einem ausreichend großen Raum durchgeführt werden. Legen Sie die ausgepackten Einzelteile bitte nicht direkt auf den
Boden, um Beschädigungen zu vermeiden.
ŸSetzen oder stellen Sie sich bitte nicht auf die Holzwerkstoffplatten.
ŸBeim Aufbau und/oder Abbau des Produktes sollten Sie stets Handschuhe tragen, um durch scharfe Kanten der Einzelteile verursachte Verletzungen zu
vermeiden.
ŸAlle Einzelteile sind mit einer Nummer versehen. Diese Nummern finden sich auch in der Anleitung wieder. Sortieren Sie alle Einzelteile bitte entsprechend dieser
Nummern.
ŸFalls einige Einzelteile bei der Montage nicht zueinander passen, überprüfen Sie bitte anhand der Anleitung, ob Sie die richtigen Einzelteile genutzt haben.
ŸZiehen Sie die Schrauben bei der Montage bitte nicht sofort an. Erst nachdem Sie alle Schrauben in die vorgebohrten Öffnungen eingesetzt haben, sollten Sie
diese vorsichtig festziehen.
ŸPrüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Schrauben. Falls notwendig, sollten Sie die Schrauben nachziehen.
2
ŸChildren are not allowed to assemble the product. During assembly, keep small parts out of the reach of children as they may be fatal if swallowed or inhaled.
ŸChildren are not allowed to climb or stand on the product to avoid personal injury caused by the toppling.
ŸKeep plastic packing bags out of reach of children to avoid any potential danger, such as suffocation.
ŸThe handle is mainly for moving the trolley. Don’t hang items exceeding 10 kg (22 lb) on the handle or press the handle downward.
ŸThe total maximum static load capacity of the product is 60 kg (132 lb), that of top tray is 15 kg (33 lb). Do not place overweight items on the product.

