Sonnenkonig JERRY User manual

JERRY / DAISY
HEIZKISSEN
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. JERRY: 20700041
Artikel-Nr. DAISY: 20700161

INDEX
1 Sicherheitshinweise...........................................................................................3
2 Vorteile..............................................................................................................5
3 Benutzung............................................................................................................5
4 Technische Angaben..........................................................................................5
5 Garantie / Entsorgung /Technische Änderungen.............................................6
DE

3
1 Sicherheitshinweise
• Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten
Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie
unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nach-
schlagen gut auf.
• Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen
Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen
Fachmann. Das recyclingfähige Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder zugänglich
aufbewahrt oder entsorgt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
• Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde, verwendet
werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäss und folglich als gefährlich anzusehen.
Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die auf einen un-
sachgemässen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
• Die Aufladung muss auf flacher Oberfläche erfolgen und nicht in aufrechter oder schräger
Lage.
• Während der Aufladung darf das Gerät nicht genutzt werden.
• Bitte schlagen oder stechen Sie nicht auf das Heizkissen ein. Ebenfalls sollte nicht zu fest auf
das Heizkissen gedrückt werden, da sonst Schäden entstehen können oder es beginnt auszu-
laufen.
DE

4
• Entfernen Sie das Heizkissen von der Ladestation wenn es zu warm wird.
• Spülen Sie es nicht mit Wasser ab sonder tupfen Sie es mit einem nassen Tuch.
• Beachten Sie dass das Gerät heiss wird.
• Bitte entfernen Sie das Heizkissen von der Ladestation und benutzen Sie es nicht wenn es un-
gewöhnlich riecht, komische Geräusche macht oder wenn es undicht ist.
• Um sicher zu stellen dass es gleichmässig beheizt wird, schütteln Sie das Heizkissen nach 4-5
Minuten.
• Das Gerät darf nur mit der Angegebenen Spannung und Frequenz verwendet werden.
• Entnehmen Sie das Heizkissen nicht mit nassen Händen von der Ladestation.
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.Un-
sachgemäss durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an der Ladestation können ge-
fährliche Folgen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die Garantieansprüche abgelehnt
werden.
• Bevor Sie das Heizkissen lagern, lassen Sie es zuerst abkühlen. Stellen Sie währen der Lage-
rung nichts darauf. Vor der Lagerung sollte das Heizkissen und die Ladestation gereinigt und
in der Originalschachtel bewahrt werden.
• Verwenden Sie die Ladestation nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie keine Zubehörteile oder Vorrichtungen, die nicht vom Hersteller genehmigt
sind.
• Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern vorgesehen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
• Druckpunktbelastung max. 50 kg. Schützen Sie sich und Ihre Gegenstände vor austretendem
Wasser.
• Das Gerät verfügt über einen patentierten Überhitzungsschutz.
DE

5
2 Vorteile
• Dieses Heizkissen ist aus atmungsaktivem, sehr weichem Velours gefertigt. Dank seiner kör-
pergerechten Passform ist es komfortabel und bequem.
• Es wird zur Schmerzlinderung als Wärmetherapie eingesetzt. Es kann unter anderem Arthri-
tis-, Zahn-, Kopf-, Rücken- oder Nackenschmerzen lindern.
• Der grosse Unterschied zu den herkömmlichen Bettflaschen ist, dass man das Kissen nicht
nachfüllen muss da es bereits vorgefüllt ist.
• Die kurze Aufwärmzeit beträgt ca. 10-15 Minuten. Die Wärmeabgabe erfolgt bis zu 6 Stunden.
• Es besteht keine Verbrennungsgefahr.
• Bevor Sie das Heizkissen aufladen, stellen Sie bitte die Ladestation auf einer flachen Oberflä-
che mit dem Stecker nach oben. Dann schliessen Sie das Heizkissen an die Ladestation und
stecken den Stecker in die Steckdose.
• Das Heizkissen wird während 10 – 15 Minuten erwärmt. Sobald es warm ist, erlischt die rote
LED-Lampe.
• Danach kann das Heizkissen von der Ladestation entfernt und frei ohne Ladestation genutzt
werden.
• Wenn das Kissen nicht mehr warm ist, können Sie es gerne erneut an der Ladestation erwär-
men.
3 Benutzung
4 Technische Angaben
Heizleistung 360 Watt
Spannung 230 Volt
Dimension BxHxT 26 x 5 x 19 cm
Gewicht 1.7 kg
DE

