Sonia Maia H5050 User manual

H5050
Maia
9 in 1 Multi-functional beauty equipment / Torre multifunción 9 en 1 /
Colonne multifonction 9 en 1 / Multifunktionsturm 9 in 1 / Torre Multifunzione 9 in 1
2
13
25
37
49
EN
FR
ES
IT
DE

2
EN
DDUUEETT EUROPE would like to thank you
for choosing Sonia products. We hope that this
instruction manual will help you get the most out of
this product.
If you have any doubts regarding its use and/or
operation, please contact your distributor.
BEFORE USE
●Please read the entire instruction manual carefully
before using the product. Take note of any warnings
included in this manual.
●Always keep this instruction manual handy and if
you give the device to another person, hand over
the manual as it is an essential part of the product.
●Some components of the product may differ from
the image that appears in catalogues, websites,
brochures, etc.
●In order to enhance the product, the manufacturer
reserves the right to modify its features and/or
components without prior notice.
CORRECT USE OFTHE DEVICE
●This product has been designed to be used by
beauty professionals at beauty salons and should
not be used for other purposes.
●Please note that any misuse of the device entails
the loss of the guarantee.
●Do not make any modification to the device without
the authorisation of DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL shall not be held liable for
any material or personal damage due to the misuse
of the product.
CONTRAINDICATIONS
●This product should not be used on:
-People with metal implants in their body.
-People with pacemakers or heart problems.
-Pregnant women.
-People with sensitive skin, lesions, inflammations,
or any skin problem or disease.
●With people undergoing medical treatment or a
diagnostic process, the product must be used with
medical authorisation.
PRECAUTIONS
●Before using it for the first time and after each
use, check the device and the mains cable for any
damage.
●Unplug the device from the mains before starting to
clean it or undertaking any type of maintenance.
●Do not use the product outdoors or in places
where it may be affected by humidity or inclement
weather.
●If the power supply cable is defective, unplug the
appliance immediately and inform your dealer or
specialised technician.
●Position the power supply cable properly so that
people cannot trip over it and make sure you plug it
into an earthed socket.
●At the end of the working day, disconnect the
device and unplug the power supply cable from the
mains.
●If you detect any anomaly in the operation of
the product, please contact your distributor or
specialised technician.
SAFETY INDICATIONS
●The device and accessories should be kept out of
the reach of children.
●Only plug the device into a properly installed
socket. The local mains voltage must correspond to
the technical specifications of the device.
●The power socket must be accessible in case you
have to quickly unplug the device at any given time.
●Always pull out the actual plug and not the mains
cable.
●Never tamper with any electrical component or
open up/repair any component of the device.
●Only your distributor or specialised technician
should repair the device.
●Do not switch on the device if there is visible
damage to it or to the mains cable.
●Never touch the device or the mains cable with wet
hands.
CONTENTS
●Main tower x 1 unit
●Base with wheels x 1 unit
●Facial Steamer x 1 unit
●LED magnifying lamp x 1 unit
●Power cable x 1 unit
●Face probe x 1 unit
●Eye probe x 1 unit
●Spatula x 1 unit
●Contact wristband x 1 unit
●High frequency handpiece x 1 unit
●Mushroom-shaped electrode x 1 unit
●Spoon-shaped electrode x 1 unit
●Ball-shaped electrode x 1 unit
●Straight electrode x 1 unit
●Hand-piece for galvanic probes and metal bar x 1
unit
●Roll, ball, and button galvanic probe x 1 unit

3
EN
●Spray tank flexible hose x 1 unit
●Vacuum flexible hose x 1 unit
●Cotton for essential oils x 2 units
●Spray tank x 2 units
●Vacuum heads x 3 units
●Vacuum handpiece x 1 unit
●Sponge filter x 2 units
●Brush handpiece x 1 unit
●Small pumice stone brush x 1 unit
●Small brush x 1 unit
●Large pumice stone brush x 1 unit
●EVA rubber brush x 1 unit
●Large brush 1 x 1 unit
●Large brush 2 x 1 unit
●Instruction manual x 1 unit
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product 9 in 1 Multi-functional beauty
equipment
Reference H5050
Voltage AC 220-240 V~
Input frequency 50/60 Hz
Power 900 W
Dimensions 120 x 44 x 55 cm
Net weight 27,70 Kg
Includes
-Digital Facial Steamer H1106
-LED magnifying lamp H6001T
-Ultrasound
-Skin exfoliator
-High-Frequency
-Rotary Brush
-Galvanic
-Spray
-Vacuum
COMPONENTS
16
8
5
2
3
4
7
1Steamer arm
2Magnifying lamp
3Dashboard
4Hand-piece holder
5Electrical connections
6Steamer filling lid
7Holder for magnifying lamp
8Steaming and suction function connections
1
2
3
4
1Main switch
2Fuse
3Power sockets for
accessories
4Tower power socket
●Ultrasounds
1 2 3 4 5 6
1Face probe
2Face probe cable connector
3Face probe flexible cable
4Eye probe
5Eye probe cable connector
6Eye probe flexible cable
●Skin Exfoliator
1 2 3 4 5 6
1Spatula
2Contact wristband
3Spatula cable connector
4Contact wristband cable connector
5Contact wristband flexible cable
6Spatula flexible cable

4
EN
●High Frequency
1 2 3 4
1Electrode hose
2High frequency handpiece
3High frequency cable connector
4High frequency flexible cable
-Mushroom-shaped electrode
-Spoon-shaped electrode
-Ball-shaped electrode
-Straight electrode
●Galvanic
1 4 2 3
1Handpiece with roller probe
2Roller probe handpiece cable connector
3Roller probe flexible cable
4Metal bar
●Spray & Vacuum
1 2 3 4 5 6 7
1Spray tank
2Spray tank flexible hose
3Large head
4Medium head
5Small head
6Vacuum flexible hose
7Vacuum handpiece
Spray tank
1
2
34
6
5
1Spray output
2Tank lid
3Vacuum hose
4Spray tank
5Spray tank connection hose
6Air outlet
Vacuum handpiece
1 2 3 4 5 6 7
1Head
2Head seals
3Air outlet
4Vacuum handpiece
5Joints and thread
6Sponge filter
7End of handpiece
●Rotary Brush
Brush handpiece
1 2 3 4
1Head
2Handpiece
3Brush cable connection
4Brush flexible hose

