Soul RUN FREE PRO User manual

WIRELESS Active Earphones With Bluetooth
User GUIDE
RUN FREE PRO
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Bluetooth Version:
V4.0 + EDR with Apt-X decoder support
Profile:
A2DP, AVRCP, HSP, and HFP.
Codec:
mSBC
Range:
10 meters (33 feet)
Charging time (Full charge):
Approx. 2 hours
Working time:
up to 8 hours (Varies by volume and content)
Standby time:
up to 10 days
Dimensions:
18H x 18W x 32D (mm) earphone size, 575mm cord length
Weight:
17g
PAIRING
TIP: The cable will be longer in this wearing option. You can use the clip to
shorten the cable so it won’t interfere your training.
BATTERY
LIFE AND
CHARGING
1. Charging the battery prior to first
use is recommended but not required.
The RUN FREE PRO is pre-charged
however initial charge will vary.
2. Battery life status will be indicated at the
top right corner of your iPhone screen.
3. Low battery indicator on earphones is shown
by a Red LED light. Charge the earphone when the
flashing light turns Red.
4. When charging, Red LED light means the earphones
are being charged. A Blue LED light means the earphones
are fully charged.
WATER/
SWEAT
PROOF
1. The earphone unit is not
completely waterproof where the
sound is output. Sound may become
muffled if water gets inside.
2. When this happens, hold the earphones
as shown and pat 10-20 times to remove the
water. Place a dry cloth underneath the
earphones for 2-3 hours.
Please ensure the USB battery door is completely
closed and locked securely before cleaning.
NOTE: Water/sweat resistance performance of your earphones is
based on measurements stated in this manual. Malfunctions as a
result by misuse by the customer are not covered by the warranty.
AUTO
PAIRING
MODE
REMOTE
MIC
CONTROLS
1. Paired devices will remember each other
unless pairing information is deleted.
2. After initial pairing, simply press the center
button for 3 seconds and the earphones will be
paired with the phone/music device automatically.
3. To pair a new phone/music device, go into Bluetooth
settings on your phone/music device, delete paired device
and repeat the “PAIRING” instructions above.
MULTIPOINT
(PAIRING WITH MORE
THAN ONE DEVICE)
1. With SOUL multipoint technology,
you can pair and connect up to two
Bluetooth devices to your earphones.
2. The headset must be in standby mode
(Not connected with any device or phone)
3. To turn on, user can press the volume “+” and
“Multifunction” buttons together. User will hear a
tone which indicates the activation of this feature.
4. To turn off, user can press the volume “-” and
“Multifunction” buttons together. User will hear a tone
which indicates the deactivation of this feature.
Blue / Red
LED light
1. In the “OFF” position. Turn “ON” pairing mode by pressing and holding
the center button on the remote for 5 seconds until the Blue/Red LED light
starts to flash on the earphones.
2. On your phone/music devices, turn Bluetooth on.
It should start searching for devices.
3. Find “SOUL RUN FREE PRO” and select
(You may need to enter passcode 0000 if prompted)
4. Voice prompt or beeping sound will indicate that the
RUN FREE PRO is connected.
5. If pairing fails, turn off the earphones by pressing on the center
button for 5 seconds then repeat the process.
(You may also see your phone/music devices instructions for more information)
VOLUME
UP ( > 2sec )
FORWAED
TRACK
VOLUME
DOWN ( 2sec )
BACKWARD
TRACK
MIC
ON / OFFPLAY/
PAUSE
END
CALL
ANSWER
CALL
LAST
CALL
REDIAL
REFUSE
CALL
( double click )
( 2sec ) ( 3sec / 5sec )
STEP 1
STEP 2
01 02
SR06-UG-EN-2
MULTIPOINT
OFF
MULTIPOINT
ON
TIP:
* Once Multipoint is on, please be sure to repeat
“PAIRING” instructions for both phones/devices.
**Please make sure the multipoint function is off
when not connected to 2 phones/devices.

Join #SOULNATION
Please follow us on our social media platforms for news and updates !
REGULAR
IN-EAR
WEARING
1. Choose the proper ear tips (Small, Medium, Large)
that fit most comfortably and snuggly inside your ears for
the ultimate secure fit and best sound quality.
Note: Medium size is installed on the earphones
2. Customize your Ear Locks (Expanded Fit, Regular Fit)
Note: Regular Fit Ear Lock is installed on the earphones.
3. Insert the earphones snuggly into your ears.
The marker (dot) should be on the “Right” side.
Right side ear
The marker (dot) should
be on the “Right” side.
OVER-EAR
WEARING
(Optional for
Training)
NOTE: Over-ear wearing option is not designed for calls.
Enjoy your music with the cord behind your neck while
you train!
1. Choose the proper ear tips.
2. Customize your Ear Locks (Expanded Fit, Regular Fit)
Note: Regular Fit Ear Lock is installed on the earphones.
3. Reverse the earphones before inserting into your ears.
The marker (dot) should now be on the “Left” side.
Left side ear
The marker (dot) should
be on the “Left” side.
WHAT’S
IN
THE
BOX
01
01
02 03
01 Customizable Earlocks
02 USB Charging Cable
03 Cable Clip
04 Carrying Case
05 Exchangeable Ear Tips
05
02
03
04
06
WARNING
DO NOT WASH THE EARPHONES WHEN THE USB BATTERY
DOOR IS OPENED OR LOOSE
DO NOT use alcohol, paint thinners, detergent, shampoo, or other
solvents for cleaning purposes.
DO NOT intentionally immerse the earphones under water.
DO NOT wear the earphones to swim.
DO NOT wash the earphones in washing machine.
NOTE: The Remote Control Microphone is only water resistant to a degree
equivalent to IPX2 drip-proof specification. Do not wash them in running water
in the same way as you would wash the earphone unit.
CONNECT AND GET LISTENING !
Regular Expanded
RUN FREE PRO
Earphones
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics

Ecouteurs Bluetooth sans fil
User GUIDE
RUN FREE PRO
FRANÇAIS
RÉSISTE À
L’EAU ET À
LA SUEUR
1. Les écouteurs ne sont pas
entièrement étanches lorsqu’ils
fonctionnent. Le son peut être
étouffé si le l’eau pénètre à l’intérieur.
2. Si cela se produit, mettez les
écouteurs dans la position indiquée puis
tapotez les une dizaine de fois de manière à
enlever l’eau. Posez ensuite les écouteurs sur
un chiffon sec pendant 2-3 heures.
Assurez-vous toujours que le couvercle du
compartiment de la batterie USB est bien fermé
lorsque vous nettoyez vos écouteurs.
N.B.: La résistance à l’eau/à la sueur des écouteurs a été testée selon
les mesures précisées dans ce manuel. Tout dysfonctionnement
résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil par le client ne sera pas
couverte pr la garantie.
COUPLAGE
CONSEIL : Le câble étant plus long dans cette configuration, vous pouvez utilitser
le clip pour le raccourcir afin qu'il ne vous gêne pas lors de vos entraînements.
Voyant LED
Bleu/Rouge
1. En position «OFF». Allumez le mode de couplage en maintenant le bouton
central de la télécommande pendant au moins 5 secondes, jusqu’à ce que le
voyant LED bleu/rouge de vos écouteurs commence à clignoter.
2. Allumez le Bluetooth de votre téléphone/appareil musical. Il devrait alors
chercher des appareils auxquels se connecter.
3. Cherchez et sélectionner le « SOUL RUN FREE PRO »
(vous pouvez avoir à saisir le code 0000 si nécessaire)
4. Une voix ou un bip vous indique que le RUN FREE PRO est connecté.
5. Si le couplage ne fonctionne pas, éteignez les écouteurs en maintenant le
bouton central appuyé pendant 5 secondes avant d’essayer de nouveau.
(Vous pouvez également vous reporter aux instructions de votre téléphone/appareil musical
pour plus d’instructions)
COUPLAGE
AUTOMATIQUE CONTROLES
DE LA
TELECOMMANDE
1. Les appareils couplés
enregistrent et gardent en
mémoire le couplage précédent
à moins que celui-ci ait été effacé.
2. Après le couplage initial, il vous suffit
de maintenir le bouton central appuyé
pendant3secondespour queles écouteurs
soient de nouveau automatiquement couplé
avec le téléphone/l’appareil musical utilisé
précédemment.
3. Pour coupler un nouveau téléphone/appareil
musical, il faut régler les paramètres Bluetooth de
celui-ci, en effaçant le couplage précédent avant de
répéter les instructions pour le couplage ci-dessus.
COUPLAGE
MULTIPLE
(COUPLAGE AVEC
PLUSIEURS APPAREILS)
AUGMENTER
LE VOLUME ( > 2sec )
PASSER AU
MORCEAU SUIVANT
BAISSER LE
VOLUME
( 2sec )
RETOURNER AU
MORCEAU
PRÉCÉDENT
MARCHE/ARRÊTLECTURE/
PAUSE
FIN D'
APPEL
RÉPONDRE
AUX APPELS
RECOMPOSER
LE DERNIER
NUMÉRO
REFUSER UN
APPEL
( double-clic )
( 2sec ) ( 3sec / 5sec )
1. La technologie SOUL permet de
coupler et de connecter jusqu’à deux
appareils Bluetooth à vos écouteurs.
2. Les écouteurs doivent être en mode
“pause” (n’être connectés à aucun appareil ou
téléphone)
3. Pour l’allumer, l’utilisateur peut appuyer sur les
boutons “+” (volume) et “Multifonction” ensemble. Un
bip indique que la fonction est activée.
4. Pour l’éteindre, l’utilisateur peut appuyer sur les
boutons “-” (volume) et “Multifonction” ensemble. Un bip
indique que la fonction est désactivée.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Version Bluetooth:
V4.0 + EDR avec support pour décodeur Apt-X.
Profil:
A2DP, AVRCP, HSP et HFP.
Codec:
mSBC
Portée:
10 mètres (33 feet)
Durée de chargement (chargement complet):
Environ 2 heures
Durée de la batterie:
jusqu'à 6,5 heures (selon le volume et le contenu)
En mode pause:
jusqu'à 10 jours
Dimensions:
18h x 18l x 32p (mm) pour les écouteurs, 575mm de long pour le cordon
Poids:
17g
DURÉE
DE VIE ET
CHARGEMENT
DE LA
BATTERIE
1. Charger la batterie avant la
première utilisation est conseillé
mais ce n'est pas nécessaire. Le
RUN FREE PRO a été pré-chargé mais
la charge initiale peut varier.
2. L'état de la batterie sera affiché dans le
coin supérieur droit de l'écran de votre iPhone.
3.Lorsque le niveau de batterie des écouteurs
est faible, un voyant LED rouge s'allume.
Chargez les écouteurs lorsque le voyant lumineux
devient rouge.
4. En charge, le voyant LED rouge est allumé pour
indiquer que le chargement est en court. Le voyant
deviendra bleu lorsque les écouteurs seront chargés.
étape 1
étape 2
01 02
SR06-UG-FR-2
MICRO
COUPLAGE
MULTIPLE
DE
COUPLAGE
MULTIPLE
SUR
CONSEIL:
* Une fois que le mode Multipoint est activé, assurez-vous
de répéter le COUPLAGE pour chaque téléphone/appareil.
**Pensez à vérifier que le mode Multipoint est désactivé
lorsque l’appareil n’est pas connecté à plusieurs
téléphones/appareils.

AVERTISSEMENT
NE LAVEZ PAS LES ECOUTEURS LORSQUE LA PORTE DU
COMPARTIMENT DE LA BATTERIE USB EST OUVERTE OU
MAL FERMEE.
N'utilisez PAS d'alcool, de vernis, de détergent, de shampooing
ou tout autre solvant pour le nettoyage.
Ne plongez PAS les écouteurs volontairement sous l'eau.
Ne portez PAS les écouteurs pour faire de la natation.
Ne lavez PAS les écouteurs dans la machine à laver.
ATTENTION : La télécommande résiste à l’eau uniquement jusqu’au niveau
IPX2. Ne la plongez pas sous l’eau courante comme vous pourriez le faire
pour laver les écouteurs.
CONNECTEZ-VOUS ET ECOUTEZ !
Rejoindre la #SOULNATION
Veuillez-nous rejoindre sur les réseaux sociaux pour suivre notre
actualité et connaître toutes nos mises à jour !
PORT DES
ECOUTEURS
CLASSIQUES
1. Choisissez les embouts de la bonne taille (petit,
moyen, large) afin qu’ils s’adaptent confortablement dans
vos oreilles pour rester bien en place et offrir la meilleure
qualité audio possible.
N.B. : La taille moyenne est celle installée par défaut sur les écouteurs.
2. Personnalisez vos porte-écouteurs (taille large, taille classique).
N.B : Les porte-écouteurs classiques sont installés par défaut. Reportez-vous
aux illustrations pour voir comment remplacer les porte-écouteurs.
3. Insérez les écouteurs dans vos oreilles. Une marque (un point) se trouve
sur le côté « droit ».
Ecouteur droit
TLa marque (le point) doit
se trouver du côté “droit ”
PORT DU
CASQUE
(en option
pour l’entraînement)
N.B.: L’option casque n’a pas été conçu pour les appels
mais pour profiter de la musique en gardant le cordon dans
le cou lorsque vous vous entraînez !
1. Choisissez les embouts de la bonne taille
2. Personnalisez vos porte-écouteurs (taille large, taille classique).
N.B : Les porte-écouteurs classiques sont installés par défaut. Reportez-vous
aux illustrations pour voir comment remplacer les porte-écouteurs.
3. Retournez les écouteurs avant de les insérer dans vos oreilles. La
marque (le point) doit maintenant se trouver du côté « gauche ».
Ecouteur gauche
La marque (le point) doit se
trouver du côté “gauche”
QUE
CONTIENT
LA
BOITE
01
02 03
01 Papillotes personnalisables
02 Câble USD de recharge
03 Pince à câble
04 Housse
05 Embouts échangeables
01
05
02
03
04
06
Classique Large
RUN FREE PRO
Ecouteurs
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics
moyen, large) afin qu’ils s’adaptent confortablement dans
Choisissez les embouts de la bonne taille (petit,
moyen, large) afin qu’ils s’adaptent confortablement dans
vos oreilles pour rester bien en place et offrir la meilleure
N.B. : La taille moyenne est celle installée par défaut sur les écouteurs.
Personnalisez vos porte-écouteurs (taille large, taille classique).
N.B : Les porte-écouteurs classiques sont installés par défaut. Reportez-vous
Choisissez les embouts de la bonne taille
L’option casque n’a pas été conçu pour les appels
mais pour profiter de la musique en gardant le cordon dans
le cou lorsque vous vous entraînez !
Ecouteur gauche

Schnurlose Aktive Ohrhörer mit Bluetooth
User GUIDE
RUN FREE PRO
DEUTSCH
MERKMALE
UND
FUNKTIONEN
1. Der Ohrhörer ist auch an der
Öffnung, aus der die Tonausgabe
erfolgt vollständig wasserfest. Der Ton
kann möglicherweise nur noch gedämpft
wahrgenommen werden, falls Wasser in die
Öffnung gelangt.
2. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, dann
sollten Sie die Ohrhörer wie dargestellt halten und
ca.10-20 mal darauf klopfen, um das Wasser aus dem
Gehäuse zu entfernen. Legen Sie die Ohrhörer
anschließend ca. 2-3 Stunden unter ein trockenes Tuch.
Bitte stellen Sie sicher, dass die USB-Buchse vor der
Reinigung des Gerätes vollständig geschlossen und
eingerastet ist.
HINWEIS: Die Wasser/Schweißfestigkeit Ihrer Ohrhörer entspricht den in dieser
Anleitung angegebenen Schutzklassen. Fehlfunktionen auf Grund von Missbrauch
oder Fehlbrauch durch den Kunden sind nicht unter der Garantieerklärung
abgedeckt.
KOPPLUNG
TIPP: Das Kabel ist bei dieser Trageart länger. Sie können die Klammer
verwenden, um dieses so anzubringen, dass Sie dadurch nicht beim
Training gestört werden.
Blauer/Roter
LED-Indikator
1. Schalten Sie das Gerät “AUS”(OFF). Schalten Sie anschließend den
Kopplungsmodus „EIN“, indem Sie die mittlere Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt
halten und bis der LED-Indikator am Ohrhörer „Blau/Rot“ zu blinken beginnt.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons / Musikgerätes ein. Das Gerät
sucht nun nach anderen Geräten in der Umgebung.
3. Suchen Sie den Eintrag für “SOUL RUN FREE PRO” und wählen Sie diesen aus.
(Sie müssen möglicherweise den Paarungskode „0000“ eingeben falls Sie dazu aufgefordert werden.)
4. Eine Stimmnachricht oder ein Piepton zeigt an, dass die “RUN FREE PRO“
Ohrhörer nun mit dem Musikgerät verbunden sind.
5. Falls die Kopplung fehlschlägt, sollten Sie die Ohrhörer ausschalten, indem Sie die
Taste in der Mitte ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten und den Kopplungsvorgang
anschließend erneut wiederholen.
((Beachten Sie die Bedienungsanleitung für Ihr Telefon/Musikgerät für weitere Hinweise, falls
erforderlich.)
EXTERNE
MIKROFON-REGLER
1. Gekoppelte Geräte erkennen
sich anschließend wieder, es sei denn
die Kopplungsdaten werden aus deren
Speicher gelöscht.
2. Nach der erstmaligen Kopplung betätigen
Sie einfach die mittlere Taste ca. 3 Sekunden
lang, und der Ohrhörer wird automatisch mit
Ihrem Telefon / Musikgerät gekoppelt.
3. Um ein neues Telefon / Musikgerät mit den Ohrhörern
zu koppeln, rufen Sie bitte die Bluetooth-Einstellungen an
Ihrem Telefon / Musikgerät auf, und löschen Sie die
Kopplungsdaten; wiederholen Sie anschließend die Anweisungen
des Abschnitts “KOPPLUNG”, wie oben beschrieben.
MULTIPOINT
(KOPPLUNG MIT MEHR
ALS EINEM GERÄT)
AUTOMATISCHE
KOPPLUNGSFUNKTION
LAUTSTÄRKE
AUFWÄRTS ( > 2sek )
TITELSPRUNG
VORWÄRTS
LAUTSTÄRKE
ABWÄRTS ( > 2sek )
TITELSPRUNG
RÜCKWÄRTS
EIN/AUSWIEDERGABE/
PAUSE
ANRUF
BEENDEN
ANRUF
ANNEHMEN
WIEDERWAHL
LETZTER
ANRUF
ANRUF
ABWEISEN
( doppelklick )
( 2sek ) ( 3sek / 5sek )
TECHNISCHE
DATEN
Bluetooth-Version:
V4.0 + EDR mit Apt-X Decoder-Unterstützung
Profile:
A2DP, AVRCP, HSP, und HFP.
Codec:
mSBC
Reichweite:
10 Meter (33 Fuß)
Ladezeit (Volle Batterieladung):
Ca. 2 Stunden
Betriebsdauer:
bis zu 6.5 Stunden (Abhängig von der Lautstärkeeinstellung und
Wiedergabeinhalten)
Bereitschaftsbetrieb:
bis zu 10 Tage
Abmessungen:
18H x 18B x 32T (mm) Ohrhörer, 575mm Kabellänge
Gewicht:
17g
BATTERIE-
LADEZUSTAND
UND
AUFLADEN
1. Wir empfehlen die Batterie vor dem
erstmaligen Einsatz des Gerätes aufzuladen, doch
dies ist nicht unbedingt nötig. Die RUN FREE PRO
Ohrhörer wurden im Werk aufgeladen, doch die
verbleibende Batterieladung kann unterschiedlich sein,
da sich die Batterien während des Versands entladen.
2. Der Ladestand der Batterie wird in der oberen, rechten
Ecke ihres iPhone-Bildschirms angezeigt.
3. Eine schwache Batterie in den Ohrhörern wird durch einen
roten LED-Indikator angezeigt. Laden Sie die Batterien der
Ohrhörer auf, sobald der blinkende LED-Indikator “Rot” aufleuchtet.
4. Beim Aufladen erscheint der LED-Indikator “Rot”, wodurch
angezeigt wird, dass die Batterien der Ohrhörer aufgeladen werden. Ein
“Blau” aufleuchtender LED-Indikator zeigt an, dass die Batterien der
Ohrhörer vollständig aufgeladen sind.
SCHRITT 1
SCHRITT 2
01 02
SR06-UG-GE-2
1. Dank der SOUL Multipoint-Technologie können
Sie bis zu zwei Bluetooth-Geräte mit Ihren Ohrhörern
koppeln.
2. Das Kopfhörerset muss sich im Bereitschaft-Modus
befinden (D.h. es darf nicht mit einem Gerät oder Telefon
verbunden sein.)
3. Schalten Sie das Gerät ein, und betätigen Sie gleichzeitig
die Lautstärke- und “+” und die „Multifunktionen“-Tasten. Der
Benutzer hört nun einen Bestätigungston, der die Aktivierung der
Funktion anzeigt.
4. Um das Gerät auszuschalten, betätigen Sie die Lautstärke-Taste “-”
zusammen mit der “Multifunktionen”-Taste. Der Benutzer hört nun einen
Bestätigungston, der die Deaktivierung der Funktion anzeigt.
MULTIPOINT
AUS
MULTIPOINT
AUF
MIC
TIPP:
* Sobald Multipoint aktiviert ist, wiederholen Sie bitte
die Hinweise zur “KOPPLUNG” beider Telefone/Geräte.
* Stellen Sie bitte sicher, dass die Multipoint-Funktion
deaktiviert ist, während keine Verbindung zu den 2
Telefonen/Geräten besteht.

WARNUNG
REINIGEN SIE DIESE OHRHÖRER NICHT WÄHREND DIE
USB-BUCHSE ODER DAS BATTERIEFACH OFFEN ODER
NICHT VOLLSTÄNDIG VERSCHLOSSEN SIND.
NIEMALS Alkohol, Farbverdünner, Reinigungsmittel, Shampoos
oder andere Lösungsmittel zur Reinigung des Gerätes
verwenden.
NIEMALS das Gerät absichtlich in Wasser tauchen.
NIEMALS diese Ohrhörer beim Schwimmen tragen.
NIEMALS die Ohrhörer versehentlich in der Waschmaschine
mitwaschen.
HINWEIS: Die Wasserfestigkeit des Mirofons mit Fernbedienung
entspricht nur der Schutzklasse IPX2, Tropffestigkeit. Waschen Sie das
Mikrofon niemals unter fließendem Wasser, wie dies für die
Ohrhörereinheit zulässig ist.
VERBINDEN UND MUSIK HÖREN !
Besuchen Sie uns unter #SOULNATION
Bitte folgen Sie uns auf unseren „Social Media“-Plattformen für
Nachrichten und Aktualisierungen!
REGULÄRES
TRAGEN
IM OHR
1. Wählen Sie die geeigneten Ohrstöpsel (klein, mittel,
groß), die am Besten und angenehmsten in Ihren
Gehörgang passen, um einen optimalen Sitz und die
Klangqualität zu garantieren.
Hinweis: Die Ohrstöpsel mittlerer Größe sind an den Ohrhörern
installiert.
2. Anpassung der Ohrhalter (Erweiterter Sitz, Normaler Sitz)
Hinweis: Ohrhalter mit regulärem Sitz sind an den Ohrhörern installiert.
3. Führen Sie die Ohrhörer mit festem Sitz in den Gehörgang ein. Die
Markierung (Punkt) sollte sich auf der “Rechten” Seite befinden.
Rechtes Ohr
Die Markierung (Punkt) sollte
sich of der “Rechten” Seite
befinden
TRAGEN
ÜBER
DEM OHR
(Optional für
Training)
ANMERKUNG: Die Option wobei die Ohrhörer über dem
Ohr getragen werden eignet sich nicht für Anrufe.
Genießen Sie die Musik mit dem Kabel im Nacken während
Sie trainieren!
1. Wählen Sie die passenden Ohrstöpsel.
2. Anpassung der Ohrhalter (Erweiterter Sitz, Normaler Sitz)
Hinweis: Ohrhalter mit regulärem Sitz sind an den Ohrhörern installiert.
3. Wenden Sie die Ohrhörer, bevor Sie diese in den Gehörgang einführen.
Die Markierung (Punkt) sollte sich auf der “Linken” Seite befinden.
Linkes Ohr
Die Markierung (Punkt) sollte sich of
der “Linken” Seite befinden
WAS
IST
IN
DER BOX
01
02 03
01
01 Anpassbare Ohrhalterungen
02 USB Aufladen-Kabel
03 Kabelklammer
04 Tragetasche
05 Austauschbare Ohrstöpsel
05
02
03
04
06
Regulär Erweitert
RUN FREE PRO
Ohrhörer
ANMERKUNG: Die Option wobei die Ohrhörer über dem
Ohr getragen werden eignet sich nicht für Anrufe.
Genießen Sie die Musik mit dem Kabel im Nacken während
Linkes Ohr
Wählen Sie die geeigneten Ohrstöpsel (klein, mittel,
Hinweis: Die Ohrstöpsel mittlerer Größe sind an den Ohrhörern
Anpassung der Ohrhalter (Erweiterter Sitz, Normaler Sitz)
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics

CARACTERÍSTICAS
Y BENEFICIOS
1. Los auriculares no son completamente
impermeables por los orificios de salida del
sonido. El sonido puede atenuarse un poco si
penetra agua en su interior.
2. Cuando ocurra esto, sujete los auriculares como
se muestra en la ilustración y dele unos 10-20
golpecitos para sacar el agua. Coloque un paño seco
debajo de los auriculares unas 2 ó 3 horas.
Por favor, asegúrese de que la tapa de la batería USB está
bien cerrada y asegurada antes de limpiar los auriculares.
NOTA: El nivel de impermeabilidad/resistencia al sudor de sus auriculares está
basado en las medidas declaradas en este manual. El mal funcionamiento de
los auriculares debido al uso inapropiado por parte de cliente no está cubierto por
la garantía.
CONTROLES
REMOTOS DEL
MICRÓFONO
1. Los dispositivos vinculados
se memorizarán mutuamente
salvo que se borre la información
de la vinculación.
2. Una vez vinculados por primera vez,
bastará con pulsar el botón central
durante 3 segundos para que los auriculares
se vinculen al teléfono o dispositivo musical
automáticamente.
3. Para vincular un nuevo teléfono o dispositivo
musical, acceda a la configuración de la función
Bluetooth de su teléfono o dispositivo musical, borre el
dispositivo vinculado y repita las instrucciones de
“VINCULACIÓN” más arriba.
MULTIPUNTO
(VINCULACIÓN CON
MÁS DE UN DISPOSITIVO)
1. Con la tecnología multipunto de SOUL
podrá vincular y conectar sus auriculares
hasta con dos dispositivos Bluetooth.
2. Los auriculares deben estar en el modo de
espera (no conectados a ningún dispositivo o
teléfono).
3. Para encenderlo, el usuario debe pulsar
simultáneamente el botón de volumen "+" y el botón
"Multifunción". Un tono le indicará al usuario que están
encendidos.
4. Para apagarlo, el usuario debe pulsar simultáneamente el
botón de volumen "-" y el botón "Multifunción". Un tono le indicará
al usuario que están apagados.
AUMENTAR EL
VOLUMEN ( > 2segundos )
CANCIÓN
SIGUIENTE
DISMINUIR EL
VOLUMEN ( > 2segundos )
CANCIÓN
ANTERIOR
ENCENDER/
APAGAR
REPRODUCIR/
PAUSAR
FINALIZAR
LLAMADA
RESPONDER
LLAMADA
RELLAMADA DEL
ÚLTIMO NÚMERO
MARCADO
RECHAZAR
LLAMADA
( doble clic )
( 2sec ) ( 3sec / 5sec )
MODO DE
VINCULACIÓN
AUTOMÁTICA
VINCULACIÓN
CONSEJO: El cable será más largo en esta opción de colocación.
Puede usar el clip para plegar cable, de manera que no interfiera en su
ejercicio.
Luz LED
Azul/Roja
1.En el modo apagado (OFF): Active el modo de vinculación manteniendo
pulsado el botón central del mando a distancia durante 5 segundos hasta que la
luz LED azul/roja comience a parpadear en los auriculares.
2.Active la función Bluetooth en su teléfono o dispositivo musical, que
comenzará entonces a buscar dispositivos.
3.Encuentre “SOUL RUN FREE PRO” y selecciónelo (introduzca 0000 si se le pide la
contraseña)
4.Un mensaje de voz o un pitido de aviso le indicará que el RUN FREE PRO
está conectado.
5.En caso de no vincularse con éxito, pulse el botón central durante 5 segundos
para apagar los auriculares y repita los pasos anteriores.
(Consulte también las instrucciones de su teléfono o dispositivo musical para más información).
ESPECIFICACIONES
Versión de Bluetooth:
V4.0 + EDR compatible con el decodificador Apt-X
Perfil:
A2DP, AVRCP, HSP y HFP.
Codec:
mSBC
Alcance de la señal:
10 metros (33 pies)
Tiempo de carga (recarga completa):
Unas 2 horas
Autonomía:
hasta 6,5 horas (varía en función del contenido y el nivel del volumen)
Tiempo en modo de espera:
hasta 10 días
Dimensiones:
Medidas de los auriculares: 18 (alt.) x 18 (lar.) x 32 (prof.) (mm);
longitud del cable: 575 mm
Peso:
17g
ESTADO
DE LA
BATERÍA Y
RECARGA
1. Se recomienda recargar la batería
antes de usar los auriculares por primera
vez, aunque no es obligatorio. El RUN
FREE PRO viene ya cargado, aunque el nivel
de carga inicial puede variar.
2. El estado de la batería se indica en la esquina
superior derecha de la pantalla de su iPhone.
3. El indicador de batería baja de sus auriculares se
muestra con una luz LED roja. Recargue los auriculares
cuando la luz parpadeante se vuelva de color rojo.
4. Durante la recarga, la luz LED roja le indica que los
auriculares se están cargando. La luz LED azul le indica que los
auriculares están recargados.
PASO 1
PASO 2
SR06-UG-SP-2
01 02
Auriculares Activos Inalámbricos con Bluetooth
User GUIDE
RUN FREE PRO
ESPAÑOL
MICRÓFONO
MULTIPUNTO
EN
MULTIPUNTO
APAGADO
CONSEJO:
*Una vez que la función Multipunto está activada,
asegúrese de repetir las instrucciones de "EMPAREJA-
MIENTO" para ambos teléfonos/dispositivos.
**Por favor, asegúrese de que la función multipunto está
desactivada cuando no esté conectado a 2
teléfonos/dispositivos.

ADVERTENCIA
NO LAVE LOS AURICULARES CON LA TAPA DE LA BATERÍA
USB ABIERTA O AFLOJADA.
NO utilice alcohol, diluyentes de pintura, detergente, champú,
u otros disolventes para limpiar de la unidad.
NO sumerja los auriculares intencionalmente en el agua.
NO lleve puestos los auriculares al nadar.
NO lave los auriculares en una lavadora.
NOTA: El control remoto del micrófono solo es resistente al agua hasta un
grado equivalente a IPX2 de resistencia al goteo. No los lave con agua
del grifo de la misma manera que lo haría con los auriculares.
¡CONÉCTESE Y EMPIECE A DISFRUTAR DE LA MÚSICA !
Únete a #SOULNATION
¡Síguenos en nuestras plataformas de medios sociales para
obtener noticias y actualizaciones!
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics
COLOCACIÓN
INTRAAURICULAR
HABITUAL
1. Elija unas almohadillas auriculares adecuadas (X-Pequeño,
Pequeño, Mediano, Grande) que se ajusten con mayor
comodidad al interior de sus oídos para conseguir una sujeción
segura y disfrutar de un sonido de calidad superior.
Nota: Los auriculares llevan instaladas unas almohadillas de tamaño medio.
2. Personalice el Enganche de sus Auriculares (Ajuste Expandido, Ajuste
Normal).
Nota: El Enganche Auricular de Ajuste Normal viene instalado en los auriculares.
Mostrar ilustración de cómo quitarse los Enganches Auriculares
3. Inserte los auriculares hasta que se acomoden a sus oídos. La marca (punto)
debe estar en el lado derecho (Right).
Oreja derecha
La marca (punto) debe
estar en el lado derecho
(Right).
COLOCACIÓN
SUPRAAURICULAR
(Opcional para el ejercicio)
NOTA: La opción supraaural no está diseñada para
llamadas telefónicas. ¡Coloque el cable detrás del
cuello mientras ejercita y disfrute de la música!
1. Elija las almohadillas auriculares apropiadas.
2. Personalice el Enganche de sus Auriculares (Ajuste
Expandido, Ajuste Normal).
Nota: El Enganche Auricular de Ajuste Normal viene instalado en los
auriculares. Mostrar ilustración de cómo quitarse los Enganches
Auriculares
3. Dele la vuelta a los auriculares antes de introducirlos en sus oídos.
La marca (punto) debe estar en el lado izquierdo (Left).
Oreja izquierda
La marca (punto) debe estar en
el lado izquierdo (Left).
CONTENIDO
DE LA
CAJA
01
02 03
01
01 Sistema de sujeción auricular
personalizable
02 Cable USB de recarga
03 Pinza de cable
04 Funda de transporte
05 Almohadillas auriculares intercambiables
05
02
03
04
06
Normal Expandido
RUN FREE PRO
Auriculares
Pequeño, Mediano, Grande) que se ajusten con mayor
Elija unas almohadillas auriculares adecuadas (X-Pequeño,
Pequeño, Mediano, Grande) que se ajusten con mayor
comodidad al interior de sus oídos para conseguir una sujeción
Nota: Los auriculares llevan instaladas unas almohadillas de tamaño medio.
Personalice el Enganche de sus Auriculares (Ajuste Expandido, Ajuste
NOTA: La opción supraaural no está diseñada para
llamadas telefónicas. ¡Coloque el cable detrás del
cuello mientras ejercita y disfrute de la música!
Elija las almohadillas auriculares apropiadas.
NOTA: La opción supraaural no está diseñada para
Oreja izquierda

防滴
仕様水/汗
1. 本製品は音が出力される所が完全防水
ではないので、水が本製品に入れば、音が出
力 で きな い か もしりま せ ん 。
2. その場合は、図のようにイヤホンを持って、10−
20回パットして、水を脱げます。そして、イヤホンを乾
いた布の上に2−3時間置きます。
イヤホンを洗う前、USB充電ジャックが閉めたことを確認し
てください。
ノート:本取扱説明書で指示された操作して下さい。お客様の不
適切な扱いによる破損、本社は保証しないです。
リモ ート
コントロ−ルマイク
1. 一度ペアリングすれば、次回か
らペアリングする必要はありません。
2. 一度ペアリングすれば、セーター ボ
タンを3秒以上押し続け、相手側
Bluetooth機器に自動的にペアリングします。
3. 新しいBluetooth機器をペアリングする場合、
もう一度上記のペアリングを行なってください。
複数の
BLUETOOTH
機器
とペ アリング する
1. 本製品は最大2台までペアリ
ング登 録できます。
2. ヘッドセットがスタンバイモードに
なっていませんか?(他デバイスまたは
電話とは接続されていません)
3. 電源を入れるには、音量「+」ボタンと「マ
ルチファンクション」ボタンを同時に押してくだ
さい。起動音が鳴ります。
4. 電源を切るには、音量「−」ボタンと「マルチファン
クション」ボタンを同時に押してください。停止音が鳴り
ます。
音量を上げる
(>2秒)
曲送り
音量を下げる 曲戻し
(2秒)
マイク
とペ アリング す る
上の
とペ アリング す る
オフ
オン/オフプレイ/ポーズエンドコール
(3秒/5秒)
着信に応答リダイヤル通話を拒否
(2秒) (ダ ブ ル クリック )
自動
ペアリング モード
ペアリング
チップ: このウェアリングオプションを使うとき、ケーブルは長くなります。自
由自在な動きを確保するために、クリックを使って、ケーブルを短くするこ
とができます。
青色/赤色
LEDライト
1. 本製品の電源が切れている状態でセーター ボタンを5秒以上押し続け、ペアリング
モードにします。LEDの点灯赤青交互に点灯します。
2. 相手側BLUETOOTH機器でペアリング操作を行い、本機を検索する。
3. 相手側Bluetooth機器の画面に表示されている「SOULRUNFREEPRO」を 選 択 し ま
す。相手側Bluetooth機器の画面でパスコードを要求されたら「0000」と入力します。
4. 音声プロンプトまたはビープ音を聞いたら接続完了です。
5.
ペアリング作業を完了しなかった場合、セーターボタンを5秒以上押し続け、もう一
度最初からペアリングを行なってください。
(相手側Bluetooth機器の取扱説明書を取扱説明書をご確認ください。)
仕様
BLUETOOTH標準規格:
V4.0+EDR準拠
対応BLUETOOTHプロファイル:
A2DP,AVRCP,HSP,HFP.
対応コーデック:
mSBC
最大通信距離:
10m以内
充電時間:
約2時間
連続通信時間:
最大約6.5時間(音楽再生時間含む)
連続待ち受け時間:
最大約10日
外形寸法:
18Hx18Wx32D(mm)イヤホンサイズコード長575mm
質量:
17g
バッテリ
寿命と充電
1. 初めてSOULをつかうまえに、充電を行うこと
をしなくてもいいです。RUNFREEPROはプリチャー
ジするのに、充電はお勧めです。
2. 電池残量はiphone画面の右上隅で示されます。
3. 電池残量が少なくなった場合、LEDが赤色に点滅します。
LEDの点滅がはじまったら、充電してください。
4. 充電のとき、赤色LEDが点灯します。青いLEDが点灯すると、充
電完了となります。
ステップ 1
ステップ 3
SR06-UG-JP-2
01 02
Bluetooth対応のアクティブイヤフォン
User GUIDE
RUN FREE PRO
日本語
ご注意
*マルチポイントがオンになっているとき、スマホ2台/イヤホン両
方が「ペアリング」になっていることを確認してください、。*
** マルチポイントがオフの時はスマホが2台とイヤホンが接続
されていないか、確 認してください。**

使用上のご注意
USB充電ジャックが開けるとき、イヤホンを洗わないで下さい。
アルコール、塗料用シンナー、洗剤、シャンプー、または他の溶剤
は使用しないで下さい。
イヤホンを水の中に投げ入れないで下さい。
水泳のとき、イヤホンを使わないで下さい
イヤホンを洗濯機に洗わないで下さい。
ノート:リモートコントロ−ルマイクはIPX2規格準拠の程度まで防水です。
ほかのイヤホン部件のように流水で洗うことができません。
接続して、音楽を聴きましょう!
Join #SOULNATION
SOULの最新情報は外部サービスに掲載いたします。SOULのフ
ァン に な っ て くだ さ い!
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics
正規の
インナーイヤー
ウェアリング
使用ガイド
1. 製品は、3サイズのシリコンイヤピースS、M、Lを付属し
ており、お買い上げ時はMサイズが装着されています。よりよい
音質で楽しんでいただくために、イヤピースのサイズを換えて、
イヤピースを耳の収まりのよい位置に調節してください。
2.イヤロックを耳 のサイズにカスタマイズするように調 整します
( エ ス ペ ンド フ ィット 、レ ギ ュ ラ ー フ ィット )。
お買い上げ時はレギュラーフィットイヤロックが装着されています。
3. 耳にイヤホンを挿入します。マーカー(ドット)は右側にあるべきです。
右耳
マ ー ク( ド ッ ト )を「 右 」側 へ
正規の
オーバーイヤー
ウェアリング
使用ガイド
(スポーツ向け)
バーイヤーウェアリングはスポーツ向けです・ワイヤ
は首の後ろに通して、最適な使い心地と自由自在な動
きを 確保します。
1. 適当なスペアーイヤーピースを選びます。
2.イヤロックを耳の サイズにカスタマイズ するように調整し
ま す( エ ス ペ ンド フ ィット 、レ ギ ュ ラ ー フ ィット )。
お買い上げ時はレギュラーフィットイヤロックが装着されています。
3.
耳に挿入する前に、イヤホンを折り返します。マーカー(ドット)は左
側にあるべきです。
左耳
マ ー ク( ド ッ ト )を「 左 」側 へ
セ ット 内 容
01
02 03
01
01 カスタマイズ可能なイヤーフック
02 USB充電ケーブル
03 ケ ーブ ル クリップ
04 キャリーケース
05 交換可能なイヤーチップ
05
02
03
04
06
通常 拡張
RUN FREE PRO
イヤフォン
製品は、3サイズのシリコンイヤピースS、M、Lを付属し
製品は、3サイズのシリコンイヤピースS、M、Lを付属し
よりよい
音質で楽しんでいただくために、イヤピースのサイズを換えて、
イヤロックを耳 のサイズにカスタマイズ するように調整します
バーイヤーウェアリングはスポーツ向けです・ワイヤ
は首の後ろに通して、最適な使い心地と自由自在な動
適当なスペアーイヤーピースを選びます。
バーイヤーウェアリングはスポーツ向けです・ワイヤ

블루투스 무선 활동형 이어폰
사용 안내서
RUN FREE PRO
한국어
명세
블루투스 버전:
V4.0 + EDR, Apt-X 디코더 지원
프로필:
A2DP, AVRCP, HSP 및HFP
코덱:
mSBC
범위:
10미터(33피트)
충전 소요 시간 (100% 충전):
약2시간
작동 시간:
최대 8시간(음량 및콘텐츠에 따라 달라짐)
대기 시간:
최장 10일
크기:
이어폰 크기: 18H x 18W x 32D(mm) , 코드 길이: 575mm
중량:
17g
페어링
팁: 이착용 옵션에서는 케이블이 더깁니다. 클립을 사용해 케이블을 짧게
줄여야 운동할 때방해가 되지 않습니다.
배터리 수명
및충전
1. 처음 사용하기 전에 배터리를
충전하는 것이 좋지만 반드시 그렇게
해야 하는 것은 아닙니다. RUN FREE
PRO는사전에 충전되어 있지만 충전량은
기기마다 다를 수있습니다.
2. 남은 배터리 수명은 iPhone 화면 오른쪽
상단 코너에 표시되어 있습니다.
3. 이어폰의 배터리가 얼마 남지 않은 경우 적색
LED 등이 켜집니다. 점멸하는 등이 적색으로 바뀌면
배터리를 충전하십시오.
4. 충전 중적색 LED 등은 이어폰이 충전 중임을
나타냅니다. 청색 LED 등은 이어폰이 완전히 충전되었음을
나타냅니다.
방수/방한
(땀 방지)
1. 이어폰은 소리가 나오는
곳은 완전히 방수가 아닙니다.
안에 물이 들어가면 소리가 작게
나올 수있습니다.
2. 그렇게 된경우, 그림에서 처럼
이어폰을 잡고 10-20회정도 톡톡 두드려
물기를 제공해 주십시오. 이어폰 아래에 마른
수건을 2-3시간 정도 깔아 두십시오.
청소하기 전에 USB 배터리 커버가 완전히 닫혀
제대로 잠겨 있는지 확인하십시오.
참고: 이어폰의 방수/방한 성능은 본설명서 상의 명세를
바탕으로 합니다. 사용자의 잘못된 사용으로 인한 오작동은 보증
적용 대상이 아닙니다.
자동
페어링
모드
마이크 리모컨
1. 페어링된 장치들은 페어링 정보를
삭제하지 않는 한페어링 상대 장치를
기억합니다.
2. 첫페어링 이후에는 중앙 버튼을 3초간만
누르면 이어폰이 자동으로 전화/음악 플레이어와
페어링됩니다.
3. 새전화/음악 플레이어와 페어링하려면 해당
전화/음악 플레이어의 블루투스 설정으로 가서 페어링
했던 기기를 삭제한 다음 위의 “페어링” 과정을 반복하시면
됩니다.
멀티포인트
(여러 기기와의 페어링)
1. SOUL 멀티포인트 기술의
사용으로 이어폰에 최대 2대의
블루투스 기기를 페어링-연결해
사용하실 수있습니다.
2. 헤드셋은 반드시 대기 모드(다른 기기나
전화와 일체 연결되어 있지 않은 상태)에
두어야 합니다.
3. 기능을 켜려면 음량(볼륨) “+” 버튼과 “
멀티기능(Multifunction)” 버튼을 함께 누르면 됩니다.
사용자는 삐소리를 듣고 이기능이 활성화되었음을 알
수있습니다.
4. 기능을 끄려면 음량 “-“ 버튼과 “
멀티기능(Multifunction)” 버튼을 함께 누르면 됩니다.
사용자는 삐소리를 듣고 이기능이 비활성화되었음을 알수
있습니다.
청색 / 적색
LED 등
1. “OFF” 위치에서 리모컨 중앙 버튼을 이어폰에 청색/적색 LED 등이
점멸할 때까지 꾹눌러서 페어링 모드를 “ON” 상태로 바꿉니다.
2. 전화/음악 플레이어의 블루투스 기능을 켭니다. 그러면 기기를
검색하기 시작합니다.
3. “SOUL RUN FREE PRO”를찾아 선택합니다(프롬트가 표시되는 경우
암호 “0000”을입력하시면 됩니다).
4. 음성 프롬트나 삐소리가 나면서 RUN FREE PRO가연결되었음을
알려 줍니다.
5. 페어링이 실패하는 경우, 중앙 버튼을 5초간 눌러 이어폰 전원을
껐다가 과정을 다시 반복합니다. (자세한 사항은 전화/음악 플레이어
사용 설명서도 함께 참고하시기 바랍니다.)
볼륨 크게
( > 2초)
다음 트랙
볼륨
작게 ( 2초)
이전 트랙
마이크
켜기 / 끄기재생/
일시 정지
전화
끊기
전화 받기
마지막
발신번호
재다이얼
전화 거절
( 더블클릭 )
( 2초) ( 3초/ 5초)
단계 1
단계 2
01 02
SR06-UG-KR-2
멀티포인트
끄기
멀티포인트
켜기
팁:
*일단 멀티포인트(Multipoint)가 켜지면, 반드시 양쪽
전화/기기에 대해 모두 “페어링(PAIRING)”을 반복
실행하십시오.
** 전화/기기 2대에 연결하지 않는 경우 반드시
멀티포인트 기능을 끄도록 하십시오.

#SOULNATION과함께하세요.
소셜 미디어에서 Soul을 팔로우하고 새 소식과 업데이트를 받아
보세요!
일반형
인이어
착용법
1. 본인의 귀안에 가장 편안하게 꼭맞는 이어 팁(소,
중, 대)을선택해야 빠지지 않고 최고의 음질을 경험할 수
있습니다.
참고: 중간 크기는 이미 이어폰에 끼워져 있습니다.
2. 이어 락을 맞춤 설정 합니다(확장형 핏, 일반형 핏).
참고: 일반형 핏락은 이미 이어폰에 끼워져 있습니다.
3. 이어폰을 양쪽 귀에 끼웁니다. 마커(점)이“오른쪽”에오도록 끼워야
합니다.
오른쪽 귀
마커(점)가“오른쪽”으로
가도록 착용합니다.
오른쪽 귀
“오버 이어”
착용
(운동 중선택 사항)
참고: 오버 이어 착용 옵션은 통화용이 아닙니다.
운동하시는 동안은 코드가 목뒤에 오도록 “오버 이어”
형태로 착용한 채로 음악을 즐기세요!
1. 맞는 이어 팁을 선택합니다.
2. 이어 락을 맞춤 설정합니다(확장형 핏, 일반형 핏).
참고: 일반형 핏락은 이미 이어폰에 끼워져 있습니다.
3. 귀에 삽입하기 전에 이어폰을 뒤집으십시오. 이번에는 마커(점)이“
왼쪽”에오도록 끼우셔야 합니다.
왼쪽 귀
마커(점)이“왼쪽”에
오도록 끼웁니다
내용물 01
01
02 03
01 맞춤 설정형 이어락
02 USB 충전 케이블
03 케이블 클립
04 휴대용 케이스
05 교환용 이어 팁
05
02
03
04
06
경고
배터리 커버가 열려 있거나 헐거운 상태에서 이어폰을 씻지
마십시오.
알코올, 페인트 시너, 세제, 샴푸 또는 기타 세척용 용제를
사용하지 마십시오.
이어폰을 일부러 물에 넣지 마십시오.
수영할 때이어폰을 착용하지 마십시오.
이어폰을 세탁기에 넣고 세척하지 마십시오.
참고: 리모컨 마이크는 IPX2 방적형(drip-proof) 명세에 상응하는
정도까지만 방수 기능을 갖고 있습니다. 이어폰을 세척하듯이 흐르는 물에
세척하지 마십시오.
연결해 들어 보세요!
일반형 확장형
RUN FREE PRO
이어폰
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics

防水 / 防汗 1. 耳機並非完全防水,聲音輸出位置
不防水。如果有水進入耳機內部,會使
發出的聲音變得低沉。
2. 若設備進水,請按圖示說明拿住耳機輕拍
10-20 次以去除水分,然後將耳機放在乾布上靜
置2-3 小時。
清潔耳機前,請確保USB 電池蓋完全密封並鎖定到位
。
注:耳機的防水/防汗性能僅達到本手冊說明的水平。因客戶誤
操作導致的故障不在保修範圍內。
遙控麥克風
1. 系統將存儲已配對的設備信息,直
至其被刪除。
2. 配對一次後,只需按下中心按鈕3 秒,
耳機即會與手機/音樂設備自動配對。
3. 要與新的手機/音樂設備配對,請進入您的手
機/音樂設備的藍牙設置頁並按上述“配對”說明
進行操作。
多點連接
(與多個設備配對)
1. 利用SOUL 多點連接技術,您可以
將耳機與最多兩個藍牙設備配對連接。
2. 耳機必須處於待機模式(沒有與任何設
備或手機連接)
3. 同時按下音量“+”和“Multifunction”按鈕
即可打開。用戶會聽到一個提示音,表示已激活此
功能。
4. 同時按下音量“-”和“Multifunction”按鈕即可關
閉。用戶會聽到一個提示音,表示已停用此功能。
調高音量
(2秒以上)
快進
調低音量 快退
(2秒以上)
打開/關閉播放/暫停結束
通話
接聽電話重撥最後一次
來電號碼
拒絕來電
(2秒)
( 双重夹扣 )
( 3秒 / 5秒 )
自動配對
模式
規格
藍牙版:
V4.0 + EDR 且支持 Apt-X 編解碼器
配置文件:
A2DP、AVRCP、HSP 和 HFP
編解碼器:
mSBC
遙控範圍:
10 米(33 英尺)
充電時間(充滿):
约 2 小时
使用時間:
最長 6.5 小時(取決於音量和內容)
待機時間:
最長 10 天
尺寸:
耳機為18H x 18W x 32D (mm),線纜長度為575mm
重量:
17g
電池
使用時間
及充電
1. 建議在首次使用耳機前對其進行
充電,但不充也沒有關係。雖然RUN
FREE PRO 已經預充電,但可視情況執
行首次充電。
2. iPhone 屏幕的右上角會指明電池的剩餘電量。
3. LED 指示燈呈紅色亮起表明電池電量低。此時請及時
給耳機充電。
4. 充電時,LED 指示燈呈紅色亮起表明耳機正在充電;呈藍色
亮起表明耳機已充滿電。。
步驟1
步驟 2
SR06-UG-TC-2
01 02
無線有源藍牙耳機
User GUIDE
RUN FREE PRO
繁體中文
配對
小貼士:使用此佩戴方式時線纜會更長。為免妨礙運動,您可以
使用耳機夾子夾住線纜。
藍色/紅色
LED 指示燈
1. 該功能默認為“關閉”。按住遙控的中心按鈕5 秒直至耳機上的藍色/紅
色LED 指示燈開始閃爍,即可“啟動”配對模式。
2. 打開您的電話/音樂設備的藍牙功能,接著其將搜索耳機。
3. 從列表中找到並選中“SOUL RUN FREE PRO”(若有提示,請輸
入密碼 0000)
4. 此時會發出語音提示或嘟嘟聲,這表明已與RUN FREE PRO 建立了
連接。
5. 如果配對失敗,請按住中心按鈕5 秒以關閉耳機,然後重複上述流程。
(您也可以參閱您的手機/音樂設備手冊以了解更多信息)
麥克風
多點連接
開
多點連接
關閉
提示:
當多點功能開啟時,請確保手機/裝置均重複設定了
“配對”指示。
** 請確保多點功能於手機/裝置在不連接狀況時處於關
閉。

警告
切勿在USB 電池蓋打開或鬆散的情況下清潔耳機。
切勿使用酒精、涂料稀释剂、洗涤剂、洗发剂或其他溶剂进行
清洗。
切勿特意將耳機浸入水中。
切勿佩戴耳機游泳。
切勿在洗衣機內清洗耳機。
注:遙控麥克風的防水級別僅為IPX2 防滴。切勿按照清洗耳機的方式用
自來水沖洗遙控麥克風。
連接耳機,暢享音樂 !
加入 #SOULNATION
請關注我們的社交媒體賬號以了解最新動向!
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics
一般入耳式
佩戴說明
1. 佩戴合適的耳塞(包括大、中、小等尺寸)以實現最
佳的佩戴感並確保雙耳內呈現最安全、舒適的完美音質。
注:耳機上默認安裝的是中等尺寸的耳塞
2. 選擇貼合您耳朵的耳機鎖(提供一般和加大兩種)。注:耳
機上默認安裝的是一般耳機鎖。插入移除耳機鎖的圖片
3. 將耳機輕輕塞入耳朵。標記(點)應在“右”側。
右耳
標記(點)應在“右”側
頭戴式
佩戴說明
(專為運動設計)
注:頭戴式不適用於通話。這種佩戴方式專為伴
您運動而生,讓您在揮灑汗水的同時盡情享受動聽
的音樂!
1. 佩戴合適的耳塞。
2. 選擇貼合您耳朵的耳機鎖(提供一般和加大兩種)。注:
耳機上默認安裝的是一般耳機鎖。插入移除耳機鎖的圖片
3. 塞入耳朵前請翻轉耳機。現在標記(點)應在“左”側。
左耳
標記(點)應在“左”側
物品清單
01
02 03
01
02
01 可定制耳機固定器
02 USB 充電線纜
03 線纜夾扣
04 便攜盒
05 可更換耳塞
05
03
04
06
一般 擴展
RUN FREE PRO
耳機
佩戴合適的耳塞(包括大、中、小等尺寸)以實現最
佳的佩戴感並確保雙耳內呈現最安全、舒適的完美音質。
選擇貼合您耳朵的耳機鎖(提供一般和加大兩種)。注:耳
機上默認安裝的是一般耳機鎖。插入移除耳機鎖的圖片
注:頭戴式不適用於通話。這種佩戴方式專為伴
您運動而生,讓您在揮灑汗水的同時盡情享受動聽
注:頭戴式不適用於通話。這種佩戴方式專為伴

防水 / 防汗 1. 耳机并非完全防水,声音输出位置
不防水。如果有水进入耳机内部,会使
发出的声音变得低沉。
2. 若设备进水,请按图示说明拿住耳机轻拍
10-20 次以去除水分,然后将耳机放在干布上
静置 2-3 小时。
清洁耳机前,请确保 USB 电池盖完全密封并锁定到
位。
注:耳机的防水/防汗性能仅达到本手册说明的水平。因客户误
操作导致的故障不在保修范围内。
遥控麦克风
1. 系统将存储已配对的设备信息,直
至其被删除。
2. 配对一次后,只需按下中心按钮 3 秒,
耳机即会与手机/音乐设备自动配对。
3. 要与新的手机/音乐设备配对,请进入您的手
机/音乐设备的蓝牙设置页并按上述“配对”说明
进行操作。
多点连接
(与多个设备配对)
1.利用 SOUL 多点连接技术,您可以
将耳机与最多两个蓝牙设备配对连接。
2.耳机必须处于待机模式(没有与任何设备
或手机连接)
3.同时按下音量“+”和“Multifunction”按钮
即可打开。用户会听到一个提示音,表示已激活此
功能。
4.同时按下音量“-”和“Multifunction”按钮即可关
闭。用户会听到一个提示音,表示已停用此功能。
调高音量
(2秒以上)
快进
调低音量 快退
(2秒以上)
打开/关闭播放/暂停结束
通话
接听电话重拨最后一次
来电号码
拒绝来电
(2秒)
( 双重夹扣 )
( 3秒 / 5秒 )
自动配对
模式
规格
蓝牙版:
V4.0 + EDR 且支持 Apt-X 编解码器
配置文件:
A2DP、AVRCP、HSP 和 HFP
编解码器:
mSBC
遥控范围:
10 米(33 英尺)
充电时间(充满):
约 2 小时
使用时间:
最长 6.5 小时(取决于音量和内容)
待机时间:
最长 10 天
尺寸:
耳机为 18H x 18W x 32D (mm),线缆长度为 575mm
重量:
17g
电池
使用时间
及充电
1. 建议在首次使用耳机前对其进行充电,
但不充也没有关系。虽然 RUN FREE PRO
已经预充电,但可视情况执行首次充电。
2. iPhone 屏幕的右上角会指明电池的剩余电量。
3. LED 指示灯呈红色亮起表明电池电量低。此时请
及时给耳机充电。
4. 充电时,LED 指示灯呈红色亮起表明耳机正在充电;呈
蓝色亮起表明耳机已充满电。
阶跃 1
阶跃 3
SR07-UG-SC-2
01 02
无线有源蓝牙耳机
User GUIDE
RUN FREE PRO
简体中文
配对
小贴士:使用此佩戴方式时线缆会更长。为免妨碍运动,您可以
使用耳机夹子夹住线缆。
蓝色/红色
LED 指示灯
1. 该功能默认为“关闭”。按住遥控的中心按钮5 秒直至耳机上的蓝色/红
色 LED 指示灯开始闪烁,即可“启动”配对模式。
2. 打开您的电话/音乐设备的蓝牙功能,接着其将搜索耳机。
3. 从列表中找到并选中 “SOUL RUN FREE PRO”
(若有提示,请输入密码 0000)
4. 此时会发出语音提示或嘟嘟声,这表明已与 RUN FREE PRO 建立了
连接。
5. 如果配对失败,请按住中心按钮 5 秒以关闭耳机,然后重复上述流程。
(您也可以参阅您的手机/音乐设备手册以了解更多信息)
麦克风
多点连接
开
多点连接
关闭
提示:
*当多点功能开启时,请确保手机/装置均重复设定了
“配对”指示。
** 请确保多点功能于手机/装置在不连接状况时处于关
闭。

警告
切勿在 USB 电池盖打开或松散的情况下清洁耳机。
切勿使用酒精、涂料稀释剂、洗涤剂、洗发剂或其他溶剂进行
清洗。
切勿特意将耳机浸入水中。
切勿佩戴耳机游泳。
切勿在洗衣机内清洗耳机。
注:遥控麦克风的防水级别仅为 IPX2 防滴。切勿按照清洗耳机的方式
用自来水冲洗遥控麦克风。
连接耳机,畅享音乐 !
加入 #SOULNATION
请关注我们的社交媒体账号以了解最新动向!
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics
一般入耳式
佩戴说明
1. 佩戴合适的耳塞(包括大、中、小等尺寸)以实现最
佳的佩戴感并确保双耳内呈现最安全、舒适的完美音质。
注:耳机上默认安装的是中等尺寸的耳塞
2. 选择贴合您耳朵的耳机锁(提供一般和加大两种)。
注:耳机上默认安装的是一般耳机锁。 插入移除耳机锁的图片
3. 将耳机轻轻塞入耳朵。标记(点)应在“右”侧。
右耳
标记(点)应在“右”侧
头戴式
佩戴说明
(专为运动设计)
注:头戴式不适用于通话。这种佩戴方式专为伴
您运动而生,让您在挥洒汗水的同时尽情享受动听
的音乐!
1. 佩戴合适的耳塞。
2. 选择贴合您耳朵的耳机锁(提供一般和加大两种)。
注:耳机上默认安装的是一般耳机锁。 插入移除耳机锁的图片
3. 塞入耳朵前请翻转耳机。现在标记(点)应在“左”侧。
左耳
标记(点)应在“左”侧
物品清单
01
02 03
01
02
01 可定制耳机固定器
02 USB 充电线缆
03 线缆夹扣
04 便携盒
05 可更换耳塞
05
03
04
06
一般 扩展
RUN FREE PRO
耳机
以实现最
佳的佩戴感并确保双耳内呈现最安全、舒适的完美音质。
(提供一般和加大两种)
注:耳机上默认安装的是一般耳机锁。 插入移除耳机锁的图片
注:头戴式不适用于通话。这种佩戴方式专为伴
您运动而生,让您在挥洒汗水的同时尽情享受动听
注:头戴式不适用于通话。这种佩戴方式专为伴
Other manuals for RUN FREE PRO
1
Table of contents
Languages:
Other Soul Headphones manuals