Sony TA-FE320R User manual

Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
3-862-730-41(1)
1998 by Sony Corporation
EN
RF
TA-FE520R
TA-FE320R
Integrated
Stereo Amplifier
PL

2EN
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
Do not install the appliance in
a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Precautions
On safety
• Do not disassemble the cabinet as this
may result in an electrical shock.
Refer servicing to qualified personnel
only.
• Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the amplifier
and have it checked by qualified
personnel before operating it any
further.
On power sources
• Before operating the amplifier, check
that the operating voltage of the
amplifier is identical with your local
power supply. The operating voltage
is indicated on the nameplate at the
rear of the amplifier.
• The unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the
amplifier for a long time, be sure to
disconnect the amplifier from the wall
outlet. To disconnect the AC power
cord (mains lead), grasp the plug
itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
On placement
• Place the amplifier in a location with
adequate ventilation to prevent heat
built-up and prolong the life of the
amplifier.
• Do not place the amplifier near heat
sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
• Do not place anything on top of the
cabinet that might block the
ventilation holes and cause
malfunctions.
On operation
Before connecting other components, be
sure to turn off and unplug the
amplifier.
On cleaning the amplifier
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
On the prevention of howling
Do the following:
—lower the volume.
—keep the turntable as far from the
speakers as possible.
—use commercially available audio
insulators on the bottom of the
turntable.
—keep the microphone away from the
speakers during use.
For further protection against howling,
set the speakers or turntable on top of a
heavy wooden board or concrete slab.
If you have any questions or problems
concerning your amplifier, please
consult your nearest Sony dealer.

EN
3EN
Unpacking
Check that you have received the following supplied items:
• Remote commander (remote) RM-S325 (1)
• Sony batteries R6 (size-AA) (2)
Inserting batteries into the remote
Insert two R6 (size-AA) batteries, matching the + and – on the batteries with
the markings inside the battery compartment. When using the remote, point
it at the remote control sensor gon the amplifier.
zWhen to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about 6 months. When the remote
no longer operates the amplifier, replace all the batteries.
Notes
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid place.
• Do not drop any foreign object into the remote casing, particularly when replacing
the batteries.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting equipment. Doing
so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the batteries to
avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Hookup Overview 4
Audio Component Hookups 4
Speaker System Hookups 5
Mains Lead Hookups 6
Listening to the Music 7
Recording 9
Additional Information
Troubleshooting 10
Specifications 10
Rear Panel Descriptions 11
Remote Button Descriptions 11
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Integrated Stereo Amplifier. Before
operating the amplifier, please read this
manual thoroughly and retain it for
future reference.
About This Manual
The instructions in this manual are for
models TA-FE520R and FE320R. Check
your model number by looking at the
rear panel of your amplifier. The TA-
FE520R is the model used for illustration
purposes unless stated otherwise.
Any difference in operation is clearly
indicated in the text, for example, “TA-
FE520R only.”
Type of differences
Model FE320RFE520R
Feature
Switched AC
outlets
EON reception
Tape monitor
function
•
•
•*
•
* Unavailable on U.K. model
Conventions
• Instructions in this manual describe
the controls on the amplifier.
For details on the remote buttons
control, see ”Remote Button
Descriptions” on page 11.
• The following icon is used in this
manual:
zIndicates hints and tips for making
the task easier.

Getting Started
4EN
Speaker (L) Speaker (R)
TV or video
deck
Hookup Overview
The amplifier allows you to connect and control the
following audio components. Follow the hookup
procedure indicated for each component that you want
to connect.
To learn the location and name of each jack, see ”Rear
Panel Descriptions” on page 11.
Tape deck
DAT deck Tuner
CD player
Before you get started
• Turn off the power to all components before making
any connections.
• Do not connect the mains leads of the various
components until all connections are completed.
• Use the audio connecting cords supplied with each
component for hooking up with the amplifier.
Purchase and use optionally available cords as
required.
• Be sure to make connections firmly to prevent hum
and noise.
• When connecting an audio connecting cord, be sure
to match the R (right) and L (left) jacks of the
amplifier to the R and L jacks on the other
components.
Audio Component Hookups
Overview
Here you learn how to connect your audio components
to the amplifier.
PHONO
y
TUNER
TAPE2/MD EON CONTROL INCD
TAPE1/DATAUX
IN
REC OUT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN IN
RECOUT
IN
CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT
EON CONTROL
AC OUTLET
SPEAKERS
L
R
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
SWITCHED 100W MAX
+
–
+
–
RL
SIGNALGND
y
IN
What cords will I need?
Audio connecting cord (not supplied) (2 for each tape deck,
DAT deck, or MD deck; 1 for other components)
Hookups
The arrow çindicates signal flow.
Note
The jacks on the TA-FE520R are shown in the following
illustrations.
CD player
IN
CD
L
R
Ç
LINE
OUTPUT
L
R
Tuner
IN
TUNER
L
R
Ç
LINE
OUTPUT
L
R
Turntable
Getting Started
MD deck
g
SPEAKERS
ON
OFF
BASS
•
–
10
+
10
TREBLETONE •
–
10
+
10
BALANCE
LOUDNESS
ØON øOFF
•
LEFT RIGHT
VOLUME
010
INPUT SELECTOR
CD TUNER
PHONO
AUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONES
EONLINK
STANDBY
SOURCE DIRECT TAPE MONITOR (TA-FE520R only)
Amplifier
Amplifier Tuner
CD player
White (L)
Red (R) Red (R)
White (L)

