Sonnenkonig SUMATRA User manual

SUMATRA
BADEACCESSOIRES
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. SUMATRA 40700002

2
INDEX
1Sicherheitshinweise���������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Lieferumfang�������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3Vorbereitung �������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4Verwendung der Aroma-Clips������������������������������������������������������������������� 8
5Bedienung������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
6Reinigung und Pflege ������������������������������������������������������������������������������10
7Technische Angaben��������������������������������������������������������������������������������10
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen �������������������������������������11
DE

3
1 Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch
und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsach-
gemäße Bedienung, sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden.
Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
• Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschä-
digungen. Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in
Betrieb und wenden Sie sich umgehend an einen Fachmann
• Das recyclingfähige Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder zugänglich
aufbewahrt oder entsorgt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden
• Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde,
verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und folglich
als gefährlich anzusehen
• Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die
auf einen unsachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind
• Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen
mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ei-
nem Mangel an Erfahrung und Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen
• Kinder dürfen die Reinigung und benutzerseitige Wartung nicht ohne Beauf-
sichtigung durchführen
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an den
Geräten können gefährliche Folgen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf
die Garantieansprüche abgelehnt werden
• Ziehen Sie das Gerät immer sofort nach Gebrauch / vor der Reinigung aus der
Steckdose
• Versuchen Sie nicht, das ins Wasser gefallene Hauptgerät aufzunehmen. Ziehen
Sie den Stecker umgehend aus der Steckdose
• Stellen oder lagern Sie das Hauptgerät nicht dort, wo es herunterfallen oder in
eine Badewanne oder ein Waschbecken gezogen werden kann. Nicht in Wasser
DE
VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT NICHT ÜBER WASSERGE-
FÜLLTEN BEHÄLTERN WIE Z.B. BADEWANNEN! TAUCHEN SIE
DAS HAUPTGERÄT NICHT IN WASSER ODER FLÜSSIGKEIT EIN.

4
oder andere Flüssigkeiten geben oder fallen lassen. An einem trockenen Ort
aufbewahren
• Benutzen Sie nur Steckdosen, die beim Anschließen des Hauptgerätes zu-
gänglich ist
• Das Hauptgerät muss so positioniert weden, dass es sich außerhalb
der Reichweite von Personen in der Badewanne befindet
• Teile dieses Produktes, die elektrische Komponenten enthalten, müssen sicher
montiert werden, damit sie nicht in die Badewanne fallen können
• Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt bleiben, wenn es angeschlossen ist. Ziehen
Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, wie
in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie keine Anbaugeräte, die nicht
vom Hersteller empfohlen werden. Jeglicher Missbrauch führt zum Erlöschen
der Garantie
• Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch sorgfältig auf Beschädi-
gungen. Falls solche Beschädigungen vorhanden sind, senden Sie das Gerät an
den Lieferanten oder die Servicestelle zurück. Versuchen Sie nicht, ein defektes
Gerät zu verwenden
• Betreiben Sie das Hauptgerät niemals, wenn dessen Kabel oder Stecker be-
schädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es herunter-
gefallen oder beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. Senden Sie das Gerät
zur Überprüfung und Reparatur an ein Servicezentrum zurück
• Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Netzkabel getragen, gedreht oder von
der Steckdose getrennt werden
• Ein weiterer Betrieb von mehr als 30 Minuten wird nicht empfohlen. Bei
längerem Gebrauch kann es zu einer Überhitzung der Ware kommen. Bei Über-
hitzung ist der Betrieb einzustellen und das Gerät abkühlen zu lassen
• Halten Sie das Netzkabel und das Hauptgerät von Hitze, heißen Oberflächen,
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Feuer, elektrischer Schlag oder Ver-
letzungen können auftreten
• Stellen und/oder betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe einer elektrischen
Heizung oder einer Wärmequelle
• Berühren Sie das Netzkabel niemals, wenn Ihre Hände nass sind oder wenn Sie
im Wasser stehen
• Lassen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts oder des
Luftschlauchs fallen und führen Sie sie nicht ein
• Stellen Sie sich nicht auf das Hauptgerät drauf
• Betreiben Sie das Gerät niemals mit verstopften Öffnungen. Halten Sie die
Öffnung frei von Fusseln, Haaren und anderen Partikeln
• VerwendenSiedasProduktnurimInnenbereich!VerwendenSieesnichtimFreien
oder an Orten, an denen Aerosol (Spray)-Produkte verwendet werden oder an
denen Sauerstoff verabreicht wird
DE

