Sony Cyber-shot Station CSS-PC1 User manual

2-319-275-31(1)
Cyber-shot Station
2007 Sony Corporation
CSS-PC1
Manual de instruções PT
CT
Manual de instrucciones ES
KR

2-ES
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras
referencias.
Nombre del producto: Cyber-shot Station
Modelo: CSS-PC1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la Iluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable
de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

3-ES
Índice
Notas sobre la utilización de la Cyber-shot Station .......................................................................4
Características.....................................................................................................................................5
Marcas Comerciales...........................................................................................................................5
Identificación de los componentes...................................................................................................6
Configuración.....................................................................................................................................7
Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station ........................................................................ 8
Extracción de la cámara de la Cyber-shot Station .........................................................................8
Carga de la batería.............................................................................................................................. 9
Conexión de la cámara al ordenador mediante la Cyber-shot Station........................................9
Cuidado y mantenimiento ................................................................................................................ 9
Solución de problemas.....................................................................................................................10
Especificaciones................................................................................................................................11

4-ES
Notas sobre la utilización de la Cyber-shot Station
Consulte el manual de instrucciones de la cámara, así como este manual.
La Cyber-shot Station no está protegida contra el polvo, la humedad ni el agua.
Acerca del selector MODEL SELECT
La Cyber-shot Station le permite colocar su cámara ajustando el selector
MODEL SELECT ( , ).
Para obtener más información, consulte la página 7.
El selector MODEL SELECT está ajustado en en el momento de la
adquisición.
Asegúrese de colocar el selector MODEL SELECT en la posición
designada antes de utilizarla ya que, de lo contrario, es posible que dañe
la cámara o la Cyber-shot Station.
Selector
MODEL SELECT
( , )
No utilice ni guarde la Cyber-shot Station en lugares sujetos a las siguientes condiciones:
Lugares con temperaturas extremas
En automóviles cerrados durante el verano, la temperatura puede ser muy alta y puede provocar
deformaciones o fallos de funcionamiento en la Cyber-shot Station.
Lugares bajo la luz solar directa o cerca de calefactores
Podría ser causa de deformaciones o fallos de funcionamiento de la Cyber-shot Station.
Lugares sujetos a vibraciones
Lugares sujetos a magnetismos fuertes
Precauciones :
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si
ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación
desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Utilice la toma de pared más cercana para enchufar el adaptador de ca. Si se produce algún fallo de
funcionamiento del producto, desenchufe el adaptador de ca para interrumpir la fuente de alimentación.
Aunque la estación se haya apagado, no debe desconectarse de la fuente de alimentación ca mientras ésta
permanezca enchufada a la toma de pared.
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
No utilice la Cyber-shot Station en lugares sujetos a radiaciones u ondas de radio fuertes. Es probable que
las imágenes no se reproduzcan correctamente.
Evite que otros objetos metálicos entren en contacto con los componentes de conexión de la Cyber-shot
Station y con el cable de alimentación, ya que de lo contrario es posible que se produzca un cortocircuito.
El contenido de la grabación no podrá compensarse si no es posible la reproducción debido a que el
“Memory Stick Duo” está dañado, la cámara o la Cyber-shot no funcionan, etc.
No intente conectar el cable USB suministrado al conector múltiple situado en la parte inferior de la
cámara, ya que de lo contrario es posible que se produzca un fallo de funcionamiento debido a los daños
ocasionados en el conector múltiple.

5-ES
Características
El modelo CSS-PC1 puede utilizarse con los modelos DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-
W90, DSC-W85 y DSC-W80 de cámara digital de imágenes fijas. No todas las cámaras digitales de imágenes
fijas están disponibles en todos los países.
Al colocar una cámara digital de imágenes fijas (en adelante, la “Cámara”) en la Cyber-shot Station, podrá
utilizarla del modo siguiente.
Mediante la Cyber-shot es posible cargar la batería de la cámara insertada con mayor rapidez que cuando se
utiliza el cargador de batería suministrado con la cámara.
La Cyber-shot Station puede conectarse al ordenador mediante el cable USB suministrado para transferir
los datos de imágenes.
Marcas Comerciales
y “Cyber-shot Station” son marcas comercial de Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” es una marca comercial de Sony Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, en este manual no se
utilizan siempre las marcas o .