Getting Started
5EN
Tape deck, DAT deck, or MD deck
Ç
ç
L
R
L
R
RECOUT
IN
TAPE1/DAT
LINE LINE
OUTPUT
INPUT
Use the configuration above to connect the OUTPUT and
INPUT jacks of:
—a tape deck or DAT deck to the TAPE1/DAT jacks.
—a tape deck or MD deck to the TAPE2/MD jacks.
Turntable
1Remove the shorting plugs from the PHONO jacks before
connecting the cables (but not unless you connect a
turntable).
Do not attach the shorting plugs to any set of the RECOUT
jacks. Doing so may stop output from the amplifier or
cause the unit to malfunction.
2Connect the audio connecting cords.
Ç
IN
PHONO
L
R
Note
To prevent hum, connect the earth lead to SIGNAL GND (y)
on the amplifier.
TV or video deck
Ç
IN
AUX
LINE
OUTPUT
L
R
L
R
EON CONTROL (TA-FE520R only)
Ç
IN
EON CONTROL
OUT
EON CONTROL
If your tuner is equipped with an EON CONTROL OUT
terminal, connect it to the EON CONTROL IN terminal on
the amplifier to allow use of the EON (Enhanced Other
Networks) function of the RDS (Radio Data System) (see
page 8).
Tape deckAmplifier
Amplifier Turntable
Amplifier TV or video deck
Amplifier Tuner
Speaker System Hookups
Overview
Here you learn how to connect speakers to the
amplifier.
SPEAKERS
IN
REC OUT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN IN
RECOUT
IN
CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT
EON CONTROL
AC OUTLET
SPEAKERS
L
R
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
SWITCHED 100W MAX
+
–
+
–
RL
SIGNALGND
y
IN
What cords will I need?
Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)
(+)
(–)
(+)
(–)
Twist the stripped ends of the cord about 15mm. Be sure to
match the speaker cord to the appropriate terminal on the
components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the
sound will be distorted and will lack bass.
Hookups
]
}
]
}

Getting Started
6EN
Mains Lead Hookups
b
IN
REC OUT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN IN
RECOUT
IN
CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT
EON CONTROL
AC OUTLET
SPEAKERS
L
R
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
SWITCHED 100W MAX
+
–
+
–
RL
SIGNALGND
y
IN
Connecting the mains lead
Connect the mains lead from this amplifier and from
your audio/video components to wall outlets.
zYou can power other components through AC
OUTLET on the amplifier (unavailable on the TA-
FE320R (U.K. model))
By connecting other audio components to AC OUTLET
on the amplifier, you can supply power to the
connected components through the amplifier and turn
them all on or off when you turn the amplifier on or off.
Caution
Make sure that the total power consumption of all
components connected to the outlets on the amplifier does
not exceed 100 watts. Do not connect electrical home
appliances such as an electric iron, fan, TV, or other high-
wattage appliances to these outlets.
Note
Separate the mains lead, audio connecting cords and speaker
cords. Noise or sound deterioration may occur when audio
connecting cords are in contact with the mains lead, or when
the mains lead or speaker cords are placed near the tuner’s
loop aerial or aerial wire.
to a wall
outlet

Basic Operations
7EN
Basic Operations
Basic Operations
Listening to the Music
5
1
3
g
SPEAKERS
ON
OFF
BASS
•
–
10
+
10
TREBLETONE
•
–
10
+
10
BALANCE
LOUDNESS
ØON øOFF
•
LEFT RIGHT
VOLUME
010
INPUT SELECTOR
CD TUNER
PHONO
AUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONES
EON LINK
STANDBY
SOURCE DIRECT TAPE MONITOR
zIf 1/u is pressed down
You can turn the amplifier
on and off by pressing 1/u
on the remote.
zTo listen through the
headphones
Connect the headphones to
PHONES and set
SPEAKERS to OFF.
zTo listen directly to the
input signal
Press SOURCE DIRECT so
that the indicator lights up.
Since the circuits of TONE
controls, BALANCE control
and LOUDNESS button are
bypassed, you cannot adjust
bass, treble, the balance,
reinforce the bass and treble
while listening to a source
directly.
Note
Avoid high speaker output at
which the sound is distorted.
High-frequency distortion may
damage the tweeters.
1Press 1/u to turn on the amplifier and turn VOLUME fully
counterclockwise to prevent damaging the speakers with
excessive output.
2Turn on the programme source you want to listen to.
3Set INPUT SELECTOR to the respective programme source.
Source connected to AUX AUX
Record
Radio broadcast
Compact disc
To listen to a Turn INPUT SELECTOR for
PHONO
TUNER
CD
Source connected to:
—TAPE1/DAT
—TAPE2/MD
Press or turnTo
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
Adjust the bass
Adjust the treble
Adjust the balance
Reinforce the bass and treble at low
listening level
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
4Start the programme source.
5Adjust the volume by turning VOLUME.