6
Garantie
Die Heizgeräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel
an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den
Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
Entsorgung
Das Heizgerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kosten-
los zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Technische Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Bitte behalten Sie das Verpackungs-
material für das Gerät auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EMC EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
LVD EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
EN 60335-2-15: 2016 + A11: 2018
EN 62233:2008
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2015/863/EU
5 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen
DE

7
DE
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richt-
linie 2012/19/EG und des Erlasses vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie
2015/863/EU zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung
weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen
Abfällen über entsprechende Sammelstellen zu entsorgen ist. Das elektronische oder
elektrische Altgerät kann auch aussortiert und bei Anschaffung eines vergleichbaren
Neugerätes an den Händler zurückgegeben werden. Die entsprechende Altgerätesa-
mmlung zwecks umweltfreundlicher Wiederverwertung verringert die Belastungen
für Umwelt und Mensch und unterstützt die Wiederverwendung und/oder das Recy-
cling von wertvollen Wertstoffen.
Die nicht fachgerechte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer kann je nach
Gesetzeslage mit Bussgeldern geahndet oder strafrechtlich verfolgt werden. Im Gerät
enthaltene Akkus oder Batterien sind getrennt über die entsprechenden Behälter für
die Sammlung von Altbatterien zu entsorgen.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUS
Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der
Richtlinie 2006/66/EG im Umgang mit Altbatterien oder verbrauchten Akkus und äh-
nlichen Abfällen weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verp-
flichtet, Altbatterien über öffentliche Sammelstellen oder entsprechende Behälter zu
entsorgen. Dieser Service ist kostenlos. Auf diese Weise werden die gesetzlichen An-
forderungen eingehalten und die Umwelt geschont. Die Symbole zur Kennzeichnung
der in Batterien und Akkus enthaltenen Gefahrstoffe sind wie folgt: Hg= Quecksilber,
Cd= Cadmium, Pb= Blei.

Firma
Sonnenkönig of Switzerland
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Sonnenkönig of Switzerland
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute

JERRY / DAISY
COUSSIN CHAUFFANT
Mode d‘emploi
Article-nr. JERRY: 20700041
Article-nr. DAISY: 20700161
FR

10
INDEX
1 Consignes de sécurité.........................................................................................11
2 Avantages...........................................................................................................13
3 Utilisation...........................................................................................................13
4 Caractéristiques techniques............................................................................13
5 Garantie / Elimination / Modifications techniques.........................................14
FR

11
1 Consignes de sécurité
• Avant la première mise en service, lisez attentivement les présentes instructions d’utilisation
et suivez les consignes de sécurité afin d’éviter des dommages causés par un mauvais ma-
niement ou un maniement non-conforme ou par des conditions d’environnement inadaptées.
Conservez-les de manière à pouvoir les consulter si besoin en est ultérieurement.
• Après avoir ôté l’emballage, vérifiez que l’appareil n‘est pas endommagé. En cas de soupçon
d’un dommage, ne le mettez pas en service, mais consultez un spécialiste. Le matériau d’em-
ballage recyclable doit être conservé et éliminé hors de la portée d’enfants et nécessite une
élimination conforme.
• Lors de la première mise en service, une odeur désagréable peut se produire, mais se dissipera
durant l’utilisation prolongée.
• Cet appareil ne peut être mis en oeuvre que pour la destination pour laquelle il a été conçu,
c‘est-à-dire pour chauffer. Toute autre utilisation sera considérée comme non-conforme et
donc comme dangereuse. Le fournisseur n’assumera pas de responsabilité pour d’éventuels
dommages corporels et/ou matériels causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation
non-conforme.
• Les réparations d’appareils électriques ne peuvent être effectuées que par des techniciens
qualifiés. Des réparations non-conformes ou des modifications portées sur les appareils peu-
vent avoir des conséquences dangereuses pour l’utilisateur et entraîne ront de plus une perte
de garantie.
FR