6-ES
Identificación de los componentes
Cyber-shot Station
Indicador luminoso
POWER
Indicador luminoso
CHARGE
Conector múltiple
Selector
MODEL SELECT
Toma (USB) Toma de entrada
de cc

7-ES
Configuración
Preparación de la Cyber-shot Station
1Ajuste el selector MODEL SELECT.
Consulte la tabla que aparece a continuación
y ajuste el selector MODEL SELECT según el
modelo de su cámara.
Selector
MODEL SELECT
( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2Conecte el adaptador de alimentación de
ca a la toma de entrada de cc de la Cyber-
shot Station.
Cable de
alimentación
de ca
A una toma
de corriente
Cyber-shot
Station
Clavija
de cc
Adaptador de
alimentación de ca
Utilización de la Cyber-shot Station en el
extranjero: fuentes de alimentación
La Cyber-shot Station y el adaptador de
alimentación de ca (suministrado) pueden utilizarse
en cualquier país o región con suministro eléctrico
de ca entre 100 V y 240 V 50/60 Hz
El uso de transformadores electrónicos
(convertidores de viaje) puede producer
fallos en el funcionamiento, por lo que debe
evitarse.

8-ES
Colocación de la cámara en
la Cyber-shot Station
Extraiga el anillo adaptador, el objetivo de
conversión y otros elementos de la cámara.
Coloque la cámara del modo indicado en la
siguiente ilustración.
Introduzca el “Memory Stick Duo” en la cámara.
Cuando utilice los datos de la memoria interna, no
introduzca el “Memory Stick Duo” en la cámara.
Asegúrese de apagar la cámara antes de colocarla
o extraerla de la Cyber-shot Station.
Sugerencias
Es posible colocar la cámara en la Cyber-shot
Station fácilmente si alinea la cámara con la
esquina derecha de la Cyber-shot Station.
Asegúrese de que la cámara queda colocada
firmemente en la Cyber-shot Station.
Extracción de la cámara de
la Cyber-shot Station
Sujete la Cyber-shot Station cuando retire la
cámara de la Cyber-shot Station.
Notas
Al extraer la cámara, asegúrese de levantarla en
línea recta. Es posible dañar la cámara o la Cyber-
shot Station si se añade algún elemento extra en la
parte frontal o en los laterales.

9-ES
Carga de la batería
Coloque la cámara, con la batería dentro, en la
Cyber-shot Station.
La carga se inicia automáticamente. El indicador
luminoso CHARGE de la Cyber-shot Station se
iluminará.
Al encender la cámara, la Cyber-shot Station
detiene la carga de la batería.
Una vez completada la Carga normal*, el
indicador luminoso CHARGE se apaga.
El tiempo de grabación y reproducción
con la opción Carga normal corresponde
aproximadamente al 90% del tiempo de Carga
completa.
Consulte la siguiente tabla para ver el tiempo de
carga total cuando la batería se ha agotado por
completo a una temperatura de 25 °C (77 °F).
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20,
DSC-W200, DSC-W90,
DSC-W85, DSC-W80
Aprox.
230 minuto
Es posible que el tiempo de carga aumente
en función de las condiciones de carga y del
entorno.
Si el indicador luminoso CHARGE tarda más de
10 segundo en encenderse o parpadear, consulte
el apartado “Solución de problemas”.
Notas
Una vez colocada la cámara en la Cyber-shot
Station, es posible que el indicador luminoso
CHARGE parpadee de 3 a 10 segundo. Esto
indica que se realiza correctamente la conexión
entre la cámara y la Cyber-shot Station y no
indica ningún fallo de funcionamiento.
Temperatura de carga
El rango de temperatura de carga es de 0 °C a
40 °C (32 °F a 104 °F). Sin embargo, para
conseguir el máximo rendimiento de la batería,
el rango de temperatura de carga recomendado
es de 10 °C a 30 °C (50 °F a 86 °F).
Acerca de la vida de servicio de la batería
La vida útil de la batería es limitada. La capacidad
de la batería se reduce poco a poco a medida
que la usa más y más, y a medida que pasa el
tiempo. Si le parece que el tiempo de operación
de la batería se acorta considerablemente, una
causa probable sera que la batería ha alcanzado el
final de su vida de servicio. Adquiera una batería
nueva.
La vida de servicio de la batería varía en función
de cómo es almacenada y las condiciones de
operación, y el ambiente en el que cada batería es
utilizada.
*
–
Conexión de la cámara al
ordenador mediante la
Cyber-shot Station
1Conecte el ordenador y la Cyber-shot
Station mediante el cable USB que se
suministra con ésta.
Cable USB
2Encienda la cámara.
Se establecerá la conexión USB entre la
cámara y el ordenador. Las imágenes ya
pueden transferirse al ordenador. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones que se suministra con la cámara.
No extraiga la cámara de la Cyber-shot Station
mientras ésta se comunica con el ordenador
mediante el cable USB. Si se extrae, las imágenes
podrían dañarse. Para cancelar la conexión USB
Desconecte el cable USB o apague el ordenador.
Para cancelar la conexión USB
Desconecte el cable USB o apague el ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones que se suministra con la cámara.
Cuidado y mantenimiento
Limpie la Cyber-shot Station con un paño suave
ligeramente humedecido con agua y seque la
superficie con un paño seco. No use ningún tipo de
disolvente como diluyentes, alcohol o bencina, ya
que podrían dañar la superficie.
–

10-ES
Solución de problemas
Si surge algún problema con los productos, consulte las soluciones siguientes.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony.
Problema Causa/solución
La batería no se carga (cuando el
indicador luminoso CHARGE no se
enciende)
La cámara está encendida.
Apague la cámara.
El adaptador de alimentación de ca está desconectado.
Conecte el adaptador de alimentación de ca
correctamente.
La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot
Station.
Coloque la cámara correctamente.
La batería no está colocada correctamente.
Coloque la batería correctamente.
La batería está completamente cargada.
La batería colocada en la cámara no es compatible.
Coloque una batería compatible con la cámara
El indicador luminoso CHARGE
parpadea con rapidez o durante más de
10 segundo
La batería colocada en la cámara no es compatible.
Coloque una batería compatible con la cámara.
La conexión no es correcta.
Extraiga la cámara de la Cyber-shot Station y vuelva a
conectar el adaptador de ca. Una vez apagado el indicador
luminoso CHARGE, coloque la cámara en la Cyber-shot
Station.
La cámara no se enciende o se apaga
repentinamiente
La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot
Station.
Coloque la cámara correctamente.
El adaptador de alimentación de ca está desconectado.
Conecte el adaptador de alimentación de ca
correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara La cámara está apagada.
Encienda la cámara.
No se está utilizando el cable USB suministrado.
Utilice el cable USB suministrado.
El cable USB no está conectado firmemente.
Desconecte ambos extremos del cable USB y vuelva a
conectarlos con firmeza. Asegúrese de que la cámara está
ajustada en “Modo USB”.
La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot
Station.
Coloque la cámara correctamente.
Las tomas USB del ordenador están conectadas a otros
dispositivos además del teclado, el ratón y la Cyber-shot
Station.
Desconecte todos los dispositivos excepto el teclado, el
ratón y la Cyber-shot Station de las tomas USB.
No se puede colocar la cámara en la
Cyber-shot Station
El selector MODEL SELECT no está ajustado en la posición
adecuada.
Ajuste el selector MODEL SELECT en la posición
adecuada.

11-ES
Especificaciones
Cyber-shot Station
Conectores de entrada/salida
Toma USB: mini-B
Toma de entrada de cc
Conector multiple
Generales
Dimensiones (aprox.):
124 × 45 × 65 mm
(5 × 1 / × 2 / pulgadas)
(an/al/prf)
Peso (aprox.): 85 g (3,0 oz)
Temperatura de funcionamiento:
de 0° C a 40° C
(32 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento:
de –20° C a +60° C
(–4 °F a +140 °F)
Adaptador de alimentación de ca
Potencia de entrada:
ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 11 W
Potencia de salida:
cc 4,2 V 1,5 A ó 1,7 A
(refiérase a la etiqueta del
adaptador suministrado)
Dimensiones (aprox.):
48 × 29 × 81 mm
(1 / × 1 / × 3 /
pulgadas)
(an/al/prf, sin incluir las partes
que sobresalen)
Peso (aprox.): 130 g (5 oz)
excluido el cable de alimentación
de ca
Temperatura de funcionamiento:
de 0° C a 40° C
(32 °F a 104 °F)
Storage temperature:
de –20° C a +60° C
(–4 °F a +140 °F)
Elementos incluidos
Cyber-shot Station (CSS-PC1) (1)
Cable USB (1)
Adaptador de alimentación de ca (AC-LS5) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

2-PT
Português
Antes de operar o seu aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Aviso para os clientes na Europa
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC
relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou
electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de
novo.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.

3-PT
Índice
Notas sobre como utilizar a Cyber-shot Station............................................................................. 4
Funções................................................................................................................................................5
Marcas comerciais.............................................................................................................................. 5
Identificar as peças.............................................................................................................................6
Instalar .................................................................................................................................................7
Instalar a máquina na Cyber-shot Station.......................................................................................8
Retirar a máquina da Cyber-shot Station........................................................................................8
Carregar a bateria...............................................................................................................................8
Ligar a máquina ao computador através da Cyber-shot Station.................................................. 9
Cuidados a ter e manutenção............................................................................................................9
Resolução de problemas ..................................................................................................................10
Características técnicas....................................................................................................................11

4-PT
Notas sobre como utilizar a Cyber-shot Station
Consulte o manual de instruções da máquina, bem como este manual.
A Cyber-shot Station não é um produto à prova de pó, humidade ou água.
O interruptor MODEL SELECT
Pode instalar a sua câmara na Cyber-shot Station se definir o interruptor
MODEL SELECT ( , ).
Consulte a página 7 para mais informações.
O interruptor MODEL SELECT está definido para na altura da
compra.
Verifique se define o interruptor MODEL SELECT para a posição
designada antes da utilização ou pode causar uma avaria na câmara ou
na Cyber-shot Station.
Interruptor
MODEL SELECT
( , )
Não utilize nem guarde a Cyber-shot Station em locais com as condições seguintes:
Locais com temperaturas muito altas ou baixas
Num automóvel fechado durante o Verão, a temperatura pode ser muito alta e provocar deformações ou o
mau funcionamento da Cyber-shot Station.
Locais expostos à incidência directa dos raios solares ou perto de um aquecedor
Isto pode provocar deformações ou o mau funcionamento da Cyber-shot Station.
Locais com vibrações
Locais onde existam campos electromagnéticos fortes
Precauções:
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de
alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização
do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
Ligue o transformador de CA à tomada de parede mais perto. Se a máquina funcionar mal desligue o
transformador de CA para cortar a alimentação.
O aparelho continua ligado à fonte de alimentação AC (corrente eléctrica) enquanto estiver ligado à tomada
de parede, mesmo que o aparelho propriamente dito esteja desligado.
Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Não utilize a Cyber-shot Station em locais com ondas de rádio fortes nem radiações. Pode não conseguir
reproduzir as imagens correctamente.
Evite o contacto de objectos metálicos com as peças de ligação da Cyber-shot Station e o cabo de
alimentação. Pode provocar um curto-circuito.
Não é possível compensar o conteúdo das gravações se não for possível a reprodução ou a gravação devido
a um “Memory Stick Duo” danificado, a uma avaria da máquina ou da Cyber-shot Station, etc.
Não tente ligar o cabo USB fornecido ao multi-conector situado na parte inferior da máquina. Se o fizer
danifica o multi-conector e pode provocar uma avaria.