Avertissements
Warnhinweise
Introduction
FR
Notes
ŸLisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi.
ŸConservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
ŸPour des raisons de clarté, les détails concernant chaque variante ou montage envisageable ne peuvent être tous décrits. Si vous souhaitez obtenir plus
d’informations ou si vous rencontrez certains problèmes non traités de manière détaillée dans ces instructions, veuillez nous contacter.
IT
Linee guida generali
Note
ŸSi prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e usare il prodotto in modo opportuno.
ŸSi prega di conservare questo manuale e consegnarlo quando il prodotto cambia proprietario.
ŸQuesto riassunto potrebbe non includere ogni dettaglio di tutte le variazioni e le fasi considerate. Contattaci se hai bisogno di ulteriori informazioni e assistenza.
ŸLe produit est destiné uniquement à un usage intérieur. Il doit être assemblé et utilisé conformément aux instructions. Les utilisations qui ne correspondent pas à
la description ci-dessus ou les transformations de l’article ne sont pas autorisées. Le vendeur ne prend aucune responsabilité des dommages causés par un
montage incorrect ou une utilisation non conforme.
ŸNe placez pas le produit dans un environnement à humidité élevée afin d’éviter le développement de moisissures.
ŸÉloignez le produit de toute source d'incendie et des températures élevées. Ne pas exposer le produit aux rayons directs du soleil.
ŸNe pas placer d'objets chauds sur la surface du produit.
ŸS'il y a des pièces défectueuses ou manquantes après le déballage, veuillez arrêter immédiatement le montage et nous contacter.
ŸVeuillez assembler le produit sur une surface spacieuse et ne pas placer le produit déballé directement sur le sol pour éviter d'endommager le produit.
ŸVeuillez ne pas vous tenir debout ou vous asseoir sur les planches de bois.
ŸVeuillez porter des gants pendant le montage et le démontage afin de ne pas vous blesser.
ŸVeuillez faire correspondre la pièce et la ferrure correspondantes en vous basant sur le numéro de pièce figurant dans le manuel.
ŸSi la pièce ne correspond pas à la ferrure, veuillez vérifier la pièce comme indiqué dans ce manuel.
ŸVeuillez d’abord positionner et régler les pièces en faisant référence à la notice de montage, puis effectuer un serrage progressif.
ŸVérifiez régulièrement le serrage des vis. En cas de nécessité, resserrez-les.
ŸSi vous renversez de l'eau ou un autre liquide sur la surface, essuyez-la immédiatement avec une serviette sèche.
ŸVeuillez écarter le produit de tout objet pointu et coupant et de toute substance corrosive pour éviter quelconque endommagement.
ŸVeuillez placer le produit sur une surface plane et solide pendant l'utilisation.
3
ŸIl prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Il prodotto deve essere assemblato e utilizzato in conformità alle disposizioni del manuale. Lesioni
personali e/o danni al prodotto possono verificarsi se i prodotti vengono utilizzati al di fuori degli scopi previsti e/o se i prodotti sono stati cambiati/modificati dal
ŸWischen Sie verschüttetes Wasser oder andere Flüssigkeiten auf dem Produkt sofort mit einem trockenen Tuch ab.
ŸDas Produkt darf nicht mit scharfen Gegenständen oder aggressiven chemischen Substanzen in Kontakt kommen, da es ansonsten zu Beschädigungen der
Oberfläche kommen könnte.
ŸNutzen Sie das Produkt bitte auf einem ebenen, festen Boden.
ŸHalten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehören viele Kleinteile, die beim Verschlucken oder Inhalieren
lebensgefährlich sein können.
ŸUm durch Umkippen verursachte Verletzungen zu vermeiden, dürfen sich Kinder unter keinen Umständen auf das Produkt stellen, auf dieses klettern oder damit
spielen.
ŸVerwahren Sie Verpackungsteile nur an Orten, die Kindern, insbesondere Säuglingen, nicht zugänglich sind. Verpackungsteile bergen oftmals nicht erkennbare
Gefahren (z.B. Erstickungsgefahr).
ŸDer Griff an der Seite des Produktes dient zum Schieben des Rollwagens und Aufhängen einiger Gegenstände. Drücken Sie ihn bitte nicht mit Gewalt nach unten.
Dieser Griff ist mit bis zu 10 kg belastbar.
ŸDie max. statische Belastbarkeit des Produktes beträgt 60 kg, das Fach im oberen Bereich ist mit bis zu 15 kg belastbar. Platzieren Sie keine schwereren
Gegenstände auf dem Produkt.
ŸGardez toutes les pièces hors de la portée des enfants, il peut être mortel en cas d'ingestion ou d'inhalation.
ŸIl est interdit aux enfants de monter sur le produit ou de jouer avec. Le renversement du produit causerait des accidents, avec des risques plus ou moins graves.
ŸPour éviter les dangers potentiels (par exemple les étouffements), gardez les emballages (films, sacs plastiques, polystyrènes, etc.) hors de la portée des enfants.
ŸÉvitez tout contact avec des objets pointus et des produits chimiques corrosifs.
ŸLa capacité de charge statique totale maximale est de 60 kg. la capacité de charge statique du dessus est de 15 kg. Ne dépassez pas cette limite.