5
EN
Brushes
1 2 3 4 5 6
1Small pumice stone brush
2Small brush
3Large pumice stone brush
4EVA rubber brush
5Large brush 1
6Large brush 2
CONNECTION AND ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
●Attach the main tower to the base with wheels
using the 4 screws.
●Insert the magnifying lamp into its holder. Plug the
lamp’s power cord into one of the accessory power
sockets on the side of the tower.
●Fit the facial steamer in the main tower.
●Unlock the steamer arm (the arm is locked as you
remove the steamer from the box). Following the
arrows in the image, pull out the pin to unlock the
arm and turn it upwards to finish unlocking. The
arm should turn freely, allowing a 150º rotation
angle.
●Unlock the hand-piece holder: Turn the hand-piece
holder upwards until reaching the final position,
as shown in the following images. Then screw the
holder.
●Assembly and disassembly of the high frequency
electrode
1 2
1Glass part of the electrode
2Metal part of the electrode
-During assembly and disassembly of the high-
frequency electrode, handle the part with your
hands by the area marked with dashed line,
keeping a distance of 30mm from the metal part
of the electrode
●Place hand-pieces and accessories on the hand-
piece holder as shown in the image.
1Roller probe + metal bar
2Brush handpiece
3High frequency handpiece
4Spray tank

6
EN
5Face probe
6Eye probe
7Contact wristband
8Spatula
9Vacuum handpiece
10 Electrode tube
11 Connection of accessories
●Connect one end of the air hose with the “spray
tube”label to the spray tank inlet, and the other
end to the “SPRAY” tower spray connection.
●Connect one end of the air hose with the“vacuum
tube» label to the suction connection of the
“VACUUM” tower and the other end to the intake
of the suction hand-piece. Check the end of the
vacuum handpiece to see whether the sponge filter
is installed; otherwise, install it. Note the direction
of the arrow on the intermediate filter. It should be
pointing towards the handpiece.
●Fill the water tank by opening the steamer filling lid
and pouring distilled water. The water level must
stand between the “MIN” and “MAX” lines.
FACIAL STEAMER FUNCTION
●Precautions
-The use of distilled water is recommended to
extend the useful life of the steamer components.
-Before operating the facial steamer, confirm
that the water tank has been correctly screwed
and tightened, and that the water level stands
between the “MIN” and “MAX” level marks.
-Check the safety distance between the
mouthpiece and the patient’s face, as inadequate
distance may cause skin burns.
-Before adding essential oil, please ensure that the
steamer is in standby mode.
-Wait until the steam is produced steadily before
starting the treatment.
-The ozone function should be used according to
the professional’s criteria depending on the type
of skin to be treated.
-Adjust the steamer arm according to the angles
that appear later in this manual. Do not force any
movement.
-To remove the water tank, wait until it cools down
and then unscrew the tank with your hands.
-Should there be a water leak, unplug the tower
from the mains. Check if the water tank is
properly screwed. If the problem persists, contact
your dealer.
●Control panel
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1Water-level warning indicator
2Ozone function indicator
3Ozone function on/off button
4Decrease time button
5Power on indicator
6On / off button
7Heating indicator
8Heating/Steaming button
9Steaming indicator
10 Increase time button

7
EN
11 Timer
12 Steam volume adjustment button
13 Steam volume indicator
●Configuration and operation
-Plug the power cord into the tower’s power socket
and turn on the main switch.
-The water level inside the tank must stand
between the “MIN” and “MAX” levels.
-Press on the control panel and the power
indicator lights up blue. The unit remains in
standby mode and the control panel shows the
following configuration:
• The timer will show 15 minutes.
• The steam volume indicator shows the
maximum level.
• The ozone function indicator is off.
• The heating and steam indicators are off.
• Press the button to switch between the
standby mode and the heating and steaming
functions.
- If the indicator lights up red, the heating
function is active. The timer will show 30 min
by default and start counting down.
- Once the heating temperature has been
reached, it will be maintained until the timer
reaches 0.
• If the indicator lights up green, the steaming
function is active. The timer will show 15 min by
default and start counting down.
- After a few minutes, steam will start to come
out of the arm head nozzle.
• Set the timer using the or buttons to
establish the operating time of the different
functions.
- The heating function allows a 1 to
90-minute range.
- The steaming function allows a 1 to
30-minute range.
- This function allows defining the operating
time for both functions: heating and steaming.
• Use the “ENERGY” button to adjust the steam
volume to be produced by the nozzle
- If the indicator lights up in full, the steam
volume is at maximum level.
- If the indicator lights up in half, the steam
volume is at half level.
- If only one line of the indicator lights up,
the steam volume is at the minimum level.
• Activate the Ozone function by pressing the
“OZONE” button. The ozone function indicator
will light up green. Press again to deactivate the
function and the indicator will turn off.
• Adjust the steamer arm at different angles:
- 150º to the left and right
- 60º forward and backward.
- 360º adjustable head
• Add essential oils by opening the sliding lid at
the top of the arm head nozzle and dropping
one or two oil drops onto the cotton.
Bear in mind
• The heating function is a heat conservation
function.
• If, before activating the steaming function,
the heating function has been activated, the
steam is produced faster compared to a direct
steaming function activation.
• If the timer shows “E2” when using the heating
or steaming functions, the “WARNING”
indicator flashes and an acoustic signal sounds,
this indicates that the water level is too high.
The active function will stop immediately.
- Any locked functions will be unlocked as
the water level returns between “MAX” and
“MIN”. Press to resume operation.
• If the timer shows “E1” when using the heating
or steaming functions, the “WARNING”
indicator flashes and an acoustic signal sounds,
this indicates that the water level is too low. The
active function will stop immediately.
- Fill with distilled water to unlock functions
and resume operation.
• If you need to change the essential oil, remove
the cotton by opening the sliding lid at the top
of the arm head nozzle, use tweezers to remove
the cotton and replace it with a new one. Add
oil as required.
• Adjust the sound volume of the acoustic signals
of the steamer: with the unit turned off, activate
the main switch located on the side, and then
press and hold the “ENERGY” button until
the Timer reads “5”. This is the default sound
volume, which you can adjust using or