5-PT
Funções
O modelo CSS-PC1 pode ser utilizado com as seguintes câmaras fotográficas digitais: DSC-T100, DSC-
T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 e DSC-W80 Nem todas as câmaras fotográficas estão
disponíveis em todos os países.
Se colocar uma máquina fotográfica digital (doravante designada como “máquina”) na Cyber-shot Station,
pode utilizar a Cyber-shot Station da seguinte forma.
A Cyber-shot Station carrega a bateria instalada dentro da máquina mais depressa do que o carregador de
baterias fornecido.
Pode ligar a Cyber-shot Station ao computador utilizando o cabo USB fornecido para transferor imagens.
Marcas comerciais
e “Cyber-shot Station” são marcas comerciais da Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Além disso, os nomes de sistemas e produtos utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, os símbolos ou
não são utilizados em todos os casos neste manual.

6-PT
Identificar as peças
Cyber-shot Station
Interruptor
MODEL SELECT
Indicador luminoso
POWER
Indicador luminoso
CHARGE
Multi-conector
Tomada (USB) Tomada DC IN

7-PT
Instalar
Preparar a Cyber-shot Station
1Defina o interruptor MODEL SELECT.
Consulte a tabela abaixo e defina o interruptor
MODEL SELECT em função da câmara.
Interruptor MODEL
SELECT ( , )
DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85,
DSC-W80
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20
2Ligue o transformador de CA à tomada DC
IN da Cyber-shot Station.
Cabo de
alimentação CA
A uma
tomada de
parede
Cyber-shot
Station
Ficha CC
Transformador
de CA
Para utilizar a Cyber-shot Station no
estrangeiro – Fontes de alimentação
Pode utilizar a Cyber-shot Station e o
transformador de CA (fornecido) em qualquer país
ou região em que a corrente eléctrica se situe entre
100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Não utilize um transformador eléctrico
(conversor de viagem), uma vez que poderá
causar mau funcionamento.

8-PT
Instalar a máquina na Cyber-
shot Station
Retire o Anel adaptador, a Objectiva de
conversão, etc. da câmara.
Instale a câmara como mostrado abaixo.
Introduza o “Memory Stick Duo” na máquina.
Quando utilizar os dados da memória interna,
não introduza o “Memory Stick Duo” na
máquina.
Desligue a máquina antes de a colocar ou retirar
da Cyber-shot Station.
Sugestões
Pode instalar suavemente a câmara na Cyber-shot
Station, se alinhar a câmara ao canto direito da
Cyber-shot Station.
Verifique se a máquina está bem instalada na
Cyber-shot Station.
Retirar a máquina da Cyber-
shot Station
Quando retirar a máquina, agarre bem na Cyber-
shot Station.
Notas
Quando retirar a câmara, verifique se a levanta
imediatamente. Pode danificar a câmara ou a
Cyber-shot Station quando é acrescentado algo na
parte da frente ou dos lados.
Carregar a bateria
Com a bateria inserida, instale a máquina na
Cyber-shot Station.
O carregamento começa automaticamente. O
indicador luminoso CHARGE da Cyber-shot
Station acende-se.
Quando se liga a câmara, a Cyber-shot Station
pára de carregar a bateria.
Quando o carregamento chega à carga normal*, o
indicador luminoso CHARGE apaga-se.
Os tempos de gravação e de reprodução com a
Carga normal correspondem a cerca de 90% da
Carga total.
Para o tempo que uma bateria, com carga total,
demora a ficar completamente descarregada,
a uma temperatura de 25 ºC, consulte a tabela
abaixo.
DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20,
DSC-W200, DSC-W90,
DSC-W85, DSC-W80
Aprox.
230 minutos
Dependendo das condições de carga e
ambientais, a carga pode demorar mais tempo.
Se o indicador luminoso CHARGE não acender
ou piscar por mais de 10 segundos, consulte a
secção “Resolução de Problemas”.
Notas
Depois de instalar a câmara na Cyber-shot
Station, o indicador luminoso CHARGE pode
piscar entre 3 a 10 segundos. Isto indica uma
comunicação entre a câmara e a Cyber-shot
Station e não é avaria.
Temperatura de carga
A temperatura de carga é de 0 °C a 40 °C. No
entanto, para obter a máxima eficiência da
bateria a temperatura de carga recomendada é de
10 °C a 30 °C.
Sobre a vida útil da bateria
A vida útil da bateria é limitada. A capacidade
da bateria diminui pouco a pouco conforme
a vai utilizando e com a passagem do tempo.
Se o tempo de operação da bateria parece ter
diminuído consideravelmente, talvez seja porque
os packs de baterias atingiram o fim da sua vida
útil. Compre um pack novo.
A vida útil da bateria depende de como foi
guardada e das condições de operação e ambiente
em que o pack de baterias foi utilizado.
*
–

9-PT
Ligar a máquina ao
computador através da
Cyber-shot Station
1Ligue a Cyber-shot Station ao computador
com o cabo USB fornecido com a Cyber-
shot Station.
Cabo USB
2Ligue a máquina.
Irá ser estabelecida a ligação USB entre a
máquina e o computador. Será, então, possível
transferir imagens para o computador. Para
obter mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com a máquina.
Não retire a máquina da Cyber-shot Station
quando a estação está a comunicar com o
computador através do cabo USB. Se retirar a
máquina poderá danificar as imagens.
Para cancelar a ligação USB
Desligue o cabo USB ou desligue o computador.
Para obter mais informações, consulte o manual
de instruções fornecido com a máquina.
–
Cuidados a ter e
manutenção
Limpe a Cyber-shot Station com um pano macio
ligeiramente humedecido em água e seque-a com
um pano seco. Não utilize nenhum tipo de solvente,
como diluente, álcool ou benzina, pois pode
danificar a respectiva superfície.

10-PT
Resolução de problemas
Se tiver problemas com os aparelhos, consulte as soluções indicadas a seguir.
Se o problema persistir, contacte o agente da Sony.
Sintoma Causa/Solução
Não é possível carregar a bateria (se o
indicador luminoso CHARGE não se
acender)
A máquina está ligada.
Desligue a máquina.
O transformador de CA está desligado.
Ligue-o correctamente.
A máquina não está bem instalada na Cyber-shot Station.
Instale-a correctamente.
A bateria não está instalada correctamente.
Instale-a correctamente.
A bateria está completamente carregada.
A bateria instalada na câmara não é a correcta.
Instale uma bateria compatível com a máquina.
O indicador luminoso CHARGE
pisca rapidamente ou por mais de 10
segundos
A bateria instalada na câmara não é a correcta.
Instale uma bateria compatível com a máquina.
A ligação não está bem feita.
Retire a câmara da Cyber-shot Station e volte a ligar o
transformador de CA. Depois do indicador luminoso
CHARGE se apagar, coloque a câmara na Cyber-shot
Station.
Não é possível ligar a máquina e, além
disso, ela desliga-se de repente
A máquina não está bem instalada na Cyber-shot Station.
Instale-a correctamente.
O transformador de CA está desligado.
Ligue-o correctamente.
O computador não reconhece a máquina A máquina está desligada.
Ligue a máquina.
Não está a utilizar o cabo USB fornecido.
Utilize o cabo USB fornecido.
O cabo USB não está bem ligado.
Desligue ambas as extremidades do cabo USB e ligue-as
novamente com firmeza. Verifique se a máquina está em
“Modo USB”.
A máquina não está bem instalada na Cyber-shot Station.
Instale-a correctamente.
As tomadas USB do computador estão ligadas a outros
dispositivos para além do teclado, do rato e da Cyber-shot
Station.
Desligue todos os dispositivos excepto o teclado, o rato e
a Cyber-shot Station das tomadas USB.
Não consegue instalar a máquina na
Cyber-shot Station
O interruptor MODEL SELECT não está definido para a
posição designada.
Defina o interruptor MODEL SELECT para a posição
designada.
Other manuals for Cyber-shot Station CSS-PC1
1
Table of contents
Languages:
Other Sony Camera Accessories manuals

Sony
Sony IPT-DS1 - Party-shot Digital Camera Docking... User manual

Sony
Sony Handycam DCR-DVD308 Service manual

Sony
Sony APK-WB Marketing User manual

Sony
Sony XCD-MV6 User manual

Sony
Sony PVM-2541 User manual

Sony
Sony VCT-MP1K User manual

Sony
Sony FA-CS1AM User manual

Sony
Sony APK-WB Operating Instructions - Precautions User manual

Sony
Sony DXF-51 User manual

Sony
Sony ILCE-6300 User manual