5
WARNHINWEISE
• Dieses Produktistfürden privaten Gebrauchbestimmtundnichtfürkommerzielle
Zwecke oder für medizinische Anwendungen
• Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn dieses Gerät von, an oder in
der Nähe von Kindern, Invaliden oder Behinderten benutzt wird
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals als Ersatz für medizinische Hilfe. An-
haltende Beschwerden und Symptome können auf eine schwerwiegendere
Erkrankung hinweisen
• Dieses Gerät sollte in den folgenden Fällen nicht verwendet werden: Tuber-
kulose, gutartige und bösartige Tumore, Blutungen, Entzündungen der Haut,
Venenentzündungen und Thrombosen, offene und frische Wunden, Prellungen,
gebrochene Haut oder Krampfadern oder unbestimmte Wadenschmerzen
• Wenn Sie irgendwelche medizinischen Bedenken haben, konsultieren Sie bitte
einen Arzt, bevor Sie das Produkt verwenden
• Bei unerklärlichen Schmerzen immer einen Arzt konsultieren, bevor Sie das
Produkt verwenden
• Unterbrechen Sie die Anwendung des Geräts, wenn nach der Anwendung
Schmerzen zunehmen oder Schwellungen auftreten
• Verwendung vermeiden bei Körperteilen, die betäubt sind
• Nicht an Körperstellen verwenden, an denen kürzlich eine Operation durch-
geführt wurde
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durch-
geführt werden
• Nicht auf oder in der Nähe von einfachen oder anderen hochsensiblen Be-
reichen verwenden
• Das Produkt sollte nicht von schwangeren Frauen und Menschen, die unter
Bluthochdruck oder Herzschmerzen leiden, verwendet werden
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation eines Fehlerstromschutzschalters
(FI) mit einem Nennausschaltstrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des
Badezimmers empfohlen. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektrotechniker
• Der Versuch, die Matte direkt abzuziehen, kann diese beschädigen
DE
• Nicht verwenden bei empfindlicher Haut oder schlechter Durchblutung
• Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn Sie müde oder schläfrig sind. Schlafen
Sie nicht ein, während Sie das Produkt benutzen
• Ziehen Sie vor dem Befüllen Ihrer Badewanne den Netzstecker aus der Steckdose.
Füllen Sie Ihre Badewanne nur mit Wasser, wenn vom Hersteller nicht anders
angegeben. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Badewanne nicht überfüllen

6
2 Lieferumfang
1 HAUPTEINHEIT
1.1 Hauptgerät
1.2 Netzkabel (ca. 2.5 m)
2 LUFTSCHLAUCH (ca. 2,5 m)
2.1 Schlauch
2.2 Schlauchende mit Ventil und 1 x Aroma-Clip zum Anschluss an die
Haupteinheit
2.3 Schlauchende ohne Ventil zur Verbindung mit der Matte
3 MATTE
4 FERNBEDIENUNG
4.1 Vorderseite - mit Funktionstaste für EIN, AUS und Angleichung
Blasenintensität
4.2 Rückseite - mit Saugnapf und 1 x CR2032-Batterie im Lieferumfang
enthalten im Batteriefach
5 AROMA-CLIP MIT WATTEPAD
6 BEDIENUNGSANLEITUNG (nicht abgebildet)
DE