Avvertenze
ES
Acerca del manual
Notas
ŸPor favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto.
ŸPor favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no omita entregarlo junto al producto.
ŸEste manual podría no incluir todos los detalles de cada paso del montaje. Si necesita ayuda o información adicional, póngase en contacto con nosotros.
Advertencias
ŸEl producto está destinado a ser utilizado únicamente en interiores. El producto debe ser montado y utilizado de acuerdo con las disposiciones del manual.
Pueden producirse lesiones personales y/o daños en el producto si éste se utiliza fuera de los fines previstos y/o si se ha cambiado/modificado su diseño original.
El vendedor no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier lesión o daño causado por un montaje incorrecto o un uso inadecuado.
ŸEvite la exposición prolongada a ambientes húmedos para evitar el moho.
ŸMantenga el producto alejado de fuentes de fuego y altas temperaturas. No exponga el producto a la luz solar directa.
ŸNo coloque ningún objeto caliente sobre la superficie del producto.
ŸSi después de desembalar el producto le falta alguna pieza o tiene algún defecto, deje de montarlo inmediatamente y póngase en contacto con nosotros.
ŸPor favor, ensamble el artículo en una superficie espaciosa y no coloque el producto desenvuelto directamente en el suelo para evitar daños al producto.
ŸPor favor, no se ponga de pie ni se siente sobre las tablas de madera.
ŸPor favor, use guantes durante el proceso de montaje y/o desmontaje para evitar arañazos de cualquier borde afilado.
ŸPor favor, haga coincidir la pieza y el accesorio correspondiente según el número de pieza del manual.
ŸSi la pieza no coincide con el accesorio, por favor, compruebe la pieza como se especifica en este manual.
ŸDurante el montaje, primero alinee libremente todos los tornillos con los correspondientes agujeros pretaladrados y luego apriete los tornillos uno por uno.
ŸInspeccione periódicamente el apriete de los tornillos mientras el producto está en uso. Si es necesario, vuelva a apretarlos para asegurar la integridad
estructural.
ŸSi accidentalmente se derrama agua u otro líquido sobre la superficie, límpiela inmediatamente con una toalla seca.
ŸPor favor, mantenga el producto alejado de objetos afilados y puntiagudos y de sustancias corrosivas para evitar que se dañe el producto.
ŸPor favor, coloque este artículo en un terreno nivelado y sólido durante su uso.
4
loro design originale. Il produttore o il venditore non sono responsabili per eventuali lesione danni causati da montaggio o uso che non corrispondano alle
indicazioni riportate nelle istruzioni.
ŸSi prega di evitare l'esposizione a lungo periodo ad ambienti umidi per evitare la formazione di muffe.
ŸTenere il prodotto lontano da fonti di incendio e alta temperature. Non esporre direttamente il prodotto alla luce solare.
ŸNon appoggiare oggetti ad alta temperatura sulla superficie del prodotto.
ŸNel caso in cui ci siano parti difettose e/o mancanti all'apertura del pacco, si prega di interrompere l'assemblaggio e di contattarci immediatamente.
ŸMontare l'articolo su una superficie spaziosa e non posizionare il prodotto non imballato direttamente sul terreno per evitare danni al prodotto.
ŸSi prega di non stare in piedi o sedere sui pannelli di legno.
ŸIndossare guanti durante il processo di assemblaggio e/o smontaggio per evitare graffi da eventuali bordi taglienti.
ŸAbbinare la parte e il raccordo corrispondenti in base al numero di parte nel manuale.
ŸSe la parte non corrisponde al raccordo, controllare la parte come specificata nel presente manuale.
ŸNon stringere completamente le viti fino a quando tutte le viti sono allineate con i fori preforati corrispondenti.
ŸControllare regolarmente le viti, potrebbero allentarsi durante l'uso. Se necessario, serrare nuovamente per garantire l'integrità strutturale.
ŸSe si versa accidentalmente acqua o un altro liquido sulla superficie, pulire immediatamente con un asciugamano asciutto.
ŸTenere il prodotto lontano da oggetti appuntiti e taglienti e sostanze corrosive per prevenire danni al prodotto.
ŸPosizionare l'oggetto su una superficie piana e solida durante l'uso.
ŸI bambini non sono autorizzati a montare il prodotto. Durante l'assemblaggio, si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza, in quanto alcune parti di piccole
dimensioni potrebbero essere ingerite con conseguenze dannose per la salute.
ŸI bambini non sono autorizzati a stare in piedi, arrampicarsi o giocare sul prodotto per evitare gravi lesioni fisiche a causa del ribaltamento.
ŸTenere gli imballaggi di plastica fuori dalla portata dei bambini per evitare potenziali pericoli come soffocamento.
ŸLa maniglia sul lato del prodotto può essere utilizzata per spingere il carrello e appendere gli oggetti. La sua capacità è di 10 kg. Non premere con forza verso il
basso.
ŸLa capacità di carico totale del prodotto è di 60 kg, mentre quella del vassoio superiore è di 15 kg. Non posizionare oggetti sovrappeso sul prodotto.
ŸLos niños no están autorizados a montar el producto. Durante el montaje, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser
mortales si se ingieren o inhalan.
ŸNo se permite que los niños se suban o se suban al producto para evitar lesiones personales causadas por el vuelco.
ŸMantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños para evitar cualquier peligro potencial, como la asfixia.
ŸEl mango es principalmente para mover el carro. No cuelgue objetos que excedan los 10 kg en el mango ni presione el mango hacia abajo.
ŸLa capacidad de carga estática máxima total del producto es de 60 kg, la de la bandeja superior es de 15 kg. No coloque artículos con sobrepeso sobre el
producto.

