manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Marine Audio
  8. •
  9. Sony XS-A1024 Product guide

Sony XS-A1024 Product guide

3-048-302-11 (1)
10 cm Coaxial
2-way Speaker
Sony Corporation 2000 Printed in Italy
XS-A1024
Precauzioni
•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacitànominale.
•I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Precauções
•Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar os possíveis danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
Środki ostrożności
•Nie należy użytkować systemu głośników w
sposób ciągły, który przekracza ich
wydajność.
•Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów,
takich jak nagrane kasety, zegarki, osobiste
karty kredytowe z kodami magnetycznymi,
należy przechowywać je z daleka od
głośników, gdyż mają one wbudowane
magnesy.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµο οιείτε συνεχώς το σύστηµα
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ α  την
ε ιτρε µενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
ρολγια, και τις ροσω ικές ιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικο οίηση µακριά
α  το σύστηµα των ηχείων για να τα
ροστατέψετε α  ζηµιά ου µ ορεί να
ροκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
еры предосторожности
• Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала
подаваемого на акустические системы.
• Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов имеющихся в
громкоговорителях.
Precautions
•Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
Précautions
•Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs àune puissance supérieure àla
puissance admissible.
•Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique àl’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causépar
les aimants des haut-parleurs.
Sicherheitsmaßnahmen
•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Precauciones
•Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con código magnético para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Voorzorgsmaatregelen
•Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
•Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Säkerhetsföreskrifter
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подключения
Parts list
Liste des pièces
Teileliste
Lista de las piezas
Onderdelenlijst
Lista över delar
Lista delle parti
Lista das peças
Lista elementów
ίστα εξαρτηµάτων
Комплектация
10 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Итaлии
123
×8
M4 ×25
×8 ×2
The numbers in the list are keyed to those in
the instructions. The use of these parts for
installation or other connections depends on
the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent àceux
des instructions. L’utilisation de ces pièces
pour l’installation ou d’autres raccordements
dépend de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie
im Erläuterungstext. Die Verwendung der
Teile für Einbau und Anschlußhängt von der
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones. La utilización de estas
piezas para instalación u otras conexiones
dependeráde la forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
instruktionerna. Användningen av dessa
delar för installation eller andra anslutningar
beror påkarossens form.
I numeri nella lista corrispondono a quelli
riportati nelle istruzioni. L’uso di questi
componenti per l’installazione o altri
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell’automobile.
Os números dos componentes de montagem
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