8
EN
from 0 to 9, where 0 is the min. volume and 9
the max. volume. As you do so, the selected
value flashes and is saved automatically.
FUNCTIONS ULTRASOUNDS, SKIN
EXFOLIATOR, HIGH FREQUENCY,
GALVANIC, SPRAY, VACUUM Y
ROTARY BRUSH
●Before activating any function, press on the
control panel and the power indicator will light
up blue. The machine enters standby mode, and
you can select the desired function on the control
panel.
●Control panel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
1Start/Stop Indicator
2Start / Stop button
3High-frequency function indicator
4Spraying and Suction function indicator
5Ultrasound function indicator
6Function selection button
7Timer
8Increase power button
9Decrease power button
10 Very sensitive skin indicator
11 Sensitive skin indicator
12 Normal skin indicator
13 Skin type selection
14 Continuous wave indicator
15 Discontinuous wave indicator
16 Pulse wave indicator
17 Wave type selection
18 Indicator on
19 On / Off button
20 Galvanic current function indicator
21 Rotary brush function indicator
22 Skin exfoliator function indicator
23 Power display
24 Decrease power button
25 Increase power button
26 Anion conduction indicator (negative charge) /
Anti-clockwise rotation indicator
27 Cation conduction indicator (positive charge)/
Clockwise rotation indicator
28 Ion conduction selection button / Selection of
brush rotation direction
29 Eye probe run indicator
30 Face probe run indicator
31 Ultrasound function selection
●Ultrasounds function
-Power and configuration
• In standby mode, press to select the
ultrasound function. The indicator
will light up green and the control panel will
show the following configuration:
- The timer will show 15 minutes.
- The power indicator will show 5.
- The face probe indicator will light up.
- The continuous wave indicator will light
up.
- The run / stop indicator will light red on the
push button .
• Set the timer using the or buttons to
choose the operating time of the machine, in a
range of between 1 and 30 minutes.
• Set the power using the or buttons to
choose the power of the machine, in a range of
between 1 and 9.
• Probe selection: use the button to select
the ultrasound probe to be used.
- When the indicator lights up, the face
probe is selected.
- When the indicator lights up, the eye

9
EN
probe is selected.
• Wave type selection: use the button to
select the type of probe.
- When the indicator lights up, the type of
wave selected is continuous.
- When the indicator lights up, the type of
wave selected is discontinuous.
- When the indicator lights up, the type of
wave selected is pulse.
• Use the button to start or stop the device.
- When in operation, the Start/Stop indicator
will light up green.
- When paused or in standby mode, the Start/
Stop indicator will light up red.
-Operation
• The unit must be in standby mode with the
Start/Stop indicator lit up red.
• Thoroughly clean the area of skin to be treated
with the appropriate product according to skin
type and remove any remaining product which
may prevent it from penetrating again when
applying the ultrasound treatment.
• Apply conductive gel across the whole area to
be treated.
• Select the probe to be used (face or eyes), the
operating time and set the power to minimum.
• Hold the hand-piece of the ultrasonic probe
with your hand and press . The Start / Stop
indicator will light up green.
• Massage the area to be treated with small
circular movements for the previously selected
treatment time, setting the desired power.
Bear in mind
• Never use on dry skin. Always apply enough
conductive gel for the entire treatment time.
• The treatment time should never be longer than
15 minutes and the power used should not be
too high. Set the time and power according to
the area of skin to be treated.
●Skin exfoliator function
-Power and configuration
• In standby mode, press to select the skin
scrubber function. The indicator will
light up green and on the control panel:
- The timer will show 15 minutes.
- The power indicator will show 1.
- The continuous wave indicator will light
up.
- The run / stop indicator will light red on the
push button
• Set the timer using the or buttons to
choose the operating time of the machine, in a
range of between 1 and 30 minutes.
• Set the power using the or buttons to
choose the power of the machine, in a range of
between 1 and 9.
• Wave type selection: use the button to
select the type of probe.
- When the indicator lights up, the type of
wave selected is continuous.
- When the indicator lights up, the type of
wave selected is discontinuous.
- When the indicator lights up, the type of
wave selected is pulse.
• Use the button to start or stop the device.
- When in operation, the Start/Stop indicator
will light up green.
- When paused or in standby mode, the Start/
Stop indicator will light up red.
-Operation
• The unit must be in standby mode with the
Start/Stop indicator lit up red.
• Soften the skin in the area to be treated using a
sprayer or clean water.
• The patient should hold the wristband with their
hand.
• Select the type of wave to be used, the
operating time and set the power to minimum.
• Hold the spatula with your hand and press .
The Start / Stop indicator will light up green.
• Then gradually set the power to the level
required for the treatment.
Bear in mind
• If the Start/Stop indicator flashes, it indicates
that the circuit is not closed. The patient should
hold the wristband for the device to operate
correctly.
• Do not use the skin scraper spatula for a long
time, especially in the case of sensitive skin.
• Control the force you use with the spatula when
scraping. Use at a 45-degree angle to the skin.
• Remember to keep applying product to the
skin to keep it moisturised while performing a
surface massage.
●High-frequency function
-Power and configuration
• In standby mode, press to select the high-
frequency function. The indicator will
light up green and on the control panel:
- The timer will show 15 minutes.