12
• Pour l’utilisation de tout appareil électrique, il faut tenir compte des règles fondamentales et
importantes suivantes pour la base de chargement:
• Ne touchez jamais l’appareil avec des mains ou pieds mouillés.
• N’exposez pas l’appareil aux influences atmosphériques.
• L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou des personnes faibles sans surveillance.
• Défichez l’appareil de la prise lorsqu’il n‘est plus utilisé. Ne tirez jamais sur le câble d’alimen-
tation ou sur l’appareil afin de le déficher.
• N’utilisez jamais la base de chargement à proximité immédiate des baignoires, lavabos ou
piscines.
• N’utilisez pas d’accessoires ou dispositifs non-agréés par le fabricant.
• Il est interdit d‘interposer un minuteur.
• N’introduisez jamais des objets dans l’appareil.
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d‘expérience et
de connaissances, à moins qu‘elles n‘aient reçu une surveillance ou des instructions concer-
nant l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Dans les conditions suivantes, une utilisation de l’appareil est interdite:
• Dans des locaux présentant une atmosphère explosive ou agressive.
• Dans des locaux présentant une grande teneur en solvants ou un fort empoussiérage.
• Ne pas appuyer sur la bouillotte ou utiliser d’objets pointus afin d’éviter les fuites de liquide.
• Ne pas utiliser le produit si le cordon d’alimentation est endommagé.
• L‘appareil ne doit être utilisé qu‘avec le chargeur fourni.
• Cet appareil n‘est pas destiné à un usage médical dans les hôpitaux.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Charge ponctuelle de pression max. 50 kg. Protégez-vous et vos biens contre des fuites d‘eau.
• Le produit a une protection contre la surchauffe breveté.
FR

13
2 Avantages
• Ce coussin chauffant est faite de velours très doux. Grâce à son forme il est très confortable
et pratique.
• Il est utilisé pour le soulagement de la douleur que la thérapie de chaleur. Il peut soulager
l‘arthrite, les mal dentaires, mal de la tête, les douleurs du dos ou cou.
• La grande différence pour la bouteille d‘eau chaude traditionnelle est que vous n‘avez pas à
remplir le coussin car elle est déjà pré-rempli.
• Le temps de préchauffage court est d‘environ 10-15 minutes. La chaleur jusqu‘à 6 heures.
• Il n‘ya pas de risque de brûlures.
• Avant de charger le coussin chauffant, mettre le chargeur sur une surface plane avec le bou-
chon vers le haut. Ensuite, branchez le coussin chauffant à la station de charge et insérez la
fiche dans la prise.
• Le coussin charge pendant 10 - 15 minutes. Une fois qu‘il est chaud, la lumière LED rouge
s‘éteint.
• Après le coussin chauffant peut être retiré de la station de charge et utilisée librement sans
station de recharge.
• Si le coussin n‘est plus chaud, vous pouvez réchauffer sur la station de charge.
3 Utilisation
4 Caractéristiques techniques
Puissance de chauffage 360 Watt
Voltage 230 Volt
Dimensions hxlxp 26 x 5 x 19 cm
Poids 1.7 kg
FR

14
Garantie
Les radiateurs soufflants sont soumis à un contrôle minutieux avant d’être livrés. Si pourtant
votre appareil présentait un défaut, n’hésitez pas à contacter votre revendeur. Veuillez présen-
ter la quittance parce qu‘elle est indispensable pour toute prestation au titre de la garantie.
Élimination
Le radiateur soufflant doit être éliminé selon les règles. L‘appareil peut être remis à tout reven-
deur spécialisé à titre gratuit afin d‘être éliminé.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques et styliques. S‘il vous plaît conserver les matériaux
d‘emballage de l‘appareil.
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
EMC EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
LVD EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
EN 60335-2-15: 2016 + A11: 2018
EN 62233:2008
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2015/863/EU
5 Garantie / Elimination / Modifications techniques
FR