Basic Operations
8EN
To receive the Enhanced Other Networks (EON) programmes (TA-
FE520R only)
When your ampifier is connected to a Sony tuner with the EON CONTROL
system, the amplifier switches to any EON programme that is broadcast in
your EON area, and switches back to the last selected programme source
when the programme ends.
EON LINK
g
SPEAKERS
ON
OFF
BASS
•
–10 +10
TREBLETONE
•
–10 +10
BALANCE
LOUDNESS
ØON øOFF
•
LEFT RIGHT
VOLUME
010
INPUT SELECTOR
CD TUNER
PHONO
AUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONES
EONLINK
STANDBY
SOURCE DIRECT TAPE MONITOR
1Make sure that the amplifier and the tuner are connected through the
EON CONTROL terminals (see page 5).
2Press EON LINK so that the indicator lights up.
Whenever an EON programme starts on the radio frequency that your
tuner is set to, you will receive it.
To cancel EON reception
Press EON LINK again so that the indicator goes off.
Notes
•If you select another programme source while receiving an EON programme, EON
reception ends. However, as long as the EON LINK indicator lights up, you can
receive EON programmes automatically.
•Make sure to cancel EON reception before starting to record since an EON
programme may interfere with your recording.
•If you activate the Tape Monitor function (see page 9) while the EON LINK indicator
is lit, the indicator goes off and you cannot receive EON programmes. If this
happens, deactivate the Tape Monitor function so that the indicator lights up again.
zWhat is the Enhanced
Other Networks (EON)?
One convenient RDS service
is ”Enhanced Other
Networks” (or ”EON”).
This allows the unit to
automatically switch to a
programme type of your
choice when one starts in
your broadcast area.

Basic Operations
9EN
Basic Operations
Recording
1
3
g
SPEAKERS
ON
OFF
BASS
•
–
10
+
10
TREBLETONE
•
–
10
+
10
BALANCE
LOUDNESS
ØON øOFF
•
LEFT RIGHT
VOLUME
010
INPUT SELECTOR
CD TUNER
PHONO
AUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONES
EON LINK
STANDBY
SOURCE DIRECT TAPE MONITOR
Set INPUT SELECTOR to
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
zYou can record the same
source on two recording
components at the same
time
zYou can monitor the
recorded sound (Tape
Monitor function) (TA-
FE520R only)
You can monitor the
recorded sound if the tape
deck you are recording on
has separate playback and
recording heads.
To monitor the sound, press
TAPE1 MONITOR.
Note that you can monitor
the only sound being
recorded from the TAPE1/
DAT jacks.
1Press 1/u to turn on the amplifier.
2Turn on the programme source you want to record.
3Select the programme source that you want to record by
turning INPUT SELECTOR.
AUX
To record a
PHONO
TUNER
CD
Radio broadcast
Compact disc
Record
Source connected to AUX
Source connected to:
—TAPE1/DAT
—TAPE2/MD
4Prepare the recording component for recording, then start
recording.
5Start playing the programme source.

Additional Information
10EN
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the amplifier, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
No sound output.
/Connect the audio connecting cords firmly.
/Connect the amplifier and other audio components
correctly.
/Turn INPUT SELECTOR to the appropriate programme
source.
No audio from one channel or unbalanced speaker
output.
/Turn BALANCE to adjust the balance.
/Check the speaker and input connections of silent
channel.
Weak bass or treble.
/Adjust the TONE controls.
/Change speaker positions or room conditions to
eliminate obstructions in sound path.
Distorted sound.
/Improperly selected input signal.
/Insufficient input capacity of speakers. Lower the
volume.
Lack of bass or ambiguity in instrument positions.
/Speaker cord and terminal polarity are reversed.
Reconnect the cords with correct polarity.
Hum or noise.
/Ground the turntable system (see page 5).
/Connect the audio connecting cords firmly.
/The amplifier is picking up interference from a TV set.
Move the amplifier away from the TV set or turn the TV
set off.
The remote does not function.
/Remove any obstructions between the remote control
sensor on the amplifier and the remote.
/Point the remote towards the remote sensor on the front
of the amplifier.
/The remote is too far from the amplifier. Move closer to
the amplifier.
/Replace the batteries in the remote.
Sudden loss of audio.
/Check if a short-circuit has occurred. Turn off the
amplifier and check the connected components and
speakers.
Specifications
Amplifier section
DIN power output
TA-FE520R: 100 W + 100 W (4 ohms at 1 kHz)
85 W + 85 W (8 ohms at 1 kHz)
TA-FE320R: 60 W + 60 W (4 ohms at 1 kHz)
50 W + 50 W (8 ohms at 1 kHz)
Frequency response
PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA equalization curve
±1.0 dB
TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD:
7 Hz - 70 kHz+0
–3 dB
S/N (network A)
PHONO: 80 dB
TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD: 105 dB
Output voltage / impedance
RECOUT: 200 mV, 1 kilohm
PHONES: 5 mW (at 8 ohms)
Speakers impedance
4 - 16 ohms
Damping factor
80 (8 ohms, 1 kHz)
General
System Power amplifier with all stages directly coupled
Preamplifier: Low-noise, equalizer amplifier
Power requirements
230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
TA-FE520R: 190 W
TA-FE320R: 160 W
Dimensions (approx.) (w/h/d)
430 ×130 ×310 mm
incl. projecting parts and controls
Mass (approx.)
TA-FE520R: 6.5 kg
TA-FE320R: 5.5 kg
Supplied accessories
Remote commander (remote) RM-S325 (1)
Sony batteries R6 (size-AA) (2)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Additional Information