5
A B
× 2 × 2
CD
× 1 × 2
E F
× 1 × 1

G H
× 1 × 1
IJ
× 2 × 1
× 4 8+1
LK
M6 × 13 mm
× 1 2+1
NM
6

O P
8+1
QR
× 1 × 1
M6 × 40 mm
8+1
7

1
8
2
4ks
L
B
EB
E
A
E
L
E
C

3
9
4
4ks
L
L
A
4ks
O
O
F
H
I
I

5
4ks
P
6
P
F
D
D
2ks
O
4ks
P
PO
G
10

7
OR
4ks
K
E
K
11

8
O
NG
F
J
2ks
O
2ks
N
12

9
13

10
14

1ks
R
nebo/alebo
R
15 Version QM:2.0
Stand:11.08.2020
EUZIEL International GmbH

CZ Obecné instrukce
Přečtěte si pozorně návod a používejte produkt podle návodu. Ponechte si tento návod pro pozdější použití. Kvůli přehlednosti nemůže
tento text obsahovat všechny varianty, které se mohou vyskytnout při montáži. Prosím kontaktujte nás v případě, že budete potřebovat
další informace a radu.
Upozornění
Produkt je určen výhradně k vnitřnímu užití. Montujte a používejte produkt přesně podle návodu. Při nesprávném smontování nebo užití
produktu může dojít ke zranění osob nebo jeho poškození. Prodejce nezodpovídá za žádné škody ani zranění způsobené nesprávným
používáním a montáží produktu. Nevystavujte produkt dlouhodobě vlhkosti, aby nedošlo ke vzniku plísní. Nestavte produkt vedle zdrojů
tepla (topení/krb/oheň). Nevystavujte produkt přímému slunečnímu záření. Nestavte na produkt žádné horké předměty. Před montáží
zkontrolujte produkt a ujistěte se, že nechybí ani nejsou poškozeny žádné montážní díly. Montujte produkt na dostatečně velkém prostoru.
Abyste zamezili poškození, nepokládejte vybalený produkt přímo na zem. Dejte pod něj měkkou podložku. Nestoupejte ani nesedejte na
dřevěné desky, mohli byste je poškodit. Při montáži použijte rukavice, abyste se nezranili o ostré hrany. Desky a šrouby jsou označené v
návodu. Pokud některé části správně nepasují, překontrolujte v návodu, že se jedná o správné díly. Při montáži postupujte přesně podle
kroků v návodu. Šrouby dotáhněte až po zasazení všech šroubů do předvrtaných děr. Pravidelně kontrolujte dotažení šroubů. V případě
potřeby šrouby dotáhněte. Pokud na produkt vylijete tekutinu, otřete ho suchým hadrem. Neškrábejte do produktu ostrými předměty a
nepoužívejte chemikálie, které by mohly zničit povrch produktu. Umístěte produkt na rovnou pevnou zem
Varování
Během montáže udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od Vašeho pracovního prostoru. V balení je obsaženo množství šroubků a dalších
malých částí, které by mohly být životu nebezpečné při jejich spolknutí nebo vdechnutí. Děti nesmí lézt na produkt ani si na něm hrát,
může dojít ke zranění. Uchovávejte obalové materiály (fólie, plastikové sáčky, polystyren atd.) mimo dosah dětí a kojenců, obaly
představují nebezpečí udušení. Držadlo je určeno pro posouvání produktu. Nezavěšujte předměty těžší než 10 kg na držadlo ani netlačte