7
3 Vorbereitung
• Entfernen Sie das Hauptgerät (#1.1) und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
Bitte prüfen Sie, ob das Produkt vollständig und unbeschädigt ist
• Sorgen Sie für eine angenehme Raumtemperatur im Bad
• Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen, Ihre
Badewanne gründlich zu reinigen, damit die Matte besser auf dem Wannen-
boden haftet
• Vergewissern Sie sich, dass das Hauptgerät nicht angeschlossen ist. Stellen Sie
das Hauptgerät auf den Boden oder eine ebne, stabile Fläche. Achten Sie darauf,
dass der Lufteinlass an der Unterseite nicht abgedeckt ist
• Legen Sie die Matte (#3) in die Badewanne mit dem Luftanschluss auf
die Matte am Fußende. Drücken Sie jeden Saugnapf nach unten. Tipp: Die Saug-
näpfe haften besser, wenn Sie den Boden der Badewanne mit etwas Wasser be-
feuchten
• Die Saugnäpfe unter der Matte funktionieren perfekt auf glatten und glänzenden
Wannenoberflächen. Wenn Ihre Badewanne eine raue oder strukturierte
Oberfläche hat, achten Sie bitte beim Betreten der Wanne darauf, dass sie
nicht verrutscht und eine mögliche Gefahr besteht
• Verbinden Sie das Schlauchende (#2.3) mit
dem Anschluss auf der Matte. Verbinden Sie
das Schlauchende (#2.2) mit dem Hauptgerät
und stellen Sie sicher, dass es gegen den Uhr-
zeigersinn verriegelt ist
• Beginnen Sie, die Badewanne mit Wasser zu
füllen. Sorgen Sie für eine angenehme Wasser-
temperatur
• Verwenden Sie keinen Badeschaum und kein
Badesalz
• Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose
Saugnäpfe
Anschluss
Matte
ACHTUNG
Aus Sicherheitsgründen muss das Hauptgerät mindes-
tens 60 cm von Ihrer Badewanne entfernt aufgestellt
werden. Stellen Sie das Hauptgerät nicht so auf, dass
es leicht fallen oder in die Badewanne oder auf den
nassen Boden gezogen werden kann.
Stellen Sie das Gerät immer
auf den trockenen Boden.
DE

8
4 Verwendung der Aroma-Clips
5 Bedienung (siehe Abb. 4)
SUMATRA kann ein- und ausgeschaltet und die Blasenintensität entweder über
den Bedienschalter am Hauptgerät (#1.1) oder über die Fernbedienung (#4) ein-
gestellt werden. Die gewählte Einstellung ist auch an der LED-Anzeige am Griff
zu erkennen.
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3
Abb. 4
LED-Display
4-Stufen-Schalter
HINWEIS
• Das Wattepad ist wiederverwendbar
• Zu viel ätherisches Öl kann den Aromaclip beschädigen
BEDIENELEMENT
Auf der Rückseite der Haupteinheit (#1)
befindet sich ein 4-stufiger Schalter
zur Steuerung des Gerätes.
DE
Sie können das Produkt mit oder ohne Aroma-Clip verwenden. Wenn Sie Ihre
Lieblingsdüfte beim Baden genießen wollen:
• Geben Sie ein oder zwei Tropfen ätherisches Öl auf das Wattepad und
schließen Sie den Aromaclip (Abb. 1).
• Aromaschelle in das Schlauchende einführen (#2.2) (Abb. 2).
• Verbinden Sie das Schlauchende (#2.2) mit dem Hauptgerät (#1.1) und stellen
Sie sicher, dass es durch Drehen des Schlauchendes gegen den Uhrzeigersinn
verriegelt ist (Abb. 3).

9
• Drücken Sie den Bedienungsschalter einmal. Das Hauptgerät ist eingeschaltet
und arbeitet mit einer niedrigen Einstellung. Die LED blinkt grün
• Drücken Sie den Betriebsschalter erneut. Das Hauptgerät arbeitet mit einer
höheren Einstellung. Die LED blinkt rot
• Drücken Sie den Bedienschalter ein weiteres Mal, um in den Programmier-
modus zu gelangen. Die LED blinkt orange
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Betriebsschalter ein viertes Mal
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten automatisch ab. Es wird empfohlen,
das Gerät nicht länger als 30 Minuten auf einmal zu benutzen. Bitte warten Sie
mindestens 10 Minuten, bis das Hauptgerät abgekühlt ist, bevor Sie es wieder
einschalten.
• Bitte richten Sie die Fernbedienung immer auf den Infrarot-
Empfangsbereich am Griff, um das Gerät zu bedienen
• Durch wiederholtes Drücken der Taste auf der Fernbedienung
arbeitet das Gerät in der gleichen Reihenfolge wie im Abschnitt
Bedienelement beschrieben:
- Eingeschaltet / Niedriges Niveau
- Hohes Niveau
- Programm-Modus
- Abgeschaltet
FERNBEDIENUNG
Nachdem Sie vorsichtig in die Badewanne geklettert sind, können Sie das Gerät
einschalten und die Blasenintensität mit der Fernbedienung (#4) einstellen. Bitte
beachten Sie, dass die Fernbedienung keine LED-Beleuchtung hat. Außerdem hat
die Fernbedienung einen Saugnapf auf der Rückseite. Einfach den Saugnapf an-
feuchten und fest gegen die Badewannenwand oder seitlich an die Badewanne
drücken. Tauchen Sie die Fernbedienung nicht in Wasser.
Entsorgung der Batterien
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet, alle gebrauchten Batterien an öffentliche Sammelstellen in Ihrer Nähe
oder an Orte zu bringen, an denen Batterien des entsprechenden Typs verkauft
werden.
Die Fernbedienung verwendet eine 3V CR2032 Batterie (bereits
im Lieferumfang enthalten). Das Batteriefach befindet sich auf
der Rückseite der Fernbedienung. Wenn Sie die Batterie ersetzen
möchten, öffnen Sie den Deckel mit einer Münze. Vergewissern
Sie sich, dass die Batterie richtig eingesetzt ist und schließen Sie
den Deckel wieder mit einer Münze.
DE

10
DE 6 Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es reinigen
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder starke Bürsten
• Das Hauptgerät und die Fernbedienung benötigen keine besondere Wartung. Sie
müssen nur regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden
• Am besten nehmen Sie die Matte aus der Badewanne, indem Sie Ihren Finger-
nagelunterdieSaugnäpfe schieben,umdasVakuumzu lösen.Der Versuch, die
Matte direkt zu ziehen, kann sie beschädigen
• Die Matte sollte regelmäßig gereinigt und desinfiziert werden, um sie frei von
Bakterien zu halten. Bei täglicher Anwendung, insbesondere bei mehrmaliger
Anwendung, einmal wöchentlich mit mildem Haushaltsreiniger nach Anwei-
sung des Herstellers desinfizieren. Wenn es weniger häufig verwendet wird,
desinfizieren Sie es bitte nach jedem Gebrauch
• Es wird empfohlen, das restliche Wasser zu entfernen, indem man die Matte
umdreht und sie flach auf ein trockenes Handtuch legt und dann leicht drückt,
damit die Matte gründlich trocken wird
LAGERUNG
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen wir dringend:
• Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung immer abkühlen
• Entleeren Sie die Matte und Sie können sie zur Aufbewahrung zusammen-
rollen oder falten, wenn sie vollständig trocken ist
• Es wird dringend empfohlen, das Hauptgerät und alle Zubehörteile in der
Originalverpackung zu lagern und die Verpackung an einem trockenen und
sauberen Ort aufzubewahren
7 Technische Angaben
Leistung 450 Watt
Spannung / Frequenz / Netzstromstärke 220–240 Volt / 50 Hz
Fernbedienung Ja
Masse 120 x 36 cm
Masse Hauptgerät 25 x 16.2 x 16.7 cm
Gewicht 9.4 kg
Sicherheitsschutzklasse IP 44

11
DE
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein
Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer. Bitte
bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die
Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler
kostenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische oder
redaktionelle Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument.
Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010
EN 61000-4-4:2012
EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014
EN 61000-4-11:2004
2014/30/EU
2014/35/EU
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen
IP44

12
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäß Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 14. März 2014
zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 4. März
2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2011/65/EG zur Verringerung der Ver-
wendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur
Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpa-
ckung weist darauf hin, dass der die am Ende ihrer Nutzungsdauer anfallen,
müssen getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden� Der Benutzer muss
das Gerät daher am Ende seiner Lebensdauer zu den entsprechenden Sammel-
stellen bringen� Elektronik- und Elektroschrott sortieren oder an den Händler
zurückschicken die Anschaffung von neuen, gleichwertigen Geräten im Eins-
zu-Eins-Verfahren� L‘adeguata getrennte Sammlung für die anschließende In-
betriebnahme der Geräte, die dem Recycling zugeführt werden, Behandlung
und umweltverträgliche Entsorgung, hilft, eine mögliche negative Auswirkun-
gen auf die Umwelt und die Gesundheit und fördern die Wiederverwendung
und/oder das Recycling der Materialien, zu denen sie gehören� komponierte die
Ausrüstung� Der Missbrauch dieses Produkts durch den Benutzer führt dazu,
dass Anwendung der in den geltenden Rechtsvorschriften vorgesehenen Ver-
waltungsstrafen� Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien sind getrennt zu
entsorgen� in den entsprechenden Behältern für die Sammlung vonAltbatterien�
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäß der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Um-
setzung der Richtlinie 2006/66/EG über Batterien, Akkumulatoren und
verwandte Abfälle weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Haus-
müll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe� Der Benutzer ist
verpflichtet, Altbatterien an den Sammelstellen in der Gemeinde oder in den
entsprechenden Behältern zu entsorgen� Der Service ist kostenlos� Auf diese
Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die Umwelt
geschont� Die Symbole zur Kennzeichnung gefährlicher Stoffe, die in Batterien
enthalten sein können und der Batterien, sind wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd=
Cadmium, Pb= Blei�
DE

Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9–15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute

SUMATRA
ACCESSOIRES DE SALLE DE BAINS
Mode d‘emploi
Article-nr. SUMATRA 40700002
FR

15
FR
INDEX
1Consignes de sécurité������������������������������������������������������������������������������16
2 Étendue de la fourniture��������������������������������������������������������������������������19
3Arrangement préalable��������������������������������������������������������������������������� 20
4Utilisation des clips aromatiques�������������������������������������������������������������21
5Utilisation����������������������������������������������������������������������������������������������� 22
6Nettoyage et entretien ����������������������������������������������������������������������������24
7Données techniques ������������������������������������������������������������������������������� 25
8 Garantie / Mise au rebut / Modifications techniques ������������������������������ 25

16
1 Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première utilisation et re-
specter les consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages causés par un fon-
ctionnement incorrect ou inadéquat et des conditions ambiantes inadmissibles.
Conservez-les dans un endroit sûr pour référence future.
• Après avoir retiré l‘emballage, vérifiez que l‘appareil n‘est pas endommagé. Si
vous soupçonnez des dommages, n‘utilisez pas l‘appareil et contactez immédi-
atement un spécialiste
• Le matériel d‘emballage recyclable ne doit pas être entreposé ou éliminé d‘une
manière accessible aux jeunes enfants, mais doit être éliminé de façon approp-
riée
• Cet appareil ne peut être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressé-
ment développé. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et
donc dangereuse
• Le fournisseur n‘est pas responsable des dommages corporels et/ou matériels
résultant d‘une utilisation inappropriée ou incorrecte
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘ils soient supervisés
ou qu‘ils aient reçu des instructions pour l‘utilisation sécuritaire de l‘appareil et
qu‘ils comprennent les dangers impliqués
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil
• Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur
sans surveillance
• Les réparations de l‘équipement électrique ne peuvent être effectuées que par
du personnel qualifié et les réparations et modifications incorrectes de l‘équi-
pement peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur et les
demandes de garantie seront rejetées
• Débranchez toujours l‘appareil immédiatement après utilisation / avant le net-
toyage
• N‘essayez pas de ramasser l‘unité principale qui est tombée dans l‘eau. Retirer
immédiatement la fiche de la prise de courant
• Ne pas placer ou ranger l‘unité principale à un endroit où elle risque de tomber
ou d‘être tirée dans une baignoire ou un évier. Ne pas verser dans l‘eau ou
FR
NE PAS UTILISER CE PRODUIT SUR DES RÉCIPIENTS REMPLIS
D‘EAU TELS QUE DES BAIGNOIRES! NE PAS IMMERGER LE
DISPOSITIF D‘ENTRETIEN DANS L‘EAU OU LE LIQUIDE.