11EN
Additional Information
Rear Panel Descriptions
87653 421
90!¡
IN
REC OUT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN IN
RECOUT
IN
CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT
EON CONTROL
AC OUTLET
SPEAKERS
L
R
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
SWITCHED 100W MAX
+
–
+
–
RL
SIGNALGND
y
IN
1y(SIGNAL GND)
2TUNER
3AUX
4TAPE2/MD
5TAPE1/DAT
6SPEAKERS
7EON CONTROL IN (TA-FE520R only)
8AC OUTLET (unavailable on the TA-FE320R (U.K.
model))
9Mains lead
!º CD
!¡ PHONO
Remote
Button(s) For operating
the Function
*Automatic Music Sensor
Remote Button Descriptions
You can use the supplied remote to control other Sony
audio components equipped with the g(remote
control sensor) mark.
1/u Amplifier Turns the amplifier on and
off.
FUNCTION
CD Amplifier Selects input signal from
the CD jacks.
TUNER Amplifier Selects input signal from
the TUNER jacks.
PHONO Amplifier Selects input signal from
the PHONO jacks.
TAPE1/DAT Amplifier Selects input signal from
the TAPE1/DAT jacks.
TAPE2/MD Amplifier Selects input signal from
the TAPE2/MD jacks.
AUX Amplifier Selects input signal from
the AUX jacks.
TUNER
PRESET +/– Tuner Scans and selects preset
stations.
CD
(CD player Starts playback.
PCD player Pauses playback.
pCD player Stops playback.
=/+CD player Locates tracks (AMS*).
D.SKIP CD player Skips a disc (for CD player
equipped with a multi-disc
changer).
MD
(MD deck Starts playback.
PMD deck Pauses playback.
pMD deck Stops playback.
=/+MD deck Locates tracks.
TAPE DECK A/B
9/( Deck A or B Starts playback.
pDeck A or B Stops all tape operations.
0/) Deck A or B Fast-forwards or rewinds
the tape.
VOL +/– Amplifier Controls the volume.

2PL
Aby uniknąć pożaru lub
porażenia prądem
elektrycznym nie wystawiaj
urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć porażenia
prądem elektrycznym nie
otwieraj obudowy. Naprawy
zlecaj wyłącznie
wykfalifikowanemu
personelowi.
Nie instaluj urządzenia w
przestrzeni zamkniętej
zamkniej takiej jak półka na
książki, czy wbudowana
szafka.
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
•Nie zdejmuj obudowy, gdyż może to
spowodować porażenie prądem
elektrycznym. Naprawy zlecaj wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi.
•Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn
dostanie się do wnętrza obudowy, wyłącz
wzmacniacz z gniazdka i przed
ponownym użytkowaniem zleć jego
sprawdzenie wykwalifikowanemu
personelowi.
O źrodłach mocy
•Przed rozpoczęciem użytkowania
wzmacniacza sprawdź, czy napięcie
operacyjne wzmacniacza jest identyczne
z napięciem w Twojej lokalnej sieci
zasilania. Napięcie operacyjne
wyszczególnione jest na plakietce z tyłu
obudowy.
•Wzmacniacz pozostaje podłączony do
źródła zasilania prądem zmiennym (sieci)
dopóki podłączony jest do gniazdka
ściennego, nawet jeżeli sam wzmacniacz
jest wyłączony.
•Jeżeli wzmacniacz nie będzie używany
przez dłuższy okres czasu, koniecznie
wyłącz go z gniazdka ściennego. Aby
odłączyć przewód zasilania prądem
zmiennym (kabel zasilania) uchwyć za
wtyczkę; nigdy nie ciągnij za sam
przewód.
•Przewód zasilania prądem zmiennym
może być zmieniany wyłącznie w
wykwalifikowanym punkcie usługowym.
O lokalizacji
•Umieść wzmacniacz w miejscu
zapewniającym wystarczającą wentylację
aby uniknąć przegrzania i przedłużyć
żywotność wzmacniacza.
•Nie umieszczaj wzmacniacza w pobliżu
źródeł ciepła, w miejscach bezpośrednio
nasłonecznionych, szczególnie
zapylonych lub narażonych na wstrząsy
mechaniczne.
•Nie umieszczaj na obudowie nic, co
mogłoby blokować otwory wentylacyjne i
powodować wadliwe funkcjonowanie.
O użytkowaniu
Przed podłączeniam komponentów upewnij
się, że wyłączyłeś wzmacniacz i odlączyłeś
go z gniazdka ściennego.
O czyszczeniu wzmacniacza
Czyść obudowę, panel i regulatory miekką
ściereczką lekko zwilżoną łagodnym
detergentem. Nie używaj szorstkich tkanin,
proszku czyszczącego lub środków takich
jak alkohol czy benzyna.
O zabezpieczeniu przed wyciem
Wykonaj co następuje:
––ścisz głośność.
––umieść gramofon możliwie najdalej od
głośników.
––używaj dostępnych w handlu izolatorów
audio pod spodem gramofonu.
––podczas używania umieść mikrofon z dala
od głośników.
W celu dalszego zabezpieczania przed
wyciem zainstaluj głośniki lub gramofon na
grubej desce lub płycie cementowej.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących niniejszego
wzmacniacza skonsultuj się z najbliższym
punktem sprzedaży sprzętu produkcji firmy
Sony.
Ostrzeżenie