umeracja na liście odpowiada numeracji w
instrukcjach. Wykorzystanie tych części
podczas instalacji lub przy innych
połączeniach zależy od kształtu nadwozia
samochodu.
Oι αριθµοί στη λίστα αντιστοιχούν µε
εκείνους των οδηγιών. Η χρήση αυτών των
εξαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες
συνδέσεις εξαρτάται απ το αµάξωµα του
αυτοκινήτου.
Номера в списке соответствуют номерам
в описании. Использование частей для
установки или других соединений зависит
от формы корпуса автомобиля.
Collegamenti
Ligações
Połączenia
Συνδέσεις
Подключения
Connections
Connexions
Anschluß
Conexiones
Aansluitingen
Anslutningar
15.4
30.1
ø91.5
ø72
ø99.5
ø114
Specificaties
Luidspreker Coaxiale
tweewegluidspreker:
10 cm lagetonen-
luidspreker (woofer),
conustype
3,6 cm hogetonen-
luidspreker (tweeter),
koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
100 watt
Nominaal intgangsvermogen
25 watt
Impedantie 4 ohm
Gevoeligheid 89 dB/W/m
Frequentiebereik 90 - 20 kHz
Gewicht ca. 460 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Teknika data
Högtalare Koaxial 2-vägs
Woofer 10 cm, konisk typ
Tweeter 3,6 cm,
balanserad kupoltyp
Maximal ineffekt 100 watt
Märkineffekt 25 watt
Impedans 4 ohm
Känslighet 89dB/W/m
Frekvensområde 90 - 20 kHz
Vikt Ca. 460 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a due vie
Woofer da 10 cm, tipo a
cono
Tweeter da 3,6 cm, tipo a
cupola bilanciato
Potenza di ingresso massima
100 watt
Potenza di ingresso nominale
25 watt
Impedenza 4 ohm
Sensibilità89 dB/W/m
Risposta in frequenza 90 - 20 kHz
Peso Circa 460 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Especificações
Altifalante Coaxial de 2 vias
Woofer de 10 cm tipo
cone
Tweeter de 3,6 cm
balanceado tipo cúpula
Potência de entrada máxima
100 watts
Potência nominal admissível
25 watts
Impedância 4 ohms
Sensibilidade 89 dB/W/m
Resposta em frequência
90 - 20 kHz
Peso Aprox. 460 g por
altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Specifications
Speaker Coaxial 2-way
Woofer 10 cm cone type
Tweeter 3.6 cm balanced
dome type
Maximum input power
100 watts
Rated input power 25 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 89 dB/W/m
Frequency response 90 - 20 kHz
Mass Approx. 460 g per
speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à2 voies
Haut-parleur des basses
de 10 cm de type conique
Haut-parleur des aiguës
de 3,6 cm de type en
dôme
Puissance d’entrée maximale
100 watts
Puissance admissible 25 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité89 dB/W/m
Réponse en fréquence 90 à20 kHz
Poids Env. 460 g par haut-
parleur
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher Koaxial, 2 Wege
Tieftöner: 10 cm, Konus
Hochtöner: 3,6 cm,
Kalotte, symmetrisch
Max. Belastbarkeit 100 W
Nennbelastbarkeit 25 W
Impedanz 4 Ohm
Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m
Frequenzgang 90 - 20 kHz
Gewicht ca. 460 g pro
Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías
Graves: 10 cm, tipo
cónico
Agudos: 3,6 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
100 vatios
Potencia nominal 25 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 89 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
90 - 20 kHz
Peso Aprox. 460 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Dane Techniczne
Głośnik Współosiowy dwudrożny:
Woofer (niskotonowy)
10 cm, typ stożkowy
Tweeter (wysokotonowy)
3, cm, typ kopułowy
Maksymalna moc wejściowa
100 W
Znamionowa moc wejściowa
25 W
Impedancja 4 ohmy
Czułość 89 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 90-20 kHz
Masa około 4 0g/głośnik