10
EN
- The power indicator will show 1.
- The run / stop indicator will light red on the
push button
• Set the timer using the or buttons to
choose the operating time of the machine, in a
range of between 1 and 30 minutes.
• Set the power using the or buttons to
choose the power of the machine, in a range of
between 1 and 9.
• Use the button to start or stop the device.
- When in operation, the Start/Stop indicator
will light up green.
- When paused or in standby mode, the Start/
Stop indicator will light up red.
-Operation
• Direct electrotherapy:
- Select the appropriate electrode for the
treatment, set the timer and decrease power
to the minimum.
- Hold the high frequency hand-piece with
your hand and press until the Start/Stop
indicator lights up green.
- 14.1.3. Then bring the electrode
closer to the area of the skin to be treated
until it meets the skin and set the power
gradually.
- At the end of the treatment, reduce the power
and press the button until the Start/
Stop indicator lights up red and the unit
enters pause mode.
- Then you can remove the electrode from the
patient’s face.
• Indirect electrotherapy:
- The procedure is the same as above, except
that the patient should hold the straight
electrode in their hand from the beginning of
the treatment.
- The operator’s electrode should not come into
contact with the patient’s electrode.
- During the treatment, the operator should
keep one hand on the patient’s face.
Bear in mind
- Humming sounds indicate that the high
frequency electrode is working normally.
- If using direct electrotherapy, when the
electrode is less than 2.5 cm away from the
skin, a spark will occur. This is why you should
set the power to the minimum and increase
gradually. If the spark still occurs, you can use
a dry cotton cloth to cover the face.
- should be off when placing and removing
the high frequency electrode.
●Galvanic function
-Power and configuration
• In standby mode, press to select the
galvanic current function. The indicator
will light up green and on the control
panel:
- The timer will show 15 minutes.
- The power indicator will show 1.
- The normal skin indicator will light up.
- The cation conduction (positive charge)
indicator will light up.
- The run / stop indicator will light red on the
push button
• Set the timer using the or buttons to
choose the operating time of the machine, in a
range of between 1 and 30 minutes.
• Set the power using the or buttons to
choose the power of the machine, in a range of
between 1 and 9.
• 13.4. Skin type selection: use the button to
select the type of skin to be treated.
- When the indicator lights up, the selected
skin type is normal.
- When the indicator lights up, the selected
skin type is sensitive.
- When the indicator lights up, the selected
skin type is very sensitive.
• Ion conduction selection: press to select
the polarization.
- When the indicator lights up, it indicates
anion conduction (negative charge).
- When the indicator lights up, it indicates
cation conduction (positive charge).
• Use the button to start or stop the device.
- When in operation, the Start/Stop indicator
will light up green.
- When paused or in standby mode, the Start/
Stop indicator will light up red.
-Operation
• The unit must be in standby mode with the
Start/Stop indicator lit up red.
• Apply conductive gel or cream after cleaning the
skin to be treated.
• Select the type of skin to be treated, the
operating time and set the power to minimum.
• In order to correctly select the polarisation of
the ion conduction with the button, the pH
value of the previously applied product should
be considered, selecting one or the other
polarity depending on whether it is an alkaline
or an acidic product.
• The patient must hold the metal bar with his/
her hand.

11
EN
• Hold the hand-piece of the galvanic probe
with your hand and press . The Start / Stop
indicator will light up green
• Start to slowly move the roller probe and
gradually adjust power until reaching the
treatment level, always maintaining a slight
stinging sensation.
Bear in mind
• Roller, ball and button galvanic probes are
interchangeable between them. To change a
probe, place the unit in standby mode, unscrew
the existing probe and screw the desired one.
• When the polarity is set for positive electrodes,
there will be a stinging sensation given off by
the roller probe that is stronger than the one
given off by the negative electrode. Select it
according to your needs.
• The selection of ion conduction to be used
should coincide with the pH of the product
applied.
- When the probe acts as a positive charge, the
conductive solution must be acidic (+).
- When the probe acts as a negative charge, the
conductive solution must be basic (-).
- If the pH is not indicated in the solution to be
used, use a pH indicator strip to determine it.
• If the Start/Stop indicator flashes, it means
that the circuit is not closed and there is no ion
conduction. Verify that the patient is holding
the metal bar.
●Spray and vacuum function
-Power and configuration
• In standby mode, press to select the
spraying and suction function. The indicator
[SPRAY VACUUM] will light up green and on the
control panel:
- The timer will show 15 minutes.
- The power indicator will show 9
- The run / stop indicator will light red on the
push button
- Set the timer using the or buttons to
choose the operating time of the machine, in
a range of between 1 and 30 minutes.
- Use the button to start or stop the device.
-
- When in operation, the Start/Stop indicator
will light up green.
- When paused or in standby mode, the Start/
Stop indicator will light up red.
-Operation
• The unit must be in standby mode with the
Start/Stop indicator lit up red.
• Select the operating time.
• Spray function:
- Hold the spray tank in your hand and press
. The Start/Stop indicator lights up green.
- Lightly press the air outlet on the top of the
tank with your fingers to start spraying though
the nozzle.
• Vacuum function:
- Firmly hold the vacuum handpiece in your
hands, place it in the desired position and
press . The Start / Stop indicator will light
up green
- The nozzle of the head should meet the skin.
- Lightly press the air outlet of the handpiece
with your fingers to make the vacuum of the
skin in contact with the head.
Bear in mind
• The device should be put in pause mode when
changing the vacuum tank or head.
• Prepare two spray tanks, for different liquids,
and you can alternate the tank according to your
needs.
• Make sure that the sponge filter is installed
on the end of the handpiece before starting
vacuum.
• Be careful when treating areas such as the
mouth, nose and eyes. The patient should keep
their eyes and mouth closed.
• The vacuum power should be kept under
control, as a high power could cause skin
lesions.
• Test first on your own hand, and then start with
the patient once the vacuum power has been
set.
• Select different heads for the different areas of
the skin:
- Small head: for small
areas of the skin
- Medium head: for narrow
areas of the skin.
- Large head: for large
areas of the skin.
• Regularly replace the sponge filter with a new
one.

