Sony SS-NA8ES User manual

4-289-154-11(2)
© 2012 Sony Corporation
Speaker System
Enceinte
Sistema de altavoces
SS-NA8ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

For customers in the United States
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record these
numbers in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your
Sony dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
For customers in Europe
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
English
For customers in Europe and Australia
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Index to speaker parts
Woofer unit
Front
Assist tweeter unit
Main tweeter unit
Grille frame
With the grille frame attached*1
Duct
Terminals Enclosure
Rear
Setting the speaker
Setting the speaker on the rack
Center speaker
Setting the speaker into the rack
Center speaker
AV receiver connections
AV receiver
Speaker cords (not supplied)
Binding
post

Index to speaker parts
Notes on usage
Do not touch the diaphragm of each speaker unit.
The color and appearance (grain patterns) may vary among the enclosures because
natural wood is used. Depending on lighting conditions, the enclosures may look
different, but this does not indicate damage.
Do not put any object or your hand into either of the ducts located on the rear of the
enclosure.
If there is a foreign object in the duct, do not attempt to take it out by yourself. Please
consult your nearest dealer.
*1Before attaching the grille frame, confirm its correct mounting orientation. When
attaching, press above the pin to firmly secure it. If the grille frame is protruding
outward (it will not come off), push it all the way in. Attaching the grille frame is
recommended even when not using the speaker in order to protect them from damage.
The speaker can be enjoyed with the grille frame attached, but superior performance
can be achieved by removing the grille frame. When removing the grille frame, take
care not to bend or distort its shape excessively.
Setting the speaker
Speaker placement is one of the most important factors in obtaining high-quality sound.
Observe the following when placing your speaker to obtain full advantage of the speaker
characteristics:
Set up the speaker on a hard, flat place.
Setting the speaker on the rack is recommended (-).
Depending on the rack type, you can set the speaker into the rack (-).
Do not place the speaker in the following locations:
In places subject to high temperature or direct sunlight
In places subject to excessive dust and dirt
In places subject to high humidity
Near source components (CD players, record players, etc.)
Near magnetic cards (credit cards, commuter passes, etc.)
Magnetic cards may fail due to the magnets in the speaker units.
Nearby devices that can be influenced by magnetism, such as a digital video recorder.
Place those devices more than 5 cm (2 in) away.
Near televisions
The speaker is not magnetically shielded. Therefore, if you use the speaker near CRT-
based televisions, color shading occurs on the television screen.
If color shading occurs, turn off the television, then turn it on again after 15 or 30
minutes. If the color shading persists, increase the distance between the speaker and
television.
AV receiver connections
Selecting the receiver/speaker cords
Select a receiver (not supplied) and speaker cords (not supplied) meeting the following
requirements.
For selecting a receiver:
The speaker impedance is designed as 4 ohms. Excessive sound volume may damage the
speaker, so be aware of the position of the volume level knob on the receiver and avoid
excessive input.
Requirement for selecting speaker cords
In order to output high-quality sound signals, use speaker cords of the minimum necessary
length that are treated with either of the following two fittings at their ends:
With cable cores (less than 4.5 mm (3/16 in) in diameter) bared by stripping the jacket to
10 mm (13/32 in) from each + and - end
The bare cable core may become oxidized over time. In this case, reconnect the speaker
cords after stripping the jacket to expose a fresh segment of cable core at each end. This
will ensure that you can enjoy better sound.
With spade plugs (more than 8 mm (11/32 in) in inner diameter, and less than 12 mm
(1/2in) in outer diameter)
Connecting to the receiver
Before connecting, turn off the receiver.
Connect the terminals of the speaker to the center speaker of the receiver.
Note
Tighten each binding post securely. Periodically checking the tightness of the binding posts
is recommended to prevent them from becoming loose as time passes.
About aging
The speaker takes some time to provide their best performance. Play the speaker at normal
volume for about 10 hours to break them in.
Specifications
Speaker system 2-way 5-driver speaker system, Bass reflex
Speaker unit Woofer: 130 mm (5.25 in), cone type (2)
Tweeter: Main tweeter, 25 mm
(1 in), dome type (1)
Assist tweeter, 19 mm (0.75 in), dome type (2)
Rated impedance 4 ohms
Maximum input power 100 watts
Sensitivity 88 dB (2.83 V, 1 m)
Frequency response 45 Hz - 45,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 490 × 205 × 325 mm
(19 3/8× 8 1/8× 12 7/8in)
Mass Approx. 17 kg (37 lb 8 oz)
Supplied accessories Cleaning cloth (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Before turning a receiver or a source component on/off
Set the volume of the receiver to minimum.
If the bass cannot be heard or the phonic positions of instruments are
indefinite
Make sure to connect the speaker cords by matching +/– to the appropriate speaker
terminals.
Cleaning of the enclosure
Do not use any type of neutral detergent, benzene, or alcohol because they may damage
the surface finish of the enclosure.
To maintain the fine gloss of the enclosure for a long time, gently wipe off dust using a
soft brush or feather duster, and then wipe the enclosure with the supplied cleaning cloth.
(Do not use any type of scrub brush or sponge.)
Wipe smudges such as fingerprints or oil spots with the supplied cleaning cloth carefully.
When the smudges are hard to remove, wipe them off with a soft cloth soaked in soapy
water, and wrung dry.
Make sure not to damage the enclosure.
The supplied cleaning cloth is washable and can be used repeatedly.
To avoid damaging the speaker
Do not disassemble or modify the speaker units, network circuits, or the enclosure.
If sound is distorted or noise occurs, amplifier power output may be overloading the
speaker units. Turn down the volume, or the speaker units may be damaged.
To avoid damaging the circuits
Do not input the following signals continuously:
FM inter-station noise
High-frequency signals of electronic instruments
High output and high-frequency signals in the fast-forward and rewind modes of a tape
recorder

A destination des clients aux Etats-Unis
Données d’utilisateur
Les numéros de modèle et de série se trouvent à l’extérieur, sur le dessous de
l’appareil. Inscrivez ces numéros dans l’espace prévu à cette fin ci-dessous.
Reportez-vous à ces numéros lorsque vous contactez votre détaillant Sony à
propos de cet appareil.
Numéro de modèle ______________
Numéro de série______________
A destination des clients en Europe
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement
aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant,
Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Français
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service »
(SAV) » ou Garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Index des éléments des enceintes
Haut-parleur de graves
Avant
Haut-parleur d’aigus secondaire
Haut-parleur d’aigus principal
Grille
Avec la grille fixée*1
Event
Bornes Coffret
Arrière
Emplacement de l’enceinte
Emplacement de l’enceinte sur l’étagère
Enceinte centrale
Emplacement de l’enceinte dans l’étagère
Enceinte centrale
Connexions du récepteur AV
Récepteur AV
Cordons d’enceinte (non fournis)
Borne
d’attache

Index des éléments des enceintes
Remarques concernant l’utilisation
Ne touchez pas le diaphragme des haut-parleurs.
Des variations de couleur et d’apparence (grain) sont possibles d’un coffret à l’autre en
raison de l’utilisation de bois naturel. L’aspect des enceintes peut varier en fonction de la
luminosité, ce qui n’indique en rien une défectuosité.
N’insérez ni des objets ni votre main dans le conduit situé à l’arrière du coffret.
Si l’évent contient un objet étranger, n’essayez pas de l’en retirer vous-même. Contactez le
revendeur le plus proche.
*1Avant de fixer la grille, assurez-vous qu’elle soit montée dans le bon sens. Lorsque vous
la fixez, appuyez au-dessus de la broche pour l’attacher solidement. Si la grille dépasse
vers l’extérieur (elle ne se détachera pas), enfoncez-la au maximum. Il est recommandé
de fixer la grille même lorsque vous n’utilisez pas les enceintes, afin d’éviter de
l’endommager, si l’enceinte peut être utilisée sans enlever la grille, la retirer permet
d’obtenir un rendu sonore de qualité supérieure. Lorsque vous retirez la grille, faites
attention à ne pas la plier ni à la tordre de façon excessive.
Emplacement de l’enceinte
L’emplacement des enceintes est l’un des facteurs les plus importants à prendre en compte
afin d’obtenir un son de haute qualité. Respectez les consignes suivantes lors de
l’installation de votre enceinte afin de tirer le meilleur parti des capacités de l’enceinte :
Installez l’enceinte sur une surface stable et plane.
Il est recommandé d’installer l’enceinte sur l’étagère (-).
Selon le type d’étagère, vous pouvez installer l’enceinte dans l’étagère (-).
N’installez pas l’enceinte dans les lieux suivants :
Dans un lieu exposé à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil
Dans un lieu très poussiéreux ou sale
Dans un lieu présentant un taux d’humidité élevée
A proximité des composants source (lecteurs CD, tourne-disques, etc.)
A proximité de cartes magnétiques (cartes de crédits, carte à puce d’abonnement aux
transports en commun, etc.)
Les aimants présents dans les haut-parleurs peuvent provoquer un mauvais
fonctionnement des cartes magnétiques.
À proximité des appareils susceptibles d’être influencés par le magnétisme, comme un
magnétoscope. Placez ces dispositifs à une distance supérieure à 5 cm (2 po).
A proximité des téléviseurs
L’enceinte n’est pas équipée d’un blindage magnétique. Dès lors, si vous utilisez les
enceintes à proximité d’un téléviseur à écran cathodique, des taches de couleur
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Si des taches de couleur apparaissent, éteignez le téléviseur, puis rallumez-le après 15 ou
30 minutes. Si les taches de couleur sont toujours présentes, éloignez encore plus
l’enceinte du téléviseur.
Connexions du récepteur AV
Sélectionner le récepteur et des cordons d’enceinte
Sélectionnez un récepteur (non fourni) et des cordons d’enceinte (non fournis)
correspondant aux caractéristiques suivantes.
Pour sélectionner un récepteur :
L’impédance de l’enceinte est de 4 ohms. Un volume trop élevé peut endommager l’enceinte.
Faites donc attention à la position du bouton du volume du récepteur et évitez un volume
sonore trop élevé en entrée.
Caractéristiques requises pour les cordons d’enceinte
Afin d’obtenir des signaux sonores de qualité en sortie, utilisez des cordons d’enceinte aussi
courts que possible possédant l’un des deux types de fixation suivants à leur extrémité :
Fixation via l’âme de câble (d’un diamètre inférieur à 4,5 mm (3/16 po)) dénudée en
retirant la gaine sur une longueur de 10 mm (13/32 po) aux extrémités + et - .
L’âme de câble dénudée peut s’oxyder au fil du temps. Dans ce cas, reconnectez les
cordons d’enceinte après avoir dénudé un nouveau segment d’âme de câble sur chaque
extrémité. Vous bénéficierez ainsi d’un son de meilleure qualité.
Fixation à l’aide de broches (d’un diamètre intérieur supérieur à 8 mm (11/32 po), et d’un
diamètre extérieur inférieur à 12 mm (1/2po)).
Raccordement au récepteur
Mettez le récepteur hors tension avant de le raccorder.
Raccordez les bornes d’enceinte aux bornes de l’enceinte centrale du récepteur.
Remarque
Serrez au maximum chacune des bornes d’attache. Il est recommandé de vérifier que les
bornes d’attache sont bien serrées à intervalles réguliers pour les empêcher de se desserrer
au fil du temps.
A propos du rodage
Il faut un certain temps pour que les enceintes produisent un son optimal.
Faites fonctionner les enceintes pendant une dizaine d’heures à un volume normal afin de
les rôder.
Spécifications
Système d’enceintes Système d’enceintes 2 voies,
5 transducteurs, Bass reflex
Haut-parleurs Haut-parleur de graves : 130 mm (5,25 po), type
conique (2)
Haut-parleur d’aigus : Haut-parleur d’aigus principal,
25 mm (1 po), type dôme (1)
Haut-parleur d’aigus secondaire,
19 mm (0,75 po), type dôme (2)
Impédance nominale 4 ohms
Puissance d’entrée maximale 100 watts
Sensibilité 88 dB (2,83 V, 1 m)
Réponse en fréquences 45 Hz à 45 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Env. 490 × 205 × 325 mm (19 3/8× 8 1/8× 12 7/8po)
Poids Env. 17 kg (37 lb 8 oz)
Accessoires fournis Chiffon de nettoyage (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions
Avant d’allumer ou d’éteindre un récepteur ou un composant source
Réglez le volume du récepteur au minimum.
Si les graves sont inaudibles ou que les positions phoniques des
instruments sont imperceptibles
Assurez-vous de raccorder les cordons des enceintes en faisant correspondre les symboles
+/- avec les bornes d’enceintes appropriées.
Nettoyage du coffret
N’utilisez aucun produit nettoyant à base de détergent neutre, de benzène ou d’alcool car
il pourrait endommager la finition de la surface du coffret.
Pour préserver durablement la brillance du coffret, éliminez délicatement la poussière à
l’aide d’une brosse souple ou d’un plumeau, puis essuyez le coffret à l’aide du chiffon de
nettoyage fourni. (N’utilisez pas un autre type de brosse à poil dur ni d’éponge.)
Eliminez délicatement les taches telles que les traces de doigt ou les taches d’huile à l’aide
du chiffon de nettoyage fourni.
Si les taches sont difficiles à éliminer, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse et essoré.
Assurez-vous de ne pas endommager le coffret.
Le chiffon de nettoyage fourni est lavable et réutilisable.
Pour éviter d’endommager l’enceinte
Ne pas démonter ni modifier les haut-parleurs, les circuits réseau ou le coffret.
Si le son est déformé ou si du bruit se fait entendre, la puissance de sortie de
l’amplificateur peut saturer les haut-parleurs. Baissez le volume sous peine d’endommager
les haut-parleurs.
Pour éviter d’endommager les circuits
N’envoyez pas les signaux suivants en entrée de façon continue :
Bruit FM entre stations
Signaux à haute fréquence d’instruments électroniques
Signaux de sortie élevés ou de haute fréquence en mode avance rapide et rembobinage
d’un magnétophone

Nombre del producto: Sistema de altavoces
Modelo: SS-NA8ES
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU PARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Índice de componentes de los altavoces
Unidad de altavoz de graves
Delantero
Unidad de altavoz de agudos auxiliar
Unidad de altavoz de agudos principal
Rejilla frontal
Con la rejilla frontal montada*1
Tubo
Terminales Caja
Posterior
Instalación del altavoz
Instalación del altavoz sobre el bastidor
Altavoz central
Instalación del altavoz en el bastidor
Altavoz central
Conexiones del receptor AV
Receptor AV
Cables para altavoces (no suministrados)
Punto de
conexión

Índice de componentes de los altavoces
Notas sobre el uso
No toque el diafragma de las unidades de altavoz.
El color y el aspecto de las cajas (patrones) puede variar, ya que se elaboran con madera
natural. En función de las condiciones de iluminación, es posible que las cajas tengan un
aspecto diferente, aunque no debe considerarse un defecto.
No coloque objetos ni las manos en el tubo situado en la parte posterior de la caja.
Si observa un cuerpo extraño en el interior de un tubo, no intente retirarlo usted mismo.
Póngase en contacto con su distribuidor más próximo.
*1Antes de fijar la rejilla frontal, confirme que la orientación de montaje es la correcta. Al
fijar la rejilla, presione el pasador para fijarla de forma segura. Si la rejilla frontal
sobresale hacia fuera (sin desprenderse), presiónela hasta que entre del todo. Siempre es
recomendable fijar la rejilla frontal aunque no se utilice el altavoz para protegerlo de
posibles daños. Aunque es posible utilizar el altavoz con la rejilla montada, la calidad
del sonido es superior si se retira la rejilla. Al retirar las rejillas, procure no doblarlas ni
arquearlas excesivamente.
Instalación del altavoz
La colocación de los altavoces es uno de los factores más importantes para obtener un
sonido de calidad. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al colocar el altavoz para
sacar el máximo provecho de sus prestaciones:
Coloque el altavoz sobre una superficie dura y lisa.
Se recomienda instalar el altavoz sobre el bastidor (-).
Según el tipo de bastidor, se puede instalar el altavoz dentro del bastidor (-).
No coloque el altavoz en los siguientes lugares:
Lugares expuestos a temperaturas elevadas o a la luz solar directa
Lugares expuestos a importantes niveles de polvo y suciedad
Lugares expuestos a una humedad elevada
Cerca de fuentes de sonido (reproductores de CD (Disco Compacto), grabadoras, etc.)
Cerca de tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito, billetes de metro, etc.)
Las tarjetas magnéticas podrían desmagnetizarse por el contacto con los imanes de los
altavoces.
Cerca de dispositivos que puedan verse afectados por el magnetismo, como una
grabadora de vídeo digital. Coloque estos dispositivos a una distancia superior a 5 cm
(2 pulgadas).
Cerca de televisores
El altavoz no tiene protección magnética. Por tanto, si utiliza el altavoz cerca de
televisores de tubo, es posible que el color de la pantalla del televisor se difumine.
Si esto ocurre, apague el televisor y vuelva a encenderlo después de 15 ó 30 minutos. Si el
problema continúa, aumente la distancia de separación entre el altavoz y el televisor.
Conexiones del receptor AV
Selección del receptor/cables de los altavoces
Seleccione un receptor (no suministrado) y los cables del altavoz (no suministrados)
teniendo en cuenta los siguientes requisitos.
Para seleccionar un receptor:
La impedancia de los altavoces está fijada en 4 ohmios. Un volumen excesivamente alto
podría dañar el altavoz, por lo que debe vigilar la posición de la manecilla de volumen del
amplificador para evitar una potencia excesiva.
Requisitos para la selección de los cables de los altavoces
Para obtener unas señales de sonido de alta calidad, utilice unos cables con la longitud
mínima necesaria, con las siguientes características en los extremos:
Con núcleos de cable (de diámetro inferior a 4,5 mm (3/16 plg)) desnudos, pelando la
protección a 10 mm (13/32 plg) de cada extremo + y -.
El núcleo del cable desnudo puede oxidarse con el paso del tiempo. En este caso, pele la
protección para dejar al descubierto una parte nueva del núcleo del cable en cada
extremo y vuelva a conectar los cables. De este modo disfrutará de un sonido de mayor
calidad.
Con clavijas planas (más de 8 mm (11/32 plg) de diámetro interior y menos de 12 mm
(1/2plg) de diámetro exterior).
Conexión con el receptor
Antes de realizar la conexión, apague el receptor.
Conecte los terminales del altavoz a los terminales de altavoz centrales del receptor.
Nota
Apriete con fuerza cada punto de conexión. Recomendamos comprobar periódicamente si
los puntos de conexión están bien apretados, para impedir que se aflojen con el tiempo.
Punto óptimo de funcionamiento
El altavoz tarda cierto tiempo en ofrecer su mejor rendimiento.
Reproduzca sonido a través del altavoz a un volumen normal durante unas 10 horas para
completar su puesta a punto.
Especificaciones
Sistema de altavoces Sistema de altavoces de 2 vías y
5 motores, reflejo de graves
Unidades altavoces Altavoz de graves: 130 mm
(5,25 plg), tipo cono (2)
Altavoz de agudos: altavoz de agudos principal, 25 mm
(1 plg), tipo domo (1)
Altavoz de agudos auxiliar,
19 mm (0,75 plg), tipo domo (2)
Impedancia nominal 4 ohmios
Potencia máxima de entrada 100 W
Sensibilidad 88 dB (2,83 V, 1 m)
Gama de frecuencias 45 Hz - 45.000 Hz
Dimensiones (an/al/pr) Aprox. 490 × 205 × 325 mm
(19 3/8× 8 1/8× 12 7/8plg)
Peso Aprox. 17 kg (37 lb 8 oz)
Accesorios suministrados Paño de limpieza (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
Antes de encender o apagar un receptor o un componente de reproducción
Ajuste el volumen del receptor al mínimo.
Si no es posible escuchar los graves o si las posiciones fónicas de los
instrumentos no están definidas
Conecte los cables de los altavoces de modo que los extremos +/– coincidan con los
terminales adecuados.
Limpieza de la caja
No utilice detergentes neutros, benceno ni alcohol, ya que podrían dañar el acabado de la
superficie de la caja.
Para conservar el brillo de la caja durante mucho tiempo, limpie el polvo con un cepillo
suave o un plumero y, después, pase el paño de limpieza suministrado por la caja. (No
use ningún tipo de esponja, estropajo ni cepillo para fregar.)
Para manchas de grasa o huellas dactilares, limpie suavemente con el paño de limpieza
suministrado.
Cuando se trate de manchas difíciles, límpielas con un paño suave que esté empapado en
agua jabonosa y escurrido.
Procure no dañar la caja.
El paño de limpieza suministrado puede lavarse y usarse varias veces.
Para evitar dañar el altavoz
No desmonte ni modifique las unidades de los altavoces, los circuitos de red ni la caja.
Si el sonido está distorsionado o se produce ruido, es posible que la salida de
alimentación del amplificador esté sobrecargando las unidades de altavoz. Baje el
volumen, o de lo contrario las unidades de altavoz podrían dañarse.
Para evitar dañar los circuitos
Evite la reproducción continua de las señales siguientes:
Ruido de sintonización de emisoras FM (Frecuencia Modulada)
Señales de alta frecuencia de instrumentos electrónicos
Señales de alta frecuencia y alta potencia en los modos de avance y retroceso de un
reproductor de cintas

Printed in Japan
Other manuals for SS-NA8ES
1
Table of contents
Languages:
Other Sony Speakers System manuals

Sony
Sony HT-CT290 User guide

Sony
Sony HT-A3000 User manual

Sony
Sony SRS-A37 User manual

Sony
Sony CMT-ED1 - Micro Hi Fi Component System User manual

Sony
Sony HT-CT800 User manual

Sony
Sony SRS-A57 User manual

Sony
Sony SRS-T33 User manual

Sony
Sony SRS-T80 User manual

Sony
Sony HT-A7000 Reference guide

Sony
Sony SA-VE345 Installation instructions manual