PL
3PL
Rozpakowywanie
Sprawdź, czy dostarczono Ci następujące przedmioty:
•Pilota zdalnego sterowania (pilota) RM-S325 (1)
•Baterie Sony R6 (rozmiaru AA) (2)
Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie R6 (rozmiaru AA) dopasowując + i –na bateriach do
oznaczeń wewnątrz pojemnika na baterie. Podczas użytkowania pilota
skieruj go na sensor zdalnego sterowania gna wzmacniaczu.
zKiedy wymieniać baterie
Przy normalnym użytkowaniu baterie powinny wystarczyć na pól roku. Jeżeli
pilot przestanie sterować wzmacniaczem, wymień obie baterie.
Uwagi
•Nie pozostawiaj pilota w miejscu szczególnie gorącym lub wilgotnym.
•Nie dopuść aby cokolwiek dostało się do wnętrza pilota szczególnie podczas
wymiany baterii.
•Nie wystawiaj sensora zdalnego sterowania na bezpośrednie nasłonecznienie lub
oświetlenie. Może to powodować wadliwe funkcjonowanie.
•Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wyjmij z niego baterie aby
uniknąć wycieku z baterii i korozji.
Spis treści
Czynności wstępne
Ogólnie o podłączaniu 4
Podłączanie komponentów audio 4
Podłączanie zestawu głośników 5
Podłączanie przewodu zasilania 6
Słuchanie muzyki 7
Nagrywanie 9
Dodatkowe informacje
W razie trudności 10
Dane techniczne 10
Opis tylnego panela 11
Opis przycisków pilota 11
Witaj !
Dziękujemy za nabycie złożonego
wzmacniacza stereofonicznego
produkcji firmy Sony. Przed
rozpoczęciem użytkowania
wzmacniacza prosimy zapoznać się
dogłębnie z niniejszą instrukcją obsługi i
pozostawić ją w celu odwoływania się
do niej w przyszłości.
O niniejszej
instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się
do modeli TA-FE520R i FE320R.
Sprawdź posiadany model odczytując
numer modelu na tylnym panelu
Twojego wzmacniacza. Jeżeli nie
zaznaczono inaczej w celach
ilustracyjnych posłużono się modelem
TA-FE520R. Wszelkie różnice
użytkowania są wyraźnie zaznaczone w
tekście, np.: “tylko model TA-FE520R”.
Rodzaje różnic
* Niemożliwe w modelach brytyjskich.
Zasady
•Objaśnienia w niniejszej instrukcji obsługi
opisują regulatory wzmacniacza. Po
szczegóły dotyczące przycisków pilota
zdalnego sterowania odwołaj się do “Opis
przycisków pilota” na str. 11.
•W niniejszej instrukcji obsługi użyto
następujacego znaku:
zWskazuje naprowadzenia i
wskazówki ułatwiające zadanie.
Model FE520R FE320R
Cecha
Przełączane wyjścia
prądu zmiennego
Odbiór EON
Funkcja monitora
taśmy
•*•
•
•

Czynności wstępne
4PL
głośnik
(L-lewy) głośnik
(R-prawy)
Ogólnie o podłączaniu
Wzmacniacz umożliwia podłączenie i obsługę
następujących komponentów audio. Wykonaj
czynności podłączania opisane w instrukcjach obsługi
każdego z komponentów, który chcesz podłączyć.
Aby zapoznać się z lokalizacją i nazwą
poszczególnych gniazdek patrz “Opis tylnego panela”
na str. 11.
deck DAT
Zanim rozpoczniesz
•Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed
przystąpieniem do jakichkolwiek podłączeń.
•Nie podłączaj przewodów zasilania różnych
komponentów przed ukończeniem wszystkich
podłączeń.
•Do podłączeń do wzmacniacza użyj przewodów
połączeniowych audio znajdujących się w
wyposażeniu poszczególnych komponentów.
Nabądź i używaj wymaganych dodatkowych
przewodów.
•Upewnij się, że podłączenia są solidnie wykonane
aby uniknąć przydźwięku i zakłóceń.
•Podczas podłączania przewodu połączeniowego
audio upewnij się, że dopasowałeś R (prawe) i L
(lewe) gniazdka wzmacniacza do gniazdek R i L
innych komponentów.
Podłączanie komponentów
audio
Ogólne
Tu znajdziesz instrukcję, jak podłączyć posiadane
komponenty audio do wzmacniacza.
PHONO
y
TUNER
TAPE2/MD EON CONTROL INCD
TAPE1/DATAUX
IN
REC OUT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN IN
RECOUT
IN
CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT
EON CONTROL
AC OUTLET
SPEAKERS
L
R
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
SWITCHED 100W MAX
+
–
+
–
RL
SIGNALGND
y
IN
Jakie przewody będą mi potrzebne ?
Przewód połączeniowy audio (brak w wyposażeniu) (po 2
dla magnetofonu, decka DAT lub decka MD; po 1 dla
każdego innego komponentu)
Podłączenia
Strzałka çwskazuje kierunek przepływu sygnału.
Uwaga
Gniazdka TA-FE520R są ukazane na następujących
ilustracjach.
odtwarzacz CD
tuner
Czynności wstępne
g
SPEAKERS
ON
OFF
BASS
•
–
10
+
10
TREBLETONE
•
–
10
+
10
BALANCE
LOUDNESS
ØON øOFF
•
LEFT RIGHT
VOLUME
010
INPUT SELECTOR
CD TUNER
PHONO
AUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONES
EONLINK
STANDBY
SOURCE DIRECT TAPE MONITOR
(tylko TA-FE520R)
wzmacniacz odtwarzacz CD
biały (L)
czerwony (R) czerwony (R)
biały (L)
gramofon
telewizor lub
magnetowid
magnetofon
deck MD
tuner
odtwarzacz CD
IN
CD
L
R
Ç
LINE
OUTPUT
L
R
IN
TUNER
L
R
Ç
LINE
OUTPUT
L
R
wzmacniacz tuner

Czynności wstępne
5PL
magnetofon, deck DAT lub deck MD
Ç
ç
L
R
L
R
RECOUT
IN
TAPE1/DAT
LINE LINE
OUTPUT
INPUT
Użyj powyższej konfiguracji aby podłączyć gniazdka
OUTPUT i INPUT:
––magnetofonu lub decka DAT do gniazdek TAPE1/DAT.
––magnetofonu lub decka MD do gniazdek TAPE2/MD.
Gramofon
1Przed podłączeniem przewodów wyjmij wtyczki zwierające z
gniazdek PHONO (ale dopiero wówczas gdy podłączasz
gramofon).
Nie wkładaj wtyczek zwierających do żadnego z zestawów
gniazdek RECOUT. Robiąc to możesz wstrzymać wyjście ze
wzmacniacza lub spowodować wadliwe działanie urządzenia.
2Podłącz przewody połączeniowe audio.
Uwaga
Aby uniknąć przydźwięku podłącz przewód uziemienia do
SIGNAL GND (y) wzmacniacza.
Telewizor lub magnetowid
EON CONTROL (tylko TA-FE520R)
Ç
IN
EON CONTROL
OUT
EON CONTROL
Jeżeli Twoj tuner posiada łącze EON CONTROL OUT,
połącz je z łączem EON CONTROL IN wzmacniacza aby
umożliwić korzystanie z funkcji EON (wybiórczość pewnych
stacji) RDS (systemu danych radiowych) (patrz str. 8).
magnetofonwzmacniacz
wzmacniacz gramofon
wzmacniacz
telewizor lub
magnetowid
wzmacniacz tuner
Ç
IN
PHONO
L
R
Ç
IN
AUX
LINE
OUTPUT
L
R
L
R
(+)
(–)
(+)
(–)
Podłączanie zestawu
głośników
Ogólne
Tu znajdziesz instrukcje, jak podłączyć głośniki do
wzmacniacza.
Jakie przewody będą mi potrzebne ?
Przewód głośnika (brak w wyposażeniu) (1 dla każdego
głośnika)
Skręć 15 mm odcinki kabla, z których zdjęta jest izolacja.
Upewnij się, że kolory przewodów głośników pasują do
odpowiedniego gniazdka komponentu, + do + a –do –.
Jeżeli przewody są odwrocóne, dźwięk będzie
zniekształcony i pozbawiony basów.
Podłączenia
SPEAKERS
IN
REC OUT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN IN
RECOUT
IN
CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT
EON CONTROL
AC OUTLET
SPEAKERS
L
R
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
SWITCHED 100W MAX
+
–
+
–
RL
SIGNALGND
y
IN
]
}
]
}

Czynności wstępne
6PL
Podłączanie przewodu
zasilania
b
IN
REC OUT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN IN
RECOUT
IN
CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT
EON CONTROL
AC OUTLET
SPEAKERS
L
R
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
SWITCHED 100W MAX
+
–
+
–
RL
SIGNALGND
y
IN
Podłączanie przewodu zasilania
Podłącz przewód zasilania ze wzmacniacza i
komponentów audio/wideo do gniazdka ściennego.
zMożesz zasilać inne komponenty przez
gniazdko AC OUTLET wzmacniacza
(niemożliwe w TA-FE320R (model brytyjski))
Dzięki podłączeniu innych komponentów do AC
OUTLET wzmacniacza możesz dostarczać zasilanie do
podłączonych komponentów oraz włączać i wyłączać je
wraz z włączaniem i wyłączaniem wzmacniacza.
Ostrzeżenie
Upewnij się, że całkowite zużycie mocy wszystkich
komponentów podłączonych do gniazdek wzmacniacza nie
przekracza 100 watów. Nie podłączaj do tych gniazdek
elektrycznego sprzętu domowego jak np. żelazko,
wentylator, telewizor, czy innych urządzeń o wysokim
napięciu.
Uwaga
Rozdziel przewód zasilania, przewody podłączeniowe audio
i przewody głośników. Gdy stykają się ze sobą przwód
zasilania i przewody połączeniowe audio lub przewody
głośników znajdują się w pobliżu anteny przewodowej lub
ramowej tunera, mogą nastąpić zakłócenia i zniekształcenia
dźwięku.
do gniazdka
ściennego

Podstawowe funkcje
7PL
Podstawowe funkcje
Podstawowe funkcje
Słuchanie muzyki
5
1
3
g
SPEAKERS
ON
OFF
BASS
•
–
10
+
10
TREBLETONE
•
–
10
+
10
BALANCE
LOUDNESS
ØON øOFF
•
LEFT RIGHT
VOLUME
010
INPUT SELECTOR
CD TUNER
PHONO
AUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONES
EON LINK
STANDBY
SOURCE DIRECT TAPE MONITOR
zJeżeli 1/u jest wciśnięte
Możesz włączać i wyłączać
wzmacniacz naciskając 1/u
na pilocie.
zAby słuchać przez
słuchawki
Podłącz słuchawki do
PHONES i ustaw
SPEAKERS na OFF.
zAby słuchać
bezpośrednio
nadawanego sygnału
Naciśnij SOURCE DIRECT
aby zapalił się wskaźnik.
Ponieważ pominięte są
obwody regulatorów TONE,
regulatora BALANCE i
przycisku LOUDNESS
możesz słuchając
bezpośrednio źrodła
regulować basy, wysoki
tony i równowagę oraz
wzmacniać wysokie i niskie
tony.
Uwaga
Unikaj zbyt głośnego dźwięku z
głośników aż dźwięk jest
zniekształcony. Zniekształcenia w
wysokich częstotliwościach mogą
uszkodzić głośniki wysokotonowe.
1Naciśnij 1/u aby włączyć wzmacniacz i przekręć VOLUME
całkowicie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aby
zabezpieczyć głośniki przed uszkodzeniem z powodu zbyt
głośnego dźwięku.
2Włącz źródło dźwięku, które chcesz odbierać.
3Ustaw selektor wejścia INPUT SELECTOR na odpowiednie
źródło programu.
Źródła podłączonego do AUX AUX
Płyty
Audycji radiowej
Płyty kompaktowej
Aby słuchać Nastaw INPUT SELECTOR na
PHONO
TUNER
CD
Źródła podłączonego do:
–– TAPE1/DAT TAPE1/DAT
–– TAPE2/MD TAPE2/MD
Naciśnij lusb przekręćAby
BASS
TREBLE
BALANCE
Wyregulować basy
Wyregulować wysokie tony
Wyregulować równowagę
Wzmocnić niskie i wysokie tony na niskim
poziomie odbioru
4Rozpocznij odbiór źródła.
5Wyreguluj głośność przekrecając VOLUME.
LOUDNESS

Podstawowe funkcje
8PL
Aby odbierać programy z funkcją wybiórczości
pewnych stacji (EON) (tylko TA-FE520R)
Jeżeli Twój wzmacniacz podłączony jest do tunera produkcji Sony
wyposażonego w system EON CONTROL, wzmacniacz przestawi się na
program EON nadawany w Twojej okolicy emisji EON oraz przestawi się
ponownie na uprzednio odbierane źródło programu, gdy ów program się
skończy.
EON LINK
g
SPEAKERS
ON
OFF
BASS
•
–10 +10
TREBLETONE
•
–10 +10
BALANCE
LOUDNESS
ØON øOFF
•
LEFT RIGHT
VOLUME
010
INPUT SELECTOR
CD TUNER
PHONO
AUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONES
EONLINK
STANDBY
SOURCE DIRECT TAPE MONITOR
1Upewnij się, że wzmacniacz i tuner połączone są przez łącza EON
CONTROL (patrz str. 5).
2Naciśnij EON LINK aby zapalił się wskaźnik.
Za każdym razem gdy rozpocznie się emisja programu EON w paśmie
częstotliwości, na która nastawiony jest Twój tuner, będziesz odbierać
ten program.
Aby skasować odbiór EON
Naciśnij EON LINK aby wskaźnik zgasł.
Uwagi
•Jeżeli podczas odbioru programu EON wybierzesz inne źródło programu, odbiór EON
zakończy się. Jednakże dopóki wskaźnik EON LINK pali się, możesz automatycznie
odbierać programy EON.
•Upewnij się, że odwołałeś funkcję EON przed rozpoczęciem nagrywania, ponieważ program
EON przerwie Twoje nagrywanie.
•Jeżeli korzystasz z funkcji monitorowania taśmy (patrz str. 9) podczas gdy pali się wskaźnik
EON LINK, wskaźnik zgaśnie, gdy niemożliwe jest odbieranie programów EON W takim
przypadku odwołaj funkcję monitorowania taśmy aby wskaźnik ponownie się zapalił.
zNa czym polega
wybiórczość pewnych
stacji (EON)?
“Wybiórczość pewnych
stacji”(lub “EON”) jest
wygodną ustugą RDS.
Pozwala to urządzeniu
przełączyć się
automatycznie na wybrany
rodzaj programu gdy tylko
rozpoczyna się on w Twoim
rejonie nadawania.

Podstawowe funkcje
9PL
Podstawowe funkcje
Nagrywanie
1
3
g
SPEAKERS
ON
OFF
BASS
•
–
10
+
10
TREBLETONE
•
–
10
+
10
BALANCE
LOUDNESS
ØON øOFF
•
LEFT RIGHT
VOLUME
010
INPUT SELECTOR
CD TUNER
PHONO
AUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONES
EON LINK
STANDBY
SOURCE DIRECT TAPE MONITOR
Nastaw INPUT SELECTOR na
zMożesz nagrywać to
samo źródło na dwa
komponenty
nagrywające
jednocześnie.
zMożesz monitorować
nagrywany dżwięk
(funkcja monitorowania
taśmy) (tylko TA-
FE520R)
Możesz monitorować
nagrywany dźwięk jeżeli
magnetofon, na który
nagrywasz ma oddzielne
głowice odtwarzającą i
nagrywającą.
Aby monitorować dźwięk
naciśnij TAPE1 MONITOR.
Zauważ, że możesz
monitorować jedynie dźwięk
nagrywany z gniadek
TAPE1/DAT.
1Naciśnij 1/u aby włączyć wzmacnmiacz.
2Włącz źródło programu, który chesz nagrywać.
3Wybierz źródło programu, który chcesz nagrywać za pomocą
selektora wejścia INPUT SELECTOR.
AUX
Aby nagrywać
PHONO
TUNER
CD
Audycję radiową
Płytę kompaktową
Płytę
Źródło podłączone do AUX
Źródło podłączone do:
–– TAPE1/DAT TAPE1/DAT
–– TAPE2/MD TAPE2/MD
4Przygotuj komponent nagrywający do nagrywania, a następnie
rozpocznij nagrywanie.
5Rozpocznij odtwarzanie źródła programu.