12
EN
●Rotary brush function
-Power and configuration
• In standby mode, press to select the
rotating brush function. The indicator
will light up green and on the control panel:
- The timer will show 15 minutes.
- The power indicator will show 5
- The clockwise rotation indicator will light
up.
- The run / stop indicator will light red on the
push button
• Set the timer using the or buttons to
choose the operating time of the machine, in a
range of between 1 and 30 minutes.
• Set the power using the or buttons to
choose the power of the machine, in a range of
between 1 and 9.
• Use the button to start or stop the device.
- When in operation, the Start/Stop indicator
will light up green.
- When paused or in standby mode, the Start/
Stop indicator will light up red.
-Operation
• The unit must be in standby mode with the
Start/Stop indicator lit up red.
• Select the direction of rotation, the operating
time and the power.
• Hold the brush handpiece in your hand and
press . The Start /Stop indicator lights up
and the brush begins to spin.
Bear in mind
• Before starting treatment, check that the brush
has been inserted correctly.
• If during operation of the device a change of
direction of rotation is selected, the device will
enter safety mode and after stopping rotation
will begin to rotate in the new direction.
• Slow down to the minimum speed before
touching the patient’s skin.
• Gradually increase the speed until you reach
the desired level.
CLEANING AND MAINTENANCE
●Before cleaning the device, unplug it from the
mains.
●Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use
liquids to clean it.
●After each use, the various components and
accessories must be sterilised and left to dry.
●For maintenance or repairs of any part of the
product, please contact your distributor or
specialised technician.
RECYCLING
If you need to dispose of the product or any of its
parts or accessories, please check and respect the
laws and regulations applicable to waste management
and environmental protection.

13
ES
Desde DDUUEETT EUROPE SL le agradecemos su
confianza por comprar productos Sonia. Esperamos
que este manual de instrucciones le sea de ayuda
para sacar el máximo provecho de este producto.
En caso de duda respecto de su utilización y/o
funcionamiento, póngase en contacto con su
distribuidor.
ANTES DE NADA
●Lea detenidamente todo el manual de instrucciones
antes de utilizar el producto. Tenga en cuenta las
advertencias que constan en este manual.
●Conserve siempre este manual de instrucciones y si
transfiere el aparato, entregue el manual con él ya
que constituye una parte esencial del producto.
●Algunos componentes del producto pueden diferir
de la imagen que aparece en catálogos, web,
folletos comerciales, etc.
●Con la finalidad de efectuar mejoras del producto,
el fabricante se reserva el derecho de modificar las
características y/o componentes de este sin previo
aviso.
USO CORRECTO DEL APARATO
●Este producto ha sido diseñado para ser utilizado
por profesionales del sector estético en centros de
belleza y no debe ser usado para otros fines.
●Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del
aparato conlleva la pérdida de la garantía.
●No realice ninguna modificación en el aparato sin
la autorización de DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL no se hará responsable de
ningún daño material o personal debido al mal uso
del producto.
CONTRAINDICACIONES
●No debe utilizarse este producto en:
-Personas con implantes metálicos en el cuerpo.
-Personas con marcapasos o problemas cardíacos.
-Mujeres embarazadas.
-Personas con piel sensible, lesiones,
inflamaciones, o cualquier problema o
enfermedad en la piel.
●En caso de personas bajo tratamiento médico o
proceso de diagnóstico es necesario utilizar el
producto bajo autorización médica.
PRECAUCIONES
●Antes de utilizarlo por primera vez y después de
cada uso, compruebe si hay daños en el aparato y
en el cable de red.
●Desconecte el aparato de la red eléctrica
antes de iniciar su limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
●No use el producto al aire libre ni en ningún lugar
donde pueda verse afectado por la humedad o las
inclemencias meteorológicas.
●Si el cable de alimentación eléctrica presenta
cualquier defecto, desconecte el aparato
inmediatamente e informe a su distribuidor o
técnico especializado.
●Coloque el cable de alimentación debidamente de
manera que no se pueda tropezar con él y conéctelo
a un enchufe con toma a tierra.
●Diariamente, después de finalizar la jornada,
desconecte el aparato y desenchufe el cable de
alimentación de la red eléctrica.
●Si detecta cualquier anomalía en el funcionamiento
del producto, consulte con su distribuidor o técnico
especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
●El aparato y los accesorios deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
●Conecte el aparato exclusivamente a una toma de
corriente debidamente instalada. La tensión de red
local debe corresponderse con los datos técnicos
del aparato.
●La toma de corriente debe estar accesible por si se
tiene que desenchufar rápidamente el aparato en
un momento dado.
●Tire siempre de la clavija y no del cable de red.
●No manipule nunca ningún componente eléctrico ni
abra o repare ningún componente del aparato.
●Únicamente su distribuidor o técnico especializado
deben reparar el aparato.
●No ponga en marcha el aparato si este o el cable de
red presentan daños visibles.
●Nunca toque el aparato o el cable de red con las
manos mojadas.
CONTENIDO DE LA CAJA
●Torre principal x 1 unidad
●Base con ruedas x 1 unidad
●Vaporizador facial x 1 unidad
●Lámpara lupa x 1 unidad
●Cable de alimentación eléctrica x 1 unidad
●Sonda facial x 1 unidad
●Sonda de ojos x 1 unidad
●Espátula x 1 unidad
●Pulsera de contacto x 1 unidad
●Manípulo de alta frecuencia x 1 unidad
●Tubo electrodo en forma de seta x 1 unidad
●Tubo electrodo en forma de cuchara x 1 unidad