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο Οµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 10 cm κωνικού
τύ ου
Tweeter 3,6 cm
ισοσταθµισµένου
θολωτού τύ ου
Μέγιστη ισχύς εισδου
100 watt
Ονοµαστική ισχύς εισδου
25 watt
Αντίσταση 4 ohm
Ευαισθησία 89 dB/W/m
Α κριση συχντητας
90 – 20 kHz
Βάρος Περί ου 460 g ανά ηχείο
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Технические
характеристики
Громкоговорители Коаксиальная
двухполосная
Byфep: 10 cм конycного
типa
Tвитep: 3 6 cм
cиммeтpиpовaнный
кyпольного типa
Максимальная мощность входного сигнала
100 Вт.
Номинальная мощность входного сигнала
25 Вт.
Сопротивление 4 Ом.
Чувствительность 89 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
90 - 20 кГц.
Масса одной акустической системы
около 460 грамм
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без оповещения.
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlußteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Sidokontakt på karossen
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
Łącze zewnętrzne
Συνδετήρας απ την πλευρά του αµαξώµατος
Соединения на бок корпуса
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Единица измерения: мм
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlußdiagramm/
Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/
Schema di collegamento/ Diagrama de ligação/
Schemat
połączenia/
∆ιάγραµµα Σύνδεσης/
Cxeмa cоeдинeний
10 ×5
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting
example for more details.
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l’exemple de montage
pour plus de détails.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluß(nicht mitgeliefert). Näheres dazu
finden Sie im Montagebeispiel.
En función del tipo de automóvil, utilice el conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per ulteriori
informazioni, vedere l’esempio di montaggio.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.
W zależności od modelu samochodu, należy użyć specjalnego łącza (nie znajduje się w
wyposażeniu). Więcej szczegółów na ten temat w znajduje się w przykładowych opisach
montażu.
Aνάλογα µε τον τύ ο του αυτοκινήτου, χρησιµο οιήστε τον α οκλειστικ συνδετήρα
(δεν αρέχεται). Για ερισστερες λε τοµέρειες δείτε το αράδειγµα το οθέτησης.
В зависимости от типа автомобиля используйте разъем специального разъема (нe
вxодит в комплeкт). Подробнее см. схему крепления.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
Wymiary
∆ιαστάσεις
Габариты
It may be necessary to use the
exclusive adapter (not supplied)
depending on the type of car.
Refer to the following list.
Il peut être nécessaire d’utiliser
l’adaptateur exclusif (non fourni)
suivant le type de la voiture.
Consultez la liste suivante.
Je nach Fahrzeugmodell ist es unter
Umständen erforderlich, einen
Spezialadapter (nicht mitgeliefert)
zu verwenden.
Näheres dazu entnehmen Sie bitte
der folgenden Liste.
Es posible que sea necesario
emplear el adaptador exclusivo (no
suministrado) en función del tipo de
automóvil.
Consulte la siguiente lista.
Gebruik eventueel de speciale
adapter (niet meegeleverd)
afhankelijk van het type wagen.
Raadpleeg de onderstaande lijst.
Beroende på bilmodell kan det bli
nödvändigt att använda adaptern
(medföljer inte).
Vi hänvisar till följande lista.
Mounting
Montage
Einbau
Montaje
Montage
Montering
Montaggio
Montagem
Montaż
Τοποθέτηση
Крепления
These are some mounting examples for the car
types shown in the table. Install the unit in the
manner suited to your car. However, the interior
paneling of the listed cars may be different from
