manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Stereo System
  8. •
  9. Sony ZS-Y2L User manual

Sony ZS-Y2L User manual

Fejlfinding
Generelt
Strømmen tændes ikke.
• Sæt lysnetledningen godt fast i en
lysnetstikkontakt.
• Sørg for, at batterierne er sat korrekt i.
• Udskift alle batterierne med nye, hvis de er
svage.
• Når du bruger afspilleren med batterier, kan
du ikke tænde den med fjernbetjeningen.
Der er ingen lyd.
• Sørg for, at den funktion, du vil bruge, vises
på displayvinduet.
• Juster lydstyrken.
• Afbryd hovedtelefonerne når du lytter via
højttalere.
Der høres støj.
• Der bruges en mobiltelefon eller andet udstyr,
der udsender radiobølger, i nærheden af
afspilleren. tFlyt mobiltelefonen el.lign.
væk fra afspilleren.
Cd-afspiller
Cd’en afspilles ikke, eller “no dISC”
tændes på displayet, selv om der er
isat en cd.
• Læg cd’en i med etiketsiden opad.
• Sørg for, at cd-rummet er lukket.
• Rens cd’en.
• Tag cd’en ud og lad cd-rummet stå åbent i ca.
en time, indtil kondensvandet er fordampet.
• Sørg for, at “Cd” vises på displayet.
• Cd-r/cd-rw’en var ikke afsluttet. Afslut cd-r/
cd-rw’en med optageudstyret.
• Der er problemer med cd-r/cd-rw’ens kvalitet,
optageudstyret eller applikationssoftwaren.
• Udskift alle batterierne med nye, hvis de er
svage.
Cd-rummet kan ikke åbnes.
• Batterierne er svage. Udskift alle batterierne
med nye.
Hvis du har brug for at åbne cd-rummet, inden
du udskifter batterierne, skal du skyde CD
LID OPEN-kontakten i bunden af afspilleren
til side med en skarp genstand.
Lyden falder bort.
Der høres støj.
• Sænk lydstyrken.
• Rens cd’en, eller udskift den, hvis den er
svært beskadiget.
• Anbring afspilleren på et sted uden rystelser.
• Rens linsen med en almindelig blæser.
• Lyden kan falde bort, eller der kan høres støj,
når der bruges cd-r/cd-rw’ere af dårlig
kvalitet, eller hvis der er problemer med
optageudstyret eller applikationssoftwaren.
Radio
Modtagelsen er dårlig.
• Flyt antennen for at forbedre FM-modtagelse.
• Flyt afspilleren for at forbedre MW/LW-
modtagelse.
Troubleshooting
General
The power does not come on.
• Connect the mains lead to the mains securely.
• Make sfdure the batteries are inserted
correctly.
• Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
• You cannot turn on the player with the remote
when you operate the player on batteries.
There is no audio.
• Make sure the function you want to use
appears in the display window.
• Adjust the volume.
• Unplug the headphones when listening
through speakers.
Noise is heard.
• Someone is using a portable telephone or
other equipment that emits radio waves near
the player. tMove the portable telephone,
etc., away from the player.
CD Player
The CD does not play or “no dISC”
lights in the display even when a CD
is in place.
• Place the CD with the label surface up.
• Make sure that the CD compartment is closed.
• Clean the CD.
• Take out the CD and leave the CD
compartment open for about an hour to dry
moisture condensation.
• Make sure “Cd” appears in the display.
• The CD-R/CD-RW was not finalized. Finalize
the CD-R/CD-RW with the recording device.
• There is a problem with the quality of the CD-
R/CD-RW, recording device or application
software.
• Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
The CD compartment will not open.
• The batteries are weak. Replace all the
batteries with new ones.
If you need to open the CD compartment
before you replace the batteries, slide the CD
LID OPEN switch on the bottom of the player
with a sharp instrument or tool.
The sound drops out.
Noise is heard.
• Reduce the volume.
• Clean the CD, or replace it if the CD is badly
damaged.
• Place the player in a location free from
vibration.
• Clean the lens with a commercially available
blower.
• The sound may drop out or noise may be
heard when using poor quality CD-Rs/CD-
RWs or if there is a problem with the
recording device or application software.
Radio
Reception is poor.
• Reorient the aerial to improve FM reception.
• Reorient the player itself to improve MW/LW
reception.
© 2004 Sony Corporation
Operating Instructions
Betjeningsvejledning
Personal
Audio
System
ZS-Y2L
ZS-Y3L
Power Sources/Strømkilder
1to AC IN
til AC IN
2to the mains
til lysnettet
A
C
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the player to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not open
the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
WARNING
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
appliance.
Notice for customers in the United
Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is
fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be
replaced, same rating fuse approved by ASTA or
BSI to BS 1362, (i.e. marked with or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose
the fuse cover, please contact your nearest Sony
service station.
Dansk
ADVARSEL
Undlad at udsætte afspilleren for regn
eller fugt, for at undgå fare for brand
eller elektriske stød.
For at undgå elektrisk stød, må
kabinettet ikke åbnes. Overlad alt
reparationsarbejde til fagkyndige.
ADVARSEL
Anbring ikke enheden på en snæver plads, f.eks.
i en bogreol eller et indbygget skab.
For at undgå fare for brand eller stød må der
ikke anbringes væskefyldte genstande, f.eks.
vaser, på enheden.
Bemærkning til kunder i Det Forenede
Kongerige
Af hensyn til brugerens sikkerhed og komfort, er
udstyret forsynet med et stik, der er i overens-
stemmelse med BS 1363.
Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det
medfølgende stik, skal der bruges en sikring med
det samme amperetal, godkendt af ASTA eller
BSI til BS1362 (d.v.s. med eller -mærket).
Hvis det medfølgende stik har et aftageligt
sikringsdæksel, skal du sørge for at fastgøre det,
når du har udskiftet sikringen. Brug aldrig
stikket uden påsat sikringsdæksel. Kontakt
nærmeste Sony-servicecenter hvis du mister
sikringsdækslet.
Connect the mains lead Aor insert six R14 (size C) batteries (not supplied) into the battery
compartment B.
Notes
• Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the player stops operating.
Replace all the batteries with new ones. Before you replace the batteries, be sure to take out the CD
from the player.
• To use the player on batteries, disconnect the mains lead from the player.
• When you operate the player on batteries, you cannot turn on the player using the remote.
Preparing the remote C
Insert two R03 (size AAA) batteries (not supplied).
Replacing batteries
With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer
operates the player, replace two batteries with new ones.
English
Precautions
On safety
• As the laser beam used in the CD player
section is harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the casing. Refer
servicing to qualified personnel only.
• Should any solid object or liquid fall into
the player, unplug the player, and have it
checked by qualified personnel before
operating it any further.
• Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star) cannot be played on
this player. Attempting to do so may
damage the player. Do not use such discs.
Cleaning the cabinet
• Clean the cabinet, panel and controls with
a soft cloth slightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder, or solvent,
such as alcohol or benzine.
On power sources
• For AC operation, check that the player's
operating voltage is identical with your
local power supply (see "Specifications")
and use the supplied mains lead; do not
use any other type.
• The player is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it is
connected to the mains, even if the player
itself has been turned off.
• For battery operation, use six R14 (size C)
batteries.
• When the batteries are not to be used,
remove them to avoid damage that can be
caused by battery leakage or corrosion.
• The nameplate indicating operating
voltage, etc. is located at the rear.
On placement
• Do not leave the player in a location near
heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
• Do not place the player on an inclined or
unstable place.
• Do not place anything within 10 mm of
the side of the cabinet. The ventilation
holes must be unobstructed for the player
to operate properly and prolong the life of
its components.
• If the player is left in a car parked in the
sun, be sure to choose a location in the car
where the player will not be subjected to
the direct rays of the sun.
• Since a strong magnet is used for the
speakers, keep personal credit cards using
magnetic coding or spring-wound watches
away from the player to prevent possible
damage from the magnet.
On operation
• If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may condense
on the lenses inside the CD player section.
Should this occur, the player will not
operate properly. In this case, remove the
CD and wait about an hour for the
moisture to evaporate.
Notes on CDs
• Before playing, clean the CD with a
cleaning cloth. Wipe the CD from the
center out.
• Do not use solvents such as benzine,
thinner, commercially available cleaners
or anti-static spray intended for vinyl LPs.
• Do not expose the CD to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, nor
leave it in a car parked in direct sunlight as
there can be a considerable rise in
temperature inside the car.
• Do not stick paper or sticker on the CD,
nor scratch the surface of the CD.
• After playing, store the CD in its case.
If there is a scratch, dirt or fingerprints on the
CD, it may cause tracking error.
About CD-Rs/CD-RWs
This player can play CD-Rs/CD-RWs
recorded in the CD-DA format*, but
playback capability may vary depending on
the quality of the disc and the condition of
the recording device.
* CD-DA is the abbreviation for Compact
Disc Digital Audio. It is a recording
standard used for Audio CDs.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs
that conform to the Compact Disc (CD)
standard. Recently, various music discs
encoded with copyright protection
technologies are marketed by some record
companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not
conform to the CD standard and may not by
playable by this product.
If you have any questions or problems
concerning your player, please consult your
nearest Sony dealer.
The audio is weak or has poor quality.
• Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
• Move the player away from the TV.
• If you are using the remote while listening to
MW/LW radio, noise may be heard. This is
unavoidable.
The picture of your TV becomes
unstable.
• If you are listening to an FM programme near
the TV with an indoor aerial, move the player
away from the TV.
Remote
The remote does not function.
• Replace all the batteries in the remote with
new ones if they are weak.
• Make sure that you are pointing the remote at
the remote sensor on the player.
• Remove any obstacles in the path of the
remote and the player.
• Make sure the remote sensor is not exposed to
strong light such as direct sunlight or
fluorescent lamp light.
• Move closer to the player when using the
remote.
After trying the above remedies, if you still have
problems, unplug the mains lead and remove all
the batteries. After all the indications in the
display disappear, plug the mains lead and insert
the batteries again. If the problem persists,
please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
CD player section
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wave length: 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW
(This output is the value measured at a distance
of about 200 mm from the objective lens surface
on the optical pick-up block with 7 mm
aperture.)
Spindle speed
200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm)
(CLV)
Number of channels
2
Frequency response
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Wow and flutter
Below measurable limit
Radio section
Frequency range
FM 87.5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz (9 kHz step)
530 - 1 610 kHz (10 kHz step)
LW 153 - 279 kHz
IF
FM: 10.7 MHz
MW/LW: 450 kHz
Aerials
FM: Telescopic aerial
MW/LW: Built-in ferrite bar aerial
General
Speaker
Main speaker: 8 cm ( 3 1⁄4in.) dia., 3.2 Ω, cone
type (2)
Input
LINE IN jack (stereo minijack):
Minimum input level 330 mV
Outputs
Headphones jack (stereo minijack):
For 16 - 64 Ωimpedance headphones
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optical output
connector):
Wavelength 630 - 690 nm
Maximum power output
5 W
Power requirements
For Personal Audio System:
230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 R14 (size C) batteries
For remote control:
3 V DC, 2 R03 (size AAA) batteries
Power consumption
AC 16 W
Battery life
CD playback
Sony R14P: approx. 1.5 h
Sony alkaline LR14: approx. 8 h
Radio reception
Sony R14P: approx. 6 h
Sony alkaline LR14: approx. 20 h
Dimensions
Approx. 455 ×214 ×180 mm (w/h/d)
(18 ×8 1/2×7 1/8inches) (incl. projecting parts)
Mass
Approx. 3.5 kg (7 lb. 11oz.) (incl. batteries)
Supplied accessories
Mains lead (1)
Remote control (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
Sony MDR headphone series
Tilslut lysnetledningen, Aeller indsæt seks R14 (størrelse C) batterier (medfølger ikke) i
batterirummet B.
Bemærkninger
• Udskift batterierne, når OPR/BATT-indikatoren dæmpes, eller når afspilleren ikke længere kan
betjenes. Udskift alle batterierne med nye. Inden du udskifter batterierne, skal du sørge for at tage
cd’en ud af afspilleren.
• For at bruge afspilleren med batterier skal du afbryde lysnetledningen fra afspilleren.
• Når du bruger afspilleren med batterier, kan du ikke tænde den med fjernbetjeningen.
Klargøring af fjernbetjeningen C
Isæt to R03 (størrelse AAA) batterier (medfølger ikke).
Udskiftning af batterier
Ved normal brug bør batterierne holde i ca. seks måneder. Når fjernbetjeningen ikke længere
virker, skal de to batterier udskiftes med nye.
Dansk
Forholdsregler
Om sikkerhed
• Laserstrålen i cd-afspillerdelen er skadelig
for øjnene. Forsøg derfor ikke at skille
kabinettet ad. Overlad alt
reparationsarbejde til faguddannede.
• Hvis der kommer en genstand eller væske
ind i afspilleren, skal den afbrydes og
kontrolleres af faguddannede, inden den
bruges igen.
• Diske som ikke er af standardform (f.eks.
hjerte, firkantet, stjerne), kan ikke afspilles
på afspilleren. Hvis du forsøger af afspille
dem, kan det beskadige afspilleren. Brug
ikke den type diske.
Rengøring af kabinettet
• Rengør kabinettet, panelet og knapperne
med en blød klud, der er let fugtet med et
mildt rensemiddel. Brug ikke nogen form
for slibemiddel, skurepulver eller
opløsningsmidler, f.eks. sprit eller
rensebenzin.
Om strømkilder
• Hvis afspilleren skal bruges med
vekselstrøm, skal du kontrollere, at dens
driftspænding er identisk med spændingen
i din lokale strømforsyning (se
“Specifikationer”), og bruge den
medfølgende lysnetledning. Brug ikke
andre typer.
• Afspilleren er ikke afbrudt fra
vekselstrømskilden (lysnettet), så længe
den er tilsluttet lysnettet, heller ikke hvis
afspilleren er slukket.
• Brug seks R14 (størrelse C) batterier, når
afspilleren skal bruges med batterier.
• Hvis batterierne ikke skal anvendes, skal
de tages ud for at undgå skade, der kan
forårsages af utætte batterier eller tæring.
• Navnepladen, der angiver driftspænding
m.m., er placeret på bagsiden.
Om placering
• Lad ikke afspilleren stå i nærheden af
varmekilder, eller på et sted hvor den
udsættes for direkte sol, støv eller
mekaniske stød.
• Anbring ikke afspilleren på skrå eller på et
ustabilt sted.
• Anbring ikke noget mindre end 10 mm fra
kabinettets sider. For at afspilleren kan
fungere korrekt, og for at dens levetid
bliver så lang som muligt, må
ventilationshullerne ikke spærres.
• Hvis afspilleren efterlades i en bil parkeret
i solen, skal du sørge for at anbringe den
på et sted i bilen, hvor den ikke udsættes
for direkte solstråler.
• Der er en stærk magnet i højttalerne.
Kreditkort med magnetisk kodning og
fjederoptrukne armbåndsure må derfor
ikke komme i nærheden af afspilleren, så
eventuel beskadigelse fra magneten
undgås.
Om betjening
• Hvis afspilleren bringes direkte fra kolde
til varme omgivelser, eller placeres i et
meget fugtigt rum, kan der dannes fugt på
linserne inden i cd-afspillerdelen. Skulle
dette ske, kan afspilleren ikke fungere
ordentligt. Tag cd’en ud og vent i omkring
en time, indtil fugten er fordampet.
Bemærkninger om cd’ere
• Rens cd’en med en rengøringsklud inden
afspilning. Tør cd’en af fra midten og
udad.
• Brug ikke opløsningsmidler, f.eks. benzen,
fortynder, rengøringsmidler, der fås i
almindelig handel, eller antistatisk spray
beregnet til vinyl LP’er.
• Udsæt ikke cd’en for direkte sollys eller
varmekilder, f.eks. ventilationskanaler, og
efterlad den ikke i en bil parkeret direkte i
solen, hvor der kan opstå betydelige
temperaturstigninger.
• Undgå at klistre papir eller mærkater på
cd’en, og pas på ikke at ridse dens
overflade.
• Opbevar cd’en i dens etui efter afspilning.
Hvis der er ridser, snavs eller fingeraftryk på
cd’en, kan det forårsage sporingsfejl.
Om cd-r/cd-rw’ere
Afspilleren kan afspille cd-r/cd-rw’ere
optaget i CD-DA-format*, men
afspilningsevnen kan variere, afhængigt af
diskens kvalitet og optageudstyrets tilstand.
* CD-DA er en forkortelse for Compact
Disc Digital Audio. Det er en
optagestandard, der bruges til audio-
cd’ere.
Musikdiske kodet med teknologi til
ophavsretsbeskyttelse
Dette produkt er udformet til afspilning af
diske, der opfylder Compact Disc (cd) -
standarden. I den senere tid er diverse
musikdiske kodet med teknologi til
ophavsretsbeskyttelse blevet udsendt af
nogle musikselskaber. Bemærk, at ikke alle
disse diske opfylder cd-standarden, og at de
derfor ikke altid kan afspilles på denne cd-
afspiller.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler
hvis du har nogen spørgsmål om eller
problemer med din afspiller.
Specifikationer
Cd-afspiller
System
Compactdisk digitalt audioanlæg
Laserdiode-egenskaber
Materiale: GaAlAs
Bølgelængde: 780 nm
Emissionsvarighed: Vedvarende
Laserudgang: mindre end 44,6 µW
(Denne udgang er værdien målt ved en
afstand på 200 mm fra objektivlinsens
overflade på den optiske pick-up blok
med 7 mm åbning.)
Taphastighed
200 omdrejn./min. til 500 omdrejn./min.
(CLV)
Antal kanaler
2
Frekvensreaktion
20 - 20.000 Hz +1/–2 dB
Wow og flutter
Under målelig grænse
Radio
Frekvensområde
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1.611 kHz (i trin på 9 kHz)
530 - 1.610 kHz (i trin på 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
Mellemfrekvens
FM: 10,7 MHz
MW/LW: 450 kHz
Antenner
FM: Udskydelig antenne
MW/LW: Indbygget ferrit-stavantenne
Generelt
Højttaler
Hovedhøjttaler: 8 cm dia., 3,2 Ω, membran
type (2)
Indgang
LINE IN-jackstik (stereo-mini-jackstik):
Minimum indgangsniveau 330 mV
Udgange
Hovedtelefonjackstik (stereo-mini-jackstik):
Til hovedtelefoner med 16 - 64 Ωmodstand
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optisk udgangs
stikforbindelse):
Bølgelængde 630 - 690 nm
Maksimal udgangseffekt
5 W
Strømkrav
For Personal Audio System:
230 V vekselstrøm, 50 Hz
9 V jævnstrøm, 6 R14 (størrelse C) batterier
Til fjernbetjeningen:
3 V jævnstrøm, 2 R03 (størrelse AAA) batterier
Strømforbrug
16 W vekselstrøm
Batterilevetid
Cd-afspilning
Sony R14P: ca. 1,5 timer
Sony alkalisk LR14: ca. 8 timer
Radiomodtagelse
Sony R14P: ca. 6 timer
Sony alkalisk LR14: ca. 20 timer
Mål
Ca. 455 ×214 ×180 mm (b/h/d)
(inkl. dele, som stikker ud)
Vægt
Ca. 3,5 kg (inkl. batterier)
Medfølgende tilbehør
Lysnetledning (1)
Fjernbetjening (1)
Design og specifikationer kan ændres uden
forudgående varsel.
Ekstra tilbehør
Sony hovedtelefoner serie MDR
Lens
Lente
B
Lyden er svag eller af dårlig kvalitet.
• Udskift alle batterierne med nye, hvis de er
svage.
• Flyt afspilleren væk fra tv’et.
• Hvis du bruger fjernbetjeningen, mens du
lytter til MW/LW-radio, vil du muligvis høre
støj. Det kan ikke undgås.
Billedet på dit tv bliver ustabilt.
• Hvis du lytter til et FM-program i nærheden af
et tv med en indendørs antenne, skal
afspilleren flyttes væk fra tv’et.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen fungerer ikke.
• Udskift alle batterierne i fjernbetjeningen med
nye, hvis de er svage.
• Sørg for at pege fjernbetjeningen mod
afspillerens fotocelle til fjernbetjening.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem
fjernbetjeningen og afspilleren.
• Sørg for ikke at udsætte afspillerens fotocelle
til fjernbetjening for stærkt lys, f.eks. direkte
sollys eller lys fra en fluorescerende lampe.
• Gå tættere på afspilleren når du bruger
fjernbetjeningen.
Hvis der stadig er problemer, når du har prøvet
ovenstående løsningsforslag, skal lysnetledningen
tages ud af kontakten, og alle batterierne skal
tages ud. Når alle indikationerne på displayet er
forsvundet, skal strømledningen tilsluttes og
batterierne sættes i igen. Henvend dig til
nærmeste Sony-forhandler, hvis der fortsat er
problemer.
aneta 05-04-26, 08.411
Dansk
Afspille en cd
1Tryk på OPEN for at indsætte en cd i cd-rummet (direkte opstart).
2Tryk på PUSH CLOSE for at lukke cd-rummet.
3Tryk på u.
Alle sporene afspilles en gang.
For at Tryk på
standse afspilning x
holde pause i afspilning u
Tryk på knappen igen for at fortsætte afspilning efter pause.
gå til det næste spor >
gå tilbage til det foregående spor .
tage cd’en ud OPEN
finde et punkt, mens du lytter >(frem) eller . (tilbage) ved afspilning, indtil du
til lyden finder punktet
finde et punkt, mens du ser på >(frem) eller .(tilbage) ved pause, indtil du
displayet finder punktet
Brug af displayet
Sådan kontrolleres det samlede antal spor og afspilningstid
Tryk på DSPL/ENT/MEM i stop-indstilling (se fig. D).
Sådan kontrolleres den resterende tid
Tryk gentagne gange på DSPL/ENT/MEM, mens der afspilles en cd. Displayet skifter som
følger:
tdet aktuelle spornummer og afspilningstid
r
det aktuelle spornummer og den resterende tid på det aktuelle spor
r
antal resterende spor og resterende tid på cd’en
Valg af afspilningsindstilling
Tryk på MODE, indtil “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP” vises
på displayet. Gå derefter videre som følger:
For at Vælg Gør derefter som følger
gentage et enkelt spor “REP 1” Tryk på .eller >for at vælge det spor,
som du vil gentage, og tryk derefter på u.
gentage alle spor “REP ALL” Tryk på u.
blande afspilning “SHUF” Tryk på u.
gentage spor “SHUF REP” Tryk på u. i vilkårlig rækkefølge
programafspilning “PGM” Tryk på .eller >, tryk derefter på
DSPL/ENT/MEM ved de spor, som du vil
programmere, i den ønskede rækkefølge på op
til 20 spor (se fig. E). Tryk derefter på u.
gentage programmerede spor “PGM REP” Tryk på .eller >, tryk derefter på
DSPL/ENT/MEM ved de spor, som du vil
programmere, i den ønskede rækkefølge på op
til 20 spor. Tryk derefter på u.
Sådan annulleres den valgte afspilningsindstilling
Tryk på MODE, indtil den valgte indstilling forsvinder fra displayet.
Sådan kontrolleres rækkefølge for programmerede spor og afspilning på displayet
For at kontrollere sporenes rækkefølge inden afspilning skal du trykke på DSPL/ENT/MEM.
Hver gang du trykker på knappen, vises spornummeret i den programmerede rækkefølge.
Ændring af det aktuelle program
Tryk en gang på x, hvis cd’en er standset, og to gange hvis cd’en afspilles. Det aktuelle
program slettes. Lav derefter et nyt program ved at følge programmeringsproceduren.
Tip
Du kan afspille det samme program igen, da programmet gemmes, indtil du åbner cd-rummet.
Listening to the radio
1Press RADIO•BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the
display (direct power-on).
Each time you press the button, the indication changes as follows:
“FM” t“MW” t“LW”.
2Hold down TUNE + or – until the frequency digits begin to change in the
display.
The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a
clear station.
If you can't tune in a station, press the button repeatedly to change the frequency
step by step.
Tip
If the FM broadcast is noisy, press MODE until “Mono” appears in the display and the radio will play in
monaural.
Changing the MW tuning interval
The MW tuning interval is preset to 9 kHz at the factory.
If you need to change the MW tuning interval, do the following:
1Press RADIO•BAND•AUTO PRESET until “MW” is displayed.
2Press DSPL/ENT/MEM for 2 seconds.
3Press RADIO•BAND•AUTO PRESET for 2 seconds.
“MW 9” or “MW 10” appears.
4Press PRESET + or – to select “MW 9” for 9 kHz interval or “MW 10” for 10 kHz
interval.
5Press DSPL/ENT/MEM.
After changing the tuning interval, you need to reset your preset MW radio stations.
Presetting radio stations
You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 40 radio stations, 20
for FM and 10 for MW and LW in any order.
1Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band.
2Hold down RADIO•BAND•AUTO PRESET for 2 seconds until “AUTO”
flashes in the display.
3Press DSPL/ENT/MEM.
The stations are stored in memory from the lower frequencies to the higher ones.
If a station cannot be preset automatically
You need to preset a station with a weak signal manually.
1Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band.
2Tune in a station you want.
3Hold down DSPL/ENT/MEM for 2 seconds until the preset number flashes in the display.
4Press PRESET + or – until the preset number you want for the station flashes in the display.
5Press DSPL/ENT/MEM.
The new station replaces the old one.
Tip
The preset radio stations remain in memory even if you unplug the mains lead or remove all the
batteries.
Playing preset radio stations
1Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band.
2Press PRESET + or – to tune in the stored station.
Connecting optional components
You can record a CD on a MiniDisc and enjoy the sound from other components, such as
portable MD, CD player and TV, VCR through the speakers of this player.
Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to
the instructions of the component to be connected.
Recording a CD on a MiniDisc recorder and DAT recorder
1Open the jack cover of the OPTICAL DIGITAL OUT (CD) jack of this player
and connect the jack with the digital input jack of MiniDisc and DAT using the
digital connecting cable * (not supplied).
* Select a connecting cable depending on the type of the digital input jack of the recorder to be
connected. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected. The
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) jack of this unit is square-shaped jack.
The type of the jack Model number of
of the component the connecting cable
to be connected
Optical miniplug POC-15AB
(MiniDisc recorder, etc.)
Square-shaped optical POC-15A
connector (MiniDisc
recorder, DAT recorder, etc.)
2Turn on the power of this player and the connected component.
3Make the connected component ready for recording.
4Press u to start playing a CD on this player.
Listening to the sound from the connected components
1Connect the LINE IN jack of this player with the line output jack or headphones
jack of other component using the audio connecting cable* (not supplied).
* For Minidisc recorder: a cable with a stereo-mini plug on both ends.
* For TV, VCR: a cable with a stereo-mini plug on one end and tow phono plugs on the other end.
2Press LINE to display “LInE”.
3Play the optional component connected to the LINE IN jack of the player.
Note
Connect the cords firmly to avoid any malfunction.
Falling asleep to music
1Play the music source you want.
2Press SLEEP.
3Press SLEEP to select the minutes until the player goes off automatically.
Each time you press the button, the indication changes as follows: “60” t
“90” t“120” t“OFF” t“10” t“20” t“30”.
To cancel the sleep function
Press OPERATE to turn off the power.
Note
The backlight in the display does not light while the sleeping timer is on.
Lytte til radioen
1Tryk på RADIO BAND•AUTO PRESET, indtil det ønskede bånd vises på
displayet (direkte opstart). Hver gang du trykker på knappen, skifter indikationen
som følger: “FM” t“MW” t“LW”.
2Hold TUNE + eller – nede, indtil frekvenstallene begynder at ændre sig på
displayet.
Afspilleren afsøger automatisk radiofrekvenserne og standser, når den finder en
tydelig station. Hvis du ikke kan stille ind på en station, skal du trykke gentagne
gange på knappen, så frekvensen ændres trin for trin.
Tip
Tryk på MODE indtil “Mono” vises på displayet, hvis der er støj på FM-udsendelsen. Radioen afspiller
herefter i mono.
Ændre MW-indstillingsinterval
MW-indstillingsintervallet er fabriksforvalgt til 9 kHz.
Hvis du vil ændre MW-indstillingsintervallet, skal du gøre følgende:
1Tryk på RADIO•BAND•AUTO PRESET, indtil “MW” vises.
2Tryk på DSPL/ENT/MEM i 2 sekunder.
3Tryk på RADIO•BAND•AUTO PRESET i 2 sekunder.
“MW 9” eller “MW 10” vises.
4Tryk på PRESET + eller – og vælg “MW 9” for et interval på 9 kHz eller “MW 10” for et
interval på 10 kHz.
5Tryk på DSPL/ENT/MEM.
Efter ændringen af indstillingsintervallet skal du indstille dine forvalgte MW-radiostationer
igen.
Forvalg af radiostationer
Du kan gemme radiostationer i afspillerens hukommelse. Du kan forvælge op til
40 radiostationer, 20 for FM og 10 for MW og LW i vilkårlig rækkefølge.
1Tryk på RADIO•BAND•AUTO PRESET for at vælge båndet.
2Hold RADIO BAND•AUTO PRESET nede i 2 sekunder, indtil “AUTO” blinker
på displayet.
3Tryk på DSPL/ENT/MEM.
Stationerne gemmes i hukommelsen fra de lave frekvenser til de højere.
Hvis en station ikke kan forvælges automatisk
En station med et svagt signal skal forvælges manuelt.
1Tryk på RADIO•BAND•AUTO PRESET for at vælge båndet.
2Stil ind på den ønskede station.
3Hold DSPL/ENT/MEM nede i 2 sekunder, indtil det forvalgte nummer blinker på displayet.
4Tryk på PRESET + eller – indtil det forvalgte nummer, du vil bruge til stationen, blinker på
displayet.
5Tryk på DSPL/ENT/MEM.
Den gamle station udskiftes med den nye.
Tip
De forvalgte radiostationer bevares i hukommelsen, selv om du afbryder lysnetledningen eller udtager
alle batterierne.
Afspilning af forvalgte radiostationer
1Tryk på RADIO•BAND•AUTO PRESET for at vælge båndet.
2Tryk på PRESET + eller – for at stille ind på den gemte station.
Tilslutning af ekstra komponenter
Du kan optage en cd på en MiniDisc, og benytte afspillerens højttalere til at høre lyden fra andre
komponenter, f.eks. en bærbar md, cd-afspiller og tv eller videobåndoptager.
Sørg for at slå strømmen til hver komponent fra, inden du laver tilslutning. Se vejledningerne til
den komponent, der skal tilsluttes for nærmere oplysninger.
Optage en cd på en MiniDisc-optager og DAT-optager
1Åbn jackstikdækslet på denne afspillers OPTICAL DIGITAL OUT (CD) -
jackstik, og forbind jackstikket til det digitale indgangsjackstik på MiniDisc’en
eller DAT’en med brug af det digitale tilslutningskabel* (medfølger ikke).
* Vælg et tilslutningskabel afhængigt af den digitale indgangsjackstik-type på den optager, der skal
tilsluttes. Se vejledningen til den komponent, der skal tilsluttes for nærmere oplysninger. Denne
afspillers OPTICAL DIGITAL OUT (CD) -jackstik er firkantet.
Jackstik-type Modelnummer for
for den komponent tilslutningskablet
der skal tilsluttes
Optisk ministik POC-15AB
(MiniDisc-optager el.lign.)
Firkantet optisk POC-15A
-stikforbindelse
(MiniDisc-optager,
DAT-optager el.lign.)
2Slå strømmen til på denne afspiller og den tilsluttede komponent.
3Gør den tilsluttede komponent klar til optagelse.
4Tryk på u for at begynde afspilning af en cd på denne afspiller.
Lytte til lyden fra de tilsluttede komponenter
1Forbind denne afspillers LINE IN-jackstik til linje-udgangsjackstikket eller
hovedtelefonjackstikket på en anden komponent med brug af
audiotilslutningskablet* (medfølger ikke).
* For MiniDisc-optager: et kabel med stereo-ministik på begge ender.
* For tv eller videobåndoptager: et kabel med et stereo-ministik i den ene ende og to phonostik i
den anden ende.
2Tryk på LINE, så “LInE” vises.
3Afspil den ekstra komponent, der er tilsluttet afspillerens LINE IN-jackstik.
Bemærk
Sæt ledningerne godt fast, så funktionsfejl undgås.
Falde i søvn til musik
1Afspil den ønskede musikkilde.
2Tryk på SLEEP.
3Tryk på SLEEP for at vælge antal minutter indtil afspilleren slukkes automatisk.
Hver gang du trykker på knappen, ændres indikationen som følger: “60” t“90”
t“120” t“OFF” t“10” t“20” t“30”.
Afbryde sleep-funktionen
Tryk på OPERATE for at slå strømmen fra.
Bemærk
Baggrundslyset i displayet lyser ikke, når sleep-timeren er slået til.
English
Playing a CD
1Press OPEN to load a CD in the CD compartment (direct power-on).
2Press PUSH CLOSE to close the CD compartment.
3Press u.
The player plays all the tracks once.
To Press
stop playback x
pause playback u
Press the button again to resume play after pause.
go to the next track >
go back to the previous track .
remove the CD OPEN
locate a point while listening >(forward) or .(backward) while playing until you
to the sound find the point
locate a point while observing >(forward) or .(backward) in pause until you find
the display the point
Using the display
To check the total track number and playing time
Press DSPL/ENT/MEM in stop mode (see fig. D).
To check the remaining time
Press DSPL/ENT/MEM repeatedly while playing a CD. The display changes as follows:
tthe current track number and playing time
r
the current track number and the remaining time on the current track
r
the number of tracks left and remaining time on the CD
Selecting the play mode
Press MODE until “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP” appears in
the display. Then proceed as follows:
To Select Then do this
repeat a single track “REP 1” Press .or >to select the track that
you want to repeat, then press u.
repeat all tracks “REP ALL” Press u.
shuffle play “SHUF” Press u.
repeat tracks “SHUF REP” Press u.
in random order
programme play “PGM” Press .or >then press DSPL/ENT/
MEM for the tracks you want to
programme in the order you want up to 20
tracks (see fig. E). Then press u.
repeat programmed tracks “PGM REP” Press .or >then press DSPL/ENT/
MEM for the tracks you want to
programme in the order you want up to 20
tracks. Then Press u.
To cancel selected play mode
Press MODE until the selected mode disappears from the display.
To check the programmed track and playing order in the display
To check the order of tracks before play, press DSPL/ENT/MEM.
Every time you press the button, the track number appears in the programmed order.
To change the current programme
Press xonce if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current programme will be
erased. Then create a new programme following the programming procedure.
Tip
You can play the same programme again, since the programme is saved until you open the CD
compartment.
Location of controls/Knappernes placering
Total track number
Samlet antal spor
Programmed track
Programmeret spor
Playing order
Afspilningsrækkefølge
DE
Total playing time
Samlet afspilningstid
Display/Skærm
Remote Control
Fjernbetjening
FUNCTION
BAND
OPERATE
VOL +*, –
x
PRESET +, –
.,>
SLEEP
*The button has a tactile dot.
*Knappen har en berøringsprik.
OPERATE
LINE
LINE IN
OPTICAL DIGITAL OUT (CD)
TUNE –, +
MODE
x
u*
CD
RADIO
BAND
AUTO PRESET
Display
Display
Remote sensor
Fotocelle til fjernbetjening
>
PRESET +
VOLUME –, +* MEGA BASS
OPR/BATT indicator
OPR/BATT-indikator
Loading a CD
Isætte en cd
With the labeled side up
Med etiketsiden opad
i
u
.
PRESET –
DSPL/ENT/MEM
Note
Make sure that the CD is placed properly on the CD tray.
Don't place it under the CD tray.
Bemærk
Sørg for, at cd’en er indsat korrekt i cd-rummet. Indsæt
den ikke under cd-rummet.
PUSH CLOSE
SOUND
OPEN
CD LID OPEN
To turn on/off the power
Press OPERATE.
To adjust the volume
Press VOLUME +, – (VOL +, – on the remote).
To listen through headphones
Connect the headphones to the i(headphones) jack.
Selecting the audio emphasis (SOUND/MEGA BASS)
You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to.
To select the sound characteristic
Press SOUND repeatedly to select the audio emphasis you want.
Choose To get
powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio
light, bright sounds emphasizing high and middle range audio
percussive sounds, emphasizing bass audio
the presence of vocals, stressing middle range audio
the whole dynamic range for music such as classical music
To reinforce the bass sound
Press MEGA BASS.
“MEGA BASS” appears in the display.
To return to normal sound, press the button again.
Sådan slås strømmen til/fra
Tryk på OPERATE.
Sådan justeres lydstyrken
Tryk på VOLUME +, – (VOL +, – på fjernbetjeningen).
Sådan lyttes gennem hovedtelefoner
Tilslut hovedtelefonerne til i(hovedtelefoner) -jackstikket.
Valg af lydbetoning (SOUND/MEGA BASS)
Du kan justere betoningen af den lyd, du lytter til.
Sådan vælges lydegenskab
Tryk gentagne gange på SOUND for at vælge den ønskede lydbetoning.
Vælg For at få
kraftige, rene lyde, der fremhæver lav- og højfrekvent lyd
lette, lyse lyde, der fremhæver høj- og mellemfrekvent lyd
slagtøjslyde, der fremhæver baslyd
vokalt indhold, der fremhæver mellemfrekvent lyd
musikkens samlede dynamiske område, f.eks. klassisk musik
Sådan forstærkes baslyden
Tryk på MEGA BASS.
“MEGA BASS” vises på displayet.
For at vende tilbage til normal lyd skal du trykke på knappen igen.
aneta 05-04-26, 08.412

This manual suits for next models

1

Other Sony Stereo System manuals

Sony MHC-V72D User manual

Sony

Sony MHC-V72D User manual

Sony ZS-XN30 - Cd Boombox User manual

Sony

Sony ZS-XN30 - Cd Boombox User manual

Sony MHC-V11 User manual

Sony

Sony MHC-V11 User manual

Sony MHC-V50D User manual

Sony

Sony MHC-V50D User manual

Sony CMTBX50BTi - Music Streaming Micro Hi-Fi Shelf... User manual

Sony

Sony CMTBX50BTi - Music Streaming Micro Hi-Fi Shelf... User manual

Sony AIR-SA20PK  (AIRSA15R) User manual

Sony

Sony AIR-SA20PK (AIRSA15R) User manual

Sony SRS-XB2 Reference guide

Sony

Sony SRS-XB2 Reference guide

Sony HCD-H551 User manual

Sony

Sony HCD-H551 User manual

Sony HCD-V3900 User manual

Sony

Sony HCD-V3900 User manual

Sony HCD-XB66 User manual

Sony

Sony HCD-XB66 User manual

Sony SRS-XB2 User manual

Sony

Sony SRS-XB2 User manual

Sony MHC-GX570XM User manual

Sony

Sony MHC-GX570XM User manual

Sony CMT-BX70DBI User manual

Sony

Sony CMT-BX70DBI User manual

Sony MEXBT2600 - Bluetooth CD Receiver User manual

Sony

Sony MEXBT2600 - Bluetooth CD Receiver User manual

Sony HCD-DV2D - Dvd / Reciever Component User manual

Sony

Sony HCD-DV2D - Dvd / Reciever Component User manual

Sony CMTDX2D - Micro System User manual

Sony

Sony CMTDX2D - Micro System User manual

Sony CMT-HPX10W - Micro Hi Fi Component System User manual

Sony

Sony CMT-HPX10W - Micro Hi Fi Component System User manual

Sony LBT-G1000 User manual

Sony

Sony LBT-G1000 User manual

Sony CMT-CQ1 - Micro Hi Fi Component System Manual

Sony

Sony CMT-CQ1 - Micro Hi Fi Component System Manual

Sony HCD-VX55 User manual

Sony

Sony HCD-VX55 User manual

Sony HCD-CP300 User manual

Sony

Sony HCD-CP300 User manual

Sony CMT-VP1 User manual

Sony

Sony CMT-VP1 User manual

Sony MHC-ECL99BT User manual

Sony

Sony MHC-ECL99BT User manual

Sony CMT-CX4iP User manual

Sony

Sony CMT-CX4iP User manual

Popular Stereo System manuals by other brands

Philips MC270 user manual

Philips

Philips MC270 user manual

Philips FW11/25 Instructions for use

Philips

Philips FW11/25 Instructions for use

HME 2500D operating instructions

HME

HME 2500D operating instructions

Pyle PHSKR14 user guide

Pyle

Pyle PHSKR14 user guide

Philips FWM569 Specifications

Philips

Philips FWM569 Specifications

LG CM4650 Simple manual

LG

LG CM4650 Simple manual

LG LM-D2540A manual

LG

LG LM-D2540A manual

Technics SC-HD510 Operating	 instruction

Technics

Technics SC-HD510 Operating instruction

CH Precision D1 SACD/CD user manual

CH Precision

CH Precision D1 SACD/CD user manual

Philips MCM103/93 user manual

Philips

Philips MCM103/93 user manual

Bogen NEARSCAPES 4.1 manual

Bogen

Bogen NEARSCAPES 4.1 manual

Lasonic MSU-2030i user manual

Lasonic

Lasonic MSU-2030i user manual

Lightspeed CAT 860 user manual

Lightspeed

Lightspeed CAT 860 user manual

Yamaha TSX-B232 owner's manual

Yamaha

Yamaha TSX-B232 owner's manual

Aiwa XR-M191 operating instructions

Aiwa

Aiwa XR-M191 operating instructions

Grundig M 1100 manual

Grundig

Grundig M 1100 manual

TerraTec DMX Xfire 1024 manual 

TerraTec

TerraTec DMX Xfire 1024 manual 

Renkus-Heinz XJ1 Operation manual

Renkus-Heinz

Renkus-Heinz XJ1 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.