14
ES
●Tubo electrodo en forma de bola x 1 unidad
●Tubo electrodo recto x 1 unidad
●Manípulo sondas galvánicas y barra toma a tierras
x 1 unidad
●Sonda galvánica de rodillo, de bola y botón x 1
unidad
●Tubo flexible del depósito pulverización x 1 unidad
●Tubo flexible del manípulo de succión x 1 unidad
●Algodón para aceites esenciales x 2 unidades
●Depósito de pulverización x 2 unidades
●Cabezales de succión x 3 unidades
●Manípulo de succión x 1 unidad
●Filtro de esponja x 2 unidades
●Manípulo cepillo x 1 unidad
●Cepillo piedra pómez pequeño x 1 unidad
●Cepillo pequeño x 1 unidad
●Cepillo piedra pómez grande x 1 unidad
●Cepillo de goma EVA x 1 unidad
●Cepillo grande 1 x 1 unidad
●Cepillo grande 2 x 1 unidad
●Manual de instrucciones x 1 unidad
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Producto Torre multifunción 9 en 1
Referencia H5050
Tensión AC 220-240 V~
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Potencia 900 W
Dimensiones 120 x 44 x 55 cm
Peso neto 27,70 Kg
Incluye
-Vaporizador facial digital
H1106
-Lámpara de lupa LED
H6001T
-Ultrasonidos
-Exfoliante
-Alta frecuencia
-Corriente galvánica
-Pulverización
-Succión
-Cepillo rotatorio
IDENTIFICACIÓN DE LOS
COMPONENTES
16
8
5
2
3
4
7
1Brazo del vaporizador
2Lámpara lupa
3Panel de control
4Soporte para manípulos
5Conexiones eléctricas
6Tapa llenado vaporizador
7Soporte para lámpara lupa
8Conexiones función vaporización y succión
1
2
3
4
1Interruptor principal
2Fusible
3Tomas de corriente para
accesorios
4Toma de corriente de
la torre
●Ultrasonidos
1 2 3 4 5 6
1Sonda facial
2Conector cable sonda facial
3Cable flexible sonda facial
4Sonda de ojos
5Conector cable sonda de ojos
6Cable flexible sonda de ojos

15
ES
●Exfoliante
1 2 3 4 5 6
1Espátula
2Pulsera de contacto
3Conector cable espátula
4Conector cable pulsera contacto
5Cable flexible pulsera contacto
6Cable flexible espátula
●Alta frecuencia
1 2 3 4
1Tubo electrodo
2Manípulo de alta frecuencia
3Conector cable de alta frecuencia
4Cable flexible de alta frecuencia
-Tubo electrodo en forma de seta
-Tubo electrodo en forma de cuchara
-Tubo electrodo en forma de bola
-Tubo electrodo en forma recta
●Corriente Galvánica
1 4 2 3
1Sonda de rodillo
2Conector cable sonda de rodillo
3Cable flexible sonda de rodillo
4Barra metálica
●Pulverización y succión
1 2 3 4 5 6 7
1Depósito de pulverización
2Tubo flexible del depósito de pulverización
3Cabezal grande
4Cabezal mediano
5Cabezal pequeño
6Tubo flexible de succión
7Manípulo de succión
Depósito de pulverización:
1
2
34
6
5
1Salida spray
2Tapa del depósito
3Tubo de succión
4Depósito de pulverización
5Conexión tubo depósito de pulverización
6Salida aire
Manípulo de succión:
1 2 3 4 5 6 7
1Cabezal
2Juntas sellado del cabezal
3Salida aire
4Manípulo de succión
5Juntas y rosca
6Filtro de esponja
7Extremo del manípulo

16
ES
●Cepillo giratorio
Manípulo del cepillo
1 2 3 4
1Cabezal
2Manípulo
3Conexión del cable del cepillo
4Cable flexible del cepillo
Cepillos
1 2 3 4 5 6
1Cepillo piedra pómez pequeño
2Cepillo pequeño
3Cepillo piedra pómez grande
4Cepillo de goma EVA
5Cepillo grande 1
6Cepillo grande 2
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN Y
MONTAJE
●Una la torre principal a la base con ruedas
utilizando los 4 tornillos.
●Inserte la lámpara lupa en su soporte. Conecte el
cable de alimentación de la lámpara en una de las
tomas de corriente para accesorios del lateral de
la torre.
●Encaje el vaporizador facial en la torre principal.
●Desbloquee el brazo del vaporizador: cuando saque
el vaporizador de la caja, el brazo estará bloqueado.
Siguiendo las flechas de la imagen tire hacia fuera
del pasador para desbloquear el brazo y gírelo
hacia arriba para finalizar el desbloqueo. El brazo
quedará libre permitiendo un ángulo de giro de
150º.
●Desbloquee el soporte para manípulos: Gire hacia
arriba el soporte para manípulos, hasta llegar a la
posición final, como se indica en las siguientes
figuras. Luego atorníllelo.
●Montaje y desmontaje de los tubos electrodos de
alta frecuencia
1 2
1Parte de cristal del electrodo
2Parte metálica del electrodo
-Durante el montaje y desmontaje del electrodo
de alta frecuencia, manipule con las manos