Dodatkowe informacje
10PL
W razie trudności
Jeżeli wystąpią poniższe tudnosci podczas
użytkowania wzmacniacza, posłóż się niniejszą tabelą
aby zlikwidować problem. Jeżeli problem pozostaje,
skonsultuj się z punktem sprzedaży sprzętu firmy
Sony.
Brak dźwięku.
/Podłącz solidnie przewody połączeniowe audio.
/Podłącz właściwie wzmacniacz i pozostałe
komponenty audio.
/Nastaw INPUT SELECTOR na odpowiednie źródło
programu.
Brak dźwięku z jednego kanału lub
nierównoważny poziom dźwięku w głośnikach.
/Przekręć BALANCE aby wyregulować równowagę.
/Sprawdź podłączenia głośników i wejścia niemego
kanału.
Słabe niskie lub wysokie tony.
/Wyreguluj regulatory TONE.
/Zmień pozycje głośników lub warunki przestrzenne aby
wyeliminować przeszkody na drodze dźwięku.
Zniekształcenia dźwięku.
/Nie właściwie wybrany sygnał wejścia.
/Nie wystarczające możliwości wyjścia głośnikow. Ścisz
głośność.
Zanik basów lub odchylenia w rozmieszczeniu
instrumentów.
/Odwrocóne są przewód głośnika i biegunowość łącza.
Podłącz przewód ponownie z właściwą
biegunowością.
Przydźwięk lub szumy.
/Uziem gramofon (patrz str. 5).
/Podłącz solidnie przewody połączeń audio.
/Wzmacniacz narażony jest na wpływ odbiornika TV.
Odsuń wzmacniacz od odbiornika TV lub wyłącz
telewizor.
Pilot nie działa.
/Usuń jakiekolwiek przeszkody spomiędzy pilota i
sensora zdalnego sterowania wzmacniacza.
/Skieruj pilota na sensor zdalnego sterowania z przodu
wzmacniacza.
/Pilot jest zbytnio oddalony od wzmacniacza. Zbliż go
bardziej do wzmacniacza.
/Wymień baterie pilota.
Nagły zanik dźwięku.
/Nastąpiło zwarcie. Wyłącz wzmacniacz i sprawdź
podłączone komponenty i głośniki.
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Wyjście mocy NNP
TA-FE520R: 100 W + 100 W (4 omy na 1 kHz)
85 W + 85 W (8 omów na 1 kHz)
TA-FE320R: 60 W + 60 W (4 omy na 1 kHz)
50 W + 50 W (8 omów na 1 kHz)
Odpowiedź cząstotliwościowa
PHONO (20 Hz - 20 kHz): Krzywa wyrównywacza
RIAA (Amerykański Związek Rejestrów
Przemysłowych) ±1.0 dB
TUNER, CD, AUX,TAPE1/DAT, TAPE2/MD:
7 Hz - 70 kHz +0
–3 dB
Odstęp psofometryczny(sieć A)
PHONO: 80 dB
TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD: 105 dB
Napięcie wyjścia/impedancja
RECOUT: 200 mV, 1 kiloom
PHONES: 5 mW (na 8 omów)
Impedancja głośników
4 - 16 omów
Czynnik opadania
80 (8 omów, 1 kHz)
Ogólne
System
Wzmacniacz mocy ze wszystkimi fazami
bezpośrednio sprzężonymi.
Przedwzmacniacz: nisko-szumowy wzmacniacz
wyrównujący.
Zapotrzebowania mocy
230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Konsumpcja mocy
TA-FE520R: 190 W
TA-FE320R: 160 W
Wymiary (w przybliżeniu) (szer./wys./głęb.)
430 ×130 ×310 mm
łącznie z częściami wystającymi
Ciężar (w przybliżeniu)
TA-FE520R: 6.5 kg
TA-FE320R: 5.5 kg
Wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania (pilot) RM-S325 (1)
Baterie Sony R6 (rozmiaru AA) (2)
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Dodatkowe informacje
Other manuals for TA-FE320R
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sony Amplifier manuals

Sony
Sony DXA-WZ8D User manual

Sony
Sony XM-2751 User manual

Sony
Sony PHA-3AC Guide

Sony
Sony XM-2165GTX Marketing Specifications User manual

Sony
Sony TA-AV661 User manual

Sony
Sony XM-7527 X-Plod User manual

Sony
Sony TA-S9D User manual

Sony
Sony SDP-E300 User manual

Sony
Sony XM-1S User manual

Sony
Sony AV650G User manual