17
FR
d‘autres liquides ou goutte à goutte. Stocker dans un endroit sec
• Utiliseztoujoursuneprisedecourantaccessiblelorsdubranchementdel‘unitéprinci-
pale c‘est
• L‘unité principale doit être positionnée de telle sorte qu‘elle soit hors de portée
de personnes dans la baignoire
• Les pièces de ce produit contenant des composants électriques doivent être
solidement fixées pour qu‘ils ne puissent pas tomber dans la baignoire
• Ne jamais laisser l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est connecté. Transport
toujours brancher la fiche d‘alimentation lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé
• N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage auquel il est destiné, tel que décrit dans
ce manuel instructions. N‘utilisez pas d‘accessoires qui ne sont pas fournis par
le fabricant sont recommandés. Toute mauvaise utilisation annulera la garantie
• Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que le produit n‘est pas
endommagé. Si de tels dommages sont présents, envoyez l‘appareil au four-
nisseur ou à l‘acheteur point de service. N‘essayez pas d‘utiliser un appareil
défectueux
• Ne jamais faire fonctionner l‘unité principale si son câble ou sa fiche est end-
ommagé c‘est lorsqu‘il ne fonctionne pas correctement, lorsqu‘il est tombé
ou endommagé ou est tombé dans l‘eau. Envoyez l‘appareil pour inspection et
réparation à l‘adresse suivante un centre de service à l‘arrière
• Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation pour transporter, tourner ou retirer
l‘appareil de la prise murale
• Une opération supplémentaire de plus de 30 minutes n‘est pas recommandée.
Pour des périodes plus longues L‘utilisation du produit peut provoquer une
surchauffe. En cas de surchauffe, l‘indicateur arrêter l‘exploitation et laisser
refroidir l‘appareil avant de l‘utiliser
• Gardez le cordon d‘alimentation et l‘unité principale à l‘écart de la chaleur et des
surfaces chaudes, à l‘abri de l‘humidité et des liquides. Incendie, choc électrique
ou blessure peut se produire
• Ne jamais placer et/ou faire fonctionner l‘appareil à proximité d‘un chauffage
électrique
• Ne touchez jamais le cordon d‘alimentat on lorsque vos mains sont mouillées
ou lorsque vous utilisez l‘appareil être mouillé
• Ne laissez aucun objet pénétrer dans les ouvertures de l‘appareil ou dans le
tuyau d‘air et ne les présentez pas
• Ne pas se tenir debout sur l‘unité principale
• Ne jamais utiliser l‘appareil avec des ouvertures obstruées. Garder l‘ouverture
libre de charpie, de cheveux et d‘autres particules
• N‘utilisez le produit qu‘à l‘intérieur ! Ne l‘utilisez pas à l‘extérieur ou dans des
endroits où des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou dans lesquels
l‘oxygène estadministré

• Ne pas utiliser si vous avez la peau sensible ou une mauvaise circulation
sanguine
• Ne jamais utiliser le produit si vous êtes fatigué ou somnolent. Dormir pendant
quevous utilisez le produit
• Débranchez le cordon d‘alimentation avant de remplir votre baignoire. Ne
remplissez votre baignoire que d‘eau, sauf indication contraire du fabricant.
Faites attention à ne pas trop remplir votre baignoire
18
FR
AVERTISSEMENTS
• Ce produit est destiné à un usage privé et non à un usage commercial ou
pour des applications médicales
• Une surveillance précise est nécessaire si cet appareil est utilisé par, sur ou
à proximité de, ou à proximité de est utilisé par les enfants, les handicapés ou
les handicapés
• Ne jamais utiliser cet appareil en remplacement d‘une assistance médicale.
Chargement en continu graves et les symptômes peuvent indiquer une maladie
plus grave
• Cet appareil ne doit pas être utilisé dans les cas suivants: Tuberculose, tumeurs
bénignes et malignes, saignements, inflammation de la peau, phlébites - et
thrombose, plaies ouvertes et fraîches, contusions, peau abîmée ou varices ou
douleurs indéterminées au mollet
• Si vous avez des préoccupations d‘ordre médical, veuillez consulter un
professionnel de la santé Médecin avant d‘utiliser le produit
• En cas de douleurs inexplicables, toujours consulter un médecin avant
d‘utiliser le produit emploi
• Cesser l‘utilisation si vous ressentez de la douleur après l‘utilisation une
augmentation ou un gonflement se produit
• Éviter l‘utilisation sur les parties du corps qui sont anesthésiées
• Ne pas utiliser sur les parties du corps qui ont récemment subi une intervention
chirurgicale c‘était
• Les enfants devraient être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne sont pas exposés à
l‘appareil factice
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance
• Pas sur ou à proximité de zones simples ou d‘autres zones très sensibles emploi
• Le produit ne doit pas être utilisé par les femmes enceintes et les personnes qui
souffrent d‘hypertension artérielle
• Commeprotectionsupplémentaire,il estrecommandéd‘installerun disjoncteurà
courant résiduel (RCD) dont le courant nominal de coupure ne dépasse
pas 30 mA dans le circuit de la salle de bains
• Tenter d‘enlever directement le tapis peut l‘endommager

