manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Radio
  8. •
  9. Sony ICF-M33RDS User manual

Sony ICF-M33RDS User manual

English
Indstilling på en fast station
1Tryk på POWER.
2Tryk på BAND for at vælge
frekvensbånd.
3Tryk på den ønskede forvalgsknap.
4Indstil VOL (lydstyrke).
Indstilling af
afbryderautomatikken
Hvis du anvender afbryderautomatikken, kan du
falde i søvn til lyden fra radioen. Når
afbryderautomatikken er aktiveret, vil den
slukke for radioen efter 60 minutters forløb.
1Tryk på POWER.
2Tryk på BAND for at vælge
frekvensbånd.
3Stil ind på den ønskede station.
4Indstil VOL (lydstyrke).
5Tryk på SLEEP/CLOCK.
Der lyder et bip, og “SLEEP 60” og
“” kommer frem i displayet som
indikering af, at indsstillingen er
korrekt.
•Når du slipper SLEEP/CLOCK, vil det
foregående display komme frem igen.
•Tryk på POWER, hvis du vil koble
afbryderautomatikken ud, inden slutningen
af timerperioden.
•Hvis du trykker på SLEEP/CLOCK, mens
timeren er aktiveret, vil den forløbne tid blive
slettet, og nedtællingen af timerperioden vil
begynde fra begyndelsen.
Anvendelse af RDS-
funktionen
De følgende funktioner kan anvendes med
denne radio til modtagning af RDS-data:
Visning af
stationsnavnet
Radioen kan indstilles til at angive navnet på den
modtagne station.
1Tryk på BAND for at vælge FM-båndet.
(Du kan vælge enten FM1 eller FM2).
2Stil ind på den ønskede station.
Hvis radioen modtager en station med RDS-
data, vil “RDS” og navnet på den station, som
sender dataen, komme frem i displayet. Hvis
der ikke modtages nogen “RDS” data, vil
“RDS” automatisk slukke.
Bemærk
•RDS-data kan kun modtages på FM-båndet.
•Denne radios RDS-funktion vil ikke blive
aktiveret, hvis den modtagne RDS-station ikke
sender RDS-data.
Det er heller ikke sikkert, at funktionen vil
virke rigtigt i de områder, hvor RDS-
transmissioner er i en eksperimenterende fase.
Lokalisering af bedre
modtagning
Nogle radiostationer (som for eksempel BBC)
sender på mange forskellige frekvenser.
ALTERNATIVE SEARCH-funktionen gør det
muligt for radioen (via AF-data) (liste over
alternative frekvenser) at lokalisere en anden
frekvens med et stærkere signal og skifte
automatisk til denne frekvens.
1 Tryk på ALTERNATIVE SEARCH og
hold den inde, indtil en bedre
modtagning er fundet.
Hvis der ikke findes nogen alternativ
frekvens, vil “NO AF” komme frem i
displayet.
Bemærk
•Når en station, som sender RDS-data, er
programmeret, vil dens AF-data blive lagret i
radioens hukommelse. Når der derefter stilles
ind på den faste station og ingen RDS-data
modtages, vil ALTERNATIVE SEARCH-
funktionen automatisk begynde at søge efter
RDS-data blandt stationens andre frekvenser
via AF-data. Radioens display vil angive de
hurtigt skiftende frekvenser under
stationssøgningen. Hvis en frekvens med
RDS-data registreres, skifter radioen til denne
frekvens. Hvis der ikke registreres nogen
RDS-data, går radioen tilbage til den frekvens,
der oprindeligt var stillet ind på.
Indstilling af uret
“0:00” begynder at blinke i displayet, når
batterierne sættes i første gang.
Sluk for radioen, når du stiller uret.
1Tryk på SLEEP/CLOCK for at få “0:00”
til at holde op med at blinke i
displayet.
2Hold SLEEP/CLOCK inde og drej
samtidigt TUNE/TIME SET for at
indstille klokkeslættet.
Når TUNE/TIME SET drejes til eller
, henholdsvis øges eller mindskes
tidsvisningen i displayet i trin på et
sekund. Hvis den drejes til eller ,
vil tidsvisningen henholdsvis øges
eller mindskes hurtigt.
Når du slipper SLEEP/CLOCK,
begynder uret at gå, og “:” begynder at
blinke.
• Sæt STATION NAME i stilling CLOCK, hvis du
vil kontrollere klokkeslættet.
Klokkeslættet angives på displayet.
•Det er også muligt at indstille klokkeslættet
via automatisk synkronisering med RDS-data
med brug af CT-funktionen. (Se “Indstilling af
uret med CT-funktionen”).
Anvendelse af
radioen
Manuel
stationsindstilling
1Tryk på POWER.
2Indstil VOL (lydstyrke).
3Tryk på BAND for at vælge båndet.
Gentagen indtrykning af BAND skifter
bånd i nedenstående rækkefølge:
FM1* AM/LBFM2*
* FM1 og FM2 er på samme radiobånd og
der skelnes kun mellem dem med det
formål at muliggøre, at en forvalgsknap
kan forsynes med mere end en station (se
“Indstilling af faste stationer”).
4Drej TUNE/TIME SET opad eller nedad,
indtil du har fundet frekvensen for den
ønskede station. Når TUNE/TIME SET
drejes til eller , vil
frekvensudlæsningen i displayet
henholdsvis øges eller mindskes. Hvis
TUNE/TIME SET drejes til eller vil
udlæsningen henholdsvis øges eller
mindskes hurtigt.
•Tryk på POWER, hvis du vil slukke for
radioen. Displayet angiver klokkeslættet, selv
når der er slukket for radioen.
•Bedre radiomodtagning
FM: Stræk teleskopantennen ud.
AM/LB: Drej radioen horisontalt, indtil den
bedste modtagning er opnået.
Radioen har en indbygget
ferritantenne.
•Når der stilles ind på en FM-station, kan
displayet skifte fra frekvensudlæsning til
visning af stationsnavnet. Dette sker specielt
med FM-stationer, som sender RDS-data på
deres frekvens. (Se “Visning af
stationsnavnet”).
Ændring af displayindstillingen
Det er muligt at ændre displayindstillingen ved
at STATION NAME-knappen sættes i enten
stilling CLOCK eller STATION.
STATION NAME-knappen i stilling CLOCK:
•Når du tænder for radioen, vil displayet vise
den indstillede frekvens i et par sekunder,
hvorefter det skifter til at vise klokkeslættet,
mens der er tændt for radioen. Sæt STATION
NAME i stilling STATION, hvis du vil
kontrollere radiofrekvensen eller
stationsnavnet.
•Du kan stille ind på en station ved at dreje
TUNE/TIME SET til den ønskede frekvens.
Displayet angiver frekvensen i et par
sekunder, før det skifter til at vise
klokkeslættet.
•Når radioen modtager RDS-trafikinformation
(se “Modtagning af trafikinformation”), vil
displayet vise navnet på sendestationen i et
par sekunder, inden det skifter til visning af
klokkeslættet.
Indstilling af faste
stationer
Det er muligt at indprogrammere op til 10 FM-
stationer (5 stationer på FM1, 5 stationer på FM2)
og 5 stationer på AM/LB.
Programmering af en station
Eksempel: Programmering af en station på FM
90 MHz-frekvensen i forvalgsknap 2 for FM2.
1Tryk på POWER.
2Tryk på BAND for at vælge FM2.
3Stil ind på FM 90 MHz-frekvensen.
Tryk den ønskede forvalgsknap ind og
hold den inde (2 minutter i dette
tilfælde).
“2”, nummeret på forvalgsknappen
begynder at blinke i displayet. Der
lyder et bip, og “2” holder op med at
blinke, men forbliver i displayet for at
angive, at programmeringen er
lykkedes.
•Gentag ovenstående, hvis du vil
programmere flere stationer.
•Hvis du vil udskifte en station, som en vis
forvalgsknap er programmeret med, skal du
gå frem som vist herover og, i trin 3, trykke
på den forvalgsknap, som skal programmeres
igen.
Modtagning af
trafikmeddelelser
TRAFFIC INFO-funktionen søger efter og
indstiller radioen til standby til at modtage
trafikinformation fra EON* stationskæden ved at
registrere data for TP (trafikprogram)- og TA
(trafikmeddelelse).
Når trafikinformation modtages, skifter radioen
automatisk fra den ordinære radioudsendelse fra
den station, der er stillet ind på, til den
indgående trafikmeddelelse. Efter meddelelsen
skifter radioen tilbage til den ordinære
radioudsendelse.
1Tryk på BAND for at vælge FM-
båndet. (Du kan vælge enten FM1 eller
FM2).
“RDS” begynder at lyse, hvis den
valgte station sender RDS-data.
2Tryk på TRAFFIC INFO for at få “ ”
frem sammen med “RDS”.
Radioen står nu standby til at modtage
trafikinformation.
• Når trafikinformtionen modtages, begynder
“” at blinke, og radioen skifter til
trafikinformation.
•Tryk på TRAFFIC INFO, hvis du vil stoppe
modtagningen af trafikinformationen og gå
tilbage til den indstillede station.
Bemærk
•Der lyder et bip, hvis den station, der er stillet
ind på, ikke er en station i EON-
stationskæden.
•Hvis der skiftes bånd fra FM til AM, mens
“” lyser i displayet, vil dette bevirke at
“” forsvinder. ” ” kommer ikke frem
igen, hvis der igen skiftes bånd til FM eller
hvis der slukkes for radioen og tændes for den
igen.
• Når der slukkes for radioen med POWER, kan
der ikke modtages trafikinformation.
*EON (Enhanced Other Network=
information om andre stationer)
En EON-radiostationskæde består af en gruppe
stationer. Hvis der er stillet ind på en EON-
station i kæden på en RDS-kompatibel radio, kan
RDS-data, som sendes af andre stationer i
kæden, automatisk modtages.
Denne radio kan modtage RDS-
trafikinformation, som sendes af EON-stationer.
Indstilling af uret ved
hjælp af CT-funktionen
RDS-funktionens CT-funktion sætter radioens
indbyggede ur istand til automatisk at
synkronisere sig med den CT-data, der sendes.
1Sæt STATION NAME i stilling CLOCK,
når “RDS” er kommet frem i displayet.
Klokkeslættet kommer frem i displayet.
2Tryk på CLOCK AUTO ADJUST.
Dette aktiverer CT-funktionen, og “ ”
begynder at blinke i displayet. Når
klokkeslættet er synkroniseret, vil “ ”
holde op med at blinke, men vil stadig
ses i displayet.
Tryk på CLOCK AUTO ADJUST, hvis du vil
annullere funktionen. “ ” forsvinder fra
displayet.
Bemærk
•Hvis der ikke modtages nogen CT-data efter 2
minutters forløb, vil “NO CT” komme frem i
displayet. Funktionen annulleres derefter
automatisk.
•Klokkeslættet på radioen, som er indstillet på
denne måde, vil være lige så præcist som det,
der modtages af CT-dataen.
•Det er ikke sikkert, at CT-funktionen virker i
visse områder eller på visse frekvenser. I
sådanne tilfælde vil “ ” ikke komme frem
på displayet.
Anvendelse af andre
funktioner
Belysningsfunktion
Muliggør, at displayet kan ses i mørke.
1Tryk på LIGHT.
Belysningen tændes i omkring 10
sekunder.
Hvis du bruger radioen, mens belysningen er
tændt, vil den være aktiveret længere end 10
sekunder.
HOLD-funktion
Forhindring af utilsigtet betjening af radioen.
1Tryk på HOLD.
“H” kommer frem i displayet som
indikering af, at alle
funktionsknapperne er låst og
inoperative.
Tryk på HOLD igen, hvis du vil annullere
denne funktion. “H” forsvinder fra
displayet.
Anvendelse af
standeren (se ill. C)
Løft standeren nederst på radioen, hvis du vil se
displayet i den bedst mulige vinkel.
Til at begynde med
Tak fordi du har valgt ICF-M33RDS!
Den vil give dig mange timers pålidelig ydelse
og lyttefornøjelse i fremtiden.
Læs denne betjeningsvejledning grundigt og
gem den til senere konsultation, før du tager
radioen i brug.
Faciliteter
Hvad er RDS?
RDS (Radio Data System) er et et digitalt
radioinformationssystem, der er udviklet af EBU
(European Broadcasting System) og først taget i
anvendelse i 1997. Med brug af en 57 kHz-
underbærebølge til FM-udsendelser, giver RDS-
systemet dig mulighed for at modtage et stort
udvalg af informationer som for eksempel
stationsnavne og trafikinformation.
Hvilken RDS-data, der er til disposition, varierer
imidlertid fra område til område. Der kan derfor
være områder, hvor du ikke kan anvende nogle
af de nedennævnte faciliteter:
RDS-faciliteter
Andre faciliteter
•Quartz-styret PLL (Phase Locked Loop)
syntese-system med anvendelse af en
mikrocomputer til helt præcis
stationsindstilling.
•Forvalgsfunktion for op til 10 stationer på FM
og 5 stationer på AM/LB.
•Stationsindstilling med jogdrejeknap og
digitalt radiofrekvensdisplay til hurtig og
præcis stationsindstilling.
Valg af strømkilde
Isætning af batterierne
(se ill. A)
1Åbn dækslet på bagsiden af radioen.
2Sæt to R6 (AA-størrelse) batterier
(medfølger ikke) i med polariteten i
rigtig retning.
3Luk dækslet.
Batterilevetid med brug af Sony R6 (AA)
batterier (JEITA*)
Frekvensbånd (Timer ca.)
FM 20
AM/LB 35
*Målt med JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association) standarder. Dn faktiske
batterilevetid kan variere, alt afhængigt af
apparatet.
Udskiftningstidspunkt for
batterierne
•Når batterierne er blevet svage, vil lyden blive
svag og forvrænget. Når batterierne er helt
udtjente, vil radioen ikke fungere og “i” vil
komme frem i displayet. Skift batterierne ud
med nye.
•Når “i” er kommet frem i displayet, vil det
forblive der, selv efter at der er sat nye
batterier i. Tryk på POWER, hvis du vil fjerne
“i” fra displayet.
•Kontroller, at der er slukket for radioen, inden
du skifter batterierne ud. Skift batterierne ud
indenfor et minut. I modsat fald kan
urindstillingen og de faste stationer blive
slettet. Stil uret og indprogrammer de faste
stationer igen, hvis dette er sket.
Bemærk
•Tag batterierne ud for at undgå beskadigelse
forårsaget af batterigennemslag, hvis radioen
ikke skal anvendes i længere tid.
Anvendelse med
lysnettet (se ill. B)
Tilslut lysnetadapteren AC-E30HG (medfølger
ikke) til DC IN 3 V-jackstikket og sæt den i en
stikkontakt i væggen.
Bemærk angående lysnetadapteren
• Husk at tage lysnetadapteren ud af
forbindelse med såvel DC IN 3 V-jackstikket
som stikkontakten i væggen, når den ikke skal
anvendes.
• Brug kun AC-E30HG lysnetadapteren
(medfølger ikke). Brug ikke nogen anden
lysnetadapter.
Stikkets polaritet
Forsigtighedsregler
•Åbn ikke radioen. Overlad al servicering til en
kvalificeret fagmand.
•Anvend kun radioen med de i
“Specifikationer” angivne strømkilder.
•Til lysdrift bruges den til denne radio
anbefalede lysnetadapter. Brug ikke nogen
anden type lysnetadapter.
•Undgå at udsætte radioen for stærk varme
eller kulde, direkte sol, fugt, sand, støv og
mekaniske stød. Efterlad aldrig radioen i en
bil, som er parkeret i solen.
•Mærkepladen med angivelse af
driftsspænding etc. sidder på bagsiden af
radioen.
•Hvis der skulle komme en genstand eller
væske ind i radioen, skal lysnetadapteren
tages ud af forbindelse eller batterierne tages
ud, og radioen skal undersøges af en
fagmand, inden den bruges igen.
•Eftersom der anvendes en stærk magnet til
højttaleren, må personlige kreditkort med
magnetkoder eller fjederoptrukne ure ikke
komme i nærheden af radioen, da den kan
lide skade på grund af magneten.
•Hvis radioens ydre er blevet snavset, skal der
rengøres med en blød klud, som er fugtet med
et mildt rengøringsmiddel. Anvend aldrig
ridsende svampe eller kemiske
opløsningsmidler, da disse kan ødelægge
overfladefinishen.
•Radiomodtagningen kan være vanskelig eller
behæftet med støj i biler eller indendørs i en
bygning. Prøv at lytte i nærheden af en
vindue.
Henvend dig gerne til nærmeste Sony
forhandler, hvis du har nogen spørgsmål om
eller problemer med din radio.
Fejlfindingsoversigt
Hvis det viser sig umuligt at løse et problem, når
du har udført nedenstående kontroller, bedes du
henvende dig til nærmeste Sony forhandler.
Knapperne på forpladen virker slet ikke.
•“H” kommer frem i displayet. Tryk på HOLD
for at få “H” til at forsvinde.
Displayet er utydeligt eller der er ingen
indikeringer.
•Svage batterier.
•Radioen anvendes i stærk varme eller kulde
eller på et sted med høj fugtighed.
Dårlig eller svag radiomodtagning.
•Svage batterier.
•Hvis du er indendørs eller i en bil: Anbring
radioen i nærheden af et vindue.
Der er ingen lyd, når en forvalgsknap trykkes
ind.
•Stationen er ikke programmeret som fast
station.
•Den faste station er slettet fra hukommelsen.
Programmer stationen igen.
Specifikationer
Tidsdisplay:
24-timers system
Frekvensområde:
Bånd Frekvensområde Kanaltrin
FM 87,5 - 108 MHz 0,05*MHz (fast)
AM 531 - 1.602 kHz 9 kHz (fast)
LB 153 - 279 kHz 9 kHz (fast)
*Frekvensudlæsningen afrundes til nærmeste
0,1 MHz. (Eksempel: Frekvens 88,05 MHz
angives som “88.0” MHz).
Udgangseffekt: 90 mW (ved 10% harmonisk
forvrængning)
Udgang: @(øretelefon) jackstik (mini-jackstik)
Strømforsyning:
3 V DC, to R6 (AA-størrelse) batterier
DC IN 3 V-jackstik accepterer: Sony AC-
E30HG lysnetadapter (medfølger ikke)
Mål: 165 x 82 x 36,7 mm (b/h/d), ikke inklusive
fremspringende dele og kontroller
Vægt: Ca. 400 g inkl. batterier
Vi forbeholder os ret til ændre design og
specifikationer uden varsel.
Anbefalet tilbehør
Lysnetadapter AC-E30HG
Strømforsyningens spænding kan være
forskelligt fra land til land.. Anskaf venligst en
lysnetadapter, som kan bruges i det land, hvor
denne ardio skal anvendes.
Dansk
3-246-336-31(1)
FM/AM RDS Radio
FM/LW RDS Radio
Operating Instructions
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet (kääntöpuoli)
Bruksanvisning (på basidon)
ICF-M33RDS
(Displayet viser
skiftende frekvenser)
Der registreres RDS-data
Der
registreres
ikke nogen
RDS-data.
ALTERNATIVE
SEARCH
SLEEP/
CLOCK HOLD
1 2 3 4 5
POWER
LIGHT
BANDSELECT/STATION
STATION NAME
STATION
CLOCK
TRAFFIC INFOCLOCK AUTO
ADJUST ALTERNATIVE
SEARCH
MHz/kHz PRESET
PRESET TUNING PRESET
TUNE/
TIME SET
A
B
C
1
2
TUNE/TIME
SET
R6(AA) x 2
AC power adaptor
Lysnetadapter
VOL
@Earphone jack
@Øretelefon-
jackstik
DC IN 3V
To reattach the battery compartment
cover
Hvordan batteridækslet sættes på
igen
Rear
Bagside
CT (urtid)
-Automatisk synkronisering af klokkeslæt.
•For kontrol af den
modtagne stations navn.
•For lokalisering af en
station, når dens frekvens
ikke kendes.
• Automatisk synkronisering
af klokkeslæt.
•Automatisk indstilling for
sommertid.
•Søge- og standbyindstilling
for modtagning af
trafikinformation.
•Skifter automatisk fra
ordinære radioudsendelser
til trafikinformation, som
sendes på EON-stationerne.
Der skiftes tilbage til den
ordinære radioudsendelse
efter afbrydelsen.
STATIONSNAVNS-
DISPLAY
AUTOMATISK
INDSTILLING
AF URET
SONY faciliteter
Almindelig RDS-funktion
SONY RDS
PS (program-service)
-Viser stationsnavne på op til 8 bogstaver.
TRAFIK-
INFORMATION
•Automatisk søgning efter
og skift til en frekvens med
et relativt stærkere signal
for en station, som sender
på flere frekvenser.
TA (trafikmeddelelse) via EON (Enhanced
Other Networks = information om andre
stationer)
- Automatisk valg og skift til
trafikinformation.
ALTERNATIV
SØGNING
AF (alternative frekvenser)
- Automatisk valg af et relativt stærkere
signal.
Sony Corporation © 2002 Printed in China
Setting the Sleep
Timer
By using the sleep timer function, you can fall
asleep to the sound of the radio. The function,
when activated, turns the radio off after 60
minutes.
1Press POWER.
2Press BAND to select the band.
3Tune in to the desired station.
4Adjust VOL (volume).
5Press SLEEP/CLOCK.
A beep sounds, and “SLEEP 60” and
“” appear in the display to
indicate the setting is successful.
• When you release SLEEP/CLOCK, the
previous display comes on again.
• To turn off the sleep timer before the end of
the timer duration, press POWER.
•When you press SLEEP/CLOCK while the
timer has been activated, the elapsed time
will be erased and the timer duration will
begin from the start.
Using the RDS
Function
In this radio, the following functions are
available for receiving RDS data:
Displaying the Station
Name
You can set the unit to display the name of the
tuned-in station.
1Press BAND to select the FM band.
(You can select either FM1 or FM2.)
2Tune in to the desired station.
When the radio is receiving RDS data, “RDS”
and the name of the station transmitting the
data appear in the display. If no RDS data is
received, “RDS” automatically goes off.
Notes
• RDS data can only be received on the FM
band.
•The RDS function of this radio will not be
activated if the tuned-in FM station does not
transmit RDS data.
The function may also not work properly in
areas where RDS transmissions are in an
experimental stage.
Locating Better Recep-
tion
Some broadcasters, such as the BBC, broadcast
on several frequencies. The ALTERNATIVE
SEARCH function enables the unit, through AF