držadlo dolů. Maximální nosnost produktu je 60 kg, nosnost horního tácu je 15 kg. Nepřekračujte doporučenou nosnost.
SK Všeobecné inštrukcie
Prečítajte si pozorne návod a používajte produkt podľa návodu. Ponechajte si tento návod na neskoršie použitie. Kvôli prehľadnosti
nemôže tento text obsahovať všetky varianty, ktoré sa môžu vyskytnúť pri montáži. Prosím kontaktujte nás v prípade, že budete potrebovať
ďalšie informácie a radu.
Upozornenie
Produkt je určený výhradne na vnútorné použitie. Montujte a používajte produkt presne podľa návodu. Pri nesprávnom zmontovaní alebo
použití produktu môže dôjsť k zraneniu osôb alebo jeho poškodeniu. Predajca nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené
nesprávnym používaním a montážou produktu. Nevystavujte produkt dlhodobo vlhkosti, aby nedošlo k vzniku plesní. Nestavajte produkt
vedľa zdrojov tepla (kúrenie/krb/oheň). Nevystavujte produkt priamemu slnečnému žiareniu. Nestavajte na produkt žiadne horúce
predmety. Pred montážou skontrolujte produkt a uistite sa, že nechýbajú ani nie sú poškodené žiadne montážne diely. Montujte produkt
na dostatočne veľkom priestore. Aby ste zamedzili poškodeniu, neklaďte vybalený produkt priamo na zem. Dajte pod neho mäkkú
podložku. Nestúpajte ani nesadajte na drevené dosky, mohli by ste ich poškodiť. Pri montáži použite rukavice, aby ste sa nezranili o ostré
hrany. Dosky a skrutky sú označené v návode. Pokiaľ niektoré časti správne nepasujú, prekontrolujte v návode, že sa jedná o správne diely.
Pri montáži postupujte presne podľa krokov v návode. Skrutky dotiahnite až po zasadení všetkých skrutiek do predvŕtaných dier.
Pravidelne kontrolujte dotiahnutie skrutiek. V prípade potreby skrutky dotiahnite. Pokiaľ na produkt vylejete tekutinu, utrite ho suchou
handričkou. Neškriabte do produktu ostrými predmetmi a nepoužívajte chemikálie, ktoré by mohli zničiť povrch produktu. Umiestnite
produkt na rovnú pevnú zem
Varovanie
Počas montáže udržujte deti v dostatočnej vzdialenosti od Vášho pracovného priestoru. V balení je obsiahnuté množstvo skrutiek a ďalších
malých častí, ktoré by mohli byť životu nebezpečné pri ich prehltnutí alebo vdýchnutí. Deti nesmú liezť na produkt ani sa na ňom hrať,
môže dôjsť k zraneniu. Uchovávajte obalové materiály (fólie, plastové vrecká, polystyrén atď.) mimo dosahu detí a dojčiat, obaly
predstavujú nebezpečenstvo udusenia. Držadlo je určené na posúvanie produktu. Nevešajte predmety ťažšie ako 10 kg na držadlo ani
netlačte držadlo dole. Maximálna nosnosť produktu je 60 kg, nosnosť hornej tácky je 15 kg. Neprekračujte odporúčanú nosnosť.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Songmics Outdoor Cart manuals