17
ES
por la zona señalada con línea discontinua,
manteniendo una distancia de 30mm respecto la
parte metálica del electrodo
●Coloque los manípulos y accesorios en el soporte
para manípulos según se indica en la imagen
1Sonda de rodillo + barra metálica
2Manípulo cepillo
3Manípulo de alta frecuencia
4Depósito de pulverización
5Sonda facial
6Sonda de ojos
7Pulsera de contacto
8Espátula
9Manípulo de succión
10 Tubo electrodo
11 Conexión accesorios
●Conecte un extremo del tubo flexible de aire con
la etiqueta de “spray tube” a la toma del depósito
de pulverización, y el otro extremo a la conexión de
pulverización de la torre “SPRAY”.
●Conecte un extremo del tubo flexible de aire con
la etiqueta de “vacuum tube” a la conexión de
succión de la torre “VACUUM” y el otro extremo
a la toma del manípulo de succión. Compruebe
el extremo del mango de succión para ver si el
filtro de esponja está instalado; en caso contrario,
instálelo. Tenga en cuenta el sentido de la flecha
del filtro intermedio. La flecha tiene que apuntar
hacia el manípulo.
●Llene el depósito de agua, abriendo la tapa de
llenado del vaporizador e introduciendo agua
destilada. El nivel de agua debe estar entre las
líneas “MIN” y “MAX”.
FUNCIÓN VAPORIZADOR FACIAL
●Precauciones
-Se recomienda el uso de agua destilada, para
alargar la vida útil de los componentes del
vaporizador.
-antes de poner en funcionamiento el vaporizador
facial, confirme que ha enroscado y apretado
correctamente el depósito de agua y que el nivel
del agua esté entre las marcas de nivel “MAX” y
“MIN”.
-Controle la distancia de seguridad entre la
boquilla y la cara del paciente. Podría provocar
quemaduras en la piel.
-Para añadir aceite esencial, el vaporizador debe
estar en modo espera.
-Espere a que el vapor salga de forma constante
antes de iniciar el tratamiento.
-La función ozono debe usarse según el criterio
del profesional en función del tipo de piel a tratar.
-Ajuste el brazo del vaporizador según los ángulos
que aparecen más adelante en este manual. No
fuerce ningún movimiento.
-Para extraer el depósito de agua, espere a
desenroscarlo con las manos una vez se haya
enfriado.
-En caso de observar una fuga de agua,
desenchufe la torre de la corriente eléctrica.
Luego compruebe si el depósito de agua está bien
enroscado. Si el problema persiste, contacte con
su distribuidor.

18
ES
●Panel de control
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1Indicador de advertencia de nivel de agua
2Indicador función ozono
3Pulsador encendido / apagado función ozono
4Pulsador disminución de tiempo
5Indicador encendido
6Pulsador encendido / apagado
7Indicador de calentamiento
8Pulsador Calentamiento / Vaporización
9Indicador de vaporización
10 Pulsador aumento de tiempo
11 Temporizador
12 Pulsador ajuste del volumen de vapor
13 Indicador del volumen de vapor
●Configuración y funcionamiento
-Conecte el cable de alimentación eléctrica en la
toma de corriente de la torre y active el interruptor
principal.
-El nivel de agua dentro el depósito debe
encontrarse entre el nivel “MIN” y “MAX”.
-Pulse en el panel de control y el indicador
de encendido se iluminará en azul. La máquina
estará en modo espera y en el panel de control:
• El temporizador mostrará 15 min.
• El indicador del volumen de vapor mostrará el
nivel máximo.
• El indicador de la función ozono estará
apagado.
• Los indicadores de calentamiento y de
vaporización estarán apagados.
• Pulse el pulsador para cambiar entre el
modo espera y las funciones calentamiento y
vaporización.
- Si el indicador se ilumina en rojo la función
calentamiento estará activa. El temporizador
mostrará 30 min por defecto y empezará a
descontar.
- Una vez alcanzada la temperatura de
calentamiento, se mantendrá hasta que el
temporizador llegue a 0.
• Si el indicador se iluminará en verde
la función vaporización estará activa. El
temporizador mostrará 15 min por defecto y
empezará a descontar.
- Pasados unos minutos empezará a salir vapor
por la boquilla del cabezal del brazo.
• Ajuste el temporizador usando los
pulsadores o para definir el tiempo de
funcionamiento de las diferentes funciones.
- Para la función calentamiento existe un
rango entre 1 y 90 min.
- Para la función vaporización existe un
rango entre 1 y 30 min.
- Esta función permite definir el tiempo
de funcionamiento para las 2 funciones:
calentamiento y vaporización
• Ajuste el volumen de vapor que saldrá por la
boquilla mediante el pulsador “ENERGY”.
- Cuando el indicador se ilumina por
completo, el volumen de vapor estará a nivel
máximo.
- Cuando el indicador se ilumina por la
mitad, el volumen de vapor estará a nivel
medio.
- Cuando el indicador se ilumina 1 línea, el
volumen de vapor estará a nivel mínimo.
• Active la función Ozono pulsando el pulsador
“OZONE”. El indicador de la función ozono
se iluminará en verde. Vuelva a pulsar para
desactivar la función y el indicador se apagará.
• Ajuste el brazo del vaporizador en diferentes
ángulos:
- 150º hacia izquierda y derecha
- 60º hacia adelante y atrás.
- Cabezal ajustable 360º
• Agregue aceites esenciales abriendo la tapa
deslizante en la parte superior de la boquilla
del cabezal del brazo y dejando caer una o dos
gotas del aceite en el algodón.

