Sony XS-GS1621C User manual

SONY.
4-538-097-11{1)
2 Way
Component
Speaker System
©2014 Sony Corporation Printed in China

Dimensions I Dimensions I Dimensiones I Dimensoes I
R"1"
I
R""1
I,)~~~
I
,)~1
I Dimensi I 'U'Ulfl I Ukuran I
21~~1*
Unit: mm (in)
Unite:
mm
(po)
Unidad: mm
Unidade:
mm
¥111::
mm
Tweeter
~trmf!a
~tr1mf!ia
Tweeter
..
'Vl1~t~fl'j
Haut-parleur d'aigus
Altavoz de agudos
Altofalante de agudos
4:-JlsJI
ul.).)ji.JI
J~
Twiter
:§..~E~
G
Reference
Point
Point
de
reference
Punto
de
referenda
Ponto
de
Referenda
*:lSIO
Titik
Referensi
'j)
..,.
~~V1·HJ~
Titik
Rujukan
71
€-A.J
0 50.8 (2)
C"'!
J..?.~
e
Reference Plane
Plan
de
reference
Plano
de
referenda
Plano
de
Referenda
~:lSiii
~~iii
~~~~~
~.)A~
Bidang
Referensi
'j)
..,.
l~'U11JV1~tN
Satah Rujukan
71€-~
57.9
(2
3
/a)
~iU::
mm
~=o~~~
;.a~
:~lj
Satuan: mm
'\J'U1~:
1J1J.
Unit: mm
trt~:
mm
e
Reference Axis
Axe
de
reference
Eje
de
referenda
Eixo
de
Referenda
.:lS.
~~$111
~~~~)~
~.)A)~
Poros Referensi
'j)
..,.
Uf1'UV1~5~
Paksi Rujukan
71€-~
Nl=======~==========~==~~~====~==========~==~~=='=~~~~~~~d=
*
Depending on
the
attachment location, the dimension value may differ.
*
Selon !'emplacement choisi pour fixer l'appareil,
Ia
dimension
peut
varier.
*
En
funci6n del Iugar
en
el
que lo monte,
el
valor de dimension puede variar.
*
Dependendo do local de conexao, o valor de dimens6es pode ser diferente.
*
m~~Mi~~ 3t~i1LI
ii'iJ
)E,
R
'!i1fiSJfm.
fij"
JilT~
liiJ
o
*
~!In~~
3t
~11LI
ii'iJ)E
,
R
\f
iiilJ~~fij"
JilT~
liiJ
o
,,:)~~~~~..1.9.~y:Jl~~lA3j
*
.J..:S
uj~
~~
~
,:)~1
Jl.>k
,~
~
~
~
*
*
Tergantung dari loasi attachment, nilai ukuran dapat berbeda-beda.
"'
"'.1
•
"'
*
i1t~'IJ'I.I'Ulflt:l1\IU~lfl~Hnu
1'11
li~U'IJ'Ut:~~nmhul1'11~1hiltn'l~fli~
* Bergantung kepada lokasi pemasangan, nilai dimensi mungkin berbeza.
*
!;!~
.fl:tiOIIIII-i!f
2.J~;tl*
n~
c
••
*
i!:&;LIC
•.

Woofer
Haut-parleur de graves
Altavoz de graves
Altofalante de graves
1Lf-a:mu:H
{tfir
1~
pa
:H
Woofer
Tvhvh:r:i'
Wufer
4-lfl
~~
ul.).)_jdl
J~
~.9.9
co
co
;::-.
~
~
~
-
I./)
0
cO
0"1
N
tS!
r-
tS!
0
Reference Point
Point de reference
Punta de referencia
Ponto de Referencia
~~~
Titik Referensi
'fJ)
""'
11~Hll~tl~
q
Titik Rujukan
,.rr::::-
~
~~
~~
'~
~
Passive crossover
network
Circuit de recoupement passif
Red
divisora
de
frecuencias pasivas
Circuito cruzado passivo
31.578
(1
1
/4)
r--
~
~
~').
e
Reference Plane
Plan de reference
Plano de referencia
Plano de Referencia
~~lii
~~lii
e
Reference Axis
Axe de reference
Eje
de referencia
Eixo
de Referencia
~~.m
~~tiD
~1_;1,1
~
~_)A~
Bidang Referensi
~1.),1)~
~_)A)~
Poros Referensi
'fJ)
""'
'j~U11Jtll~tl~
Satah Rujukan
71€-~
*j}]3tJZ.~~
*i;JJ
3tJZ.
~
Mi
ul.).)_jdl
oi~l
o}IJJI
J~~~~~
117
(4 5/a)
'fJ)
""'
Ufl'Utll~tl~
Paksi
Rujukan
71€-~
Jaringan crossover pasif
{Passive crossover network)
""'
~
.. d ..
WlffClfrJ
fl'H)ff
rtl!1fl1
t'U~ti1fl
Rangkaian lalu-silang pasif
lifl
Al
~
3.~
A~~
t;ll
.."§_
~~
3.
;:.
~
\.0
cO
\.0 r
)~====(~

Specifications
Speaker Separate
type,
2
way:
Woofer
16.5 em
{6
5
/a
in)
cone
type
Tweeter 2.5 em
(1
in)
dome
type
Short-term
maximum
power*
1
Rated
power
CEA
2031
RMS
Power
Rated
impedance
320 W*2
75
W*
2
120W
4Q
Output
sound
pressure level
Effective
frequency
range
Crossover
frequency
Mass
Supplied
accessories
87+2
dB
{1
W,
1
m)*
2
30 -
30,000
Hz*2
5,000
Hz
Woofer:
Approx. 1,010 g (2 lb 4 oz)
per
speaker
Tweeter:
Approx.
60
g {3 oz)
per
speaker
Passive crossover
network:
Approx. 330 g
(12
oz)
per
speaker
Parts
for
installation
Design and specifications subject
to
change
without
notice.
*1'1
Short-term
maximum
power"
may
also
be
referred
to
as "Peak Power".
*2Testing
Condition:
IEC
60268-5
(2003-05)

Notice
for
customers:
the
following
information
is
only
applicable
to
equipment
sold
in
countries
applying
EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation,
1-7-1
Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For
EU
product
compliance: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse
61,
70327 Stuttgart, Germany
Avis a
l'intention
des clients : les
informations
suivantes
s'appliquent
uniquement
aux
appareils
vendus
dans des pays
qui
appliquent
les directives
de
I'Union Europeenne
Fabricant: Sony Corporation,
1-7-1
Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075Japon
Pour
toute
question
relative a
Ia
conformite des
produits dans I'UE: Sony Deutschland GmbH,
HedelfingerStrasse
61,
70327 Stuttgart, Allemagne
Aviso para los clientes: Ia informacion siguiente
resulta
de
aplicaci6n solo a los equipos
comercializados
en
paises afectados
por
las
directivas
de
Ia
UE
Fabricante: Sony Corporation,
1-7-1
Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Jap6n
Para
Ia
conformidad del producto en
Ia
UE:
Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61,
70327
Stuttgart, Alemania
Nota para os clientes: as seguintes
informa~oes
aplicam-se apenas
ao
equipamento
comercializado nos paises
que
aplicam
as
Directivas
da
UE
Fabricante: Sony Corporation,
1-7-1
Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japao
Para
a conformidade dos produtos na
EU:
Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61,
70327
Stuttgart, Alemanha
Precautions
•
Do
not
continuously
use
the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
•
Keep
recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away
from the speaker system
to
protect them
from damage caused by
the
magnets in the
speakers.
• Please note the following when installing the
units; otherwise malfunction
and/or
deterioration
in
sound quality may result.
-Do
not
touch the diaphragms
and/or
speaker cones by hand
or
with tools.
-Do
not
put your fingers through the holes
of
the frame.
-
Do
not
drop foreign objects in the units.
Caution
When using the speakers with
an
amplifier
or
power
booster employing the
BTL
(balanced transformerless)
system,
be
sure
to
connect
the
speaker system cords
directly
to
the
amplifier
speaker cords.
If
the connection
is
made through already existing speaker cords which
have a common 8 lead for both
the
right and left
channels,
it
is
possible that no sound will be heard, and
that the amplifier will be damaged.
If
you cannot find
an
appropriate mounting
location, consult your car dealer oryour
nearest Sony dealer before mounting.

Mounting
I
Montage
I
Mo
3t~l3t~l"
~;JII"-
.
..
'
rv
fll~~~A~
I
Pemasangan
,
Before
mounting
A depth
of
at
least 56.5
mm
(2
1
/4
in)
is
required
to
mountthe woofer. Measure the depth
of
the area where you
are
to
mount
the speaker,
and ensure
that
the
speaker
is
not obstructing
any other components
of
the
car.
Keep
the
followings in mind when choosing a mounting
location:
• Make sure
that
nothing
is
obstructing
around
the
mounting location
of
the door
(front or rear) where you are
to
mount the
speaker.
• A hole for mounting may already be cut
out
of
the inner panel
of
the
door(front or rear).
In
this
case,
you need
to
modifythe board
only.
•
If
you
are
to
mount
this speaker system
in
the door(front or rear), make sure that the
speaker terminals, frame or magnet do not
interfere with any inner parts, such
as
the
window
mechanism in the door(when you
open or close the window), etc.
Also make sure
that
the speaker grille does
nottouch any inner fittings, such
as
the
window
cranks, door handles, arm rests,
door pockets, lamps
or
seats etc.
• The suitable mounting location
for
the
tweeters varies depending
on
the type
of
car.
Choose a location
that
suits your
car.

Parts
list
I
Liste
des
pieces
I
Lista
de
componentes
I
Lista
de
pe~as
I
SJ1ti=-Ji~
1
$1tl=~
1
~~
4Jl§
1
u~
l
..
•
"'!'
1
IV
Daftar
suku
cadang
I
1ltlfll1~Utl1U
I
Senarai
bahagian
I
¥ft
.§iii
CD
® ®
(x
2)
(x
2)
(x
2)
® ' ® 0 ®
<f
0
04
04
(x
2)
(x
2)
(x
12)
(x
2)
®
@)
(x
2)
(x
2)

Tweeter
I
Haut-parleur
d'aigus
I
Altavoz
de
agudos
I
Altofalante
de
agudos
I
•.gttlfH
I
-.g~iJFH
I 4la11
ui~~JUI
J~
I
~J3
I
Tweeter
I
l1l91!9lt11
I
Twiter
I .5'1
Ei
Example
I
Exemple
I
Ejemplo
I
Exemplo
I
m~tl
I
m~tl
I JlioI JlioI
Contoh
I
A10d1~
I
Contoh
I
011
1
2
Remove the inside door panel.
Retirez
le
panneau interieur de
Ia
portiere.
Extraiga
el
panel de
Ia
cubierta interior.
Retire o painel do lado de dentro da porta.
!~""Filr~
~mgoot&o
~JJ*$j1
~iY!~"fmf&o
0 42
{1
11
116)
.4L>-I..DI
y~l
ac..
~
t__>jl
·~JI.)~
IJ
~~~
J.)
Jj~
Lepaskan panel pintu dalam.
f:HJ~UN-:J1h~~~1'Ul'UtHH1
Keluarkan panel pintu dalam.
Lll!fl
~
ill~~
Xil7i3.~AI2.
Unit: mm (in)
Unite: mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm
1:11:1/~
.,~,u:
nun
•1rz:
mm
~
:o~jll
j.A
~
:~1.9
Satuan: mm
'li'Ul~:
lJlJ.
Unit: mm
~~:mm