15
FR
INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT
Conformément à l’article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la
directive 2015/863/EU et à la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive
2011/65/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
Le symbole de poubelle barrée sur la machine ou l’emballage indique qu’à la fin de
leur vie, les composants de l’appareil doivent être collectés séparément des autres
déchets. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil aux points de collecte appropriés à
la fin de sa durée de vie utile. Veuillez trier les déchets électroniques et électriques ou
remettre l’appareil défectueux au concessionnaire pour l’achat d’un appareil neuf. Le
tri, le traitement et l’élimination conformes des appareils électriques et électroniques
permettent d’éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la santé, et de
promouvoir la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux auxquels ils appartien-
nent. Une mauvaise utilisation de ce produit par l’utilisateur entraînera l’application
des sanctions administratives prévues par la législation applicable. Les piles con-
tenues dans l’appareil doivent être éliminées séparément dans les conteneurs dédiés
à la collecte des piles usagées.
ÉLIMINATION DES PILES ET DES BATTERIES
Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant application de la
directive 2006/66/CE relative aux piles, aux accumulateurs et aux déchets connexes,
le symbole de poubelle barrée d’une croix placé sur la batterie indique qu’il est inter-
dit de jeter les piles usagées avec les ordures ménagères.
Les piles et batteries contiennent des substances hautement polluantes pour l’en-
vironnement. L’utilisateur est tenu d’éliminer les piles usagées dans les points de
collecte situés dans la municipalité ou dans les conteneurs appropriés. Ce service
est gratuit. De cette façon, les exigences légales seront respectées et l’environne-
ment sera protégé. Les symboles identifiant les matières dangereuses pouvant être
présentes dans les piles et les accumulateurs sont les suivants: Hg = mercure, Cd =
cadmium, Pb = plomb.

Maison
Sonnenkönig of Switzerland
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Sonnenkönig of Switzerland
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute

JERRY / DAISY
CUSCINO CALDO
Manuale d‘uso
Nr. articolo JERRY: 20700041
Nr. articolo DAISY: 20700161
IT

18
INDEX
1 Istruzioni di sicurezza......................................................................................19
2 Vantaggio.........................................................................................................21
3 Funzionamento..................................................................................................21
4 Dati tecnici.......................................................................................................21
5 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche................................................22
IT

19
1 Istruzioni di sicurezza
• Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima della messa in funzione e di
osservare le istruzioni di sicurezza al fine di prevenire i danni dovuti a un funzionamento erra-
to o scorretto e di evitare condizioni ambientali inadeguate. Conservate queste istruzioni per
poterle consultare anche in un momento successivo.
• Dopo aver rimosso l’imballaggio controllare che l’apparecchio non presenti danni. Se sospet-
tate la presenza di un anno, non mettete in funzione l’apparecchio e rivolgetevi ad un tecnico
specializzato. Il materiale d’imballaggio riciclabile deve essere tenuto lontano dalla portata
dei bambini e deve essere smaltito correttamente.
• Alla prima messa in funzione potrebbe sprigionarsi un odore sgradevole che però svanisce
con il funzionamento.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato esclusivamente per lo scopo a cui è espressa-
mente destinato, ovvero per il riscaldamento di locali. Qualsiasi altro utilizzo verrà conside-
rato scorretto e di conseguenza pericoloso. Il fornitore non risponde di eventuali danni alle
persone e/o alle cose, riconducibili ad un uso scorretto od errato.
• Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale
specializzato. Le riparazioni e le modifiche sugli apparecchi eseguite scorrettamente possono
determinare conseguenze pericolose per l’utilizzatore per le quali non sussiste alcun diritto
alla garanzia.
• Nell’utilizzo di tutti gli apparecchi elettrici si devono osservare alcune importanti regole fon-
damentali:
IT

20
• Non toccare l’apparecchio con le mani o i piedi bagnati.
• Non esporre l’apparecchio all’azione degli agenti atmosferici.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone invalide senza sorveglianza.
• Estrarre la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene utilizzato. Non tirare
per il cavo o all’apparecchio stesso per estrarre la spina.
• Prima delle operazioni di pulizia o manutenzione estrarre la spina dell’apparecchio. L’aspira-
zione dell’aria dovrà essere pulita almeno una volta alla settimana.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini
o piscine.
• Non utilizzare accessori o dispositivi non autorizzati dal costruttore.
• Non è possibile collegare l’apparecchio con un timer.
• Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio.
• Non coprire l’apparecchio con oggetti.
• Questo apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi i bambini) con ri-
dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a
meno che non siano state supervisionate o istruite sull‘uso dell‘apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato nelle seguenti condizioni:
• in locali con atmosfera a rischio di esplosioni;
• in locali con atmosfera aggressiva;
• in locali con un’elevata concentrazione di solventi;
• in locali con presenza di polveri estremamente elevata.
• Punto di pressione di carico max. 50 kg. Proteggete voi e i vostri beni della fuoriuscita de-
ll‘acqua.
• Il prodotto ha una protezione contro il surriscaldamento brevettato.
IT
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: