Sony MHC-GX20 - Mini Stereo User manual

2
ES
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos,
tal como jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Esta unidad está clasificada
como producto lasérico de
clase 1.
Esta etiqueta se encuentra en la
parte exterior trasera.
No tire las pilas con la basura normal
del hogar, deshágase de ellas
correctamente como desechos
químicos.
Excepto modelos para Europa
ENERGY STAR®es una marca
comercial registrada de los EE.UU.
Como asociado de ENERGY STAR®,
Sony Corporation ha determinado que
este producto cumple las directrices de
ENERGY STAR®para un uso
eficiente de la energía eléctrica.
Nombre del producto :
Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad
Modelo : MHC-GX40/GX30/GX20/RG33/RG22
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

3
ES
Índice
Lista de ubicaciones de
botones y páginas de
referencia
Unidad principal .................................... 4
Altavoz de subgraves............................. 5
Mando a distancia.................................. 6
Preparativos
Conexión del sistema............................. 7
Introducción de dos pilas R6 (tamaño
AA) en el mando a distancia ........... 9
Puesta en hora del reloj ....................... 10
CD
Para cargar un CD ............................... 10
Reproducción de un CD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida .................. 11
Programación de temas de CD
— Reproducción programada ....... 12
Sintonizador
Presintonización de emisoras
de radio .......................................... 13
Escucha de la radio
— Sintonización de presintonías/
Sintonización manual .................... 15
Utilización del sistema de datos por radio
(RDS)* .......................................... 16
Cinta
Para cargar una cinta ........................... 16
Reproducción de una cinta .................. 17
Grabación en una cinta
— Grabación sincronizada de CD/
Grabación manual ......................... 18
Grabación de programas de radio con
temporizador ................................. 19
Ajuste de sonido
Utilización del altavoz de subgraves ...20
Ajuste del sonido ................................. 20
Selección del efecto sonoro ................. 20
Selección del efecto ambiental ............20
Visualizador
Para apagar el visualizador
— Modo de ahorro de energía ......21
Utilización del visualizador de CD ..... 21
Otras funciones
Realce del sonido de videojuegos
— Sincronización con el juego ..... 22
Mezcla del sonido de un videojuego con
otra fuente de sonido
— Mezcla de juego .......................22
Para dormirse con música
— Cronodesconectador ................. 22
Para despertarse con música
— Temporizador diario................. 23
Componentes opcionales
Conexión de una consola de
videojuego ..................................... 24
Solución de problemas
Problemas y remedios ......................... 25
Mensajes ..............................................26
Información adicional
Precauciones ........................................27
Especificaciones ..................................28
* Modelo para Europa solamente

4
ES
Lista de ubicaciones de botones y páginas de referencia
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
?/1 (alimentación) 1
ZOPEN/CLOSE qs
Z(platina B) qg
Mqk
.qk
>qk
Xqk
Hqk
xqk
mqk
Z(platina A) wa
Modo de utilizar esta página
Utilice esta página para localizar la ubicación de
los botones y otras partes del sistema que se
mencionan en el texto.
Número de ilustración
r
TUNER/BAND wh (13 – 15, 18)
RR
Unidad principal
123 549
0
678
qd
qf
qg
qh
qa
qs
qjqkql
w;
wa
wd
ws
wf
wg
wh
wj
ORDEN ALFABÉTICO
A –G
Bandeja de discos 9(10)
CD wj (11, 12, 18)
CD SYNC 7(18)
Control VOLUME qd
DISC 1 – 3 0(11, 12)
DISC SKIP/EX-CHANGE qa
(10, 11)
DISPLAY 2(16, 21)
EFFECT ON/OFF qj (20)
GAME wf (22, 24)
GAME EQ ql (20, 24)
GAME MIXING 4(22)
GROOVE 6(20)
M –Z
MOVIE EQ 5(20)
MUSIC EQ 3(20)
Platina A w; (16, 17)
Platina B qh (16 – 19)
REC PAUSE/START 8(18)
TAPE A/B wg (16, 18)
Toma PHONES qf
Toma VIDEO wd (24)
Tomas AUDIO ws (24)
TUNER/BAND wh (13 – 15, 18)
Nombre de botón/parte Página de referencia

Lista de ubicaciones de botones y páginas de referencia
5
ES
Altavoz de subgraves
(Sólo MHC-GX40)
1
2
ORDEN ALFABÉTICO
A –Z
Indicador 1(20)
ON/OFF 2(20)

6
ES
Mando a distancia
ORDEN ALFABÉTICO
A –G
CD ql (11, 12, 18)
CLEAR w; (12)
CLOCK/TIMER SELECT 2
(19, 23)
CLOCK/TIMER SET 3(10, 19,
23)
DISPLAY 6(16, 21)
D.SKIP 7(11)
ENTER qg (10, 12 – 14, 19, 23)
EQ +/– qf (20)
GAME 0(22, 24)
GROOVE qd (20)
12 34
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
O –Z
ON/OFF qh (20)
PLAY MODE wa (11, 12, 17)
PRESET +/– 5(13 – 15)
REPEAT 8(11)
SLEEP 1(22)
STEREO/MONO 8(15)
SURROUND qa (20)
TAPE A/B 9(16, 18)
TUNER MEMORY qj (13, 14)
TUNER/BAND qk (13 – 15, 18)
TUNING +/– 5(13 – 15)
VOL +/– qs
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
?/1 (alimentación) 4
M5
.5
>5
X5
N5
m5
x5

Preparativos
7
ES
*Sólo MHC-GX40
Antena de FM
Antena de cuadro
de AM
1Conecte los altavoces delanteros.
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas SPEAKER como se muestra a
continuación.
R
+
L
+
–
Introduzca solamente la porción pelada
Rojo/Sólido
(3)
Negro/Franja (#)
2Conecte el altavoz de subgraves.
(Sólo MHC-GX40)
Conecte los cables del altavoz a la toma
SUB WOOFER OUT y a la toma SUB
WOOFER CONTROL como se muestra a
continuación.
Preparativos
Toma SUB WOOFER OUT
Toma SUB WOOFER CONTROL
Altavoz de subgraves*
Conexión del sistema
Realice los pasos siguientes 1a 3para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios
suministrados.
Continúa
Altavoz delantero (Derecho) Altavoz delantero (Izquierdo)

8
ES
Conexión del sistema (continuación)
3Conecte las antenas de FM/AM.
Arme la antena de cuadro de AM, después
conéctela.
Toma tipo A
FM75
AM
Antena de cuadro
de AM Extienda la antena de cable
de FM horizontalmente
Toma tipo B
AM
FM75
COAXIAL
Antena de cuadro
de AM
4Para los modelos con selector de
tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR
en la posición que corresponda con la
tensión de la red local.
120V220V230 - 240V
5Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Aparecerá la demostración en el
visualizador. Cuando pulse ?/1, se
encenderá el sistema y el modo de
demostración finalizará automáticamente.
Si el adaptador suministrado en la clavija no
encaja en el tomacorriente de la pared,
quítelo de la clavija (sólo para los modelos
con adaptador).
Para conectar componentes
opcionales
Consulte la página 24.
Para poner las almohadillas a los
altavoces delanteros
Ponga las almohadillas para altavoces
suministradas en la parte inferior de los
altavoces delanteros para estabilizarlos y evitar
que se deslicen.
Nota
Mantenga los cables de los altavoces alejados de las
antenas para evitar ruido.
Extienda la antena de cable
de FM horizontalmente

Preparativos
9
ES
Colocación del altavoz de subgraves
(MHC-GX40 solamente)
Como el oído humano no puede detectar la
dirección ni posición de donde el altavoz de
graves está reproduciendo el sonido de graves
(por debajo de 150 Hz), usted puede poner el
altavoz donde quiera en su habitación. Para
obtener una mejor reproducción de graves, le
recomendamos que ponga el altavoz de graves
sobre un suelo sólido donde no sea probable
que ocurran resonancias.
Notas
• Ponga siempre el altavoz de graves verticalmente,
separado a unos cuantos centímetros de la pared.
• Si pone el altavoz de graves en el centro de una
habitación, los graves podrán debilitarse
enormemente. Esto se debe a la influencia de la
onda estacionaria de la habitación. Si ocurriera esto,
mueva el altavoz de graves del centro de la
habitación o elimine la causa de la onda
estacionaria, poniendo una estantería de libros en la
pared, etc.
Cuando transporte este sistema
Realice el procedimiento siguiente para
proteger el mecanismo de CD.
1Asegúrese de que todos los discos
hayan sido retirados del sistema.
2Pulse ?/1 para apagar el sistema.
3Desenchufe el cable de alimentación.
Introducción de dos pilas
R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia
E
e
eE
Observación
Utilizando el mando a distancia normalmente, las
pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema deje
de responder a las órdenes del mando a distancia,
cambie ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas
para evitar posibles fugas de líquido y los daños que
podrían causar.

10
ES
Puesta en hora del reloj
1Pulse ?/1 para encender el sistema.
2Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
3Pulse .o >en el mando a
distancia repetidamente para poner la
hora.
4Pulse ENTER en el mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
5Pulse .o >en el mando a
distancia repetidamente para poner los
minutos.
6Pulse ENTER en el mando a distancia.
El reloj comenzará a funcionar.
Para ajustar la hora
1Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a
distancia.
2Pulse .o >en el mando a distancia
para seleccionar “CLOCK SET”, después
pulse ENTER en el mando a distancia.
3Realice el mismo procedimiento que en los
pasos 3 a 6 de arriba.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte
el cable de alimentación o si ocurre un corte en el
suministro eléctrico.
Si quiere introducir más discos, pulse DISC
SKIP/EX-CHANGE para girar la bandeja
de discos.
3Pulse ZOPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja de discos.
CD
Para cargar un CD
1Pulse ZOPEN/CLOSE.
La bandeja de discos se abrirá.
2Ponga un CD en la bandeja de discos
con la cara de la etiqueta hacia arriba.

CD
11
ES
Reproducción de un CD
—Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida
Este sistema le permite reproducir el CD en
diferentes modos de reproducción.
todos los CDs en la bandeja
de discos continuamente.
el CD que haya seleccionado
en el orden original.
los temas de todos los CDs en
orden aleatorio.
los temas del CD que haya
seleccionado en orden
aleatorio.
PGM
(Reproducción
programada)
los temas de todos los CDs en
el orden que quiera
reproducirlos (consulte
“Programación de temas de
CD” en la página 12).
3Pulse H(o Nen el mando a
distancia).
ALL DISCS
(Reproducción
normal)
1DISC
(Reproducción
normal)
ALL DISCS
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
1DISC SHUF
(Reproducción
aleatoria)
Número de bandeja de disco
Indicador de
presencia de disco Número de
tema Tiempo de
reproducción
1Pulse CD.
2Pulse PLAY MODE en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca en el visualizador el modo
que usted quiera.
Seleccione Para reproducir
cambiar a la
función CD
desde otra fuente
Pulse DISC 1 – 3 (Selección
automática de fuente).
retirar el CD Pulse ZOPEN/CLOSE.
cambiar otros
CDs durante la
reproducción
Pulse DISC SKIP/EX-CHANGE.
reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Pulse REPEAT en el mando a
distancia durante la reproducción
hasta que aparezca “REP” o “REP
1”.
REP*: Para todos los temas del CD
hasta cinco veces.
REP 1**: Para un tema solamente.
Para cancelar la reproducción
repetida, pulse REPEAT hasta que
desaparezca “REP” o “REP 1”.
* Usted no podrá seleccionar “REP” y “ALL DISCS
SHUF” al mismo tiempo.
**Cuando seleccione “REP 1”, el tema será repetido
una y otra vez hasta que “REP 1” sea cancelado.
Nota
El modo de reproducción no puede cambiarse durante
la reproducción de un disco. Para cambiar el modo de
reproducción, primero pulse xpara parar la
reproducción.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
parar la
reproducción Pulse x.
hacer una
pausa Pulse X. Púlselo otra vez para
reanudar la reproducción.
seleccionar un
tema Durante la reproducción o la
pausa, pulse >o ..
encontrar un
punto en un
tema
Durante la reproducción, mantenga
pulsado Mo m. Suéltelo
cuando encuentre el punto
deseado.
seleccionar un
CD en el modo
de parada
Pulse DISC 1 – 3 o DISC SKIP/
EX-CHANGE (o D.SKIP en el
mando a distancia).

