Sony AKA-FGP1 User manual

ライブビューリモコンの「撮影中モニター自動消灯」の設定をOFFにす
ると撮影中も液晶モニターが消灯せず、常に映像が確認できます。
詳細は以下のURLをご覧ください。
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/hzz/
下記の注意を守らないと
けがをしたり周辺の物品
に損害を与えたりすることが
あります。
使用上のご注意
• 指がグリップから抜けなくなる場合がありますので、無理に指をグ
リップへ差し入れないでください。特に第二関節より奥に指をグ
リップへ差し入れないでください。
• アクションカムやライブビューリモコンを取り付けた状態で、強く
振らないでください。
アクションカムやライブビューリモコンが外れる場合があります。
If you set “auto monitor off while shooting” (which is the
Live-View Remote’s setting) to OFF, the LCD screen display is
turned on while shooting. You can then check images anytime
while shooting.
For details, refer to the following.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Precautions
ˎ Your finger may get stuck in the hole of the grip, so do not
force your finger into the hole. Do not insert your finger past
the second joint.
ˎ Do not shake the finger grip strongly while the Video Camera
Recorder and Live-View Remote are attached.
The Video Camera Recorder and Live-View Remote may be
accidently released from the grip.
Si vous désactivez la « mise hors tension automatique du
moniteur pendant la prise de vue » (ce qui correspond au réglage
de l’afficheur instantané à distance), l’affichage de l’écran LCD est
activé pendant la prise de vue. Vous pouvez alors contrôler les
images à tout moment pendant la prise de vue.
Pour plus d’informations, reportez-vous au lien ci-dessous.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Précautions
ˎ Votre doigt peut resté bloqué dans l’orifice de l’accroche-doigt.
Ne forcez donc pas quand vous insérez le doigt dans l’orifice.
N’insérez pas le doigt au-delà du second joint.
ˎ Ne secouez pas l’accroche-doigt quand l’enregistreur vidéo et
l’afficheur instantané à distance sont en place.
L’enregistreur vidéo et l’afficheur instantané à distance
risquent de se détacher fortuitement de l’accroche-doigt.
Si desactiva la opción “apagado automático monitor durante
grabación” (el ajuste del Mando a distancia Live-View), se activa
la pantalla LCD durante la grabación. Tiene la posibilidad de
comprobar las imágenes en cualquier momento durante la
grabación.
Para obtener más información, consulte el siguiente apartado.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Precauciones
ˎ No introduzca el dedo a presión en el orificio de la
empuñadura, ya que podría quedar atrapado. No introduzca el
dedo más allá del segundo aro.
ˎ No sacuda la empuñadura para el dedo con fuerza si la
videocámara y el Mando a distancia Live-View están
conectados.
La videocámara y el Mando a distancia Live-View podrían
soltarse de la empuñadura de forma accidental.
Wenn Sie die „automatische Monitorausschaltung während der
Aufnahme“ (eine Einstellung der Livebild-Fernbedienung)
deaktivieren, schaltet sich das LCD-Display bei der Aufnahme ein.
Sie können die Bilder beim Aufnehmen dann jederzeit
überprüfen.
Einzelheiten dazu finden Sie auf der folgenden Website.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Sicherheitsmaßnahmen
ˎ Stecken Sie den Finger nicht gewaltsam in die Öffnung am
Griff. Andernfalls könnte er darin stecken bleiben. Stecken Sie
den Finger nicht über das zweite Fingergelenk hinaus in die
Öffnung.
ˎ Schützen Sie den Fingergriff vor starken Erschütterungen,
solange die Videokamera und die Livebild-Fernbedienung
daran angebracht sind.
Andernfalls können sich die Videokamera und die Livebild-
Fernbedienung versehentlich vom Griff lösen.
Als u "scherm automatisch uitschakelen tijdens het opnemen"
(een instelling van de live weergave op afstand) instelt op UIT, is
het LCD-scherm ingeschakeld tijdens het opnemen. In dat geval
kunt u de beelden tijdens het opnemen bekijken.
Ga naar de volgende website voor meer informatie:
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Voorzorgsmaatregelen
ˎ Uw vinger kan geklemd raken in de opening in de greep.
Forceer uw vinger dus nooit in de opening. Steek uw vinger er
nooit verder dan het tweede gewricht in.
ˎ Schud de vingergreep nooit krachtig heen en weer wanneer de
videocamera en live weergave op afstand bevestigd zijn.
Doet u dit wel, dan kunnen de videocamera en live weergave
op afstand loskomen van de greep.
Om du ställer in ”automatisk skärmavstängning vid tagning”
(vilket är inställningen för fjärrkontrollen för direktvisning) på AV
kommer LCD-skärmen att aktiveras under pågående tagning. Du
kan då kontrollera bilder när som helst under tagningen.
Se följande för detaljerad information.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Försiktighetsåtgärder
ˎ Ditt finger kan fastna i greppets hål, så tvinga inte ner ditt
finger i hålet. För inte in ditt finger längre än den andra leden.
ˎ Skaka inte fingergreppet för hårt när videokameran och
fjärrkontrollen för direktvisning är monterade.
Videokameran och fjärrkontrollen för direktvisning kan
oavsiktligt lossas från greppet.
1
2
3
4
1
2
for/pour/para/per/για/
HDR-AS50
for/pour/para/per/για/
FDR-X3000 HDR-AS300
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
取扱説明書
/Operating instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per
l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési
útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/Інструкції з
експлуатації/Kullanma Kılavuzu/ /
/ / /Petunjuk
Pengoperasian/ /Manual de Operação
AKA-FGP1
フィンガーグリップ
Finger Grip
Accroche-doigt
Отверстие для пальца
Ручка для пальця
© 2016 Sony Corporation
Printed in China
4-587-692-01(1)

SONY:
©2015 Sony Corporation
Printed in
Chi
na
4-569-568-03(1)
10
-2016
lllllllllllllllllllllllllllll
4569568030
1=£0
1Jt.lt.
f±I!RSJ;0$iillld:
.
ciU"O)/
c
iD.:P
ata:<
~~9-6>L.c:'::IJ'®Oif9b\
27)t!(<.I.:'C:t,\,
J;(ifi.QS
F.Jlt,
\13-btt.
~D:l'l:f
i
aeylllJta:C:I;J:
ili-L-"'-:i~25<'iffl<I.:'C:t,\
,
http://www.sony.jp/support/
r·
7
1
)
-
:>'".{
t'
Jlr
· ··· ······ ···
0120-333-020
m
~~~~
·
PHS
·
-$0)1P
~~
·
050
-
3754-9577
FAX · ·
0120
-
333-389
.t~2llilEl"-ll~~-
~1JJOJn-<-':J::J:AtJ;
;m
nn,7.>1!l11<=
r4osJ+r#J
'!!:l'l'l.J"L<.r.:<!t,\, @:ll.
!!!~l!!rD"-S::>1;J:~l.J"'g
,
'J=-r.ttt~tt
T1os-oo75
~ii\m'l!l3:il!i¥l
l
-7-l
•:m;m;w
To prevent a
cci
de
ntally swall
owing
of
th
e
de
vi
ce
par
ts,
do
not
put
t
hem
in
your
mouth.
<
Notice
for
the
customers in
the
countries applying
EU
Directives >
Manufacturer: Sony Corpora
tio
n,1-
7-
1
Kon
an Minato-
ku
Tokyo,1
08-0
0
7S
Japan
For
EU
product compliance:
Son
y
Be
lgi
um
,bijkantoor van
So
ny
Europe Limi
te
d,
Da
Vincilaan
7-D1
,1
935
Za
ventem, Belgium
D
es
ig
n and specifi
ca
tion
s a
re
subject
to
change wi
tho
ut
notice.
lijf!.IfitJ
Pour evi
te
r
tou
te
ingestion a
cc
id
en
telle des pie
ces
de
l'appareil, ne l
es
po
r
te
z pas a
Ia
bouche.
<Avis
aux consommateurs des pays appliquant les
Directives
UE
>
Fabricant:
So
ny
Corporation,
1-
7-1Konan Minato-ku Toky
o,
1
08
-0075 Jap
on
Pour t
ou
te question relative a Ia conf
orm
i
te
des pr
oduits
da
ns
I'UE:
So
ny Belgium, bij
kant
oo
r van Sony Eur
ope
Li
mit
ed,
Da
Vincilaan 7-
D1,
1935
Za
ventem, Bel
gique
La
conception et l
es
specifica
tio
ns peuvent
et
re mo
di
fie
es
sans preavis
IJ1of'rtQI
Para
evi
tar
tragar
se
po
r
acc
iden
te
al
gu
n
comp
onen
te
del
dispositivo, no
se
lo in
troduzc
a en Ia
bo
ca
.
<Aviso para los clientes
de
paises en los
que
se aplican
las directivas
de
Ia
UE
>
Fabricante:
So
ny Corpora
tio
n, 1-
7-1
Kanan Min
ato
-
ku
To
kyo,
1
08
-0075
Ja
p6
n
Para
Ia
conformidad
de
l
product
o en Ia
UE:
Sony Belgi
um,
bijkant
oo
r van Sony Europe Limi
ted
,
Da
Vinci_laan 7-01,1935
Zave
ntem
,
Be
lgi
ca
El disefio y l
as
especifi
cac
iones est
im
su
jetos a
ca
mb
io
s sin
previa aviso.
I•I@Mjl
Da
mit
die
Gerateteile nicht versehentlich verschluckt
.werden, sollten sie nicht in
den
Mun
d
geno
mmen werden.
<
Hinweis
fur
Kunden in Uindern, in denen EU·Richtlinien
gelten>
Hersteller: S
ony
Corporation,1
-7-1
Ko
nan Minato-ku T
ok
io,
10
8-00
75 Japan
FOr
EU
Produktkonformitat:
Son
y
Be
lgi
um
, bijkan
to
or
va
n
Son
y
Europe Limited,
Da
Vincilaan
7-D1
,
1935
Zaventem, Belgien
Ande
ru
nge
n, die
dem
techni
sc
hen
Fo
rt
schritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Nederlands
Om
te
verhi
nde
re
n da
tu
per o
ng
eluk onde
rd
elen van
het
apparaat inslikt, mag u de
ze
ni
et
in
uw
mo
nd s
te
k
en
.
<
Kennisgeving voor klanten in
de
Ianden
waar
EU-richtlijnen vantoepassing zijn >
Producent: Sony Corporation, 1
-7
-1 Konan Minato-ku T
ok
yo,
108-
00
75
Ja
pan
Voor EU-product
con
formiteit:
Son
y
Be
lgium, bijkantoorvan
Sony Europe Limited,
Da
Vincilaan 7-
01
,19
35
Zaventem,
Be
lgie
Wijzig
in
ge
n aan het a
nt
we
rp en de technische gegevens
zijn
voo
rbehouden zon
der
ke
nnisgeving.
For
EU
:sproduktbverensstammel
se:
S
on
y
Be
lg1um,bijkantoor
va
n
Son
y Europe
Lim
it
ed
,
Da
Vi
nc
il
aa
n
7-01
,
1935
Za
ventem,
Be
lgien
Design och specifikati
oner
ka
n andr
as
utan f
6regae
n
de
med
del
ande
.
·~HE'
I
For a f
or
hin
d
re
util
si
kt
et
svelgi
ng
av delene til enheten,
ma
de
ikke
put
tes i
mun
nen.
<
Merknad
for kunder i land som benytter
EU
direkti
ver
>
Produsent: Sony Corpor
at
ion,
1-7
-1
Konan
Minato-k
u Tokyo,
108-
00
75
Japan
EU
pro
d
ukt
samsva
r:
Sony Bel
gium,
bi
jkantoo
r van S
on
y
Eu
rope Limited,
Da
Vinc
il
aan 7-
01
,1935
Za
ven
te
m, Belgia
Desi
gn
og
spesifik
as
j
one
r kan end
res
uten
fo
rvarse
l.
l®!fhi•i
Non
me
tte
re
in boc
ca
le parti del dispositi
vo
per
no
n
i
nge
rirle accidental
mente
.
<
Awiso
peri
clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive
UE
> ·
Pro
du
tt
ore Sony
Co
rpor
at
ion,
1-
7-1Kanan Minato-ku
To
ky
o,
108-007SGiappone
Per Ia
conf
orm
ita
de
l pr
odo
tt
o
in
ambito
UE:
So
ny
Be
l
giu
m,
bijkant
oor
van Sony
Eu
r
ope
Li
mited, Da Vincilaan 7-01,
193
5
Za
vent
em,
Belgio
Di
segno
e
ca
ratteri
st
ic
he
tecniche sono
soggett
i a
mo
difiche senza preaw iso.
Portugues
Pa
ra
ev
it
ar
que
as
pe~as
do dispositi
vo
se
j
am
engolidas
acidental
mente
, nao
as
col
oq
ue na boca.
< Nota para
os
clientes nos paises que apliquem as
Diretivas
da
UE
>
Fab
ri
cante: Sony
Co
r
po
ration, 1-7-1Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 J
apao
Para a
conf
orm
idade dos pr
od
ut
os na
EU
: Sony Belgium,
bijkant
oo
r van Sony Eur
op
e Limited,
Da
Vincilaan
7-
01
,
193
5
Za
ven
te
m,
Be
lgi
ca
0 des
ign
e
as
caracterlsticas tecnic
as
estao
su
jei
to
s a
a
l
t
era~oes
se
m
av
iso previa
I!QJINBi·l
M
fl
V
r3a(ET
E
OTO
OT
OI-la
oa<
;
Ta
1-!EPil
Til
t;
OUOKEU
~
<;
,
yLa
va
anocpuyETE T
UX
OV
QKO
UGLa
KQ
T
O
TIO
O~
TO
U
t;
.
<
I:I
U
.lElWOIJ
Vla
TOUc;
nEACtTEc;
one;
XWPEc;
nou
lOXUOUV
Ol
061JVlEc;
TI"Jc;
E.E.
>
Kam
oKEuao
T~
<;
:
So
ny Cor
por
ation, 1-7-1Konan Minato-ku
T6
Kuo ,1
08
-00
75
lan
wv[a
LUI-ll-l0P¢Wofl npoi6
vToc;
1-!
E
V01-!08Ea
[a E.E.
So
ny
Be
l
gium,
bijkant
oor
van
So
ny
Eu
r
ope
Limited,
Da
Vincilaan
7-
D
1,
1935
Zaventem, Bi
A.y
Lo
0 G
XEO
L
QOI-!
Ot;
KaL
Ol
n
poo
tay
pa
cpic;
U
TIO
KElV
Tal
GE
a
/../..a
y~
XWP
l
t;
n
pOEL
OO
TIO
lfl
Ofl.
•:mmn
Aby
zapob
iec przypadkowemu
po
t
k
ni
~c
iu
cz~sci
ur
zqdzenia, nie
na
l
ez
y
wk
tadac ich
do
us
t
<
Uwaga
dla klient6ww krajach stosuji!cych dyrektywy
UE>
Pr
oduce
nt: Sony Corporation,1-7-1Konan Minato
-k
u To
ki
o,
1
08
-0075 Japonia
Wprowadzenie prod
uktu
na
te
re
nie RP:Sony Eur
ope
L
td
.,
The Hei
ghts
, Brooklands, Weybri
dge
,
Sur
rey KT
13
OXW
,
Wiel
ka
Brytan
ia
lnfor
ma
cje o zgodnosci
produ
ktu z wymaganiami UE
Sony Belgi
um
, bij
ka
n
too
r van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-01,1935 Zav
ente
m, Belgia
Kons
truk
cja i dane techniczne m
ogq
ul
ec
zm
ianie bez
uprzedzenia.

Sloven
sky
Casti zariadenia
si
ne
davajte
do
ust, aby
nedoslo
k ich
nahodnemu
prehltnutiu.
<
Pozmimka
pre
zakaznfkov
v
kraiinach
podliehajucich
smerniciam
Ell
> ·
V)lrobca: Sony Corporation,
1-7-1
Ko
nan
Minato-ku,
Tokyo,
108-007
SJaponsko
Zhoda
podl'a legislativy
EU:
Sony Belgi
um,
bijkan
too
r van
Sony
Eu
ro
pe
Li
mited,
Oa
Vincilaan
7-0
1,
1935
Zaventem
,
Belgicko
Vzhl'ad a technicke
udaJ
e sa m
6z
u
zme
nit
bez
up
ozorne
nia.
1¢&1·@11
Az eszkiiz alkatresze
it
ne
vegye
a szaJaba,
nehogy
veletlen
lil
lenyelje azokat.
<
Megjegyzes
az
EU-s
iranyelveket
koveto
orszagokban
elo
vasarloink
szamara
>
Gyart6 Sony Corporation,
1-7-1
K
onan
M
inato-ku
T
ok
io,
108-0075 Ja
pan
Eur
6pai
uni6s
term
ekb
izton
sag S
ony
Bel
gtum
, bijk
antoor
va
n Sony Eur
op
e Limited,
Oa
Vincilaan 7-
01,
1
935
Zave
ntem
,
Belg
ium
A kialakftas es a muszakt
adatok
el6zetes
beje
l
entes
m?lkul
megv
a
lto
zhatnak
I;{.]!
lfMI
Pentru a
pre
veni 1nghitirea acciden
ta
la a pieselor
dispoziti
v
ulu
i, nu le
introd
uceti
in
gura.
<Nota
pentru
clientii
din
tarile
care
aplica
Directivele
UE
>
Pr
oducato
r: Sony Corporation,
1-
7-1 Konan
Minat
o-k
u Tokyo,
10
8-0075 J
aponia
Pentru co
nf
or
mitatea
UE
a
aparatulu
i: Sony
Belgium,
bijkanto
or
van Sony Europe
Limit
ed
, Oa Vincilaan
7-D1
,1935
Zaventem, Belgia
Concept
ia si specificatiile
pot
fi
mod
ificate fara n
ot
ificare
prealabiUl
••thHI
Tag ikke
enhedens
dele
i m
un
den,
da
du
kan
komme
til
at
s
lug
e
dem
<
Bemaerkning
til
kunder
i
Iande,
hvor
EU-direktiverne
gaelder>
Producent: Sony Corporation,
1-
7-
1Konan
Minato-ku
T
ok
yo
,
108-00
75
J
apa
n
Overensst
em
me
lse
med
EU
l
ovg
ivni
ng
: Sony
Belgium
,
bijk
antoor
van Sony Eu
rope
Lt
mit
ed.
Oa
Vincilaan 7-01, 1
935
Zave
nt
em, Belgien
Der tagesfo
rb
ehold
for
ae
ndring af d
es
1
gn
og
specifikationer.
•mn
Nevkla
de
J
te
castt zaiizenf o ust, abyste zabranili jejich
nahodn
e
mu
spo
lknutf.
<
Upozorneni
pro
zakazniky
v
zemich,
na
ktere
se
vztahujf
smernice
ES
>
Vyrobce: Sony Corpora
ti
on,1-7-1
Ka
nan Mina
to
-ku Tokyo,
1
08
-0075
Ja
po
nsko
Pro
tec
hni
ch?pozadavky die smernic E
U:
Sony Belgi
um
,
bij
kantoo
r van Sony Europe
Limit
ed,
Oa
Vincilaan 7-01,1935
Zave
nt
em, Belgte
Zmena
v
zhledu
a technickych
udaju
Je vyhrazena bez
piedch
oziho
upozornenf.
fil[,]uJI
Ala aseta lai
tt
ee
n osta
suuhus
i,
ettet
ntele niita vahin
gos
sa.
<
llmoitus
EU-maiden
asiakkaille
>
Valmistaja:
So
ny
Corporation, 1-7-1K
on
an Min
at
o-ku Tokyo,
1
08-0075
,
Ja
pan
i
EU
vaatim
uste
n
muk
aisuus: Sony Belgi
um
, bij
kanto
or
van
Sony
Eu
r
ope
Li
mited,
Oa
Vincilaan 7-01,1935
Za
ve
n
tem
,
Be
lgia
Ulkoasua
ja
t
ekn
isia
om
maisuu
ks
ia saate
taa
n
muuttaa
i
lman
ennak
ko
il
mo
itusta.
UB3:J~'~'
Bo
V136e
>K
a
Hwe
cny
Ya
~Hor
o
npor
narb
t
BaHw~
KOMn
oHeHT
OB
ynpoi:in
sa
He
Kflall,VI
Te
VIX
s
po
r.
npm13BOAvtTenb:
COHVI
KopnopeiilwH
AApec:
1-7-1
KoHaH,
MvtHaTo
-
Ky,
ToKvto
108-0075
,
s:lnoHvt5!
.
CTpaHa-npovt3BOAvtTenb:KvtTaiil
Ycnoet!ISI
xpaHeH~<~Sl.
Te
Mnepary
pa
xp
aHeHV15l:
or
-20
AO
+ 60°C.
TOllbKO
AJlR
MOAeJlei:i npeAHa3HaYeHbiX AllR
PbiHKOB
POCCV1V1
V1
CTpaH
CHf
VIMnOpTe
p
Ha
TeppVI
TOpVI
VI
CTpaH
T
aMO>KeHHO
rO
C0t03
a
AO
«CO
HL-1
3
JleKTpO
HL-1KC>>,
PocCL-1
51,
12
3103, MocKsa,
KapaMbtWe
BCK
L-1
~
npo
e3A, 6
OpraHL-13al(
L-15l
,yn
OJlH
OMOYeH
Hail
np
VIH
iiiMa
Tb npeTeH
3WVI
or nOTpe6wrenei:i
Ha
reppiiiTOP
VI
L-1
Ka3axcraHa AO
«C
OH
ill
·3JleKTpOH
iiiKC"
np
ell,CTaBiii
TeJl
b
CT
BO
B
Ka3
axcTa
He
, 0
50
010, Pecn
y6Jli11
Ka
Ka3axnaH, r. AllMaTbl, np.
,lJ,
o
cT
btK
,A
OM
11
717
.QaTa
Lo13fOTOBJ1eHV1R
Lo13Aent.UI
.
,/J,aTa
V13fOTO
BJ1
€H
V1
~
yKa3aHa Ha
06
1l
O>KKe
3
T
O
~
6pOW
IO
p
bl
BCllell,
ytO
W.
eM <jlop
Ma
re:
MM-
YYYY
, rAe
MM-
M
eC
~
L\
V13f
0
TOB
J1€HV15l,
a yy
yy
-f
Oil,
.
KOHC
T
PYKL\
V1
5l
ill
T
eX
H
VI
YeCKVIe
xapa
KT
e
piiiCT
iiiKill
MOryT
6b
1
Tb
i11
3MeHe
Hbt
6e3 yseAOMneHillil.
YKpa"iHCbKa
ll\
06
3ano6i
rTVI
B
VIn
a
AK
OBOMy
n
pOKOBT
y
BaHHIO
ll,e
TaJle
~
npiiiC
TP
OIO,
He
K
fla
Ai
Tb
'\x AO
CBOro
po
ra
YMOBV1
36epiraHHR.
TeMnepa
rypa
36e
pi
raHH~:
BiA -
20
AO
+60oc
,(laTa
BvtrOTOBJ1eHH!I
BV1p06y.
,/J,
aTa
BVI
fOTOBJl
eHH51
3a3Ha
YeHa B
L(
i~
6po
wypi
BT
aKOM
Y
<jlO
pMari:«M
M-
YYYY".
MM
-n03HaYaE
M
i
C~
L(b,
a YYYY -piK.
Bwp
o6
H
VIK
:
CoH
i Ko
pnopei:iw
H,
1-7-1
Ko
H
aH,
M
iH
aTo-
Ky,
To
Kio 1
08-0075
,
51no
Hi~.
KpatHa-sillpo6
Hi11
K:
K
w
r
a~
KOHCTP
YK
L(i
5l
Ta
T€XH
iYHi
xapaKTepiii
CT
iii
K
VI
MO>KYT
b 6yTill
3MiHeHi 6e3 n
onepe
ll,>KeHH>
L
IM:JQ
Cihaz
par~al
artn
1
n
ka
zara
yu
tu
lm
amas
t
i
~i
n
,
bu
par~a
l
art
agZtntza
sokmay
tn
.
<
Avrupa
Birligi
Yonetmeliklerinin
uygulandtgt
iilkelerdeki
mii~teriler
i~in
bildirim
>
Uretici:
Sony
Co
r
por
ation
,1-7-1Konan Mi
nato
-ku Tokyo,
108-0075
J
apon
ya
Avrup
a Birligi
Lir
li
n uy
uml
ul
ugu
i
~
in
Sony
Be
lg
ium
,
bijk
antoo
r van Sony Euro
pe
Limited
,
Oa
Vinc
il
aan 7-01, 1935
Za
ventem
,
Be
l
~
i
ka
CE:
Ure
tici
Firma:
Sony
Corporation
1-7-1
Kanan
,
Minato-ku,
Tokyo,
108
-0075
J
apan
TOrkiye
irtiba
t
Numa
r
alan:
Tel:
02
1
6-633
98
00
Faks:
02
1
6-632
70
30
e-mail
:
bilgi
@eu.sony.c
om
AEEE
Yonetmeligine
Uygundur
iTHALAH;:t
FiR
MA
SONY:
SONY EURASIA PAZARLAMA
A~.
Onur
Ofis
P
ark
Plaza
lnk
tlap
Mah.
Ontel Sok.
No
:1
0
Omraniye
34768/
ist
anbu
l So
ny
Bilgi
ve
Dant
~
ma
Ha
ttt
: {212)
444
SONY {7669)
Tasa
nm
ve
tekn
ik 6zellikler
gelece
kteki yuksel
tm
eler
i~
i
n
iinceden
bildirilmeksi
zi
n
de
g
i
~t
i
r
i l
e b
i
l i
r.
.
...
am
~•
~ R
Y&H~~.-~~
-
~A
D
~.
1i9:1irfDr.ll.#Hf
!iff~l[fll#
.
!:E.
1-
!flfi.im9:
n0
N:§l
.AJ-:<
1
-'J!-
4f%
%7
1
-i:-
-"
}:>:!.
7}
".H~
}
:A
J
u
s.~
-'l'-4f%
o
.J
oJl
'4
:A
]
o}-1)
.>.
].£...
.
-c.J
:A
}~
'3J
-?Jl...
:>J
H!
-&
.>.H
:!
~~
tl."
l
~73~
~
:U-tr
'-14.
-
.cl..S
<)
~
~
,
J..a3
.)3..u
j4¥.-J
Id;,-i
t~
l
~
.;k..:.!
03'
~
ulA.o
l
~
l
~
~~
~
Bahasa Indonesia
Aga
r bagian-bagian perangkat ti
dak
ter
telan
ta
n
pa
senga
ja
,ja
ngan
masukk
an
ke dal
am
mu
lut.
Desa
in
dan
spes
if
ikasi
da
pat
ber
ubah
se
wakt
u-
wak
tu
tan
pa
p
embe
rtta
hu
an u
ntuk
pemutakhiran di
mas
a d
epan
.
m
1
oo
nuu uu~
~-v
Dl.l~
~
l
b
l1
l ~
m
11
iin11
b
l.i~
~\IU
U
il'
hw
"l
:Ub
b;i,1
\lm
l u
11
1nm1al1bm
@l1
\ID~lfl~
Portugues Brasileiro
Pa
ra evi
tar
uma
tngest
ao
aci
den
t
al
das
pe
~
as
do
dispositi
vo
, nao as coloque na bo
ca
.
Proj
et
o e
espec
ifi
c
a
~6 es
tecnicas sujeitos a
al
te
r
a
~oes
sem
prev
ia aviso.
Other Sony Camera Accessories manuals

Sony
Sony MPK-WH User manual

Sony
Sony VG-B50AM Marketing User manual

Sony
Sony LHP-1 User manual

Sony
Sony MPK-WB User manual

Sony
Sony infoLITHIUM NP-FM50 User manual

Sony
Sony FCB-CX45CP User manual

Sony
Sony MPK-WH User manual

Sony
Sony VCT-EXC1 User manual

Sony
Sony HDVF-C35W User manual

Sony
Sony XCST70 User manual