(List of Alternative Frequencies) data, to locate
another frequency with a stronger signal, and to
automatically switch to that frequency.
1 Press and hold down ALTERNATIVE
SEARCH until the unit locates a better
reception.
If no alternative frequency is found, “NO AF”
appears in the display.
Note
•When a station that transmits RDS data is
preset, its AF data is recorded in the memory
of the unit. Hence, when the preset station is
tuned in and no RDS data is received, the
ALTERNATIVE SEARCH function
automatically scans for RDS data among the
other frequencies of the station through the
AF data. The display of the unit will show the
rapidly changing frequencies during the
search. If a frequency with RDS data is
detected, the unit switches to that frequency.
If RDS data is not detected, the unit reverts to
the frequency initially tuned in.
Setting the Clock
When batteries are first installed in the unit,
“0:00” flashes in the display.
To set the clock, the radio should be turned off.
1Press SLEEP/CLOCK to stop “0:00”
flashing in the display.
2While holding down SLEEP/CLOCK,
turn TUNE/TIME SET to set the clock
to the current time.
When you turn TUNE/TIME SET to
or , the time readout in the display
increases or decreases, respectively, in
one-second steps. Turning it to or
causes the readout to rapidly increase
or decrease, respectively.
When you release SLEEP/CLOCK, the
clock starts operating and “:” begins to
flash.
•To check the current time while listening to
the radio, switch STATION NAME to CLOCK.
The current time appears in the display.
•You can also set the current time through
automatic synchronization with RDS data
using the CT function. (See “Setting the Clock
with the CT Function”.)
Operating the Radio
Manual Tuning
1Press POWER.
2Adjust VOL (volume).
3Press BAND to select the band.
Repeated pressing of BAND changes
the band in the following order:
FM1* AM/LWFM2*
* Both FM1 and FM2 refer to the same FM
waveband and are differentiated solely to
enable more than one station to be
assigned to a preset button. (See “Preset
Tuning”.)
4Turn TUNE/TIME SET upward or
downward until you locate the
frequency of your desired station.
When you turn TUNE/TIME SET to
or , the frequency readout in the
display increases or decreases,
respectively. Turning it to or
causes the readout to rapidly increase
or decrease, respectively.
•To turn off the radio, press POWER. The
display shows the current time even when the
radio is turned off.
•To improve radio reception
FM: Extend the telescopic antenna.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar
antenna is built in the unit.
•When you tune in to an FM station, the
display may change from the frequency
readout to the name of the station. This
happens particularly for FM stations that carry
RDS data in their frequencies. (See
“Displaying the Station Name”.)
Changing the Display Mode
You can change the display mode by setting the
STATION NAME switch to either CLOCK or
STATION.
STATION NAME switch set to CLOCK:
•When you turn on the power, the display
shows the tuned-in frequency for a few
seconds, and then switches to the current time
while the radio is on. To check the radio
frequency or station name, switch STATION
NAME to STATION.
•You can tune in to a station by turning TUNE/
TIME SET to the desired frequency. The
display shows the frequency for a few seconds
before reverting to the current time.
•When the unit is receiving RDS traffic
information (see “Receiving Traffic Informa-
tion”), the display shows the name of the
broadcasting station for a few seconds before
reverting to the current time.
Preset Tuning
You can preset up to 10 stations in FM (5 stations
in FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in AM
/LW.
Presetting a Station
Example: To preset a station on the FM 90 MHz
frequency onto preset button 2 of FM2.
1Press POWER.
2Press BAND to select FM2.
3Tune in to the FM 90 MHz frequency.
Press and hold down the desired preset
button. (2, in this case.)
“2”, the preset button number, flashes
in the display. A beep sounds, and “2”
stops flashing and remains in the
display to indicate the presetting is
successful.
• To preset other stations, repeat the above
steps.
•To replace the station assigned to a preset
button, follow the above steps and, in step 3,
press the preset button you wish to reset.
Tuning in to a Preset Station
1Press POWER.
2Press BAND to select the band.
3Press the desired preset button.
4Adjust VOL (volume).
Receiving Traffic
Information
The TRAFFIC INFO function searches and places
the unit on a standby mode to receive traffic
information facilitated by the EON* network,
through detecting the TP (Traffic Program) and
TA (Traffic Announcement) signals in the RDS
data.
When traffic information is received, the unit
automatically switches from the regular radio
broadcast of the tuned-in station to the incoming
traffic message. After the message, the unit
switches back to the regular radio broadcast.
1Press BAND to select the FM band.
(You can select either FM 1 or FM 2).
If the station selected transmits RDS
data, “RDS ” lights up.
2Press TRAFFIC INFO for “ ” to
light up along with “RDS”.
The unit is now on standby to receive
traffic information.
•When traffic information is received, “ ”
starts to flash, and the unit switches over to
the traffic information.
•To stop the reception of traffic information
and to return to your tuned-in station, press
TRAFFIC INFO.
Notes
•If the tuned-in station is not a traffic
information station nor a station in an EON
network, a beep sounds.
•Switching the band from FM to AM while
“” is lit in the display causes “ ” to
disappear. “ ” does not come back on
when the band is switched back to FM or if
the unit is turned off and then on again.
• When POWER is turned off, traffic informa-
tion will not be received.
*Enhanced Other Networks–EON
An EON network consists of a group of stations
whereby a listener, who is tuned in to a
participating station using a RDS compatible
radio, can automatically receive RDS data
transmitted by other stations in the network.
This unit is equipped to receive RDS traffic
information provided by EON networks.
Setting the Clock Using
the CT Function
The CT function of the RDS enables the built-in
clock of the unit to automatically synchronize
with CT data being transmitted.
1Switch STATION NAME to CLOCK
when “RDS” is lit in the display.
The current time appears in the display.
2Press CLOCK AUTO ADJUST.
This activates the CT function and “ ”
starts to flash in the display. When the
current time is synchronized, “ ”
stops flashing and remains in the
display.
To cancel the function, press CLOCK AUTO
ADJUST. “ ”disappears in the display.
Notes
•If the unit does not receive CT data after 2
minutes, “NO CT” appears in the display. The
function is then automatically cancelled.
•The current time on your unit, set through this
mode, will be as accurate as that of the CT
data received.
•The CT function may not work in some areas
or on certain frequencies. In such a case,
“” does not come on in the display.
Using Other
Functions
LIGHT Function
To view the display in the dark:
1Press LIGHT.
The light on the unit comes on for 10
seconds.
When you operate your unit while the light is
on, the light stays on for longer than 10
seconds.
HOLD Function
To prevent accidental operation of the unit:
1Press HOLD.
“H” appears in the display to
indicate all the function buttons are
locked and inoperative.
To cancel the function, press HOLD again.
“H” disappears in the display.
Using the Stand
(See Fig. C)
To view the display at an optimum angle, lift the
stand at the base of the unit.
Before You Begin
Thank you for choosing the ICF-M33RDS!
It will give you many hours of reliable service
and listening pleasure.
Before operating the radio, please read these
instructions thoroughly and retain them for
future reference.
Features
What is RDS ?
The Radio Data System (RDS) is a digital
information system developed for radio by the
European Broadcasting Union (EBU), and was
introduced in 1987. Using the 57 kHz sub-carrier
for FM broadcasting, RDS enables you to receive
a variety of information, such as station names
and traffic information.
The availability of RDS data depends on your
location. Hence, there may be areas where you
cannot benefit from some of the following
features:
RDS Features
Other Features
•Quartz-controlled PLL (Phase Locked Loop)
synthesizer system using a microcomputer for
easy pinpoint tuning.
•Preset function for up to 10 stations in FM and
5 stations in AM/LW.
•Jog tuning and digital radio frequency display
for quick and precise tuning.
Choosing the Power
Source
Installing the Batteries
(See Fig. A)
1Open the lid at the rear of the radio.
2Install two R6 (size AA) batteries (not
supplied) with correct polarity.
3Close the lid.
Battery Life using Sony R6 (AA) batteries
(JEITA*)
Band (Approx. hours)
FM 20
AM/LW 35
*Measured by JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association) standards. The actual battery life
may vary depending on the circumstance of
the unit.
Knowing When to Replace the
Batteries
•When the batteries are weak, the sound
becomes weak and distorted. When the
batteries are completely exhausted, the radio
is inoperative and “i” appears in the
display. Replace the batteries with new ones.
•Once “i” comes on in the display, it remains
even after new batteries are installed. To
remove “i” from the display, press POWER.
•Before replacing the batteries, make sure
the radio is turned off. Replace the batteries
within one minute. Otherwise, the clock
setting and preset stations could be erased. In
this case, set the clock and preset the stations
again.
Note
•When the unit is not being used for an
extended period, remove the batteries to avoid
damage from battery leakage and corrosion.
Using House Current (See
Fig. B)
Connect the AC power adaptor AC-E30HG (not
supplied) to the DC IN 3 V jack, and plug it into
a wall outlet.
Notes on the AC power adaptor
• When the AC power adaptor is not used, be
sure to unplug it both from the DC IN 3 V jack
and from the wall outlet.
• Use only the AC adaptor AC-E30HG (not
supplied). Do not use any other AC power
adaptor.
Polarity of the plug
English
Precautions
•Do not open the unit. Refer servicing to
qualified personnel only.
•Operate the unit using only the power sources
given in “Specifications”.
•For AC operation, use the AC power adaptor
recommended for this unit; do not use any
other type.
•Avoid exposure to temperature extremes,
direct sunlight, moisture, sand, dust, or
mechanical shock. Never leave the unit in a
car parked in the sun.
•The name plate indicating operating voltage,
etc., is located at the rear.
•Should any solid object or liquid fall into the
unit, disconnect the AC power adaptor or
remove the batteries, and have the unit
checked by qualified personnel before
operating it any further.
•Since a strong magnet is used for the speaker,
keep personal credit cards using magnetic
coding or spring-wound watches away from
the unit to prevent possible damage from the
magnet.
•When the casing becomes soiled, clean it with
a soft cloth dampened with mild detergent
solution. Never use abrasive cleansers or
chemical solvents, as they may mar the casing.
• In vehicles or buildings, radio reception may
be difficult or noisy. Try listening near a
window.
If you have any questions or problem concerning
your unit, please consult the nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Guide
Should any problem persist after you have made
the following checks, consult your nearest Sony
dealer.
The front panel buttons do not operate at all.
•“H” comes on in the display. Press HOLD
for “H” to disappear.
Display is dim, or no indication is displayed.
•Weak batteries.
•The unit is being used in extremely high or
low temperatures or in a place with excessive
moisture.
Poor or weak reception.
•Weak batteries
•In a vehicle or in a building, place your unit
near a window.
No sound comes on when a preset button is
pressed.
•The station has not been preset.
•The preset station is erased from the memory.
Preset the station again.
Specifications
Time display:
24-hour system
Frequency range:
Band Frequency range Channel step
FM 87.5 - 108 MHz 0.05*MHz(fixed)
AM 531 - 1,602 kHz 9 kHz(fixed)
LW 153 - 279 kHz 9 kHz(fixed)
*The frequency readout in the display is
rounded to the nearest 0.1 MHz. (Example:
The frequency of 88.05 MHz appears as “88.0”
MHz.)
Power output: 90 mW (at 10% harmonic
distortion)
Output: @(earphone) jack (minijack)
Power requirements:
3 V DC, two R6 (size AA) batteries
DC IN 3 V jack accepts: Sony AC-E30HG AC
power adaptor (not supplied)
Dimensions: Approx. 165 x 82 x 36.7 mm
(w/h/d) (Approx. 61⁄2×31⁄4×11⁄2
inches) not incl. projecting parts
and controls
Mass: Approx. 400 g (14.3oz ) incl. batteries
Design and specifications are subject to change
without notice.
Recommended accessory
AC power adaptor AC-E30HG
The voltage of power supply is different
depending on the country. Please buy an AC
power adaptor suitable in the country where the
radio is to be used.
(Display shows
changing frequencies)
RDS data detected
RDS data
not
detected
ALTERNATIVE
SEARCH
CT (Clock Time)
-Automatic current-time synchronization.
• Automatic current-time
synchronization.
•Auto-adjustment for
daylight-saving time.
•Search and standby modes
for receiving traffic
information.
•Automatic switch from
regular radio broadcast to
traffic information
provided by the EON
network. Regular broadcast
resumes after the
interception.
STATION
NAME
DISPLAY
CLOCK
AUTO
ADJUSTMENT
SONY Features
Conventional RDS Function
SONY RDS
TRAFFIC
INFORMA-
TION
•Automatic search and
switch to a frequency with
a relatively stronger signal
for a station broadcasting
on multiple frequencies.
TA (Traffic Announcement) via EON
(Enhanced Other Networks)
- Automatic selection and switch to traffic
information.
ALTERNATIVE
SEARCH
AF (Alternative Frequencies)
- Automatic selection of a relatively stronger
signal.
•For checking the name of
the tuned-in station.
•For locating a station when
its frequency is not known.
PS (Programme Service)
-Displays station names in up to 8 letters.
A
B
C
1
2
TUNE/TIME
SET
R6(AA) x 2
Verkkolaite
Nätadapter
VOL
DC IN 3V
Suomi
Esiviritetyn aseman kuunteleminen
1Paina painiketta POWER.
2Valitse kaista painamalla painiketta
BAND.
3Paina haluttua esivirityspainiketta.
4Säädä äänenvoimakkuus säätimellä
VOL.
Uniajastimen säätö
Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa radion
soidessa. Kun toiminto on käynnistetty, radion
virta sammuu 60 minuutin kuluttua.
1Paina painiketta POWER.
2Valitse kaista painamalla painiketta
BAND.
3Viritä halutulle asemalle.
4Säädä äänenvoimakkuus säätimellä
VOL.
5Paina painiketta SLEEP/CLOCK.
Äänimerkki kuuluu ja “SLEEP 60” ja
““ tulevat näkyviin näyttöön
osoitukseksi onnistuneesta säädöstä.
•Kun vapautat painikkeen SLEEP/CLOCK
edellinen näyttö tulee näkyviin.
•Jos uniajastin halutaan katkaista pois päältä
ennen kuin ajastimen aika menee umpeen,
paina painiketta POWER.
•Jos painat painiketta SLEEP/CLOCK ajastimen
ollessa käynnistetty, kulunut aika pyyhkiytyy
pois ja ajastimen ajanlasku alkaa alusta.
Radiotietojärjestelmän
(RDS) käyttö
Tässä radiossa on seuraavat toiminnot
radiotietojärjestelmän tietojen vastaanottamista
varten:
Aseman nimen näyttö
Laite voidaan säätää näyttämään viritetyn
aseman nimi.
1Valitse painiketta BAND painamalla
ULA-kaista. (Voit valita joko kaistan
ULA1 tai ULA2.)
2Viritä halutulle asemalle.
Kun radio ottaa vastaan radiotietojärjestelmän
tietoja, “RDS” ja tiedot lähettävän aseman
nimi näkyvät näytössä. Jos
radiotietojärjestelmän tietoja ei oteta vastaan,
“RDS” sammuu automaattisesti.
HUOM!
•Radiotietojärjestelmän tiedot voidaan ottaa
vastaan ainoastaan ULA-kaistalla.
•Tämän radion radiotietojärjestelmä ei
käynnisty, jos viritetty ULA-asema ei välitä
radiotietojärjestelmän tietoja.
Toiminto ei myöskään toimi oikein alueilla,
joilla radiotietojärjestelmän lähetykset ovat
koeasteella.
Paremman vastaanoton
etsiminen
Jotkut lähettimet, kuten esim. BBC, lähettävät
useammalla taajuudella. Vaihtoehtoishaun
(ALTERNATIVE SEARCH) avulla laite pystyy
AF-tiedoilla (vaihtoehtoistaajuuksien luettelo)
etsimään toisen taajuuden, jonka signaali on
voimakkaampi ja kytkemään automaattisesti
tälle taajuudelle.
1 Paina painiketta ALTERNATIVE
SEARCH, kunnes laite löytää
paremman vastaanoton.
Jos vaihtoehtotaajuutta ei löydy, “NO AF”
tulee näkyviin näyttöön.
HUOM!
•Kun viritetään esiviritetylle asemalle eikä
radiotietojärjestelmän tietoja oteta vastaan
ALTERNATIVE SEARCH selaa lähetyksen
muiden taajuuksien radiotietojärjestelmän
tiedot AF-tiedon avulla. Näyttö näyttää
muuttuvat taajuudet etsinnän aikana. Jos
radiotietojärjestelmän tietoja löytyy, laite
virittää taajuudelle automaattisesti. Jos
radiotietojärjestelmän tietoja ei kuitenkaan
löydy, laite jatkaa vastaanottoa esiviritetyn
aseman taajuudelta.
Kellon säätö
Kun paristot asennetaan laitteeseen ensimmäistä
kertaa, “0:00” vilkkuu näytössä. Kellon
säätämistä varten radion virran tulee olla
katkaistu.
1Lopeta painiketta SLEEP/CLOCK
painamalla näytön merkinnän “0:00”
vilkunta.
2Samalla kun pidät painiketta SLEEP/
CLOCK painettuna, säädä kello
oikeaan aikaan kääntämällä säädintä
TUNE/TIME SET.
Kun säädin TUNE/TIME SET
käännetään suuntaan tai ,
näytössä näkyvä aikalukema suurenee
tai pienenee vastaavasti yhden
sekunnin vaihein. Säätimen
kääntäminen suuntaan tai
suurentaa tai pienentää lukemaa
nopeasti.
Kun vapautat painikkeen SLEEP/
CLOCK, kello alkaa käydä ja “:”
vilkkua.
•Oikea aika voidaan tarkastaa radiota
kuunneltaessa kytkemällä STATION NAME
merkinnälle CLOCK. Oikea aika tulee
näkyviin näyttöön.
•Oikea aika voidaan säätää myös CT-toimintoa
käyttämällä automaattisella
radiotietojärjestelmän tietojen kanssa
synkronisoinnilla. (Katso lukua “Kellon säätö
CT-toiminnon avulla”.)
Radion käyttö
Käsiviritys
1Paina painiketta POWER.
2Säädä äänenvoimakkuus säätimellä
VOL.
3Valitse kaista painamalla painiketta
BAND.
Painikkeen BAND toistuva
painaminen muuttaa kaistaa
seuraavassa järjestyksessä:
FM1*(ULA1)
AM/LW(AM/PA)
FM2*(ULA2)
* Sekä FM1 että FM2 viittaavat samaan
ULA-aaltokaistaan ja ne on erotettu
toisistaan ainoastaan siksi, että
esivirityspainikkeelle voidaan määrittää
useampi kuin yksi asema. (Katso lukua
“Esiviritys”.)
4Käännä säädintä TUNE/TIME SET ylös
tai alas, kunnes löydät halutun aseman
taajuuden. Kun käännät säädintä
TUNE/TIME SET suuntaan tai ,
näytön taajuuslukema suurenee tai
pienenee. Säätimen kääntäminen
suuntaan tai suurentaa tai
pienentää lukemaa nopeasti.
•Radio sammutetaan painamalla painiketta
POWER. Näytössä näkyy oikea aika myös
silloin, kun radion virta on katkaistu.
•Radiovastaanoton parantaminen
ULA: Suorista teleskooppiantenni.
AM/PA: Kääntele laitetta ja etsi sellainen
asento, jossa kuuluvuus on paras
mahdollinen. Laitteessa on
yhdysrakenteinen
ferriittitankoantenni.
•Kun virität ULA-asemalle, näyttö saattaa
muuttua taajuuslukemalta aseman nimelle.
Näin käy varsinkin ULA-asemilla, joiden
taajuuksilla on radiotietojärjestelmän tietoja.
(Katso lukua “Aseman nimen näyttö”.)
Näyttömuodon muuttaminen
Näyttömuotoa voidaan muuttaa asettamalla
kytkin STATION NAME joko asentoon CLOCK tai
STATION.
Asentoon CLOCK säädetty kytkin STATION
NAME:
•Kun virta kytketään, näyttö näyttää kohdalle
viritetyn taajuuden muutaman sekunnin ajan
ja kytkeytyy sitten näyttämään oikeata aikaa
radion ollessa kytketty. Radiotaajuus tai
aseman nimi voidaan tarkastaa kytkemällä
STATION NAME asentoon STATION.
•Asema voidaan virittää kääntämällä TUNE/
TIME SET halutulle taajuudelle. Näyttö
näyttää taajuuden muutaman sekunnin ajan
ennen kuin se kytkeytyy näyttämään oikeata
aikaa.
•Kun laite ottaa vastaan radiotietojärjestelmän
liikennetiedotusta (katso lukua
“Liikennetiedotusten vastaanotto”), näyttö
näyttää lähetysaseman nimen muutaman
sekunnin ajan ennen kuin se kytkeytyy
näyttämään oikeata aikaa.
Esiviritys
Voit esivirittää 10 asemaa ULA:lta (5 asemaa
ULA1:ltä, 5 asemaa ULA2:lta) ja 5 asemaa AM/
PA:lta.
Aseman esiviritys
Esimerkki: ULA2:n esivirityspainikkeelle 2
esiviritetään ULA:n 90 MHz taajuudella
lähettävä asema.
1Paina painiketta POWER.
2Valitse FM2 painamalla painiketta
BAND.
3Viritä ULA-taajuudelle 90 MHz.
Pidä painettuna haluttua
esivirityspainiketta (esimerkissämme
painiketta 2).
“2”, esivirityspainikkeen numero,
vilkkuu näytössä. Äänimerkki kuuluu
ja “2” lakkaa vilkkumasta ja jää
palamaan näyttöön osoitukseksi
onnistuneesta esivirityksestä.
•Esiviritä muut asemat toistamalla edellä
mainittuja toimenpiteitä.
• Jos haluat vaihtaa jollekin
esivirityspainikkeelle esiviritetyn aseman,
suorita edellä kuvatut toimenpiteet ja paina
sitten vaiheessa 3 sitä esivirityspainiketta,
jonka aseman haluat muuttaa.
Liikennetiedotusten
vastaanotto
TRAFFIC INFO (liikennetiedotus) etsii ja kytkee
laitteen valmiustilaan EON-verkon
liikennetiedotuksia varten tunnistamalla RDS-
signaalista TP (liikenneohjelma) ja TA
(liikennetiedotus) signaalit.
Kun liikennetiedotusta otetaan vastaan, laite
kytkeytyy automaattisesti viritetyn aseman
tavalliselta lähetykseltä liikennetiedotukselle.
Tiedotuksen jälkeen laite kytkeytyy takaisin
tavalliselle radio-ohjelmalle.
1Valitse ULA-kaista painamalla
painiketta BAND. (Voit valita joko
kaistan ULA1 tai ULA2.)
Jos valittu asema lähettää RDS-tietoja,
“RDS” syttyy.
2Paina painiketta TRAFFIC INFO niin,
että “ ” syttyy yhdessä merkinnän
“RDS” kanssa. Laite on nyt
valmiustilassa liikennetiedotuksen
vastaanotolle.
•Liikennetiedotuksen vastaanoton aikana
“” alkaa vilkkua ja laite kytkeytyy
liikennetiedotukselle.
•Liikennetiedotuksen vastaanotto lopetetaan ja
alkuperäiselle viritetylle asemalla palataan
painamalla painiketta TRAFFIC INFO.
HUOM!
•Jos kohdalle viritetty asema ei ole
liikennetiedotusasema eikä EON-verkon
asema, äänimerkki kuuluu.
•Jos kaista kytketään ULA:lta AM:lle
merkinnän “ ” ollessa valaistu näytössä,
merkintä “ ” katoaa. Merkintä “ ” ei
tule takaisin, kun kaista kytketään takaisin
ULA:lle tai jos laitteen virta katkaistaan ja
kytketään sitten uudelleen.
•Kun virta katkaistaan painikkeella POWER,
liikennetiedotusten vastaanottoa ei tapahdu.
*Muiden verkkojen korostus - EON
EON-verkko koostuu ryhmästä asemia, joilla
kuuntelija, joka on virittänyt jollekin tietylle
asemalle RDS-järjestelmälle yhteensopivalla
radiolla, voi automaattisesti ottaa vastaan
muiden verkon asemien lähettämiä RDS-tietoja.
Tämä laite on varustettu niin, että se pystyy
ottamaan vastaan EON-verkon RDS-
liikennetiedotuksia.
Kellon säätö CT-
toiminnon avulla
Radiotietojärjestelmän CT-toiminnon avulla
laitteen sisäänrakennettu kello pystyy
automaattisesti synkronisoitumaan välitettävien
CT-tietojen kanssa.
1Kytke STATION NAME asentoon
CLOCK , kun “RDS” palaa näytössä.
Näyttöön tulee oikea aika.
2Paina painiketta CLOCK AUTO
ADJUST.
Tämä käynnistää CT-toiminnon ja “ ”
alkaa vilkkua näytössä. Kun oikea aika
on synkronoitu, “ ” lakkaa
vilkkumasta ja jää palamaan näyttöön.
Toiminto lopetetaan painamalla painiketta
CLOCK AUTO ADJUST. “” katoaa
näytöstä.
HUOM!
•Jos laite ei saa CT-tietoa 2 minuutin kuluessa,
“NO CT” tulee näkyviin näyttöön. Toiminto
peruuntuu sitten automaattisesti.
•Tällä muodolla säädetty laitteessa oleva oikea
aika on niin tarkka kuin vastaanotettu CT-
tieto.
•CT-toiminto ei toimi tietyillä alueilla tai
tietyillä taajuuksilla. Merkintä “ ” ei tällöin
näy näytössä.
Muiden toimintojen
käyttö
Valotoiminto
Näytön katsomiseksi pimeässä.
1Paina painiketta LIGHT.
Laitteen valo syttyy 10 sekunniksi.
Kun laitetta käytetään valon palaessa, valo
pysyy kytkettynä pitempään kuin 10 sekuntia.
Pitotoiminto
Laitteen vahingossa tapahtuvan käytön
estämiseksi.
1Paina painiketta HOLD.
“H” tulee näkyviin näyttöön merkiksi
siitä, että kaikki toimintopainikkeet on
lukittu.
Toiminto lopetetaan painamalla painiketta
HOLD uudelleen. “H” katoaa näytöstä.
Telineen käyttö (katso
kuvaa C)
Näyttö saadaan pohjassa olevaa telinettä
nostamalla sellaiseen asentoon, josta se näkyy
selvimmin.
Ennen kuin aloitat
Kiitos mallin ICF-M33RDS hankinnasta!
Tämä laite on luotettava ja se antaa
tuntikaupalla kuunteluiloa.
Ennen kuin aloitat radion käytön, pyydämme
lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti.
Pyydämme säilyttämään
käyttöohjeet tallessa vastaisen varalle.
Ominaisuudet
Mikä on RDS?
Radiotietojärjestelmä (RDS) on Eurooopan
lähetysliiton (EBU) radiolle kehittämä ja vuonna
1987 käyttöönottama digitaalinen
tietojärjestelmä. Radiotietojärjestelmä käyttää
ULA-lähetyksiin 57 kHz apukantoaaltoa ja
mahdollistaa näin erilaisten tietojen, kuten esim.
aseman nimen ja liikennetietojen vastaanoton.
Radiotietojärjestelmä ei toimi kaikkialla. Saattaa
myös olla alueita, joilla jotkin seuraavista
ominaisuuksista eivät toimi.
Radiotietojärjestelmän
ominaisuudet
Muut ominaisuudet
•Kvartsiohjattu PLL (vaihelukittu silmukka)
syntesointijärjestelmä, jossa käytetään
mikrotietokonetta helppoon ja tarkkaan
viritykseen.
•Jopa 10 ULA-aseman ja 5 AM/PA-aseman
esiviritys.
•Jog-viritys ja digitaalinen radiotaajuuden
näyttö nopeaa ja tarkkaa viritystä varten.
Virtalähteen valinta
Paristojen asettaminen
(katso kuvaa A)
1Avaa radion takana sijaitseva kansi.
2Aseta paikalleen kaksi R6 (koko AA)
paristoa (eivät kuulu varusteisiin) niin,
että napaisuus tulee oikein päin.
3Sulje kansi.
Paristojen kesto käytettäessä Sony R6 (AA)
paristoja (JEITA*)
Kaista (likim. aika tunneissa)
ULA 20
AM/PA 35
*JEITA: n (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) normien
mukaisesti mitattu arvo. Paristojen todellinen
käyttöikä voi vaihdella laitteen käyttötavan
mukaan.
Milloin paristot on vaihdettava
•Kun paristot ovat heikot, äänestä tulee heikko
ja säröinen. Kun paristot ovat täysin kuluneet,
radio ei toimi ja “i” näkyy näytössä. Vaihda
paristot uusiin.
•Kun “i” tulee näkyviin näyttöön, se pysyy
siinä myös sen jälkeen, kun paristot on
vaihdettu. “i” poistetaan näytöstä
painamalla painiketta POWER.
•Ennen kuin vaihdat paristot, varmista, että
radiosta on katkaistu virta. Paristot on
vaihdettava yhden minuutin kuluessa.
Muuten kellon säädöt ja esiviritetyt asemat
saattavat pyyhkiytyä pois. Jos näin käy, säädä
kello ja esiviritä asemat uudelleen.
HUOM!
•Kun laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan,
ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä
paristovuodon aiheuttamat vahingot ja
syöpyminen.
Verkkovirran käyttö
(katso kuvaa B)
Liitä verkkolaite AC-E30HG (ei kuulu
varusteisiin) liittimeen DC IN 3 V ja kytke se
seinäpistorasiaan.
Huomautuksia verkkolaitteesta
• Kun verkkolaitetta ei käytetä, muista irrottaa
se sekä liittimestä DC IN 3 V että
seinäpistorasiasta.
• Käytä ainoastaan verkkolaitetta AC-E30HG
(ei kuulu varusteisiin). Älä käytä muuta
verkkolaitetta.
Pistokkeen napaisuus
Huomautuksia
•Älä avaa laitetta. Jätä kaikki huoltotoimet
ammattihenkilön suoritettaviksi.
•Laitetta tulee käyttää vain “Tekniset tiedot”
mainitulla virtalähteellä.
•Verkkokäytössä tulee käyttää tälle laitteelle
suositettua verkkolaitetta; älä käytä
muuntyyppistä verkkolaitetta.
•Vältä altistamasta laitetta erittäin suurelle
kuumuudelle tai kylmyydelle, suoralle
auringonpaisteelle, kosteudelle, hiekalle,
pölylle tai mekaaniselle tärinälle. Älä koskaan
jätä laitetta auringonpaisteeseen pysäköityyn
ajoneuvoon.
•Käyttöjännitteen yms. osoittava arvokilpi
sijaitsee laitteen takana.
• Jos laitteeseen putoaa tai kaatuu jotakin, kytke
verkkolaite irti tai ota paristot pois ja
tarkastuta laite ammattihenkilöllä ennen kuin
sen käyttöä jatketaan.
•Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti,
pidä magneettikoodiset luottokortit ja
jousivetoiset kellot poissa laitteen lähettyviltä,
jotta saadaan estettyä magneetin aiheuttamat
vahingot.
•Kun pinnat likaantuvat, puhdista ne mietoon
pesuaineeseen kostutetulla pehmeällä
rievulla. Älä käytä hankausaineita tai
kemiallisia liuottimia, sillä ne saattavat pilata
pinnat.
•Radiovastaanotto saattaa olla vaikeaa
ajoneuvoissa ja rakennuksissa. Yritä
kuunnella ikkunan lähellä.
Jos laitteen suhteen ilmenee kysymyksiä tai
ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden
lähimpään Sony-edustajaan.
Vianetsintä
Jos ongelmaa ei saada korjattua suorittamalla
seuraavat tarkastukset, ota yhteys lähimpään
Sony-edustajaan.
Etupanelin painikkeet eivät toimi.
•“H” näkyy näytössä. Paina painiketta HOLD
niin, että merkintä “H” katoaa.
Näyttö on himmeä tai merkintöjä ei näy.
•Paristot ovat heikot.
•Laitetta käytetään erittäin kuumassa,
kylmässä tai kosteassa paikassa.
Huono tai heikko vastaanotto
•Paristot ovat heikot.
•Aseta ajoneuvoissa ja rakennuksissa laite
ikkunan lähelle.
Ääntä ei kuulu painettaessa
esivirityspainiketta.
•Asemaa ei ole esiviritetty.
•Esiviritetty asema on pyyhkiytynyt pois
muistista. Esiviritä asema uudelleen.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö:
24 tunnin järjestelmä
Taajuusala:
Kaista Taajuusala Kanavavaihe
ULA 87,5 - 108 MHz 0,05*MHz (kiinteä)
AM 531 - 1602 kHz 9 kHz (kiinteä)
PA 153 - 279 kHz 9 kHz (kiinteä)
*Näytön taajuusmerkintä pyöristetään
lähimpään 0,1 MHz:iin. (Esimerkiksi taajuus
88,05 MHz näkyy lukemana “88.0” MHz.)
Teholähtö: 90 mW (10% harmonisella säröllä)
Lähtö: Korvakuulokeliitin @(miniliitin)
Virtavaatimukset:
3 V tasavirta, kaksi R6 (koko AA) paristoa
DC IN 3 V ottaa vastaan: Sony AC-E30HG
verkkolaitteen (ei kuulu varusteisiin)
Mitat: Noin 165 x 82 x 36,7 mm (l/k/s) ilman
esiintyöntyviä osia ja säätimiä
Paino: Noin 400 g paristot mukaanluettuina
Pidätämme oikeudet muuttaa ulkoasua ja
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Suositettu lisävaruste
Verkkolaite AC-E30HG
Virtalähteen jännite on erilainen eri maissa.
Hanki siihen maahan sopiva verkkolaite, jossa
radiota aiotaan käyttää.
Kelloaika (CT)
-Automaattinen oikean ajan synkronointi
•Kohdalle viritetyn aseman
nimen tarkastus.
•Sellaisen aseman etsintä,
jonka taajuutta ei tiedetä.
• Automaattinen oikean ajan
synkronointi.
•Automaattinen kesäajan
säätö.
•Liikennetiedotusohjelmien
haku ja valmiustila.
•Automaattinen kytkentä
tavalliselta
radiolähetykseltä EON-
verkon
liikennetiedotukselle.
Tavallinen lähetys jatkuu
keskeytyksen jälkeen.
ASEMAN
NIMEN
NÄYTTÖ
KELLON AUTO-
MAATTINEN
SÄÄTÖ
Sony-ominaisuudet
Tavanomaiset RDS-ominaisuudet
SONY RDS
Ohjelmapalvelu (PS)
-Näyttää aseman nimen korkeintaan 8
kirjaimella.
LIIKEN-
NETIEDOTUS
•Monella asemalla
lähettävien asemien
sellaisen taajuuden
automaattinen etsintä ja
kytkentä, jolla on
suhteellisesti
voimakkaampi signaali.
Liikennetiedotus (TA) EON-järjestelmän
kautta
(Muiden verkkojen korostus)
- Liikennetiedotuksen automaattinen valinta
ja kytkentä.
VAIHTOEH-
TOINEN
ESTINTÄ
Vaihtoehtotaajuudet (AF)
- Suhteellisesti voimakkaamman signaalin
automaattinen valinta.
Paristokotelon kannen kiinnittäminen
Påsättning av batterifackets lucka
Takaosa
Baksida
SLEEP/
CLOCK HOLD
1 2 3 4 5
POWER
LIGHT
BANDSELECT/STATION
STATION NAME
STATION
CLOCK
TRAFFIC INFOCLOCK AUTO
ADJUST ALTERNATIVE
SEARCH
MHz/kHz PRESET
PRESET TUNING PRESET
TUNE/
TIME SET
@Korvakuu-
lokeliitin
@Hörtelefonut-
gång
Svenska
Före bruk
Tack för att du valde denna ICF-M33RDS!
Detta är en pålitlig radio som du kan njuta av i
åratal.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära
känna till radion och dess användning. Spara
bruksanvisningen.
Egenskaper
Vad menas med RDS-
mottagning?
RDS (Radio Data System) är ett system för digital
sändning av information via radio. Systemet är
utvecklat av EBU (Europeiska Radiounionen)
och introducerades 1987. Genom att använda sig
av FM-sändningarnas 57 kHz underbärvåg, gör
RDS-sändningarna det möjligt att ta emot en
mängd olika typer av information, som t. ex.
stationsnamn och trafikinformation.
Den RDS-information som kan tas emot varierar
dock från område till område. Därför kan det
hända att samtlig RDS-information som anges
nedan inte kan tas emot där denna radio
används.
RDS-egenskaper
Övriga egenskaper
•Kvartsstyrd syntesavstämning med faslåst
slinga PLL och en inbyggd mikrodator för
enkel och exakt stationsinställning.
•Möjlighet att lagra upp till tio FM-stationer
och fem AM-stationer i ett stationsförval.
•Vridinställning och visning av inställd
frekvens med siffror i teckenfönstret för snabb
och exakt stationssökning.
Val av strömkälla
Isättning av batterier
(ill. A)
1Öppna locket på radions baksida.
2Sätt i två stycken R6-batterier (storlek
AA) (tillval) med polerna vända åt
korrekt håll.
3Stäng locket.
Batterilivslängd med Sonys batterier R6 (AA)
(JEITA*)
Våglängd (ca antal timmar)
FM 20
AM/LV 35
*Uppmätt enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). I praktiken kan
batteriets livslängd variera, beroende på hur
du använder radion.
När är det dags att byta batterier?
•När ljudet försvagas och blir obalanserat
betyder det att batterierna börjar bli
urladdade. När radiomottagning inte längre
är möjlig och isamtidigt visas i
teckenfönstret betyder det att batterierna har
laddats ur helt. Byt då ut batterierna mot nya
batterier.
•När ien gång börjat visas i teckenfönstret
fortsätter visningen också efter batteribyte.
Tryck på strömbrytaren POWER för att få
denna indikering att slockna.
•Slå alltid av radion före batteribyte och byt ut
batterierna inom en minut för att inte inställda
tidsuppgifter och lagrade förvalsstationer ska
raderas ur radions minne. Ställ in tiden och
lagra önskade förvalsstationer i minnet på
nytt, om det skulle hända att dessa uppgifter
raderas ur minnet.
OBS!
•Ta ur batterierna när radion inte ska användas
under en längre tidsperiod för att undvika
skador på grund av batteriläckage och
korrosion.
Nätdrift (ill. B)
Anslut nätadaptern AC-E30HG (tillval) till
likströmsintaget DC IN 3 V och till ett nätuttag.
Att observera angående
nätadaptern
•Kom ihåg att koppla loss nätadapterns
kontakter från likströmsintaget DC IN 3 V och
från nätuttaget, när nätadaptern inte ska
användas.
•Använd endast nätadaptern AC-E30HG
(tillval). Använd ingen annan typ av
nätadapter.
Kontaktens polfördelning
Tidsinställning
0:00 blinkar i teckenfönstret efter att batterierna
satts i första gången.
Slå av radion innan tiden ställs in.
1Tryck på SLEEP/CLOCK, så att 0:00 i
teckenfönstret slutar blinka.
2Håll SLEEP/CLOCK intryckt och vrid
på TUNE/TIME SET för att ställa in
gällande tid.
Varje gång TUNE/TIME SET vrids till
läget eller höjs eller sänks
tidssiffrorna i teckenfönstret med en
sekunds steg. Vrid till läget eller
för att ändra tidssiffrorna snabbare.
När SLEEP/CLOCK släpps upp börjar
klockan gå, samtidigt som kolonet :
börjar blinka i teckenfönstret.
• Kontroll av gällande tid under pågående
radiomottagning: skjut STATION NAME till
läget CLOCK, så att gällande tid visas i
teckenfönstret.
•Tidsinställning kan också ske genom att
utnyttja CT-data för automatisk tidsinställning
vid RDS-mottagning (vi hänvisar till rubriken
Tidsinställning enligt CT-data).
Radiomottagning
Manuell
stationsinställning
1Tryck på strömbrytaren POWER.
2Vrid på VOL för att reglera volymen.
3Tryck på BAND för att välja önskad
våglängd.
Med varje tryck på BAND ändras
våglängden enligt följande:
FM1* AM/LWFM2*
* FM1 och FM2 utgörs båda av våglängden
FM och har samma mottagningsområde,
men kan användas för att lagra två FM-
stationer på varje direktväljare (vi hänvisar
till rubriken Stationsförval).
4Vrid TUNE/TIME SET uppåt eller nedåt
för att ställa in frekvensen med önskad
station. Varje gång TUNE/TIME SET
vrids till läget eller höjs eller sänks
frekvensen stegvis i teckenfönstret.
Vrid till läget eller för att ändra
frekvensen snabbare.
• Hur radion slås av: tryck på POWER. Gällande
tid visas i teckenfönstret också när radion är
avslagen.
• Tydligare radiomottagning
FM: dra ut teleskopantennen.
AM/LW: Vrid runt radion på det
horisontella planet tills optimal
mottagning uppnås. Radion har en
inbyggd ferritstavantenn.
•När en FM-station ställs in händer det ibland
att frekvensen i teckenfönstret ändras till ett
stationsnamn. Detta gäller särskilt vid
inställning av FM-stationer som sänder RDS-
information (vi hänvisar till rubriken Visning
av stationsnamn).
Ändring av visningssätt
Skjut STATION NAME till önskat läge, CLOCK
eller STATION, för att ändra teckenfönstrets
visningssätt.
Med STATION NAME i läget CLOCK:
•När strömmen slås på visas inställd frekvens i
några sekunder i teckenfönstret, varefter
gällande tid visas där under pågående
radiomottagning. Skjut STATION NAME till
läget STATION för att kontrollera frekvensen
eller stationsnamnet.
•En station kan ställas in genom att vrida på
TUNE/TIME SET. Stationsfrekvensen visas i
några sekunder i teckenfönstret, varefter
gällande tid åter visas där.
•Efter att en RDS-station som sänder
trafikinformation ställts in under pågående
radiomottagning (vi hänvisar till Mottagning
av trafikinformation) visas stationsnamnet i
några sekunder i teckenfönstret, varefter
gällande tid visas på nytt.
Stationsförval
Upp till tio FM-stationer (fem på FM1 och fem på
FM2) och fem AM/LV-stationer kan lagras i
stationsförvalet.
Lagring av en station i
stationsförvalet
Exempel: lagring av FM-frekvensen 90 MHz i
minnet på direktväljare 2 på våglängden FM2.
1Tryck på strömbrytaren POWER.
2Tryck lämpligt antal gånger på BAND
för att välja FM2.
3Ställ in frekvensen 90 MHz.
Håll direktväljaren (2 i detta fall)
intryckt.
2, som anger förvalsnumret, blinkar i
teckenfönstret. Ett pipljud hörs,
samtidigt som förvalsnumret 2 visas
utan att blinka i teckenfönstret, för att
bekräfta att stationen lagrats i minnet.
•Lagring av fler stationer i stationsförvalet: följ
anvisningarna ovan på nytt.
• Lagring av en ny station på en direktväljare
som redan innehåller en förvalsstation: följ
anvisningarna ovan och tryck i punkt 3 på den
direktväljare vars station ska ändras.
Snabbval av förvalsstation
1Tryck på strömbrytaren POWER.
2Tryck lämpligt antal gånger på BAND
för att välja önskad våglängd.
3Tryck på direktväljaren för önskad
förvalsstation.
4Vrid på VOL för att reglera volymen.
Tidsstyrt
strömavslag
Genom att utnyttja tidsstyrt strömavslag är det
möjligt att somna till ljudet av radion. Efter
inkoppling av tidsstyrt strömavslag slås radion
av automatiskt efter 60 minuter.
1Tryck på strömbrytaren POWER.
2Tryck lämpligt antal gånger på BAND
för att välja önskad våglängd.
3Ställ in önskad station.
4Vrid på VOL för att reglera volymen.
5Tryck på SLEEP/CLOCK.
Ett pipljud hörs, samtidigt som SLEEP
60 och visas i teckenfönstret, för
att ange att tidsstyrt strömavslag är
inkopplat.
•Tidigare indikeringar visas i teckenfönstret
igen efter att SLEEP/CLOCK släppts upp.
•Urkoppling av tidsstyrt strömavslag innan 60
minuter gått: tryck på POWER.
• Om SLEEP/CLOCK trycks in igen efter
inkoppling av tidsstyrt strömavslag återställs
den tid som gått till 60 minuter, varefter
nedräkningen börjar om.
RDS-mottagning
Följande RDS-informationer kan tas emot på
denna radio.
Visning av
stationsnamn
Det är möjligt att koppla in visning i
teckenfönstret av namnet på den station som tas
emot för tillfället.
1Tryck lämpligt antal gånger på BAND
för att välja en FM-våglängd. (FM1 eller
FM2 kan väljas.)
2Ställ in önskad station.
När den mottagna stationen sänder RDS-data,
visas RDS tillsammans med det aktuella
stationsnamnet i teckenfönstret. RDS slocknar
automatiskt om radion inte kan ta emot några
RDS-signaler.
OBS!
•RDS-information kan bara tas emot på FM.
•RDS-mottagning kopplas inte in på radion så
länge inte den mottagna FM-stationen sänder
RDS-data.
Det kan också hända att RDS-mottagning inte
sker på korrekt sätt, när radion används i ett
område där RDS-sändning fortfarande är på
försöksstadiet.
Sökning efter bättre
mottagning av önskad
station
Vissa radiostationer, som t. ex. BBC, sänder på
flera olika frekvenser. Genom att trycka på
ALTERNATIVE SEARCH söker radion med hjälp
av AF-data (lista över alternativa frekvenser)
efter en alternativ frekvens med starkare signal
och ställer automatiskt in en sådan när den
påträffas.
1Håll ALTERNATIVE SEARCH intryckt
tills en tydligare station ställts in.
NO AF visas i teckenfönstret, när ingen
alternativ frekvens påträffas.
OBS!
•När en station som sänder RDS-information
ställs in registreras dess AF-data i minnet. När
den lagrade stationen ställs in och inget RDS-
data tas emot, söker funktionen
ALTERNATIVE SEARCH efter RDS-data genom
AF-data på stationens övriga frekvenser.
Indikeringen kommer att visa de snabbt
skiftande frekvenserna medan sökningen
pågår. Om en frekvens med RDS-data
återfinns, ställs den frekvensen in. Om RDS-
data inte återfinns, ställs den först inställda
frekvensen in igen.
Mottagning av
trafikinformation
Genom att trycka på TRAFFIC INFO kopplas
radion om till sökning efter och beredskap för
mottagning av stationer som sänder
trafikinformation via EON-nätet, genom att
återfinna RDS-information innehållande TA-data
(trafikmeddelande) eller TP-data
(trafikprogram).
När en trafikinformationssändning startar, ställer
radion automatiskt in den aktuella stationen. När
trafikinformationssändningen är över ställs den
tidigare inställda stationen in på nytt.
1Tryck lämpligt antal gånger på BAND
för att välja en FM-våglängd (FM1 eller
FM2).
RDS visas i teckenfönstret, när den
inställda stationen sänder RDS-data.
2Tryck på TRAFFIC INFO, så att
visas tillsammans med RDS i
teckenfönstret.
Radion står nu i beredskap för
mottagning av trafikinformation.
•När en trafikinformationssändning startar
börjar blinka i teckenfönstret, samtidigt
som den aktuella stationen ställs in.
•För att koppla ur mottagning av
trafikinformation och återgå till mottagning av
tidigare inställd station: tryck på TRAFFIC
INFO.
OBS!
•Ett pipljud hörs, när stationen som tas emot
för tillfället varken sänder trafikinformation
eller ingår i EON-nätet.
•Om AM-mottagning kopplas in medan
visas i teckenfönstret, så slocknar
automatiskt. visas inte på nytt i
teckenfönstret när FM-mottagning kopplas in
igen eller när radion slås av och sedan på igen.
•Mottagning av trafikmeddelanden kan inte
kopplas in efter att strömbrytaren POWER
tryckts in för att slå av radion.
*Information om andra kanaler -
EON
EON-nätet består av ett antal stationer som gör
det möjligt för lyssnaren att under pågående
mottagning av en station, som ingår i detta nät,
på en radio för RDS-mottagning ta emot
information från andra stationer inom samma
nät.
Den här radion är utrustad för att kunna ta emot
RDS-trafikinformation som sänds via EON-nätet.
Tidsinställning enligt
CT-data
Tiden för den inbyggda klockan i denna radion
kan ställas in automatiskt vid RDS-mottagning
av CT-data. Klockan synkroniseras med den tid
som sänds.
1Skjut STATION NAME till läget
CLOCK medan RDS visas i
teckenfönstret.
Gällande tid visas i teckenfönstret.
2Tryck på CLOCK AUTO ADJUST.
CT-datat tas emot och blinkar i
teckenfönstret. visas utan att blinka,
när gällande tid enligt CT-data ställts
in.
Tryck på CLOCK AUTO ADJUST,så att
slocknar i teckenfönstret, för att koppla ur
tidsinställning enlight CT-data.
OBS!
•Om två minuter går utan att radion kan ta
emot CT-data visas NO CT i teckenfönstret,
varefter tidsinställning enligt CT-data kopplas
ur automatiskt.
•Den gällande tiden på radion, som ställts in
enligt CT-data, blir lika exakt som den
mottagna CT-tiden.
•Det kan hända att tidsinställning enligt CT-
data inte kan utnyttjas i vissa områden eller
vid mottagning på vissa frekvenser. I detta fall
visas inte i teckenfönstret.
Övrigt
Belysning LIGHT
Belysningen gör det lättare att se indikeringarna i
teckenfönstret när det är för mörkt.
1Tryck på LIGHT.
Belysningen tänds och lyser i tio
sekunder.
Om radion manövreras medan belysningen är
tänd, fortsätter belysningen att lysa längre än
tio sekunder.
Reglagelås HOLD
Utnyttja reglagelåset för att undvika oavsiktlig
manövrering av radion.
1Tryck på HOLD.
Hvisas i teckenfönstret för att ange att
samtliga knappar och reglage är låsta
och obrukbara.
Tryck en gång till på HOLD, så att Hslocknar
i teckenfönstret, för att koppla ur reglagelåset.
Hur stället används
(ill. C)
Lyft upp stället som finns på radions nedre del
för att kunna se teckenfönstret i bästa vinkel.
Att observera
•Öppna inte höljet. Överlåt allt underhålls- och
reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
•Driv radion enbart med den nätspänning som
anges i Tekniska data.
•Använd den nätadapter som rekommenderas
för denna radio vid nätdrift. Använd ingen
annan typ av nätadapter.
•Undvik att utsätta radion för kyla eller värme,
solljus, fukt, sand, damm eller mekaniska
stötar. Lämna aldrig radion i en bil som står
parkerad i solen.
•Namnplåten, som anger driftspänning m.m.,
sitter på baksidan av radion.
•Koppla loss nätadaptern eller ta ur batterierna
om någonting fast eller flytande skulle råka
tränga in i radion. Låt en fackkunnig reparatör
besiktiga radion innan den tas i bruk på nytt.
•Förvara inte kreditkort med magnetkodning
eller fjäderuppdragna klockor i radions
närhet, på grund av att den kraftiga magnet
som används i högtalaren kan bli orsak till
skador.
• Använd en mjuk trasa, som fuktats i ett milt
rengöringsmedel, till att torka bort fläckar från
radions hölje. Använd aldrig slipande
rengöringsmedel, eftersom det kan skada
ytbehandlingen.
•Det kan hända att radiomottagning
misslyckas eller att störningar ofta uppstår vid
mottagning i ett fordon eller inomhus. Pröva i
så fall att lyssna nära ett fönster.
Kontakta Sonys lokala återförsäljare om det
uppstår problem eller du vill ställa frågor
angående denna radio.
Felsökning
Kontakta Sonys lokala återförsäljare om ett
problem inte kan lösas med hjälp av följande råd.
Reglagen på radions framsida kan inte
användas.
•Hvisas i teckenfönstret. Tryck på HOLD, så
att Hslocknar.
Indikeringarna i teckenfönstret visas mycket
svagt eller inte alls.
•Svaga batterier
•Radion används på en plats där det är extremt
varmt, kallt eller fuktigt.
Mottagningen är dålig eller svag.
•Svaga batterier
•Placera radion nära ett fönster i ett fordon
eller inomhus.
Önskad förvalsstation kan inte ställas in med
hjälp av en direktväljare.
•Stationen har inte lagrats i stationsförvalet.
•Stationen har raderats ur minnet. Lagra
stationen på nytt.
Tekniska data
Tidsvisning:
24-timmars tidsvisning
Mottagningsområde:
Våglängd
Frekvensområde Stations-
sökningssteg
FM 87,5 - 108 MHz 0,05*MHz (fast)
AM 531 - 1.602 kHz 9 kHz (fast)
LV 153 - 279 kHz 9 kHz (fast)
*Frekvensen i teckenfönstret avrundas till
närmsta frekvens med 0,1 MHz steg
(frekvensen 88,05 MHz visas t. ex. som 88.0
MHz).
Uteffekt: 90 mW (med 10% övertonsdistorsion)
Utgång: hörtelefonutgång @(minijack)
Strömförsörjning:
3 V likström, 2 st. R6-batterier (storlek AA)
Anslutning till likströmsintaget DC IN 3 V:
Sonys nätadapter AC-E30HG (tillval)
Mått: ca 165 x 82 x 36,7 mm (b/h/d) exkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt: ca 400 g inkl. batterier
Rätt till ändringar förbehålles.
Rekommenderade tillbehör
Nätadaptern AC-E30HG
Nätspänningen varierar från land till land.
Kontrollera vid inköp av nätadapter att den är
avsedd för landet där radion ska användas.
(Ny frekvens visas i
teckenfönstret.)
När RDS-data återfinns.
När inget
RDS-data
återfinns.
ALTERNATIVE
SEARCH
AF (alternativa frekvenser)
- Automatiskt val av station med relativt
starkare signal
CT (tid och datum)
-Automatisk synkronisering med gällande tid
•Kontroll av namn på
mottagen radiostation.
•Stationsinställning när
frekvensen är okänd.
•Automatisk synkronisering
med gällande tid.
•Automatisk ändring mellan
sommar- och vintertid.
VISNING AV
STATIONSNAMN
AUTOMATISK
INSTÄLLNING
AV TID
Sonys egenskaper
Konventionell RDS-information
SONY RDS
PS (programinformation)
-
Visning av stationsnamn med upp till 8 tecken
•Sökning efter och
beredskap för mottagning
av trafikinformation
•Radion ställer automatiskt
in en annan station än den
som tas emot för tillfället,
när den andra stationen
sänder trafikinformation
via EON-nätet. Den
ursprungliga stationen
ställs in igen när
trafikinformationssändningen
är över.
TRAFIK-
INFORMATION
•Automatisk sökning efter
och inställning av en
stationsfrekvens med
starkare
mottagningssignal, när en
station sänder på flera
olika frekvenser.
TA (trafikmeddelande) via EON
(information om andra kanaler)
- Automatiskt val och mottagning av
trafikinformation
ALTERNATIV
SÖKNING
(Näyttö näyttää
muuttuvat taajuudet)
RDS-tietoja löydetty
RDS-tietoja
ei löydy ALTERNATIVE
SEARCH

Other manuals for ICF-M33RDS

3

Other Sony Radio manuals

Sony ICF-M770L User manual

Sony

Sony ICF-M770L User manual

Sony ICF-M88B User manual

Sony

Sony ICF-M88B User manual

Sony SRF-M90 User manual

Sony

Sony SRF-M90 User manual

Sony CRF-230B User manual

Sony

Sony CRF-230B User manual

Sony XDR-S10HDIP User manual

Sony

Sony XDR-S10HDIP User manual

Sony SRF-M75PM - Walkman AM/FM Stereo Radio User manual

Sony

Sony SRF-M75PM - Walkman AM/FM Stereo Radio User manual

Sony Walkman ICF-S10MK2 User manual

Sony

Sony Walkman ICF-S10MK2 User manual

Sony TFM-8100W User manual

Sony

Sony TFM-8100W User manual

Sony Walkman SRF-S84 User manual

Sony

Sony Walkman SRF-S84 User manual

Sony ICF-P26 User manual

Sony

Sony ICF-P26 User manual

Sony XDR-S1 User manual

Sony

Sony XDR-S1 User manual

Sony ICF-S79W User manual

Sony

Sony ICF-S79W User manual

Sony Walkman SRF-M35 User manual

Sony

Sony Walkman SRF-M35 User manual

Sony SRF-M73 Operating Instructions  (primary... User manual

Sony

Sony SRF-M73 Operating Instructions (primary... User manual

Sony ICF-506 User manual

Sony

Sony ICF-506 User manual

Sony SRF-49 User manual

Sony

Sony SRF-49 User manual

Sony ICF-990L User manual

Sony

Sony ICF-990L User manual

Sony Walkman SRF-H3 User manual

Sony

Sony Walkman SRF-H3 User manual

Sony Walkman ICF-C763 User manual

Sony

Sony Walkman ICF-C763 User manual

Sony ICF-M760L User manual

Sony

Sony ICF-M760L User manual

Sony Dream Machine ICF-CD823L User manual

Sony

Sony Dream Machine ICF-CD823L User manual

Sony Walkman SRF-H5 User manual

Sony

Sony Walkman SRF-H5 User manual

Sony ICF-SW1 User manual

Sony

Sony ICF-SW1 User manual

Sony XDR-S60DBP User manual

Sony

Sony XDR-S60DBP User manual

Popular Radio manuals by other brands

Bosch PRA 10 Original instructions

Bosch

Bosch PRA 10 Original instructions

LEMEGA DR2 owner's manual

LEMEGA

LEMEGA DR2 owner's manual

Panasonic RF-NA20R operating instructions

Panasonic

Panasonic RF-NA20R operating instructions

Laser DAB-DG200 Quick start guides

Laser

Laser DAB-DG200 Quick start guides

Motorola TETRA MTM800 Feature user guide

Motorola

Motorola TETRA MTM800 Feature user guide

Roberts Sports DAB manual

Roberts

Roberts Sports DAB manual

Radionette Explorer REXE7WH15E instruction manual

Radionette

Radionette Explorer REXE7WH15E instruction manual

Imperial DABMAN i500 BT manual

Imperial

Imperial DABMAN i500 BT manual

IRC IKR2111DAB instruction manual

IRC

IRC IKR2111DAB instruction manual

Giant Cobra CB 29 LX LE Alignment procedure

Giant

Giant Cobra CB 29 LX LE Alignment procedure

Alan HP70H user manual

Alan

Alan HP70H user manual

Midland 100-Watt UHF user guide

Midland

Midland 100-Watt UHF user guide

Sepura SBM8040 Quick reference guide

Sepura

Sepura SBM8040 Quick reference guide

Sylvania SCR2608 supplementary guide

Sylvania

Sylvania SCR2608 supplementary guide

Goodmans GMR1888DAB Pebble user manual

Goodmans

Goodmans GMR1888DAB Pebble user manual

auna Connect 150 MKII manual

auna

auna Connect 150 MKII manual

SAC SS-800AVS manual

SAC

SAC SS-800AVS manual

Sirius Satellite Radio SIRIUS Satellite Music for Your Business... Owner's Manual & Installation Instructions

Sirius Satellite Radio

Sirius Satellite Radio SIRIUS Satellite Music for Your Business... Owner's Manual & Installation Instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.