19
FR
2 Étendue de la fourniture
1 UNITÉ PRINCIPALE
1.1 Unité principale
1.2 Câble d‘alimentation (env. 2,5 m)
2 TUYAUME D‘AIR (env. 2,5 m)
2.1 Tuyau flexible
2.2 Extrémité du tuyau avec vanne et 1 x Aroma-Clip pour le raccordement à
l‘unité principale
2.3 Extrémité du tuyau flexible sans vanne pour le raccordement au tapis
3 MAT
4 TÉLÉCOMMANDE
4.1 Face avant - avec bouton de fonction pour ON, OFF et réglage de
l‘intensité de la bulle d‘ajustement
4.2 Arrière - avec ventouse et 1 pile CR2032 Inclus dans la livraison
Comprend boîtier de batterie
5 AROMA-CLIP AVEC TAMPON DE COTON
6 INSTRUCTIONS D‘UTILISATION (non illustrées)

20
FR 3 Arrangement préalable
• Retirez l‘unité principale (#1.1) et tous les accessoires de l‘emballage. Veuillez
vérifier si le produit est complet et en bon état
• Veillez à ce que la température ambiante soit agréable dans la salle de bains
• Avant d‘utiliser le produit pour la première fois, nous vous recommandons de bien
nettoyer votre baignoire afin que le tapis adhère mieux au sol de la baignoire
• Assurez-vous que l‘unité principale n‘est pas connectée. Placez l‘unité principale
sur le sol ou sur une surface plane et stable. Assurez-vous que l‘entrée d‘air sur la
face inférieure n‘est pas couverte
• Placez le tapis (#3) dans la baignoire avec la connexion d‘air sur le tapis à l‘extré-
mité du pied. Appuyez sur chaque ventouse. Conseil: Les ventouses adhèrent
mieux si vous humidifiez le fond de la baignoire avec un peu d‘eau
• Les ventouses sous le tapis fonctionnent parfaitement sur les surfaces lisses
et brillantes de la baignoire. Si votre baignoire a une surface rugueuse ou tex-
turée, assurez-vous qu‘elle ne glisse pas en entrant dans la baignoire et qu‘il
y a un danger possible
• Connectez l‘extrémité du tuyau (#2.3) au
connecteur du tapis. Connectez l‘extrémité du
tuyau (#2.2) à l‘unité principale et assurez-vous
qu‘elle est verrouilléedans le sens inverse des
aiguilles d‘une montre
• Commencez à remplir la baignoire avec
de l‘eau. Veillez à ce que la température
de l‘eau soit agréable
• Ne pas utiliser de mousse de bain ou de sel
de bain
• Branchez le cordon d‘alimentation dans la prise murale
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, l‘unité principale doit être placée à au moins 60 cm
de votre baignoire. Ne placez pas l‘unité principale de façon à ce qu‘elle puisse
tomber facilement ou être tirée dans la baignoire ou sur le sol mouillé. Placez
toujours l‘appareil sur un sol sec.
Ventouses
Connecteur
Mat
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Spa Accessories manuals by other brands

Leisure Concepts
Leisure Concepts Covermate III Eco installation instructions

Confer Plastics
Confer Plastics Signature Spa Steps Assembly and instruction manual

Zodiac
Zodiac jandy Pro Series installation instructions

Saje
Saje AROMA ELEVATE manual

GHARiENi
GHARiENi MO 1 instruction manual

KIRAMI
KIRAMI Family Step Assembly instruction

Tylo
Tylo Combi 7 quick start guide

Kohler
Kohler K-1491T installation instructions

Leisure Concepts
Leisure Concepts CoverMate ECO installation instructions

HoMedics
HoMedics ARMH-970-CA Instruction manual and warranty information

Hot Tub Products
Hot Tub Products ConvertaLift Installing

OAKWORKS Spa
OAKWORKS Spa Masters Icon user manual