that of the illustrated mounting examples. This
is due to changes or modifications in the car
model. In such a case, consult your car dealer or
your nearest Sony dealer before installation.
Voici quelques exemples de montage du
système en fonction des modèles de voiture
mentionnés dans le tableau. Installer le système
selon le modèle de voiture. Cependant, la
garniture intérieure des voitures listées peut
différer de celle illustrée dans les exemples de
montage. Cette différence est due au choix du
fabricant de voiture de changer le modèle. Dans
ce cas, avant de procéder au montage, consulter
le concessionnaire automobile ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle
finden Sie im folgenden einige
Montagebeispiele. Montieren Sie das Gerät so,
wie es dem Modell Ihres Autos am ehesten
entspricht. Die aufgelisteten Autos können
jedoch hinsichtlich ihrer Innenausstattung von
den abgebildeten Montagebeispielen abweichen,
da die Hersteller ihre Modelle gelegentlich leicht
modifizieren. Wenden Sie sich in diesem Falle
bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren Sony-
Händler.
Existen algunos ejemplos de montaje de la
unidad en los modelos de automóvil que se
muestran en la tabla. Instale la unidad según el
procedimiento adecuado para su automóvil.
No obstante, el panelado interior de los
automóviles enumerados puede ser distinto del
de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
concesionario de automóviles o al proveedor
Sony local antes de realizar la instalación.
Hier volgen een aantal montagevoorbeelden
voor enkele automodellen die in de tabel
vermeld zijn. Installeer de luidspreker op de
voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
Några monteringsexempel för biltyperna visas i
tabellen. Installera enheten pådet vis som
passar din bil. Det kan dock hända att
inredningen i de listade bilarna skiljer sig från
den i monteringsexemplen. Detta beror på
ändringar eller modifieringar i bilmodellen. Om
såär fallet, kontakta en bilåterförsäljare eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar
enheten.
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio,
specifici per alcuni modelli di automobili, sono
elencati nella tabella. Installare l’apparecchio
nella maniera piùadatta alla propria auto.
La pannellatura interna delle automobili
elencate puòtuttavia differire dagli esempi di
montaggio illustrati. Ciòdipende dalla decisione
dei produttori di cambiare o modificare il
modello. In tal caso, consultare il proprio
concessionario o il piùvicino rivenditore
autorizzato Sony prima dell’installazione.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros
apresentados no quadro. Instale o aparelho da
forma mais adequada para o seu automóvel. No
entanto, o tablier dos carros apresentados na
lista pode ser diferente do tablier apresentado
nos exemplos de montagem. Isto deve-se a
substituições ou modificações no modelo do
automóvel. Neste caso, antes da instalação,
consulte o concessionário do automóvel ou o
agente da Sony mais próximo.
Poniżej podano przykładowe sposoby montażu
dla modeli samochodów uwzględnionych w
tabeli. Głośniki należy zainstalować zgodnie z
opisem właściwym dla danego modelu
samochodu. Wewnętrzne panele samochodów
mogą różnić się od wersji pokazanych na
ilustracjach. Jest to spowodowane zmianami
wprowadzanymi przez producentów
samochodów. W takim przypadku należy
skontaktować się ze sprzedawcą samochodu
lub z najbliższym sprzedawcą produktów firmy
Sony.
Αυτά είναι µερικά αραδείγµατα
το οθέτησης για τους τύ ους των
αυτοκινήτων ου φαίνονται στον ίνακα.
Εγκαταστήστε τη συσκευή µε τον κατάλληλο
τρ ο για το αυτοκίνητ σας. Οµως, το
εσωτερικ ταµ λ των αυτοκινήτων ου
αναφέρονται στη λίστα µ ορεί να είναι
διαφορετικ α  εκείνο των εικονιζµενων
αραδειγµάτων το οθέτησης. Αυτ
συµβαίνει εξαιτίας των αλλαγών ή
τρο ο οιήσεων στο µοντέλο του
αυτοκινήτου. Σε τέτοια ερί τωση,
ε ικοινωνήστε µε τον αντι ρσω ο του
αυτοκινήτου σας ή το ιο κοντιν κατάστηµα
της Sony ριν την εγκατάσταση.
Это некоторые примеры крепления на видах
автомобилей приведенных в данной
таблице. Разместить аппарат cоглacно
автомобилю. При этом однако внутренняя
обшивкa перечисленных моделей
автомобилей может отличаться от
приведенных примеров. Это связано с
изменениями и модификациями конкретного
выпуска. В таких случаях перед ycтaновкой
следует обратиться к автодилеру или к
дилеру Sony.
ALFA ROMEO 155 4-door*
A
*
Car name
Marque de la voiture
Hersteller
Marca del automóvil
Merk auto
Bilnamn
Marca dell’automobile
Marca do automóvel
Marka samochodu
Μάρκα αυτοκινήτου
арка автомобиля
ALFA ROMEO
CITROEN
DAEWOO
DAIHATSU
FIAT
HYUNDAI
LANCIA
MERCEDES
MITSUBISHI
PEUGEOT
RENAULT
ROVER
SAAB
SEAT
SUZUKI
TOYOTA
VOLKSWAGEN
VOLVO
Car model
Modèle de voiture
Fahrzeugmodell
Modelo de automóvil
Model
Bilmodell
Modello dell’automobile
Modelo do automóvel
Model samochodu
Μοντέλο αυτοκινήτου
одель
155 4DOOR
BERLINGO 3DOOR
SAXO 3DOOR
LANOS 3/4/5DOOR
NEXIA 3/5DOOR
NEXIA 4DOOR
MOVE 5DOOR
CINQUECENTO (500)
PALIO WEEKEND
PUNTO 3/5DOOR**
PUNTO 3/5DOOR
SEICENTO (600)**
PONY 3/5DOOR
DEDRA 4DOOR, ESTATE
DELTA 3DOOR
DELTA 5DOOR
VITO
COLT 3DOOR
CARISMA 4DOOR
GALANT 4/5DOOR
PAJERO SPORT 5DOOR
106 3DOOR
405 4DOOR, ESTATE
CLIO 3/5DOOR
KANGOO 5DOOR
KANGOO EXPRESS
TWINGO 3DOOR
100 3DOOR
9000 4/5DOOR
AROSA 3DOOR
CORDOBA 2/4/5DOOR
CORDOBA ESTATE
IBIZA 3/5DOOR
INCA
ALTO 3/5DOOR
SWIFT 3/4/5DOOR,
CABRIO
VITARA 3DOOR, CABRIO
STARLET
CARAVELLE
CORRADO 3DOOR
GOLF-3 3/5DOOR, ESTATE,
CABRIO
GOLF CABRIO
PASSAT 4DOOR
PASSAT ESTATE
POLO 3/5DOOR
POLO 4DOOR
POLO ESTATE
VENTO 4DOOR
S40/V40
A
A
E
B
AF
A
B
A
F
F
F
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
E
D
AF
AF
A
A
F
A
A
A
A
A
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Location
Emplacement
Montageort
Ubicación
Plaats
Placering
Posizione
Posição
Położenie
Θέση
Размещение
Model year
Année de construction
Baujahr
Año del modelo
Modeljaar
Årsmodell
Anno del modello
Ano do modelo
Rok prod.
Ετος µοντέλου
Год выпуска
’92-’97
’96-
’96-
’97-
’94-
’94-
’97-
’92-
’97-
’94-
’99-
’98-
’91-
’90-
’94-
’93-
’96-
’88-’96
’96-
’88-’97
’98-
’91-
’87-’96
’90-’97
’97-
’97-
’98-
’94-
’84-’97
’97-
’93-’99
’97-’99
’93-’99
’99-
’95-
’89-
’91-
’90-’95
’91-
’88-’95
’91-’97
’98-
’89-’96
’89-’97
’94-’99
’96-’99
’98-’99
’91-’97
’96-
A
–
–
–
–
–
–
–
B
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
C
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
E
–
D
–
–
–
–
*
–
*
–
–
–
–
–
–
–
–
*
–
–
*
*
*
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*
*
*
*
*
*
*
–
–
–
–
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
** Adapter supplied
Apaptateur fourni
Adapter mitgeliefert
Adaptador suministrado
Adapter bijgeleverd
Adapter medföljer
Adattatore in dotazione
Adaptador fornecido
Adapter znajduje się w wyposażeniu
Παρέχεται προσαρµογέας
Aдaптep пpи aгaeтcя
*Cut or snap off the mounting tabs of the speaker.
Coupez ou enlevez les pattes de montage du haut-
parleur.
Schneiden oder zwicken Sie die Montagelaschen
des Lautsprechers ab.
Corte las lengüetas de montaje del altavoz.
Bevestigingslipjes van de luidsprekers afknippen of
-kraken.
Klipp bort högtalarens monteringsflikar.