19
ES
A tener en cuenta
• La función calentamiento se trata de una
función de conservación del calor.
• Si antes de activar la función vaporización se
ha activado la función de calentamiento, el
tiempo que tardará en salir vapor será menor
en comparación a si activamos directamente la
función vaporización.
• Si utilizando las funciones calentamiento o
vaporización aparece “E2” en el temporizador,
el indicador “WARNING” parpadea y se escucha
una señal acústica, esto indica que el nivel
de agua es demasiado alto. Inmediatamente
se parará la función que esté activa en ese
momento.
- Una vez el nivel de agua se sitúe dentro de
los niveles “MAX” y “MIN” las funciones se
desbloquearán. Pulse para reanudar el
funcionamiento.
• Si utilizando las funciones calentamiento o
vaporización aparece “E1” en el temporizador, el
indicador “WARNING” parpadea y se escucha
una señal acústica de forma continua, esto
indica que el nivel de agua es demasiado bajo.
Inmediatamente se parará la función que esté
activa en ese momento.
- Rellene con agua destilada para desbloquear
las funciones y reanudar el funcionamiento.
• Si necesita cambiar el aceite esencial, retire el
algodón abriendo la tapa deslizante en la parte
superior de la boquilla del cabezal del brazo,
retire el algodón con unas pinzas y cámbielo por
uno nuevo. Luego añada el aceite.
• Ajuste el volumen sonoro de las señales
acústicas del vaporizador: con el aparato
apagado, active el interruptor principal que
se encuentra en el lateral, y seguidamente
mantenga pulsado el pulsador “ENERGY” hasta
visualizar 5 en el temporizador. Este es el valor
del volumen sonoro por defecto y que puede
ajustar utilizando o en un rango de 0
a 9, desde volumen 0 a mayor volumen hasta
llegar al máximo en 9. Seguidamente el valor
seleccionado parpadeará y quedará guardado
automáticamente.
FUNCIONES ULTRASONIDOS,
EXFOLIANTE, ALTA FRECUENCIA,
CORRIENTE GALVÁNICA,
PULVERIZACIÓN, SUCCIÓN Y
CEPILLO GIRATORIO
●Previamente a activar cualquier función pulse
en el panel de control y el indicador de encendido
se iluminará en azul. La torre entrará en modo
espera y podrá seleccionar la función a utilizar en el
panel de control.
●Panel de control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
1Indicador de Marcha / Paro
2Pulsador Marcha / Paro
3Indicador función Alta Frecuencia
4Indicador función Pulverización y Succión
5Indicador función Ultrasonidos
6Pulsador selección de funciones
7Temporizador
8Pulsador aumento de tiempo
9Pulsador disminución de tiempo
10 Indicador piel muy sensible
11 Indicador piel sensible
12 Indicador piel normal
13 Selección del tipo de piel
14 Indicador de trabajo en forma de onda continua
15 Indicador de trabajo en forma de onda
discontinua
16 Indicador de trabajo en forma de onda de pulso
17 Pulsador selección forma de onda
18 Indicador encendido
19 Pulsador encendido / apagado
20 Indicador función Corriente Galvánica
21 Indicador función Cepillo Giratorio
22 Indicador función Exfoliante

20
ES
23 Visualización de potencia
24 Pulsador disminuir potencia
25 Pulsador aumentar potencia
26 Indicador conducción de aniones (carga
negativa) / Indicador giro en sentido antihorario
27 Indicador conducción de cationes (carga
positiva) / Indicador giro en sentido horario
28 Pulsador selección conducción de iones /
Pulsador selección sentido de giro
29 Indicador funcionamiento sonda de ojos
30 Indicador funcionamiento sonda facial
31 Selección de la sonda de ultrasonidos
●Función ultrasonidos
-Encendido y configuración
• En el modo espera, pulse para seleccionar
la función de ultrasonidos. El indicador
se iluminará en verde y en el panel de
control:
- El temporizador mostrará 15 min.
- El indicador de potencia mostrará 5.
- El indicador de funcionamiento de la sonda
facial se iluminará.
- El indicador de trabajo en forma de onda
continua se iluminará.
- Encima del pulsador , el indicador de
marcha / paro se iluminará en rojo.
• Ajuste el temporizador usando los
pulsadores o para definir el tiempo de
funcionamiento de la máquina, en un rango
entre 1 y 30 min.
• Ajuste la potencia usando los pulsadores o
para definir la potencia de la máquina, en un
rango de potencia entre 1 y 9.
• Selección de la sonda: use el botón para
seleccionar la sonda de ultrasonidos a utilizar.
- Cuando el indicador se ilumina, la sonda
facial es la seleccionada.
- Cuando el indicador se ilumina, la sonda
de ojos es la seleccionada.
• Selección del tipo de onda: use el botón
para seleccionar el tipo de onda.
- Cuando el indicador se ilumina, el tipo de
onda seleccionada es la de forma continua.
- Cuando el indicador se ilumina, el tipo de
onda seleccionada es la discontinua.
- Cuando el indicador se ilumina, el tipo de
onda seleccionada es la onda de pulso.
• Use el pulsador para arrancar o parar el
funcionamiento del aparato.
- Cuando esté en funcionamiento, el indicador
de Marcha / Paro se iluminará en verde.
- Cuando esté en pausa o en espera, el
indicador de Marcha / Paro se iluminará en
rojo.
-Funcionamiento
• El aparato debe encontrarse en modo espera
con el indicador de Marcha / Paro iluminado
en rojo.
• Limpie a conciencia el área de piel a tratar con
el producto adecuado según el tipo de piel y
retire cualquier resto de producto que pueda
quedar evitando así que penetre de nuevo al
aplicar el tratamiento de ultrasonidos.
• Aplique gel conductor en toda el área de
tratamiento.
• Seleccione la sonda a utilizar (cara u ojos),
tiempo de funcionamiento y ajuste la potencia
al mínimo.
• Sujete con la mano el manípulo de la sonda
de ultrasonidos y pulse . El indicador de
Marcha / Paro se iluminará en verde.
• Masajee el área a tratar con pequeños
movimientos circulares durante el tiempo
de tratamiento previamente seleccionado,
ajustando a la potencia deseada.
A tener en cuenta
• No usar nunca sobre la piel seca. Aplique
siempre gel conductor suficiente para la
duración de todo el tratamiento.
• El tiempo de tratamiento no debe ser nunca
superior a 15 minutos y la potencia usada no
debe ser muy alta. Ajuste el tiempo y potencia
según la zona de piel a tratar.
●Función exfoliante
-Encendido y configuración
• En el modo espera, pulse para seleccionar
la función exfoliante. El indicador se
iluminará en verde y en el panel de control:
- El temporizador mostrará 15 min.
- El indicador de potencia mostrará 1.
- El indicador de trabajo en forma de onda
continua se iluminará.
- Encima del pulsador , el indicador de
marcha / paro se iluminará en rojo.
• Ajuste el temporizador usando los
pulsadores o para definir el tiempo de
funcionamiento de la máquina, en un rango
entre 1 y 30 min.
• Ajuste la potencia usando los pulsadores o
para definir la potencia de la máquina, en un
rango de potencia entre 1 y 9.
• Selección del tipo de onda: use el botón
para seleccionar el tipo de onda.
Table of contents
Languages: