Sony HDVF-20A User manual

HD ELECTRONIC VIEWFINDER
HDVF-20A
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災
や人身事故になることがあり、危険です。
このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と製
品の取り扱いかたを示してあります。このオペレーションマニュアルをよく
お読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ
でも見られるところに必ず保管してください。
OPERATION MANUAL [Japanese/English]
1st Edition

電気製品はまちがった使い方をすると、火災や感電などにより死亡や大けが
など人身事故につながることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
2(J)ページの注意事項をよくお読みください。
定期点検を実施する
長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施することをおすすめ
します。点検の内容や費用については、ソニーのサービス担当者または営業
担当者にご相談ください。
故障したら使用を中止する
ソニーのサービス担当者または営業担当者にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
安全のために
警告表示の意味
このオペレーションマニュアル
および製品では、次のような表
示をしています。表示の内容を
よく理解してから本文をお読み
ください。
この表示の注意事項を守らない
と、火災や感電などにより死亡
や大けがなど人身事故につなが
ることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
•異常な音、
におい、煙
が出たら
•落下させた
ら
,1カメラの電源を切る。
2接続コードを抜く。
3ソニーのサービス担当者または営業担当者に修
理を依頼する。
すぐにカメラの電源を切り、消火する。
炎が出たら ,

1 (J)
警告 ................................................................................................................2(J)
概要 .....................................................................................................................3(J)
各部の名称と働き ...............................................................................................4(J)
カメラに取り付ける............................................................................................6(J)
視度と画面を調整する ........................................................................................7(J)
アイピース部を取り外す.....................................................................................8(J)
マイクを取り付ける............................................................................................9(J)
表示ランプの名称と働き.................................................................................. 11(J)
交換推奨部品.................................................................................................... 12(J)
画面や内部をクリーニングする....................................................................... 13(J)
仕様 .................................................................................................................. 14(J)
日
本
語
目次

2 (J)
分解しない、改造しない
分解したり、改造したりすると、感電の原因となります。
ビューファインダー内部の調整や点検を行う必要がある場合は、必ずソニー
のサービス担当者にご依頼ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災の原因となります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐにカメラの電源を切り、接続コードを
抜いて、ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相談ください。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置•使用しない
上記のような場所で設置・使用すると、火災や感電の原因となります。
ビューファインダーの接眼レンズを太陽に向けて放置しない
太陽光が接眼レンズを通してビューファインダー内部に焦点を結び、火災の
原因となることがあります。
下記の注意を守らないと、
火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。
感電火災
警告

3 (J)
HDエレクトロニックビューファインダーHDVF-20Aは、ハイビジョン
カラーカメラ用の 2 型ビューファインダーです。
HDVF-20Aには以下のような特長があります。
マルチスキャン
カメラからの制御信号により、これまでの60iに加えて、24PsFや
50iなどの各種フォーマットに対応します。
高性能ブラウン管
•クイックスタートタイプ(電源を入れるのとほとんど同時に画像が現
れます。)
•高解像度
•低フレア
マーカー表示
カメラ側で、センターマーカーやセーフティーゾーンマーカーなどの
マーカー表示がONに設定されている場合、本機のスイッチで、
マーカー表示をON/OFFできます。
概要
着脱可能なアイピース部
アイピース部を取り外して使うと、目を離しても画面の中央がぼや
けません。また、画面やミラーにほこりが付着したときは、アイピー
ス部を取り外してクリーニングすることができます。
その他
別売りの防曇フィルター(サービスパーツ番号:1-547-341-12)を取り
付けると、呼気や水蒸気によるくもりを防ぐことができます。

4 (J)
PEAKING CONTRAST BRIGHT
DISPLAY
ASPECT
TALLY
HIGH
LOW
OFF
ZEBRA
ON
MOMENT
OFF
各部の名称と働き
1コネクター
3タリーランプ(後面)
4視度調整リング
5タリーランプ(前面)
マイクホルダー
アイカップ
ビューファインダーケーブル
8BRIGHTつまみ
7CONTRASTつまみ
6PEAKINGつまみ
9TALLYスイッチ
0ZEBRAスイッチ
qa DISPLAY/ASPECTスイッチ
2スライドストッパー

5 (J)
1コネクター
カメラのVF端子に接続します。
2スライドストッパー
本機をカメラに取り付けて左右にスライドさせるとき、本機がカメラ
から外れるのを防ぎます。
3タリーランプ(後面)
カメラにタリー信号が入力されると点灯します。使わないときは、ふ
たを閉めて隠すことができます。
4視度調整リング
画面の映像が最もはっきり見えるように、このリングを回して視度を
調整します。
5タリーランプ(前面)
カメラにタリー信号が入力されると点灯します。使わないときは、
TALLYスイッチ 9をOFFにします。また、TALLYスイッチ 9で明
るさを調 整 できます。
6PEAKING (ピーキング調整)つまみ
時計方向に回すと、画面の映像の輪郭が強調され、レンズの
フォーカス合わせが容易になります。カメラの出力信号には影響し
ません。
7CONTRAST (コントラスト調整)つまみ
画面のコントラストを調整します。カメラの出力信号には影響しませ
ん。
8BRIGHT (明るさ調整)つまみ
画面の明るさを調整します。カメラの出力信号には影響しません。
9TALLY (タリー)スイッチ
本機前面のタリーランプ 5をコントロールします。
HIGH:タリーランプ が 明るくなる。
OFF:タリーランプが機能しなくなる。
LOW:タリーランプ が 暗くなる。
0ZEBRA (ゼブラパターン)スイッチ
ゼブラパターンの表示をコントロールします。
ON:ゼブラパターンが表示される。
OFF:ゼブラパターンが消える。
MOMENT:ゼブラパターンが約 5 秒間表示されて消える。
qa DISPLAY/ASPECT(ディスプレイ/アスペクトコント
ロール)スイッチ
マーカー表示のON/OFFおよび画面の表示比率を切り換えます。
DISPLAY: カメラ側でマーカー表示の設定がONになっている
ときは、スイッチをこの位置に押し上げるたびにマーカー表示
のON/OFFが切り換わります。
ASPECT: スイッチをこの位置に押し下げるたびに、マスク表示
のON/OFFが切り換わります。

6 (J)
カメラに取り付ける
左右位置固定リング
スライドガイド
溝
VF端子
コネクター
1カメラの左右位置固定リングをゆるめる。
2本機裏側の溝をカメラ前面のスライドガイドにはめる。
3本機を矢印の方向にスライドさせる。
4本機を左右にスライドして取り付け位置を決め、カメラの左右
位置固定リングを締める。
5コネクターをカメラの VF 端子に差し込む。
取り外すときは
取り付け操作の手順を逆に実行します。本機をカメラから抜き取る
ときは、スライドストッパーを引き上げてください。
スライドストッパー
1
5
3
4
2

7 (J)
視度と画面を調整する
視度を調整するには
視度調整リングを回して、映像が最もはっきり見えるように調整しま
す。
画面を調整するには
下図のつまみを使って、映像の輪郭を強調したり、画面の明るさや
コントラストを調整します。
視度調整リング
PEAKINGつまみ
CONTRASTつまみ
BRIGHTつまみ
PEAKING CONTRAST BRIGHT
TALLY
HIGH
LOW
OFF
ZEBRA
ON
MOMENT
OFF
DISPLAY
ASPECT

8 (J)
アイピース部を取り外す
ビューファインダーから目を離して撮影するような場合は、アイピー
ス部を外すと、画面全体が見やすくなります。画面やミラーをクリー
ニングするときや、別売りの防曇フィルターを取り付けるときも、ア
イピース部を取り外します。
◆クリーニングおよび防曇フィルターの取り付けについて詳しくは、「画面
や内部をクリーニング する」(13(J)ページ)をご覧ください。
1ロックリングを反時計方向いっぱいに
回して、ロックリングの合いマークと本
機筒部の合いマーク(いずれも赤い
線)を合わせる。
2アイピース部を抜き取る。
再び取り付けるには
1ロックリングの合いマークと、本機筒部の合いマークを合わせ
る。
2アイピース部先端の合いマーク(上記手順2を参照)をロックリ
ングの合いマークに合わせて、アイピース部を本機筒部に差
し込む。
3ロックリングを時計方向いっぱいに回し、ロックリングの
「LOCK」表示の上の矢印を、本機筒部の合いマークに合わ
せる。
筒部の合いマーク
ロックリングの合いマーク
ロックリング
アイピース部先端の合いマーク

9 (J)
マイクを取り付ける
以下の手順でマイクを取り付けます。
1本機のマイクホルダーのネジをゆるめ
て開く。
2マイクホルダーにマイクを取り付け、マ
イクホルダーを閉じてネジを締める。
細身のマイクを使うときは、マイクにマ
イクロホンスペーサーを取り付ける。
3マイクの接続コネクターを、カメラの
MIC端子か、カメラアダプターのMIC
IN端子に差し込む。
◆マイクをカメラアダプターに接続する場合は、マイク切り換えスイッチを
設定する必要があります。詳しくは、使用しているカメラアダプターのマ
ニュアルを参照してください。

10 (J)
クレードルサスペンションにマイクを取り付けるには
クレードルサスペンションCRS-3Pとマイクホルダー(A)(いずれも別
売り)を使ってマイクを取り付けると、振動によるノイズを受け ずに 録
音することができます。
1別売りのクレードルサスペンション
CRS-3Pとマイクホルダー(A)(サービ
スパーツ番号:3-680-581-01)を組み
立てる。
2本機のマイクホルダーのネジをゆるめ
て開く。
3手順1で、クレードルサスペンションと
組み合わせたマイクホルダー(A)を、
本機のマイクホルダーに取り付け、マ
イクホルダーを閉じてネジを締める。
4クレードルサスペンションにマイクを取
り付ける。マイクの接続コネクターを、
カメラのMIC端子か、カメラアダプ
ターのMICIN端子に差し込む。
クレードルサスペンションCRS-3P (別売り)
マイクホルダー(A)
(サービスパーツ番号:3-680-581-01)
◆マイクをクレードルサスペンションに取り付ける方法については、CRS-3Pの取
扱説明書を参照してください。
◆マイクをカメラアダプターに接続する場合は、マイク切り換えスイッチを設定す
る必要があります。詳しくは、使用しているカメラアダプターのマニュアルを参
照してください。
マイクを取り付ける

11 (J)
TALLY/REC
BATT
VTR
SAVE
本機の画面の上下には、カメラの状態や調整の結果を知らせるラ
ンプが配置されています。
点滅:カメラに取り付けた VTR がサーボロックしていないとき
◆ TALLY/RECランプが点灯/点滅する状況について詳しくは、使用して
いるカメラのマニュアルをご覧ください。
4VTR SAVE (VTRセーブ)ランプ
カメラに取り付けたVTRが、節電状態になっているとき点灯しま
す。
5(注意)ランプ
カメラがある特定の状態になったとき点灯します。どの状態で点灯
させるかは、カメラで設定できます。
◆ ランプが点灯する条件を設定/確認する方法については、使用して
いるカメラのマニュアルをご覧ください。
1TALLY (グリーンタリー)ランプ
カメラコントロールユニットから、グリーンタリー信号が送られてきた
とき点灯(緑)します。
2BATT (バッテリー)ランプ
カメラに接続したバッテリーの電圧が下がると点滅します。バッテ
リーが使用できなくなると点灯します。
動作中断を防ぐため、バッテリーが点滅を開始した時点で、すば
やくバッテリーを交換してください。
◆ 点滅を開始する電圧を、カメラ側で設定することができます。詳しくは、
使用しているカメラのマニュアルをご覧ください。
3TALLY/REC (レッドタリー/記録)ランプ
状況によって赤に点灯または点滅します。
点灯:
•記録中
•カメラコントロールユニットから、レッドタリー信号が送られて
きたとき
ご注意
点灯開始時に一瞬明るく点灯しますが、これは注意を促すためで
故障ではありません。
1TALLYランプ
ビューファインダー画面
表示ランプの名称と働き
2BATTランプ
3TALLY/RECランプ
4VTR SAVEランプ
5ランプ

12 (J)
本機の以下の部品は経時変化によりひびや割れを生ずることがありますので、ときどき確
認し、必要に応じて交換することを推奨します。
1) 交換時には、上記部品を2個注文し、上下ペアで交換することを推奨します。
交換推奨部品
部品名称 ソニー部品番号 備考
マイクスペーサー(φ21) 3-179-882-0X 付属梱包部品
マイクホルダー(φ19) 3-680-582-0X 付属梱包部品
マイクラバークッション 3-692-138-0X1)
アイカップ 3-723-079-0X
アイカップ
マイクラバークッション

13 (J)
画面や内部をクリーニングする
本機の画面や内部をクリーニングするときは、本機をカメラから取
り外し、内部の部品を傷つけないように十分注意して行ってくださ
い。
◆ 本機をカメラから取り外す方法については、「カメラに取り付ける」(6(J)
ページ)の手順を参考にしてください。
画面やミラーの表面からほこりを取り除くときは
ブロアーをお使いください。
レンズやプロテクトフィルターをクリーニングするときは
市販のレンズクリーナーをお 使 いください。
ご注意
•シンナーなどの溶剤は、いっさい使わないでください。
•防滴とプロテクトフィルターの落下防止のため、アイカップは必ず
取り付けてください。
•パッキングへのプロテクトフィルターのはめ込み、およびアイカッ
プの取り付けは防滴性を損なわないように確実に行ってください。
アイピース部を分解するには
1本機の筒部から、アイピース部を取り外す。
◆ 取り外しかたについては、「アイピース部を取り外す」(8(J)ページ)
をご覧ください。
2アイカップホルダーからアイカップを外す。
3アイカップホルダー内から、プロテクトフィルターをパッキングご
と外す。
4パッキングからプロテクトフィルターを外す。
筒部 アイカップ
ホルダー プロテクト
フィルター パッキング アイカップ
防曇フィルターについて
撮影場所の温度条件によっては、呼気や水蒸気によってプロテク
トフィルターがくもり、画面が見にくくなることがあります。プロテクト
フィルターの代わりに、別売りの防曇フィルター(サービスパーツ番
号:1-547-341-12)を使用すると、くもりの発生を防ぐことができま
す。
防曇フィルターを取り付けるには
プロテクトフィルターをパッキングごと外し、代わりに防曇フィルター
をはめ込みます。
ご注意
防曇フィルターをクリーニングする際は、防曇効果を損なわないよ
うに、柔らかい布でからぶきしてください。
特殊環境使用後のアフターケア
海辺やほこりの多い地域、温泉地などの取材から帰ってきたときに
は、次に示す項目をチェックすることを推奨します。
1セットの中に入っている砂やほこりをエアーブラシ等で慎重に
取り除く。
2海水中の塩分や温泉中の硫黄分が外装の非塗装面に付着す
ると、白く腐食することがある。付着した場合はアルコール等
で速やかにクリー ニング する。
3コネクターの接続面をクリー ニング する。
4一般動作チェックを行い、正常に動作することを確認する。
24
1
3

14 (J)
仕様
一般
電源 DC10.5〜17V
消費電力 4W
動作温度 −20〜+45℃
保存温度 −20〜+50℃
最大外形寸法 239×76×210mm(幅/高さ/奥行き)
質量 600g
性能
ブラウン管 白黒、2型
水平解像度 500TV本(画面中心部)
信号方式 BTA-S001およびSMPTE274M規格準拠
対応フォーマット
有効走査線数/フォーマット/水平走査線周波数/
垂直走査線周波数
1080/ 23.98PsF/ 26.97kHz/ 47.95Hz
1080/ 24PsF/ 27kHz/ 48Hz
1080/ 25PsF/ 28.13kHz/ 50Hz
1080/ 29.97PsF/ 33.72kHz/ 59.94Hz
1080/ 30PsF/ 33.75kHz/ 60Hz
1080/ 50i/ 28.13kHz/ 50Hz
1080/ 59.94i/ 33.72kHz/ 59.94Hz
1080/ 60i/ 33.75kHz/ 60Hz
1035/ 59.94i/ 33.72kHz/ 59.94Hz
1035/ 60i/ 33.75kHz/ 60Hz
ビデオ入力 1.0Vp-p±6dB、75Ω終端
表示ランプ REC/TALLY、BATT、VTRSAVE、
付属品
マイクスペーサー(ゼンハイザー用、φ19)(1)
マイクスペーサー(オーディオテクニカ用、φ21)(1)
オペレーションマニュアル(1)
別売り品
ビューファインダー回転収納機構BKW-401
防曇フィルター(サービスパーツ番号:1-547-341-12)
老視用接眼レンズ(サービスパーツ番号:A-8262-537-A)
低倍率レンズ(サービスパーツ番号:A-8262-538-A)
色収差改善ルーペ(サービスパーツ番号:A-8267-737-A)
関連製品
HDカラーカメラHDC-950
HDカムコーダーHDW-F900
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。


WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside
the set. Do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
The shielded interface cable recommended in this manual
must be used with this equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC
Directive (89/336/EEC) issued by the Commission of the
European Community.
Compliance with this directive implies conformity to the
following European standards:
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environment(s):
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.
TV studio).
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive
sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE)
émise par la Commission de la Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.
studio de télévision).
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt die
EMV-Direktive (89/336/EEC) der EG-Kommission.
Die Erfüllung dieser Direktive bedeutet Konformität für die
folgenden Europäischen Normen:
• EN55103-1: Elektromagnetische Interferenz (Emission)
• EN55103-2: Elektromagnetische Empfindlichkeit
(Immunität)
Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden
elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt:
E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem
Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und
E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).

1(E)
English
Table of Contents
Outline.................................................................................................. 2(E)
Location and Function of Parts.......................................................... 3(E)
Attaching the Viewfinder to a Camera.............................................. 5(E)
Adjusting the Focus and Screen......................................................... 6(E)
Detaching the Eyepiece....................................................................... 7(E)
Attaching a Microphone..................................................................... 8(E)
Name and Function of the Indicators.............................................. 10(E)
Recommended consumable parts..................................................... 11(E)
Cleaning the Screen or Interior........................................................ 12(E)
Specifications...................................................................................... 13(E)

2(E)
Outline
The HDVF-20A HD Electronic Viewfinder is a 2-type
screen viewfinder designed for use with high-
definition color video cameras.
It has the following features.
Multiscan
In addition to the 60i format, formats such as 24PsF
and 50i are supported for control signals from the
camera.
High-performance CRT
•Quick-start type (The image appears as soon as the
camera is turned on.)
•Enhanced resolution
•Reduced flare
Marker indication
When the camera setting allows the center marker or
safety zone marker indication, the viewfinder can set
the marker indication on or off.
Removable eyepiece
Detaching the eyepiece gives you a clear view of the
center of the screen even with your eye away from the
viewfinder. You can clean dust from the screen or the
mirror by detaching the eyepiece.
Other features
Fitting a fog-proof filter (Part No. 1-547-341-12, not
supplied) over the viewfinder lens prevents breath or
vapor condensation on the lens.
Table of contents
Other Sony Camera Accessories manuals

Sony
Sony BKP-7090 User manual

Sony
Sony Cyber-shot Sports Pack SPK-SA User manual

Sony
Sony VF 37PK/S User manual

Sony
Sony Party-Shot IPT-DS2 User manual

Sony
Sony DMS-B9WD User manual

Sony
Sony VG-B30AM User manual

Sony
Sony APK-WB Operating Instructions - Precautions User manual

Sony
Sony VCT-670-RM User manual

Sony
Sony PEGA-EB40 Operating Instructions (primary... User manual

Sony
Sony HDVF-L750 User manual