Decide the method
to
mount the unit depending on the type
of
the car and the installation location.
Choisissez
Ia
methode autiliser pour monter l'appareil selon
le
type de voiture et I'emplacement de montage choisi.
Escoja
el
metodo para instalar
Ia
unidad segun
el
tipo de autom6vil y
el
Iugar de instalaci6n.
Escolha
o metodo de montagem do aparelho de acordo com o tipo de vefculo e o local de
instala~ao.
~m•~~~~~~~m•~~~*•~~~~$o
~mm~~*~~~~m•*~~~~~-~~$o
"'
.~jdl
~~.9
OJ~I
t¥
w.9
o~jll
~_;
~~
~~
~
·~
I.SY.?
~
~
~
.9
~_931
t~
~
d,:;,w~
0~~
y~
~.9.)
~Jj-0
.)~
Tentukan metode untuk memasang unit tergantung dari tipe mobil dan lokasi pemasangan.
.:!1
.,..:!
""
!
CV
..!!
.,.
o' 0 I 0
CV
""
!
HHlf111if11'j~~~-:J~1!fl'jfl-:J~llJ'lf'W~6tJfl-:J'jtltJ'W~U~~~lU'H'W-:Jffl'H'jU~~~-:J
Tentukan
cara
untuk memasang unit bergantung kepada jenis kereta dan lokasi pemasangan.
x•~.21
~Wif
~xl
¥-txiOII
[iji!.
~x1.21
~xl
W~&
~~i;.tJAI.2..
,
~
t
c:::=====---0
J
® t
I!
t
r:::::=:====---0
J
j
______
.....,

Woofer
I Haut-parleur
de
graves
I
Altavoz
de
graves
I Altofalante
de
graves
I 1EffftlllHI
1Effftllff5H
I
a.oa~l
ui~~JUI
J~
I
~JJ
I
Woofer
I
1vJ!vJoi
I
Wufer
I
~Ri
'U
1
Mark
the
4
bolt
holes
and
make
them
3.2
mm
{5
/32
in)
in
diameter.
Marquez les 4 orifices des
boulons
et
percez des
trous
de
3,2
mm
{5
/32
po)
de
diametre.
Marque
los orificios
de
los 4 pernos y hagalos
de
3,2
mm
de
diametro.
Marque o
sitio
dos
furos
para os 4 parafusos.
Fa~a
os
furos
com 3,2
mm
de
diametro.
11Jtij4@!1tt:FL,
:M!II~3.
2
mmEI~~~:fLo
f~t±j41'!kltt:FL,
:J:tt~~3.
2
mmEI~~~:fLo
·~
3.2
~
~~
~
~_,
~~~
u~
4
a.o~
~~
~
·~.J_,T
.J~
.J..o
~
3.2
):d
~
I.J
tA
~T
_,
~.J.!
~~
I.J
~
ti.J_,..,
4
Tandai 4
lubang
baut
dan
buatlah
berdiameter
3.2
mm.
0 0 '
::,
,
i"=t
il
' t!
fll'H'U~fllU'H'U~l
4 l
'{)lfl'U'UI'{)l~
'HlUfJ'UNlfl'Utlfli:lH
3.2
lllJ.
Tandakan 4
lubang
bolt
dan
jadikan
lubang-lubang
itu
berdiameter
3.2
mm.
4JH.21
WE
T-~w
.HAI3•.:i!
~~01
3.2
mmJ•
£1.5:.-li
T-~*
-~~AI.2.
Door panel
Panneau de
Ia
portiere
Panel de
Ia
puerta
Painel da porta
r~~&
fl~&
~~I
h-~
~.).)
Jj~
Panel pintu
LL~-IIlh::lil
'II
Panel pintu
Cl
i':UL"1
'i!:'
......
li!!
Unit: mm (in)
Unite: mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm
¥ill:
mm
•ill:
mm
~
:oJJ>.j11
j.A
~
:JJ>-1,
Satuan: mm
'U'Ul~:
l.Jl.J.
Unit:
mm
lJ~:
mm

2
3
4
Remove the grille net.
Retirez Ia grille
de
protection.
Extraiga Ia red
de
Ia rejilla.
Retire a rede da grelha.
JiXT.j:g~s;J.
JiXT.j:gm!jijj.
.
k-~1
4
tj.il
.~)~.Y-1;~4
Lepaskan jaring grille.
!lllflFhmvmil
ht~vvn
Keluarkan jaring geriji.
.::Z.~
!;]1..1§.~
~lrj%}AJ_,>.l_2_.
Press
and insert the edges
of
the grille net.
Poussez et inserez les bords de
Ia
grille
de
protection.
Presione e inserte los extremos de
Ia
red de
Ia
rejilla.
Pressione e insira
as
bordas da rede da grelha.
nt~~fifiMIH!III!M~illllo
~J'.It:l'fifiM3Iffi~~itl~o
Tekan dan masukkan sisi-sisi jaring grille.
n•n'i;DlJnU.iti'UDlJ'UD~~lfllV1Hil1l'i~l;l,U
Tekan dan masukkan tepi-tepi jaring geriji.
.::Z.~
t.-Jl
..l§.
~
7};;<.}A}cj
~
~
cj
"-J
0
J%HJA1~.
How
to
remove the grille net.
Comment retirer
Ia
grille
de
protection.
Como extraer
Ia
red de
Ia
rejilla.
Como retirar a rede da grelha.
~D16JiiX'"'F-l'3flliSill
.
~D161JiXT.j:gm!jijj
.
.
~>1,
"-ol.-!1 4
JJ_,..
.6;..;1
.
..,s
>;!, '
O>
i>
;W
I;
..s:,...:...
4
.st...
4.!-9
k.~I4UW
.~
4
.:,UI~Y.
o~
Cara
melepaskan jaring grille.
i
llmJfll·hfll!llJ
!'
llll'i~
Bagaimana mengeluarkan jaring geriji.
.::z.
~
t.-J
l
..l§.
~lrl
"Hl.

Passive
crossover
network
I
Circuit
de
recoupement
passif
I
Red
divisora
de
frecuencias
pasivas
I
Circuito
cruzado
passivo
I
~tt.J~J(~Jm
I
~ij]~J(~t&
I
uJ.).)ji)J
oi~J
o)JJJJ
I
Jlsti~
~l.a:4.o
4 I
Jaringan
crossover
pasif
(Passive
crossover
network)
I
Viurcun
fl'itnrl~wJtJi
n~~u1ifl
I
Rangkaian
lalu-silang
pasif
I
iQIAI.!:!
.35~.2.iji
L115~~.3
Remove
the
connection boxcover by hand.
Retirez manuellement le couvercle du boltier de connexion.
Retire
Ia
cubierta de
Ia
caja de conexiones manualmente.
Retire a tampa da caixa de
liga<;oes
a
mao.
ffl$tlj:l'if~:&Bo
ilffl$t~!!*iima~.
..!!~~~I
~~..u..o
.lb.<.
tyl
·
-l:JI~~
c.:......~
4
IJ
J
l..o.il
~
..;...:,~
Lepaska~
tutup
kotak_sambungan dengan tangan.
1~ii
v
~
~
~
Tii
il
~nl'1tHlf1111'
u
1;ivlJ.lvvv
n
Tanggalkan penutup kotak sambungan dengan menggunakan tangan.
~.£...£.
7-j'-:lj~
~A
7-jll-j~
uJ]<>j
t.Jl~"-]~.
Adjusting
the
sound pressure
of
the
tweeter
You
can switch
the
sound pressure
to
0
dB
or
-3
dB
.
Reglage
de
Ia pression acoustique
du
haut-parleurd'aigus
Vous pouvez commuter
Ia
pression acoustique entre 0 dB
et
-3
dB.
Ajuste
de
Ia presion sonora
del
altavoz
de
agudos
Puede variar
Ia
presion sonora entre 0
dB
y
-3
dB.
Regular a pressao acustica
do
altifalante
de
agudos
Pode mudar a pressao acustica para 0 dB ou
-3
dB
.
~f&iliHHIWH'fE
UJj:.J,J#f
~
~§Jillf
iJ
0
dB
M
- 3
dB
o
~il~iH~fi!IH~fl!l
131
ffr\"ilJj:},¥j'p;i"
J.f
i
r.J
i)~
0
dB
M
- 3
dB
o
'-!Jlall
..::.l~~j\11
J~
.:,...
J~t...ll
..:.,...tl
,ww.
~
-~~
-3
Jl
~i
~~
fo<>
Jl
..:.,...tr
hs...D~~
~,:;
15
1.......,
)w
<>~.}
~
.J..:..O>~
~
.)J
Lr"~
-3
4
.)J
Lr"~
0
"-!
IJ
,.......,
J
l..:.S
~1,:;
._,..~
Mengatur
tekanan suara
tweeter
Anda dapat mengganti tekanan suara dari 0
dB
atau -3 dB.
fll
1
U1uu
1~~\uif
!J~'UM'Illfllf1V
l
n11
H
Y1lJ1
H
lff
ti
lJ
t
lliiH.i''W!ffV~l"
~
l1"i1~
0
dB
11l'v
- 3
dB
Melaraskan tekanan
bunyi
twiter
Anda boleh melaraskan tekanan bunyi kepada 0 dB atau -3
dB.
s-¥-IE-1.2.1
~w
~~
%~~
0
dB
SC:.~
-1.
5
dB
.£.~~~
9-
'U~L.Jq.
A
O
dB
A
-3
d8

Connections
I
Connexions
I
Conexi
ones
I
liga~oes
I
~~ilm
I
~~ii1~
I~~~
.;:.,~I
.;:.,~l..oJI
I
Sambungan
I
nT;-~m11u
I
Sambungan
I
2:!
~
Standard
connection
1
Raccordement
standard
I Conexi
On
est.3ndar I
Liga
~ao
padrao
I
.flif.ilii
I
~if.i'iiiJi
I
~l::AJ!
~¥1
I
.)J\..Ui.M.I
JL.a:il
I Koneksi
standar
I
ml'iiotmmtJtJll191'Jlu
I
Sambungan
biasa I
B.~
421:g
Woofer
(Left) I
Haut
~pa
rleur
de graves (Gauche) I A!tavoz de graves
(Izquierdo) I
Altofalante
de
graves (Esquerdo) I
flfl:Ht'll~
(;';0) I
fli~i1.11fi"!S
(lr.)
I
Cr··-:!\11)
~~
u
l.
:o:);J
I
.>~I(~)
.,iJJ
I
Woofer
{Kiri)
I
~rl~tlu{
d'liJ)
I Wufer (Kiri) I
~ii:i
(~:if)
Tweeter
{left)
I Haut-parleur d'aigus
(Gauche) I Altavoz
de
agudos
(Izquierdo) I
Al
tofa
lante
de
agudos
(Esquerdo) I
"'ffl!!'lf~
l
i'iO)
I
;i;j!fljj;li~
li'iO)
I
(~\II)
d.:JL.JIUb.l;JI
)~I(~)
f.?.~
I
Tweeter {Kiri) I
l'11~111t:J
{
(oilo)
I Twiter (Kiri) I
§~
Ej
(~~)
I
Speaker cord
(not
supp
lied) I
Cordon de
haut-parleur
(non
fourni) I
Cable
de
altavoz (no suministrado) I
00 00
--
Cabo
do
altifalante {
nao
fornecido) I
1 1
lllii!H
..
!l
I*!!Pil)
I
~
]~~~,
I~I"H~!Jl
I*Pili!ll
o
+ + +
<&r#).U.Lo-Jidl...l
(~~)9~~/
Kabel speaker (tidak tersedia) I
tnuril1vu<1J1~ii11lll1li'll
Woofer (Right) I Haut-parleur
de
graves {Droit) I Altavoz de graves
(Derecho) I
Altofalante
de
graves (Direito) I
ilifflllll!~
I
til
I
ffift~1.J;!i"H
(::S)
I
(~)II)~~
..:..b.)
;.II;~
I
{..:.......1.>)
_,g,
I
Woofer
{
Kanan)
I
J
tl~rlof
(\111)
I Wufer
(Kanan)
I
~lLi
(.2~~)
T
weeter
(Right) I Haut-
parleur
d'aigus
(D
r
oit)
I A
lt
avoz
de
agudos
(Derecho) I
Altofalante
de
agudos
(Dire
it
o) I
il!l!!lllll!~
lti)l;t!ii!fj}j;li~
lti)l
(~YI)
4WIUI.l.l;JI
;~I
(..:.....I;)
f.!.~
I
Tweeter (Kanan)/
l'lil1u~uf
(\111)
I
Twiter (Kanan) I
§~E1
(2~~)
L
00
oc
I I
••••
Speaker cord
(not
supplied) I
Cordon
de
haut-parleur
(non
fourni)
I
Cable
de
altavoz
(no
sumin
istrado) I
Cabo
do
altifalante (nao fornecido) I
!llll!~ill!l
l*gpjj)
I
!JiiBH~!Jl
I*Pili!l
I
<&r~l.U.Lo-Jicll..l
(~~),$~~/
Kabel speaker
(tidak
tersedia) I
l'l'ltJtil
ln
-l
(hiM-ii~mlli')
1
Kord
pembesar
suara
(tidak
dibekalkan) I
.<::iiiT!
;n_:
(';IIDQtf)
Kord
pembesa
r suara {tidak dibekalkan) I
.<::ii(?j
.:a=
(';IIDQtf)
(c3
••••
Power
amplifier
{not
supplied}
I
Amplicateur
de
puissance
(non
foqrni)
I
Amplificador
de
potencia
(no suministrado)
I
Amplificador
de
potencia (nao
fornecido)
1
J;IJ$/N;I;ft
1*!111111
I
J;IJli'IN~II
.
l*llllz)l
(,;>_,....,>)
"'.-1'...--1
(
~
~)
u;.a
Y.li
~i
1 Power
amplifier
(tidak. tersedia) I
"1
1mrfutmil
(,s.i,~,.\'1J,«1~)
I
Alat
penguat
k.uasa
(tidak
dibekalk.an) I
Dlf.l
~~
(IIDHttl
Basic connection I Raccordement de base I Conexi6n b3sica I
Ligac;:ao
bilsica I
4-~itJi
I
~~i¥fi
I
~L}~I
~~~I
~,1
JLa;jl
I Koneksi dasar I nT'l"'iimnvorh-lJ1u I Sambungan asas I]!.;!.
2HI
Car
audio
Aut
oradio
Sistema de
audio
de
autom6vil
Rildio
do
autom6vel
j~!f!itll
i'\!i'l!!llll
O;~~..pb-.._,.._,j~
~l,_;i,_.:>
Audio
mobil
lfl~a~rrio
~ii-n1t~O\.I'fi'
Audio
kereta
~f2CI2
0
0
+-------------------------------/
+----------------------------------~
*
1
Rear
right speaker
"'
1
Haut-parleur arri€re
droit
"'
1
Altavoz posterior
derecho
"'
1
Coluna traseira direita
•
'
:fiU!Il!!lll!~
•
'
:fi~II~IB~
~I
4iliJ1
~4-JI1*
~-:....l;..s:~~1*
*
1
Speaker kanan
belakang
"'
1
fi11vm
.o,
i~,m
*
1
Pembesar suara kanan
depan
.,
2.1!!411
•101
~11171
"'
2
Front right speaker
*
2
Haut-parleur avant
droit
*
2
Altavoz frontal
derecho
"'
2
Col
u
na
dianteira
direita
•>o!iiltJI!IIfH
·•t;111JI~j!I!H
~I
4->Lo\;1
.i.d.-JI2•
~..:.......l;.,s:,s'~2·
*2
Speaker kanan depan
"'
2
fi'11vm·1tX1'111
1
"'
2
Pembesar suara kanan
belakang
.,
2.~411
.!!:~§
~iil"i
dRearleft speaker
"'3
Haut-parleur arri€re
gauche
*
3
Alt
avoz
posterior
izqu
ie
rd
o
*
3
Coluna traseira esquerda
•'li'U!Il!l!lf!!
•
'
tiO~I!}iifi!!
..s:~l
¥WI
.w_..lll
..
~":;--':..s:,s"~l·
*
3
Speaker kiri depan
*
3
thl~-3l'oi-li'l£J
HPembesar
suara
kiri
depan
·'
~li!
•101
~111"1
*
4
Front lett speaker
·•
Haut-parleur avant
gauche
*
4
Altavoz frontal izquierdo
*
4
Col
una dianteira
esquerda
..
li'II1Jil!llii!H
..
li'MI~"'~~
<.5.J•·•"!"II4at.,\JI.U.l......J
I~
·
~"':;-;".,s,s'..L,;.Lh
*
4
Speaker kiri belakang
*
4
fi'll-w-ll'o..t'1'lh
u
"'
4
Pembesar
suara
kiri
belakang
d
!:!.
~~5
~lliT{

Optional
amplifier
I
Amplificateur
en
option
I
Amplificador
opcional
I
Amplificador
opcional
I
~m~*H
I
~~~*HI
\:?J~
1
~_,...,~I
ISJ~'
o~
~~I
Amplifier
tambahan
I uoaJuavhmmrf
(~ummu'I~3J)
I
Amplifier
opsyenal
I~~
~~
To
extend
the
lower
(bass) range, connect
an
optional
amplifier
to
the
LOW
terminals
of
the
speakers. I Pour etendre Ia
gamme
inferieure (graves}, raccordez
un
amplificateur
en
option
aux
barnes
LOW
des
haut·parleurs
.1
Para
ampliar
el
intervale
de
los sonidos mas bajos (graves}, conecte un
amplificador
opcional a los terminales
LOW
de
los altavoces. I Para alargara
gama
de
graves (baixos},
ligue
o
amplificador
opcional aos terminais
LOW
das colunas. I
=Ei~J.a;l;:~lft
(
i1£iii)
~iillll,
ift*!il~l:&;l;:i!ilti~!fUfi!~
LOW
Yi/iir
.I
=Ei~t/;1;:~11£
(
iff
iii)
~l'BIE
,
i'M~fJ~~I:&;I;:i!iiti~t~fliil~
LOW
Yi/iir.
I
.
c:..~t....JI
Js-
o>_,.
,l.l
LOW~
~
ul
»j<l
l
s~
4.-o
WI
~_,:;.II
'-'l_.kL
-s
1
L,;i>~
l
c:..~l
~
~
~
~
.
c:..
l»j<ll
~
~
c:..~
1
;;.,w,
~
j><:J
l.
o.,;S
J,.o.,
w.
~-"-4
LOW
sL>
Jt;,.o
.,;;
"-!I; s ;
L,;.i>l
o
o.;.;S
~,.;:;
~
.
(
~")
0;,!~
>J!
.p
j.-S
slY. I
Untuk
memperpanjang
jangkauan
(bass) rendah,
menghubungkan
amplifier
tambahan
ke
ujung
terminal
iow dari speaker.I
mmi'a~nwutnmiitJ1'1h1~1
(lUll)
111~mA~ll1'11tn!Jtlll!'l!lill!ll'iiJ!'Il'lii'u,Y1~8
LOW
'1181thhu
I
Untuk
melanjutkan
julat
(bes)
lebih
rendah,
sambungkan
satu
amplifier
opsyenal kepada
pangkalan·pangkalan
LOW
pembesar·pembesar
suara.
I~@
(J;'f~)
~.V.I
5
&tM3fi!.:l!!:!
at!
~~·
~:U:I7!21
LOW
9Jtf011
CZHl~~AI£.
Power
amplifier
+ J J
*'
Amplificateur
de
puissance
-
Amplificador
de
potencia
Amplificador
de
potencia
+
!JJ$$:;i;:il *
!JJ$$:;i;:il -
d.OI.b.Jl~
J
~
o
W~~
• 3 +
Power
amplifier
Villn
v{uv
m.J
~
-.h
umv{
-
Amplifier
kuasa
.,
+
Dl~~~
-
Car
audio
Autoradio
Sistema
de
audio
de
-=
autom6
vil
-.cJ...J
Radio
do
autom6
vel
~
j'\jji"Jiill
~
-=
)'l.!i'iii~lol
-.cJ...J
o
1
L,-Jw
""
~;.
~
)~
~
;,.;
~.o
..;>3"'
~
Audio
mobil
l
fl~V
~
tff
u
~fivn\lv
u
,l
Audio
kereta
;Jf£1:J£
0
*1 Rear right speaker
*1 Haut-parleur arriere
droit
*1 Altavoz posterior
derecho
*1
Col
una traseira direita
*
'
E~ItlfiH
*
'
Eii5It~ifiH
~I
~
l
:i;L.-J
I
'*
~~l
;
.s
,S'
~
l
*
*1 Speaker kanan
belakang
*l
fi
11~
\l~~-3"ll1
1
*1 Pembesar suara kanan
depan
.,
2.~iiif
i!.IOl
~:U:I:i'i
*1 Front
right
speaker
*1 Haut-parleur avant
droit
*1 Altavoz frontal
derecho
*1 Coluna dianteira
direita
*'
Eili!IIIWH
*
'
Eili!I~ifiH
~
l
<,..t..
~
l~l
1*
*.;:....1
;-s
~~
,
.
*' Speaker kanan depan
*2a,l
~
·nnl
l"ll1
1
*1 Pembesar suara kanan
belakang
•1
2.~iiif
~~.5.
~j[J:i'i
*3 Rear
left
speaker
*3 Haut-parleur arriere
gauche
*3 Altavoz posterior
izquierdo
*3
Col
una traseira esquerda
*
'
tc~IIIWH
·
'
tcli5It~ifiH
-s_,-,!1
~l:i;L.-J
I3•
~~\$
~
~
3
*
*' Speaker kiri depan
*
3
fi
1 1
Yi.:Jl'I
H'.J•l
h
~
*3 Pembesar suara kiri
depan
*
'
!!~
i!.IOl
~ill:i'i
*'
Front left speaker
*'Haut-parleur
avant
gauche
••Altavoz frontal izquierdo
*' Coluna diantei
ra
esquerda
*'
tcili!ItlfiH
·
•
tciliJI~illH
-s_,-,!1
<,..Lo
~l
;;.u 1'*
*
~
<S~
~
·
·
*' Speaker kiri belakang
*4
fi1
1'Vi-1l'llt
1
i1~
*4 Pembesar suara kiri
belakang
··!!~
~~.5.
~nl:i'i


MRC
Kevlar
Matrix
Woofer
MRC
(Mica
Reinforced
Cellular}
is
Sony's
original
material
for
speaker
diaphragm
to
realize
high
rigidity,
light
weight
and
good
internal
loss.
Now,
combined
with
Kevlar
fiber,
this
new
generation
of
the
woofer
diaphragm
boasts
improved
rigidity
and
at
the
same
time,
smooth
and
natural
sound
characteristics.
MRC
(fibres
cellulaires
renforcees
en
mica}
est
un
materiau
originale
Sony
utilise
au
diaphragme
des
haut-parleurs
pour
obtenir
une
grande
rigidite,
legerete
et
une
bonne
perte
interne.
Actuellement,
cette
nouvelle
generation
de
diaphragmes
combines
avec
des
fibres
de
Kevlar
assure
une
meilleure
rigidite
eta
Ia
fois
une
clarte
sonore
naturelle
d'exception.
MRC
(fibra
celular
con
refuerzo
de
mica)
es
un
material
original
de
Sony
utilizado
para
el
diafragma
del
altavoz
para
conseguir
una
gran
rigidez,
poco peso
y
un
buena
perdida
interna.
Ahora,
esta
nueva
generaci6n
de
diafragmas
combinadas
con
fibra
de
Kevlar
proporciona
una
rigidez
mejorada
y
al
mismo
tiempo
un
sonido
mas
suave
y
natural.
·
Bi-amp
Terminal
I
Progressive
Height
Rate
Spider
-----'~
Spider
a
variation
progressive~
Ia
hauteur
Arana
con
cambio
de
altura
progresivo
I
I
I
The
negative
effects
of
current
distortion
produced
by
woofer
at
high
input
which
could
disturb
the
tweeter
signal
through
the
cable
can
be
reduced
by
separating
the
woofer
and
tweeter
cables.
In
addition
to
that,
the
use
of
separate
amplifiers
to
drive
tweeter
and
woofer
allows
output
levels
to
be
controlled
respectively.
Sound
Pressure
Level
I
Niveau
de
pre
s
sion
sonore
I
Nivel
de
presion
acustica
Les
effets
negatifs
de
Ia
distorsion
normale
produite
par
le
woofer
a
haute
entree,
ce
qui
pourrait
perturber
le
signal
du
tweeter
a
travers
du
cable,
peuvent
etre
reduits
en
separant
les
cables
du
woofer
et
du
tweeter.
En
outre,
I'
utilisation
d'amplificateurs
separes
pour
le
tweeter
et
le
woofer
permet
de
contr61er
les
niveaux
de
sortie
respectivement.
Los
efectos
negativos
de
Ia
distorsi6n
normal
producida
por
el
woofer
a
alta
entrada,
que
podrfa
alterar
Ia
senal
del
tweeter
a
traves
del
cable,
puede
ser
reducida
separando
los
cables
del
woofer
y
del
tweeter.
Ademas
de
esto,
el
uso
de
amplificadores
separados
para
el
tweeter
y
el
woofer
permite
controlar
respectivamente
los
niveles
de
salida.
Frequency
I
Frequence
I
Frecuencia
Easy
Installation
Smaller
tweeter
chassis,
shallower
basket
of
the
woofer
decreases
physical
interference
with
factory
grills
and
crossover
networks
in
smaller
footprint
with
two-sided
terminals
enable
easy
wiring,
realizing
installation
in
a
wider
variety
of
vehicles.
Le
chassis
plus
petit
du
tweeter
et
le
cone
du
woofer
moins
profond
diminuent
!'interference
physique
avec
les
grilles
d'origine
et
les
reseaux
de
croisement
dans
les
petits
espaces
avec
des
terminaux
a
deux
faces,
en
permettant
un
cablage
aise
et
!'installation
dans
une
plus
grande
variete
de
vehicules.
El
chasis
mas
pequeno
del
tweeter
y
Ia
me
nor
profundidad
del
co
no
del
woofer
disminuyen
las
interferencias
ffsicas
con
las
rejillas
de
fabrica
y
las
redes
de
cruce
en
espacios
mas
pequenos
con
terminales
de
dos
caras
permitiendo
un
cableado
facil,
permitiendo
su
instalaci6n
en
una
mayor
variedad
de
vehfculos
.
Woofer
H
aut
-
parleur
de
grav
es
Altavo
z
de
grave
s
\ \
'
Twe
ele
r
Pas
s
ive
cr
oss
over
netw
o
rk
Circ
uit
de
recoupement
passif
Red
divi
so
ra
de
frecuencias
pa
si
va
s
Rubber
Surround
Bordure
en
caoutcho!:!C
- _ _ - - -
Goma
d_;ljunouna
·
~7..:;...-+-
Heat
-resistant
Voice
Coil
Bobine
de
voix
resistante
a
Ia
chaleur
Bob
ina
de
voz
resistente
al
calor
·'-IIlii--•
if=---=::::;:::~-.:---
Soft
Dome
Tweeter
for
Smooth
High
and
wider
dispersion
Tweeter
a
dome
souple
pour
des
aigus
limpides
et
une
dispersion
plus
large
Tweeter
de
cupula
blanda
para
unos
agudos
suaves
y
una
dispersion
mas
amplia
==
:-+::~~;....__+----Neodymium
Magnet
Aimant
de
neodyme
I
man
de
neodimio
Bi-amp
Terminals
and
Gain
Control
in
Crossover
Networks
Crossover
network
cuts
off
unn!!cessary
frequency
bands
for
woofer
and
tweeter,
which
results
in
clear
micHo-high
frequency
sound
with
less
distortion.
Br<n'~Jp
terminal
allows
yOu{Q,
separate
amplification
of
highs
and
lows
wh'Wl'decreases
distortion
in
high
frequency.
''
Terminaux
Bi-AMP
et
reglage
du
gain
au;
reseaux.Qe
croisement
L&r.eseau
de
croisement
coupe
les
ban
des
de
frequence
non
necessa+res
--
pour{e
woofer
et
le
tweeter,
fournissant
des
trequences
son
ores
mi-hau't~
avec
moins
de
distorsion
.
Les
terminaux
Bi
-
AMP
permettent
de
separer
!'amplification
des
aigus
et
graves,
ce
qui
diminue
Ia
distorsion
a
hautes
freque1'1e,es
.
Terminales
Bi-amp.
~control
de
ganancia
en
las
redes
de
cruce
Las
redes
de
cruce
cortani~
frecuencias
innecesar
i
as
para
el
woofer
y
el
tweeter,
proporcionando
asf
f~c~encias
de
sonido
medias
a
altas
claras
con
me
nos
distorsi6n
.
Los
terminales
81-amp_permiten
separar
Ia
amplificaci6n
de
altos
y
bajos,
disminuyendo
asf
Ia
distorsioo
en
_
fr_:cuencias
altas
.
Dimensions
I
Dimensions
I
Dimensiones
-
Wo.of~r
!
Haut-parleur
de
graves
I
Altavoz
de
graves
' ' ' 56.5
31.578
(11{4)
(11f4)
'
r.
'
' '
'?
;;;-
.f
~
~
-
r---
Lll
0
~
cxi
0'1
~
lSl
lSl
~
Tweeter
I
Haut-parleur
des
d'aigus
I
Altavoz
de
agudos
14.3
(
19
132
) 7.8(
5
11
6)
~
~
.
Ill
~
. I
!1150.8
(2)
57
.9
(2
3
/e)
I
~
-
2:.
lli
N
<D
®
00
--@)
---
(x2) (x2)
® 0 ®
T
0 /
.
04
(x2) (x2)
---
I
I
I
'
' 0
Unit: mm (in)
Unite :mm (po)
Unidad: mm
Reference
Point
Point
de
reference
Punta
de
referenda
0
Reference
Plane
Plan
de
reference
Plano
de
referenda
8
Reference
Axis
Axe
de
reference
Eje
de
referenda
Passive
crossover
network
J.
Circuit
de
recoupement
passif
I
Red
divisora
de
frecuencia
~
pasivas
30
(1
3
116
)
I )
®
/
,,,''
@
(x2)
®
Q
(x 2)
11
:7
(4
5
/e)
•
Depending
on
the
atta
c
hment
location
,
the
dimension
value
ma
y
differ.
*
Selon
/'empla
c
ement
choi
si pour
fi
x
er
/'appareil
,
Ia
dimen
s
ion
peut
varier
.
•
En
fun
ci6n
de/
Iugar
en
el
que
lo
mo
nte
,el
va
lor
de
dim
en
sio
n
puede
v
ariar
.
®
(x2)
'
04
(x12)

XS-GS
1
621C/C
8


Sony
at
your
service
6bnrap11UI
CoH~
IOp'bn
fll11Mllln1A,
KllOH
6bnrap111.R
61113Hec
rlapK
Co$lii.R,
6n.3
Co$111R
1766
~
0700-1-50NY
(0700-1-7669)
http://www.sony.bg
Belgie/Belgique-
Luxembourg
Sony
Belgium
,
bijkantoor
van Sony Europe
limited
The
Corporate
Village
Da
Vincilaan 7 01, 1935
Zaventem
~
070 222 130 (0,30 EUR/min)
http://www.sony.be
teska
republika
Sony
Europe
Limited,
organizaC.ni
sloika
V
Parku
2309/6
148
00
Praha
4-
Chodov
~
296 335
650
http://www.sony.cz
Dan
mark
Sony
Nordic
(Denmark),
filial
af
Sony Europe
Limited
lndustriparken
29
2750
Ballerup
'fl'
4355
7000
http://www.sony.dk
Deutschland
Sony Europe Limited,
Zweigniederlassung
Deutschland
Kemperplatz
1
10785 Berlin
~
0180 5252586
0,14
Euro/Min
aus
dem
deutschen
Festnetz, Maximal0.42 EUR/Min
a
us
Mobilfunknetzen
http:/lwww.sony.de
Eesti -Latvija -Lietuva
Sony Europe
Limited
filiale
Latvia
Dzelzavas Str. 120G
LV1021
Riga, Latvia
~
(371
) 67
046049
http:
//
www.sony.lv
EAAa6a -Kunpoc;
Sony
Europe
limited
,
d.t.
Sony
Hellas
Baa.Io<piac; 1
15124 MapoUOI
~
801
11
92000
/210
67
82000
http://www.sony.gr
Espana
Sony
Europe
limited
,
Sucursal en Espana
Avda.
Diagonal
,633
08028 Barcelona
~
902402
102
tiJtp://www.sony.es
France
Sony
France,
succursale
de
Sony
Europe
limited
Service Relations
Consommateurs
75831
PARIS
cedex
17
'fl'
09. 69.32.27.27
http://www.sony.fr
Republic
of
Ireland
Sony
United
Kingdom
and
Ireland,
a
division
of
Sony
Europe
limited
4-6
Riverwalk
Ci
tywest
Business
Campus
Dublin
24
!r
01
4131771
http://www.sony.ie
ltalia-
Malta
Sony
Europe
limited,
sede
secondaria
ltaliana
Via
G.
Galilei
40
20092
Cinisello
Balsamo (
MI)
!r
199151146
http:/
/www
.sony.it
Magyarorszag
Sony
Europe
limited
Magyarorszagi
Fi6ktelepe
Arpad
Fejedelem
Utja 26-
28
1023
Budapest
!r
061-235-5349
http://www
.so
ny.hu
Nederland
Sony
Benelux,
a
branch
of
Sony
Europe
limited
5chipholweg
275
1171
PK
Badhoevedorp
~
(020) 6581888
http:/
/
www.sony.nl
Norge
Sony
Nordic
(
Norway),
a
branch
of
Sony
Europe
limited
Martin
lingesvei
17
1367
Snamya
~
(22)
81
28
00
http://www.sony.no
Osterreich
Sony
Europe
Limited,
Zweigniederlassung
Austria
Wienerbergstrasse
41
Europlaza,
Gebaude
F.
5.
Stock
1120
Wien
~
(1)
61050 2155
http://www.sony.at
Polska
Sony
Europe
limited
(S
p. z o.o.),
Oddzia~
w Polsce
uL
Ogrodowa
58
00
-876 Warszawa
~
0801
500
500
I
022
33
88
700
http:
//
www.sony.com.pl
Sony Europe
limited
Portugal
Sony
Europe
limited
,
Sucursal
em
Portugal
Ediffcio
Rock
One
late
4.62.01
Alameda
dos
Oceanos
Parque
das
Na~Oes
1990-392
Moscavide
~
808200185
http://www.sony.pt
Romania
Sony Europe
limited,
Weybridge
Sucursala
Bucure~ti
Bucharest
Business Park,
~as.
Bucure~ti-Pioie~ti
1A, 8.4
013681
Bucure$ti
~
021-2047058
http://www.sony.ro
Schweiz- Svizzera -
Suisse
Sony
Europe
limited,
Weybridge,
Schlieren/Switzerland
Branch
Wiesenstrasse
5
8952
Schlieren
~
0848
80
84
80
http://www.sony.ch
Slovenija
Sony
Europe
limited,
Podru2nica
v
Sloveniji
Dunajska
cesta 156
1000
Ljubljana
~01
58811
54
http:/
/
www.sony.si
Slovenska Republika
Sony
Europe
limited,
organizacna
zloika
Slovensko
Karadi:iCova
10
821
08
Bratislava
~
02-
50102644
http://www.sony.sk
Suomi
Sony
Europe
limited,
Suomen
sivuliike
ltsehallintotie
3
02600
Espoo
~
0207
421
200
http://www.sony.fi
Sverige
Sony
Nordic
(Sweden),
filial
till
Sony
Europe
limited
BjOrnstigen
87
170
84
5olna
~
(08) 58
54
50
00
http://www.sony.se
UK
Sony
United
Kingdom
and
Ireland,
a
division
of
Sony
Europe
limited
Jays Close,
Viables
Basingstoke
Hants
RG22
458
~
0844
8466
555
http://www.sony.co.uk
A company registered in England and Wales. The Heights. Brooklands, Weybridge, Surrey.
KT13
OXW
. United Kingdom
For
product support inquiries, please go to: http://support.sony-europe.com
In
case
your
country
of
residence
or
your
country
of
purchase
is
not
mentioned
above
,
please
contact
your
dealer
or
write
to:
Sony Belgium,
bijkantoor
van Sony Europe
limited-
Customer
Information
Centre
The
Corporate
Village,
Da
Vincilaan
7 01 -1935
Zaventem,
Belgium
www.sony-europe.com
Mo,qe1111
cepHeH
HOMep
I
MoJel
a yYrobni
Cislo
I
Model
navn
& serie nr.
I
Geriite-Typ & Seriennummer
I
Mudeli nimetus ja seeria
number
I
Model name & serial
number
I
Modele
y nUmero de serie
I
Tuotetunnus
/Identification
du
produit
I
LtOLXEIO
npo'i6vto<;
I
Modell nev
es
gyari szam
I
Madelle
&
nr. matricola
I
Modelis ir serijos numeris
1
Modela nosaukums un serijas numurs
/ldentificatie
van
het
produkt
I
Apparat
typ
&
serienummer
I
Model i
numer
fabryczny
I
Modele
e
nUmero
de
serie
I
Modelul
produsului
~~
seria
I
Model & vYrobne
Cislo
I
Model in serijska
~tevilka
I
Model navn & serie nr.
.QaTa
Ha
Jat<ynyaaHe
I
Datum prodeje
I
K0bsdato
I
Kaufdatum
I
Ostmise kuupiiev
I
Purchase date
I
Fecha de compra
I
Ostukuupl§ev
I
Date d'achat
I
HIJEPOIJI"JVia
ayop6<;
I
A vasarlas napja
I
Data di acquisto
I
Pardavimo data /Legades
datums
I
Aankoopdatum
I
lnki:ipsdatum
I
Data sprzedaZy
I
Data
de
compra
I
Data cumpc\rc\rii
I
Datum predaja
I
Datum
nakupa
I
Kj0bsdato
V1Me
H
aApeC
Ha
tc:ynyaa'!a
I
Jmenoa
adresa
dkaznfka
I
Kundens navn
&
adresse
I
Name
&
Anschrift
des
Kiiufers
I
Ostja
nimija
aadress
I
Name
&
address
of
customer
I
Nombre
y
direcci6n del cliente
I
Asiakkaan
nimi
& osoite
I
Nom
&
adresse du client
I
Ovojla
&
6LEU9wor] ayopocrrr'}
I
VevO
neve
es
dme
I
Nome
e
indirizzo del
diente
I
Pirkejo vardas iradresas
I
Pirceja vards un adrese
I
Naam &
adres van
de
klant
I
Kundens navn & adresse
I
Nazwisko klienta
I
Nome e morada
do
comprador
I
Numele
~i
adresa cumpAr3torului
I
Meno
a adresa zilkaznlka / Ime in naslov kupca
I
Kundens navn& adresse
npoAaBa'l,
ne'lar
Prodejce, razitko
Forhandler & stempel
H3ndlerstempel
&
Unterschrift
MUUja
& pitsat
Dealer & stamp
Distribuidor y sella
Jiilleenmyyja
&
Ieima
Revendeur
&
cachet
Kat60TI')I.IO
&
acppayl6a
A keresked6 neve
es
belyegz6je
'------------------'
Ti
mbre
del rivenditore
Pardavejo
para~s
ir antspaudas
P.\rdevejs, zfmoga vieta
Dealer & stempel
Aterfi:irsiiljare & stampel
Pieczittka Sprzedawcy
Agente e carlmbo
Dlstribuitorul
~i
~tampila
Predajca & petiatka
Prodajalec in
Zig
Forhandler & stempel
SONY.
111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
4-154-131-02
EUROPEAN
GUARANTEE
INFORMATION
DOCUMENT
~
Europa>isk
Garanti
l!liJ!IIInformationsdokument.
-
lnformationen
zur
=·
europaischen
Garantie.
Oil
.•
-
Euroopa
garantii
~·
·
infodokument.
European
Guarantee
Information
Document.
Informacion
sobre
Ia
Garantfa
Europea.
Eurooppalainen
takuu
tiedote
.
I
'
11111;JW18
Document
d'information
•
lW'
sur
Ia
garantie
europeenne.
~
'EvtUJlO
fV~~EpWO~(
TWV
~
6pwv
T~(
EupwrraiK~(
Eyyu~o~<·
-
Eur6pai
J6tallasi
informaci6k.
Printed
in
China
Documento
Informative
sulla
Garanzia
Europea.
Europines
garantijos
informacinis
dokumentas.
-
~~~~~;na;santijas
informacijas
r:\{
~
lnformatiedocument
ll
...
Europese
garantie.
I
i
fd§!!!!l
Europeisk
garanti
~LI
..
informasjondokument.
i
:~
.......
..
· ··
Gwarancj.a
Europejska-
~.!I~
lnformaqa
.
Document
informativ
despre
garan!ia
europeana.
lnformacny
dokument
o
Eur6pskej
zaruke.
I
nformacijski
dokument
o
evropski
garanciji.
r-1,1·~··
.
Europeisk
garanti
~rib
informasjon
dokument.
©S
ony
Corporation,
Japan
www.sony-europe.com/myproducts
Ysemt4ere
no3HaH~flTa
c~
3a
CoH~
Karo
per~crp~pare
npOAYKTa
c~.
Umocnete
Vas
zai:itek
se
Sony regi5traci sveho produktu.
Fa
en optimal Sony-oplevelse ved at registrere Deres
produkt
.
Steigern
Sie
lhr Sony Erlebnis indem
Sie
lhr
Produkt registrieren.
Avardage Sony
toodete
ka5utamise kogemust, registreerides toote.
Maximize your Sony experience by registering your product.
Au
mente aun
mas
su
experiencia Sony registrando
su
producto.
Maksimoi Sony kokemuksesi rekisteri:iimalla tuottesi.
Elargissez votre experience Sony en enregistrant votre
produit.
M€ytOTOTTOtt')OT€
TrlV
q.m€tpia Sony
11€
TrlV
KGTGXWPilOil
TOU
rrpor6vTO<
OG<.
Hozza
ki
Sony termekeb61 a legti:ibbet: regisztraljon
.
Fai
unica
Ia
tua esperienza con Sony registrando
il
tuo
prodotto
.
Prapleskite Sony
produkt4
naudojimo
galimybes, registruodami isigytq
produktq
.
Paplasiniet Sony
produktu
izmantosanas pieredzi, registrejot iegadato produktu.
Verhoog
uw
Sony beleving
door
uw
product
te registreren.
Fa
en maksimal Sony-opplevelse ved a registrere
produktet
ditt.
Wykorzystaj pelne moi:liwosci
produktu
Sony poprzez
jego
rejestracj~.
Au
mente a
sua
experiencia Sony registando o
seu
produto.
Maximiza~i experien~a
cu Sony prin inregistrarea produsului dumneavoastra.
Vyui:i maximalne svoj Sony zai:itokzaregistrovanfm vyrobku.
Povecajte svojo Sony izkusnjo z registracijo vasega izdelka.
Du kan registrera din Sony produkt for att
fa
maximal upplevelse.
~
www.sony-europe.com/myproducts -

6bnrapCKIII
Cesky
Dansk
Deutsch
English
Lietuvh.f
Latviesu
YsamaeMM
norpe6MrenM,
6narOAapMM
BM
3a
noKynKaTa
Ha
T03M
(OHM
npOAYKT.
3a
Hero
e B
nma
£spone~CK3Ta
rapaH~Itfl
Ha
(OHM.
BMe
MOmere
A3
OOIIY4HTe
KOnMe
OT
£sponeMCKara
rapaHI.tMfl
Ha
(OHM
OT
Tbpro&e~a,
OT
KOMTO
CTe
KYOMIIM
llPOAYKTa,
KaTO
R
CBallMTe
OT
CbOTBeTHaTa
33
CTpaHaTa
~HTepHeT
CTp3HMLI3T3
Hd
(OHM
ltlllt
K3TO
ce
CBbp>KeTe
C
~H~OpM31.\MOHHitR
t.~eHTbp
3a
norpe6MTemt
Hd
(OHM
,
OOC04eH
B
HdCTOR~MR
AOKyMeHT
.
MollR
3ana3ere
~aKrypara
3a
noKynKara
Cit.
Vai:eni
z
akaznic
i,
dekujeme
,
ie
jste
si
zakoupi1i
tento
vyrobek
Sony.
Na
vas
vYrobek
se
vztahuje
Ev
ropska
zaruka
Sony.
Text
podminek
Evropski
zaruky
Sony
muiete
obdrlet
u
prodejce
,
kde
jste
vyrobek
zakoupili
,
stahnutim
z
lokalni
webovski
stranky
Sony
anebo
po
kontaktovani
Zakaznickeho
informacnlho
strediska
Sony
na
adrese
uvedene
v
tomto
letaku.
Prosime
o
uS<hovani
prodejniho
dokladu
k
vjrobku.
K.:ereKunde,
Tak
fordi
De
har
kebt
dette
Sony
produkt.
Sony's
europ.,iske
garantibevis
g.,lder
for
dette
produkt.
Dette
garan
-
tibevis
kan
tas
ved
at
henvende
sig
hos
den
forhandler
,
hvor
produktet
blev
k0bt
,
ved
at
downloade
det
fra
Sony's
hjemmeside
eller
ved
at
k
ontakte
Sony's
kundecenter
som
angivet
i
det
dokument,
der
folger
med
produktet
Kvitteringen
for
kebet
af
produk
t
et
bedes
venligst
gemt.
Sehr
geehrter
Kunde,
vi
e
len
Dank
fUr
den
Kauf
dieses
Sony
Produkts.
lhr
Produkt
fallt
unter
die
europaiS<he
Sony
Garantie.
Sie
konnen
eine
Kopie
der
europaischen
Sony
Garantie
entweder
fiber
den
Handler
erhalten,
bei
dem
Sie
lhr
Produkt
erworben
haben
,
sie
fiber
Sony-Websites
in
verschiedenen
Landern
abrufen
oder
fiber
das
Kunden
-
lnformationszentrum
beziehen,
das
hier
naher
beschrieben
ist.
Bitte
verwahren
Sie
zu
diesem
Zweck
lhren
Kaufbeleg
auf.
Lugupeetud
Ostja
,
Tiiname,
et
ostsite
selle
Sony
toote.
Antud
tootele
kehtib
Sony
Euroopa
garantii.
Sony
Euroopa
garantii
koopia
saate
edasimUUjalt
,
kelle
kaest
toote
ostsite,
allasalvestades
vastava
riigi
Sony
kodulehelt
vOi
vOttes
fihenduse
Sony
Kliendiinfo
keskusega,
nagu
on
tapsemalt
selgitatud
Teie
kaubale
lisatud
dokumendis
.
Palun
siiilitage
ostutSekk.
Dear
Customer,
Thank
you
for
having
purchased
this
Sony
product.
The
Sony
European
Guarantee
applies
to
your
produc
t.
You
may
obtain
a
copy
ofthe
Sony
European
Guarantee
from
the
dealer
where
you
purchased
your
product,
by
down
l
oading
it
from
country
specific
Sony
websites
or
by
contacting
the
Sony
Customer
Information
Centre,
as
detailed
in
this
document.
Please
retain
your
sales
receipt.
Gerbiamaspirkejau,
Dekojame
,
kadjsigijote
sj
Sony
produkt
0.liam
produktui
taikoma
Sonyeuropine
garantija.
Sony
europines
garantijos
kopijq
galite
gauti
iSpl
atintojo
,
iS
kurio
jsigijote
prek~
.
atsisi4sdami
iS
atitinkamos
Salies
Sony
internetines
svetaines
arba
susisiek~
su
Sony
klientq
informacijos
centro
atstovu,
kaip
tai
iSsamiau
paaiSkinta
Siame
dokumente
.
Praiome
lisaugoti
pirkimo
(ekj.
Cien.pircej,
Pateicamies,
ka
esat
iegadajies
so
Sony
produktu.
Uz
so
produktu
attiecas
Sony
Eiropas
garantija.
Sony
Eiropas
garantijas
kopiju
varat
iegOt
pie
izplatitiija,
no
kura
iegadajaties
So
produ
k
tu,
lejupieladejot
to
no
attiecigas
valsts
Sony
majas
lapas
vai
ari
sazinoties
ar
Sony
Klientu
informiicijas
centru
,
ka
sikak
izskaidrots
saja
dokumenta
.
LOdzu
,
saglabajiet
pirkuma
ceku
.
Beste
Klant,
Wij
danken
u
voor
de
aankoop
van
dit
Sony
product.
Sony's
Europese
Garantie
is
van
toepassing
op
dit
pro
-
duct.
U
kan
een
kopie
van
Sony
's
Europese
Garantie
bekomen
ofwel
via
de
dealer
waar
u
het
product
heeft
gekocht,
of
wei
via
de
Sony
website
van
uw
land,
ofwel
door
contact
op
te
nemen
met
de
Sony
Consumenten
Service
vermeld
in
dit
document.
Wij
adviseren
u
uw
aankoopbewijs
te
bewaren
.
Nederlands
*ii!I'Sii!iiill!ii!Miiiii!!§!iidiiii@lf':l,!ifijll!.!.!ji.i;:!i::f!·!!.!.MfE
Norsk
Polski
Kjifre
kunde
,
Jakk
for
at
du
valgteet
Sony
produkt.
Sony
Europeisk
Garanti
kort
gjelderfor
Deres
produkt.
Du
kan
fJ
tak
i
en
kopi
av
Sony
Europeisk
Gar
anti
kort
fra
forhandleren
der
produktet
ble
kjept,
ved
a
laste
det
ned
fra
Sony
sine
hjemmesider
eller
ved
~
kontakte
Sony
kunde
informasjons
senter
.
Kontaktdetaljene
finnes
i
dokumentasjonen
som
f0lger
med
produktet.
Vennligst
ta
vare
pa
salgskvitteringen.
Drogi
Kliencie,
Dzi~kujemy
Ci
za
zakup
produktu
Sony
.
lnformujemy
,
ie
do
Twojego
produktu
rna
zastosowanie
Europejska
Karta
Gwarancyjna
Sony.
W
celu
uzyskania
warunk6w
Europejskiej
Karty
Gwarancyjnej
Sony
prosimy
o
zwr6cenie
si~
do
sprzedawcy
/
dealera,
u
kt6rego
zostan
nabyty
Tw6j
produkt,
kopia
warunk6w
jest
dost~pna
na
lokalnej
stronie
internetowej
lub
w
lokalnym
biurze
obslugi
klienta
pod
adresem
podanym
poniiej
.
Prosimy
o
zachowanie
paragonu
/
rachunku
sprzedaiy.
Espaflol
Suomi
Franc;ais
Magyar
Italiano
Portugues
Romana
Slovensky
Slovensko
Svenska
Estimado
Cliente,
le
agradecemos
su
confianza
al
adquirir
este
producto
Sony,
al
cual
le
corresponde
Ia
Garantia
Europea
Sony.
Puedeobtener
una
copia
de
Ia
Garantia
Europea
Sonyenel
distribuidor
donde
adquiri6
este
producto,
o
bien
mediante
su
descarga
desde
Ia
p.3gina
Web
de
Sony
del
pafs
correspondiente
o
contactando
con
el
Centro
de
InformaciOn
al
Cliente,
indicados
en
este
mismo
documento
que
acompafia
a
su
equipo.
Porfavor
,
guarde
en
todo
momenta
su
factura
de
compra.
Hyva
Asiakkaamme
,
Kiitos,
etta
olette
valinneet
taman
Sony
tuotteen.
Tuotteellanne
on
Euroopassa
voimassa
oleva
takuu.
Kopion
Sony
Eurooppalaisista
takuuehdoista
saatte
jalleenmyyjiilta
,
jolta
ostitte
tuotteen
tai
lataamalla
takuuehdot
Sonyn
pa
i
kallisilta
nettis
i
vuilta
tai
ott
amalia
yhteytta
Sonyn
asiakaspalveluun.
Sailyttakaa
hankkimanne
tuotteen
ostokuitti
.
CherCiient,
Nous
vous
remercions
d'
avoir
achete
ce
produit
Sony.
La
garantie
europeenne
Sony
s'
applique
a
votre
produit.
Vous
pouvez
obtenir
une
copie
des
conditions
de
garantie
soit
chez
votre
distributeur
,
soit
en
Ia
telechargeant
a
partir
du
site
Internet
Sony
ou
encore
en
contactant
le
Service
Consommateurs
Sony
.
Merci
de
conserver
votre
facture
d'
achat.
Ayon~t
t
OtMt~
,
Io<
wxoptoTOUilt:
nou
ayopOoon:
autO
TO
npoT6v
Son
y.
To
npo.i6
v
aut6
KaMmnat
0116
HJV
EupwnaiK~
EyytiTJOTJ
Son
·
y,
TOU<
Opou<
Hl<
onoia<
napaM~an
Kani
Tr}V
ayopci
tou
npot6vm<
Kat
01
onoiot
t:jlm:p
t
txovtot
on<
o6T)yi£<
XP~Ot:W<
nou
ouvo6niouv
K09t:
npo
.
i6v
nou
nwAt:irm
OH}V
EhAOOa.
Emnp6o9uo,
avriypacpo
twv
6pwv
aut~<
T
TJ<
Eyyu~o~c
~noptiu
vo
nopm
ono:
·~
otAioo
T~(
Sony
OTO
OIOOiKTUO
~
ono
TO
)~~~0
E(un~ptt~O~(
n.Aotwv
T~(
Sony
,
to
otOtXEio
tou
onoiou
ovacptpovtm
oto
nop6v
t
yypacpo
nou
ouvoOeUa
to
npot6v
OO(.
nopaKoAou~t
vo
•pat~om
t~
v
anoo"(~
oyopac
ooc
.
TiszteltVciscirl6nk!
Koszonjfik,
hogy
Sony
termeket
vasarolt
,
melyre
a
Sony
eur6pai
j6tallasa
vonatkozik.
A
Sony
europai
j6tallasi
jegyenek
masolatat
beszerezheti
annal
a
keresk
e
dOnel,
ahol
e
termeket
vas
a
rolta,
l
etOitheti
a
Sony
helyi
internetes
ho
nl
apjar61,
illetve
kerheti
a
helyi
fi
gyfilszolgalatt61
,
melynek
adatait
megtala
l
ja
a
kiszfilikihez
mellikelt
kisero
dokumentumok
kozott
.
Kerjfik,
orizze
meg
a
vasarlasi
szamlajat.
-·Nifi!.ii@!ffi
1
'i§\lii·
1
•1
¥''!1·
1
·%·":
11
:·fi·''·'·'''"
CaroCiiente
,
grazie
per
aver
scelto
questo
prodotto
Sony
.
La
Garanzia
Europea
Sony
si
applica
a
questa
prodotto.
Lei
potra
ottenere
una
copia
della
Garanzia
Europea
Sony
dal
ri
vend
i
tore
presso
il
quale
ha
effettuato
l'acquisto,
scaricando
la
dal
sito
internet
Sony
del
suo
paese,
o
contattando
il
Son
y
Customer
Information
Center
come
specificate
su
questa
documento
che
accompagna
il
suo
prodotto.
Per
favore
conservi
Ia
ricevuta
di
acquisto
.
EstimadoCiiente,
Obrigado
porter
adquirido
este
produto
Sony
.A
Garantia
Europeia
Sony
aplica
-
se
ao
seu
produto
.
Pode
obter
uma
c6pia
da
Garantia
Europeia
Sony
no
agente
onde
adquiriu
o
seu
produto,
fazendo
urn
download
do
site
Sony
es
pecifico
do
seu
pais
,
ou
contactando
o
Centro
de
lnforma~ao
ao
Consumidor,
conforme
informa~ao
no
documento
que
acompanha
este
produto
.
Por
favor,
guarde
a
factura
/
talao
de
caixa.
Stimate
comparator
,
va
multumim
ca
ati
cump.irat
acest
prod
us
SONY.
Garantia
europeana
Sony
sea
plica
produsulu
id-
voastr.i.
Puteti
obtine
o
copie
a
certificatului
de
garan1ie
european
de
Ia
distribuitorul
de
unde
ali
achizitionat
pro
-
dusul,
sa-l
descarca!ide
pe
saitul
Sony
sau
contactand
Centrul
de
lnformare
al
Clien!ilor
Sony
,
cu
adresele
specificate
in
acest
document.
Va
rugam
sa
pastra!i
factura
de
achizi!ie
a
produsului.
Vai:eny
z
akaznik,
d'
akujeme
Vam,
!e
ste
si
zakupili
tento
vyrobok
znacky
Sony.
Vzfahuje
sa
nan
Eur6pska
zaruka
Sony.
K6piu
textu
tejto
Eur6pskej
zaruky
Sony
moiete
ziskai
u
Vasho
predajcu
,
kde
ste
zakupili
tento
vyrobok
,
stiah-
nut
im
zo
ipeciflckej
lokalnej
Sony
web
stranky
a
lebo
ak
kontaktujete
Zakaznlcke
informacne
centrum
Sony
na
adrese
uvedenej
v
tomto
dokumente
priloienom
pri
Va
S
om
vYrobku
.
Prosim
uschovajte
si
Vas
pokladnicnydoklad.
SpoS
t
ovani
kupec
,
Zahvaljujemo
se
vam
za
nakup
izdelka
Sony.
Sony
evropska
garancija
se
nanasa
na
vas
izdelek.lzvod
Sony
evropske
garancije
lahko
dobite
pri
t
rgovcu,
kjer
ste
izdelek
kup
ili,
lahko
si
ga
prenesete
iz
lokalne
spletne
strani
Sony
ali
pa
se
obrnete
na
Sony
infomacijski
center
,
tako
kot
je
navedeno
v
dokumentu,
ki
je
priloien
vasemu
izdelku
.
Prosimo
vas
,
da
shranite
vaS
raCun.
Baste
kund
,
Jack
for
ditt
inkop
av
denna
Sony
produkt.
Sony
Europa
Garantikortet
tillhor
din
produkt.
Ni
kan
fJ
en
kopia
p!
Sony
Europa
Garantikortet
fran
er
aterforsaljare
dar
ni
kopt
produkten
,
ladda
hem
den
fr!n
Sonys
lokala
hemsida
eller
kontakta
Sony
konsument
information,
som
beskrivs
i
detta
dokument
som
medtoljde
er
produkt.
Var
vanlig
att
behaller
ert
inkOpskvitto.
Other manuals for XS-GS1621C
1
Table of contents
Other Sony Speakers System manuals

Sony
Sony HT-A3000 Reference guide

Sony
Sony SRS-A57 User manual

Sony
Sony SS-FRF7ED User manual

Sony
Sony SRS-D300 User manual

Sony
Sony SRS SRS-AX10 User manual

Sony
Sony ACTIVE SRS-A57 User manual

Sony
Sony SRS-A5 Operating Manual... User manual

Sony
Sony SRS-A71 User manual

Sony
Sony SS-LA500ED User manual

Sony
Sony SRS-P7 - Portable Speakers User manual