12
ES
Programación de temas
de CD
—Reproducción programada
Puede hacer un programa de hasta 25 temas de
todos los CDs en el orden que quiera
reproducirlos.
1Pulse CD.
2Pulse PLAY MODE en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca “PGM”en el visualizador.
3Pulse uno de DISC 1 –3 para
seleccionar un CD.
Para programar todos los temas de un CD
de una vez, prosiga en el paso 5 con “AL”
visualizado.
4Pulse .o >hasta que aparezca
en el visualizador el tema deseado.
Número de bandeja
de disco
Tiempo de reproducción
total (incluyendo el tema
seleccionado)
Número de tema seleccionado
5Pulse ENTER en el mando a distancia.
El tema se habrá programado. Aparecerá el
número de paso del programa, seguido del
tiempo de reproducción total.
otros discos 3 y 5
otros temas del
mismo disco 4 y 5
otros temas de
otros discos 3 a 5
7Pulse H(o Nen el mando a
distancia).
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
cancelar la
reproducción
programada
Pulse PLAY MODE en el mando a
distancia repetidamente hasta que
desaparezcan “PGM” y “SHUF”.
cancelar un
tema del final Pulse CLEAR en el mando a
distancia en el modo de parada.
Observaciones
• El programa que haya hecho seguirá en la memoria
después de terminar la reproducción programada.
Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse
CD, después pulse H (o Nen el mando a
distancia).
• Cuando el tiempo total del programa de CD exceda
100 minutos, o cuando seleccione un tema de CD
cuyo número sea 21 o superior, aparecerá
“--.--”.
6Programe discos y temas adicionales.
Para programar Repita los pasos

Sintonizador
13
ES
Presintonización de emisoras
con la sintonización
automática
1Pulse TUNER/BAND repetidamente
para seleccionar “FM”o “AM”.
2Mantenga pulsado mo M(o
TUNING –o + en el mando a distancia)
hasta que la indicación de frecuencia
comience a cambiar, después suéltelo.
La exploración se parará automáticamente
cuando el sistema sintonice una emisora.
Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para
un programa de FM estéreo).
Si no aparece “TUNED”y la
exploración no se para
Ponga la frecuencia de la emisora de radio
deseada como se describe en los pasos 2 a 6
de “Presintonización de emisoras con la
sintonización manual”.
3Pulse TUNER MEMORY en el mando a
distancia.
En el visualizador aparecerá un número de
presintonía.
Las emisoras se memorizan a partir de la
presintonía número 1. Número de presintonía
4Pulse .o >(o PRESET –o + en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el número de presintonía
deseado.
5Pulse ENTER en el mando a distancia.
6Repita los pasos 1 a 5 para memorizar
otras emisoras.
Continúa
Sintonizador
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y
10 emisoras de AM. Después usted podrá
sintonizar cualquiera de esas emisoras
simplemente seleccionando el número de
presintonía correspondiente.
Hay dos formas de almacenar las emisoras
presintonizadas.
Para Método
presintonizar
automáticamente todas
las emisoras que puedan
recibirse en su zona.
Presintonización automática
poner manualmente las
frecuencias de radio de
sus emisoras favoritas
Presintonización manual

14
ES
Presintonización de emisoras
con la sintonización manual
1Pulse TUNER/BAND repetidamente
para seleccionar “FM”o “AM”.
2Pulse mo M(o TUNING –o + en el
mando a distancia) repetidamente para
sintonizar la emisora deseada.
3Pulse TUNER MEMORY en el mando a
distancia.
En el visualizador aparecerá un número de
presintonía.
Las emisoras se memorizan a partir de la
presintonía número 1.
4Pulse .o >(o PRESET –o + en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el número de presintonía
deseado.
5Pulse ENTER en el mando a distancia.
6Repita los pasos 1 a 5 para memorizar
otras emisoras.
Presintonización de emisoras de
radio (continuación)
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
Siga el procedimiento descrito en
“Presintonización de emisoras con
la sintonización manual”.
Empiece otra vez desde el paso 1.
Después del paso 3, pulse .o
>(o PRESET – o + en el
mando a distancia) repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía en el que quiera
almacenar la otra emisora.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto en los
modelos para Europa y Oriente
Medio)
El intervalo de sintonización de AM se
preajusta en fábrica a 9 kHz (10 kHz en
algunas zonas). Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM, sintonice primero
cualquier emisora de AM, y después apague el
sistema. Mientras mantiene presionado el botón
TUNER/BAND, encienda el sistema otra vez.
Cuando cambie el intervalo, se borrarán todas
las emisoras de AM presintonizadas. Para
reponer el intervalo, repita el mismo
procedimiento.
Nota
Usted no podrá cambiar el intervalo de sintonización
de AM en el modo de ahorro de energía.
Observaciones
• Las emisoras presintonizadas serán retenidas por
medio día aunque desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente u ocurra un
corte en el suministro eléctrico.
• Para mejorar la recepción de las emisiones,
reoriente la antena suministrada o póngala cerca de
una ventana o en el exterior.
sintonizar una
emisora de señal
débil
poner otra
emisora en un
número de
presiontonía que
ya tiene una

Sintonizador
15
ES
Escucha de la radio
Usted puede escuchar una emisora de radio
bien seleccionando una emisora presintonizada
o bien sintonizando la emisora manualmente.
Escucha de una emisora
presintonizada
—Sintonización de presintonías
Primero presintonice emisoras de radio en la
memoria del sintonizador (consulte
“Presintonización de emisoras de radio” en la
página 13).
1Pulse TUNER/BAND repetidamente
para seleccionar “FM”o “AM”.
2Pulse .o >(o PRESET –o + en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar la emisora presintonizada
deseada.
Número de presintonía Frecuencia
Para escuchar emisoras de
radio no presintonizadas
—Sintonización manual
1Pulse TUNER/BAND repetidamente
para seleccionar “FM”o “AM”.
2Pulse mo M(o TUNING –o + en el
mando a distancia) repetidamente para
sintonizar la emisora deseada.
Observaciones
• Para mejorar la recepción de la emisión, ajuste las
antenas suministradas.
• Cuando un programa de FM en estéreo tenga ruido,
pulse STEREO/MONO en el mando a distancia
repetidamente hasta que aparezca “MONO”. No
habrá efecto estéreo, pero mejorará recepción.
• Mantenga pulsado mo M(o TUNING – o + en
el mando a distancia). Cuando el sistema sintonice
una emisora, la indicación de la frecuencia
cambiará y la exploración se parará (Sintonización
automática).
• Para grabar de la radio, consulte “Grabación en una
cinta” en la página 18 o “Grabación de programas
de radio con temporizador” en la página 19.

16
ES
Utilización del sistema de
datos por radio (RDS)
(MHC-RG33/RG22, modelo para
Europa solamente)
¿Quées el sistema de datos por
radio?
El sistema de datos por radio (RDS) es un
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de radio enviar información adicional
junto con la señal de radio regular del
programa. Este sintonizador tiene funciones de
RDS convenientes tales como visualización del
nombre de la emisora y localización de
emisoras mediante el tipo de programa. El RDS
es sólo para emisoras de FM.*
Nota
El RDS podrá no funcionar correctamente si la
emisora que ha sintonizado no está transmitiendo
debidamente la señal de RDS o si la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM ofrecen el servicio
RDS, tampoco ofrecen todas los mismos tipos de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, póngase en contacto con las emisoras de radio
locales para obtener más detalles sobre los servicios
RDS en su área.
Recepción de emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora de la
banda FM. Cuando sintonice una emisora que
ofrezca servicios RDS, el nombre de la emisora
aparecerá en el visualizador.
Para comprobar la información RDS
Cada vez que presione DISPLAY, el
visualizador cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
Nombre de emisora* tFrecuencia tTipo
de programa* tVisualización del reloj t
Estado del efecto
* Si la emisión de RDS no se recibe, el nombre de la
emisora y el tipo de programa podrán no aparecer
en el visualizador.
Con la cara que
quiera reproducir/
grabar mirando
hacia delante.
Cinta
Para cargar una cinta
1Pulse TAPE A/B repetidamente para
seleccionar la platina A o B.
2Pulse Z.
3Inserte una cinta en la platina A o B con
la cara que quiera reproducir/grabar
mirando hacia delante.

Cinta
17
ES
Pulse Z.
Reproducción de una
cinta
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1Cargue una cinta.
Para reproducir ambas platinas en sucesión,
pulse PLAY MODE en el mando a distancia
repetidamente hasta que aparezca
“RELAY” (Reproducción con relevo)* en
el visualizador.
2Pulse H(o Nen el mando a
distancia).
La cinta comenzará a reproducirse.
* Después de la reproducción de la cara delantera
en la platina A, la platina B reproduce la cara
delantera, después se para.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
parar la reproducción Pulse x.
hacer una pausa Pulse X. Púlselo otra vez para
reanudar la reproducción.
avanzar rápidamente
o rebobinar Pulse mo M.
retirar el casete
Para buscar el principio del tema
actual o siguiente (AMS)*
Para avanzar
Pulse >durante la reproducción.
Aparecerá “TAPE A (o TAPE B) >>> +1”.
Para retroceder
Pulse .durante la reproducción.
Aparecerá “TAPE A (o TAPE B) <<< –1”.
* AMS (Sensor automático de música)
Nota
La función AMS podrá no funcionar correctamente
en las siguientes circunstancias:
– Cuando el espacio sin grabar entre temas sea menos
de 4 segundos.
– Cuando el sistema esté puesto cerca de un televisor.

18
ES
Pulse REC PAUSE/START y luego
comience a reproducir la fuente que
quiera grabar.
Para parar la grabación
Pulse x.
Observación
Para grabar de la radio:
Si se oye ruido mientras graba de la radio, mueva la
antena respectiva para reducir el ruido.
4Pulse CD SYNC. Pulse REC PAUSE/START.
2Pulse CD. Pulse CD, TAPE A/B o TUNER/BAND.
Grabación en una cinta
—Grabación sincronizada de CD/Grabación manual
Usted puede grabar de un CD, cinta (o componentes conectados) o la radio. Puede utilizar cintas
TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente.
Pasos Grabación manual de un CD
(Grabación sincronizada de CD) Grabación manual de un CD/cinta/radio
1Introduzca una cinta grabable en la platina B.
3Cargue el CD que quiera grabar. Cargue el CD o cinta (u otra fuente de
música), o sintonice la emisora que
quiera grabar.
Nota
No podrá escuchar otras fuentes mientras graba.
5Pulse REC PAUSE/START.
Comenzará la grabación.
La platina B se pondrá en espera de grabación.
Parpadeará “REC”.

Cinta
19
ES
Grabación de programas
de radio con temporizador
Puede grabar una emisora de radio
presintonizada a una hora especificada.
Para grabar con temporizador, primero deberá
presintonizar la emisora de radio (consulte
“Presintonización de emisoras de radio” en la
página 13) y poner en hora el reloj (consulte
“Puesta en hora del reloj” en la página 10).
1Sintonice la emisora de radio
presintonizada (consulte “Escucha de
la radio”en la página 15).
2Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
Aparecerá “DAILY SET”.
3Pulse .o >en el mando a
distancia repetidamente para
seleccionar “REC SET”, después pulse
ENTER en el mando a distancia.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará en el visualizador.
4Ponga la hora a la que quiera comenzar
a grabar.
Pulse .o >en el mando a distancia
repetidamente para poner la hora, después
pulse ENTER en el mando a distancia.
La indicación de los minutos comenzará a
parpadear.
Pulse .o >en el mando a distancia
repetidamente para poner los minutos,
después pulse ENTER en el mando a
distancia.
5Repita el paso 4 para poner la hora a la
que quiera parar la grabación.
Aparecerá la hora de comienzo, seguida de
la hora de parada, la emisora de radio
presintonizada a grabar (p.ej., “TUNER FM
5”), después aparecerá la visualización
original.
6Introduzca una cinta grabable en la
platina B.
7Pulse ?/1 para apagar el sistema.
Cuando comience la grabación, el nivel del
volumen se pondrá al mínimo.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
Pulse CLOCK/TIMER SELECT
en el mando a distancia y pulse
.o >en el mando a
distancia repetidamente para
seleccionar “REC SELECT”,
después pulse ENTER en el mando
a distancia.
Empiece otra vez desde el paso 1.
comprobar el
ajuste
cambiar el ajuste
cancelar el
temporizador Pulse CLOCK/TIMER SELECT
en el mando a distancia y pulse
.o >en el mando a
distancia repetidamente para
seleccionar “TIMER OFF”,
después pulse ENTER en el mando
a distancia.
Notas
• Si el sistema está encendido a la hora programada,
la grabación no se hará.
• Cuando utilice el cronodesconectador, la grabación
con temporizador y el temporizador diario no
encenderán el sistema hasta que lo apague el
cronodesconectador.
• El temporizador diario y la grabación con
temporizador no pueden activarse al mismo tiempo.

20
ES
Ajuste de sonido
Utilización del altavoz de
subgraves
(Sólo MHC-GX40)
Usted puede utilizar el sonido del altavoz de
subgraves de acuerdo con la fuente de sonido.
Pulse ON/OFF en el altavoz de subgraves.
Este indicador se ilumina mientras está
encendido el altavoz de subgraves.
Pulse el botón otra vez para apagar el altavoz
de subgraves.
Observación
Puede utilizar VOLUME (o VOL – o + en el mando a
distancia) para ajustar el volumen del altavoz de
subgraves enlazado con los altavoces delanteros.
Ajuste del sonido
Puede reforzar los graves y crear un sonido más
potente.
Pulse GROOVE.
Aparecerá “GROOVE” en el visualizador y el
volumen cambiará al modo potente.
Pulse el botón otra vez para cancelar
GROOVE.
Selección del efecto
sonoro
Selección del efecto en el menú
musical
Pulse MUSIC EQ, MOVIE EQ o GAME EQ
(o EQ –o + en el mando a distancia*)
repetidamente para seleccionar el
preajuste que desee.
El nombre del preajuste aparecerá en el
visualizador.
Consulte el gráfico “Opciones del efecto
sonoro”.
* Puede seleccionar todos los efectos en orden.
Para cancelar el efecto
Pulse EFFECT ON/OFF (o ON/OFF en el
mando a distancia).
Opciones del efecto sonoro
Si selecciona un efecto con efectos
ambientales, aparecerá “SURR”.
MUSIC EQ
Efecto
ROCK
POP Fuentes de música estándar
MOVIE EQ
Efecto
MOVIE Bandas sonoras y situaciones de
escucha especiales
GAME EQ
Efecto
GAME PlayStation 1, 2 y otras fuentes de
música de videojuegos
Selección del efecto
ambiental
Pulse SURROUND en el mando a
distancia.
Aparecerá “SURR” en el visualizador.
Pulse el botón otra vez para cancelar
SURROUND.
Other manuals for MHC-GX20 - Mini Stereo
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Sony Stereo System manuals

Sony
Sony LBT-D260 User manual

Sony
Sony MHC-V41D User manual

Sony
Sony CMT-CPZ1 User manual

Sony
Sony SRS-XB3 Reference guide

Sony
Sony GRX30J User manual

Sony
Sony LBT-XB44KS User manual

Sony
Sony LBT-XB8AV User manual

Sony
Sony HCD-RXD7AV User manual

Sony
Sony MHC-GRX30 User manual

Sony
Sony MEX-BT3750U User manual