Tagliare le linguette di montaggio del diffusore.
Cortar ou partir os suportes de montagem do
altifalante.
Obetnij lub odłam uchwyty mocujące głośni .
Kψτε ή α αιρέστε τους λοβούς τοποθέτησης
του ηχείου.
Отрезать и и от омать установочные апки
громкоговорите я.
A seconda del tipo di automobile
potrebbe essere necessario utilizzare
l’adattatore esclusivo (non in
dotazione).
Fare riferimento alla lista seguente.
Pode ser necessário utilizar o
adaptador exclusivo (não fornecido)
consoante o tipo de automóvel.
Consulte a lista apresentada a
seguir.
W zależności od modelu samochodu
może zaistnieć konieczność użycia
dodatkowej przejściówki (nie znajduje
się w wyposażeniu).
Więcej szczegółów na ten temat można
znaleźć w poniższej tabeli.
Μπορεί να χρειαστεί να
χρησιµοποιήσετε τον αποκλειστικ
προσαρµογέα (δεν παρέχεται) ανάλογα
µε τον τύπο του αυτοκινήτου.
Ανατρέξτε στην παρακάτω λίστα.
Bозможно, потpeбyeтcя cпeциaльный
aдaптep (нe вxодит в комплeкт), в
зaвиcимоcти от типa aвтомобиля.
Cм. cпиcок.
Mounting Example/ Exemple de montage/ Montagebeispiele/
Ejemplo de montaje/ Montagevoorbeeld/ Monteringsexempel/
Esempio di montaggio/ Exemplo de montagem/Przykład montażu/
Παράδειγµα τοποθέτησης/Пpимep ycтaновки
FIAT PALIO WEEKEND
B
1
SEAT AROZA 3-door*
C
*
VOLKSWAGEN POLO 3/5-door*
D
*
VOLKSWAGEN PASSAT 4-door*
E
*
This speaker can be made to fit almost any
type of car by removing the mounting tabs.
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap the
mounting tabs off so that it is even with the
edge of the speaker frame as illustrated.
Notes
•Refer to the car type list to confirm whether the
mounting tabs are necessary before removing
them.
•After removing the mounting tabs, handle the
speaker frame with care, as the edges may be
sharp.
Ce haut-parleur peut être adaptéàpresque
tous les types de voitures en supprimant les
pattes de montage.
Utilisez des pinces, etc., pour couper ou
enlever les pattes de montage de façon àce
qu’il n’y ait plus de saillies sur le bord du
haut-parleur comme illustré.
Remarques
•Consultez la liste des modèles de voitures pour
vérifier si les pattes de montage vous sont
nécessaires avant de les enlever.
•Lorsque vous avez enlevéles pattes de montage,
manipulez le haut-parleur avec précaution car le
bord peut être coupant.
Wenn Sie die Montagelaschen entfernen, paßt
dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell.
Schneiden Sie die Montagelaschen mit einer
Schere ab, oder zwicken Sie sie mit einer
Zange o. ä. so ab, daßsie wie in der
Abbildung dargestellt mit der Kante des
Lautsprecherrahmens abschließen.
Hinweise
•Sehen Sie vor dem Entfernen der
Montagelaschen in der Liste mit den
Automodellen nach, ob die Montagelaschen
erforderlich sind.
•Fassen Sie den Lautsprecherrahmen nach dem
Entfernen der Montagelaschen vorsichtig an, da
die Kanten unter Umständen scharf sind.
Este altavoz puede adaptarse a casi cualquier
tipo de automóvil mediante la extracción de
las lengüetas de montaje.
Utilice cortadores o alicates, etc., para cortar
las lengüetas de montaje de forma que
haya uniformidad con el borde del marco
del altavoz tal como se ilustra.
Notas
•Consulte la lista de tipos de automóviles para
confirmar si las lengüetas de montaje son
necesarias antes de extraerlas.
•Después de extraer las lengüetas de montaje,
maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que
los bordes pueden estar afilados.
Deze luidspreker kan in nagenoeg elk
automodel worden ingebouwd door de
bevestigingslipjes te verwijderen.
Knip of kraak de bevestigingslipjes af met
behulp van een tang of dergelijke zodat de
rand van de luidspreker effen is.
Opmerkingen
•Raadpleeg de lijst met automodellen om na te
gaan of de bevestigingslipjes nodig zijn alvorens
die te verwijderen.
•Behandel de luidspreker na het verwijderen van
de lipjes met de nodige omzichtigheid omdat de
randen scherp kunnen zijn.
Högtalaren kan anpassas till nästan vilken
bilmodell som helst genom att
monteringsflikarna klipps av.
Använd avbitare e.dyl. för att klippa av
monteringsflikarna som bilden visar såatt
kanten runt högtalaren blir jämn.
Observera
•Kontrollera i listan över bilmodeller om
monteringsflikarna behövs innan du tar bort
dem.
•Hantera högtalaren med försiktighet sedan
monteringsflikarna tagits bort eftersom kanterna
kan vara vassa.
*About the mounting tabs
A propos des pattes de montage
Hinweis zu den Montagelaschen
Acerca de las lengüetas de montaje
Bevestigingslipjes
Monteringsflikar
Informazioni sulle linguette di montaggio
Suportes de montagem
Uchwyty mocujące
Σχετικά µε τους λοβούς τοποθέτησης
Об установочных лапках
Questo diffusore puòadattarsi a quasi ogni
tipo di macchina rimuovendo le linguette di
montaggio.
Utilizzare forbici o pinze per tagliare le
linguette di montaggio, in modo che il
bordo sia allineato con quello del telaio del
diffusore come da illustrazione.
Note
•Fare riferimento all’elenco dei tipi di macchina
per verificare se le linguette di montaggio sono
necessarie prima di rimuoverle.
•Dopo la rimozione delle linguette di montaggio,
maneggiare il telaio del diffusore con cura
perchéi bordi potrebbero essere aguzzi.
Se retirar os suportes de montagem, pode
montar este altifalante em quase todos os
tipos de automóvel.
Utilize um alicate ou uma tesoura para
partir ou cortar os suportes de montagem
de forma a que fiquem nivelados com a
armação do altifalante, como se mostra na
figura.
Notas
•Antes de retirar os suportes, consulte a lista dos
tipos de automóvel para confirmar se os
suportes são ou não necessários.
•Depois de retirar os suportes de montagem,
pegue na armação do altifalante com cuidado,
pois o rebordo pode ter arestas cortantes.
Po usunięciu uchwytów mocujących ten typ
głośnika może zostać zamontowany w
dowolnym modelu samochodu.
Aby obciąć uchwyty mocujące dokładnie
wzdłuż krawędzi głośnika, należy użyć
nożyc, szczypiec lub innych narzędzi, tak
jak to pokazano na rysunku.
Uwagi
•W poniższej tabeli można sprawdźć, tóre modele
samochodów wymagają usunięcia uchwytów
mocujących z głośni a.
•Po usunięciu uchwytów, głośni należy trzymać
ostrożnie, ponieważ jego rawędzie mogą być
ostre.
Μ ορείτε να ροσαρµσετε αυτ το ηχείο
σχεδν σε κάθε τύ ο αυτοκινήτου
αφαιρώντας τους λοβούς το οθέτησης.
Χρησιµοποιήστε ψαλίδι ή πένσα, κτλ. για
να κψετε ή να αφαιρέσετε τους λοβούς
τοποθέτησης απ το πλαίσιο του ηχείου
πως απεικονίζεται.
Σηµειώσεις
• Ανατρέξτε στη λίστα µε τον τύπο του
αυτοκινήτου για να επιβεβαιώσετε εάν οι
λοβοί τοποθέτησης είναι απαραίτητοι πριν
τους α αιρέσετε.
• Α ού α αιρέσετε τους λοβούς τοποθέτησης,
προσέξτε το πλαίσιο του ηχείου, διτι οι άκρες
του µπορεί να είναι αιχµηρές.
Настоящий громкоговоритель может
закрепиться почти на всех моделях
автомобилей путем снятия установочных
лапок.
Используйте кycaчки, клещи или т.п.
для отрезки или отломки установочных
лапок, чтобы сделать их заподлицо с
кромкой рамы громкоговорителя, как
показано на рисунке.
Примечания
• Ссы аясь на перечень моде ей автомоби ей,
проверить необходимость установочных апок
перед снятием их.
• Пос е снятия установочных апок нyжно
обpaщaтьcя с рамой громкоговорите я с
осторожностью, так как ее кромки могут быть
острыми.
b

Other Sony Marine Audio manuals

Sony XS-F6920 User manual

Sony

Sony XS-F6920 User manual

Sony XS-HT130CN User manual

Sony

Sony XS-HT130CN User manual

Sony XS-HA1327 Product guide

Sony

Sony XS-HA1327 Product guide

Sony XS-F1320SL User manual

Sony

Sony XS-F1320SL User manual

Sony XS-GT1328F Installation instructions manual

Sony

Sony XS-GT1328F Installation instructions manual

Sony XS GT5725A User manual

Sony

Sony XS GT5725A User manual

Sony XS-HA1724 Product guide

Sony

Sony XS-HA1724 Product guide

Sony XS-F1021 User manual

Sony

Sony XS-F1021 User manual

Sony XS-GS6921 User manual

Sony

Sony XS-GS6921 User manual

Sony XS-GS1621 User manual

Sony

Sony XS-GS1621 User manual

Sony XS-HF78 Product guide

Sony

Sony XS-HF78 Product guide

Sony CDX-M20 User manual

Sony

Sony CDX-M20 User manual

Sony CXS-S2213GF User manual

Sony

Sony CXS-S2213GF User manual

Sony XS-F1025 User manual

Sony

Sony XS-F1025 User manual

Sony XS-A1726 Product guide

Sony

Sony XS-A1726 Product guide

Sony XS-W6921 User manual

Sony

Sony XS-W6921 User manual

Sony XS-W1321 User manual

Sony

Sony XS-W1321 User manual

Sony XS-GT1028F Installation instructions manual

Sony

Sony XS-GT1028F Installation instructions manual

Sony XS-A826 Guide

Sony

Sony XS-A826 Guide

Sony XS-7303 User manual

Sony

Sony XS-7303 User manual

Sony XS-HF137 Product guide

Sony

Sony XS-HF137 Product guide

Sony CDXM50IP - Marine CD Receiver Slot User manual

Sony

Sony CDXM50IP - Marine CD Receiver Slot User manual

Sony XS-F1322 User manual

Sony

Sony XS-F1322 User manual

Sony DSX-M80 Reference guide

Sony

Sony DSX-M80 Reference guide

Popular Marine Audio manuals by other brands

Garmin Fusion APOLLO RV-RA770 owner's manual

Garmin

Garmin Fusion APOLLO RV-RA770 owner's manual

JL Audio MediaMaster 100s owner's manual

JL Audio

JL Audio MediaMaster 100s owner's manual

Jensen MSR2010 Installation and operation manual

Jensen

Jensen MSR2010 Installation and operation manual

Nady Audio ProPower PTS515 Features, instructions & technical data

Nady Audio

Nady Audio ProPower PTS515 Features, instructions & technical data

Altec Lansing 55-4A SPEAKER SYSTEM manual

Altec Lansing

Altec Lansing 55-4A SPEAKER SYSTEM manual

Rockford Fosgate PMX-8DH Installation and operation guide

Rockford Fosgate

Rockford Fosgate PMX-8DH Installation and operation guide

JL Audio MediaMaster 105 owner's manual

JL Audio

JL Audio MediaMaster 105 owner's manual

Kicker KM6250.2 owner's manual

Kicker

Kicker KM6250.2 owner's manual

Fusion MS-RA70N installation instructions

Fusion

Fusion MS-RA70N installation instructions

poly-planar MRD-70 manual

poly-planar

poly-planar MRD-70 manual

EZCast MiraScreen 4K quick start guide

EZCast

EZCast MiraScreen 4K quick start guide

Nady Audio ProPower PS115 Features, instructions & technical data

Nady Audio

Nady Audio ProPower PS115 Features, instructions & technical data

Nady Systems PPAS -115+ Features, instructions & technical data

Nady Systems

Nady Systems PPAS -115+ Features, instructions & technical data

Garmin Fusion Apollo RA770 Quick start manual

Garmin

Garmin Fusion Apollo RA770 Quick start manual

JBL MR-145.3 Operation manual

JBL

JBL MR-145.3 Operation manual

Nady Systems PPAS -110+ Features, instructions & technical data

Nady Systems

Nady Systems PPAS -110+ Features, instructions & technical data

American Audio ELS15A user guide

American Audio

American Audio ELS15A user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.