SPALDING 8406SP User manual

103/12 ID# 8406041
© COPYRIGHT 2012 by SPALDING
Universal Mounting Bracket
Owners Manual
(67A;/<C/:/11=;>/<7320GA/:3A@3137>BA6=C:203A/D32/<293>B=<6/<2/A/
1=<D3<73<B@343@3<13/A7B1=<B/7<A7;>=@B/<B7<4=@;/B7=</0=CBG=C@;=23:
Adult Assembly Required.
&")"&'("
#$&(#&'!")
#&)'"(')"(
)&(## #+
#$&(""'(&)(#"'
#) &') ("")&-
#&!(#
$&#$&(-
+&""
+@7B3!=23:"C;03@
@=;=F3@3
Toll-Free Customer Service Number for U.S.:
For Canada:
For Europe: (Sweden: )
For Australia:
Internet Address: EEEA>/:27<51=;EEEA>/:27<51=;/C
'>/:27<5
REQUIRED OOLS
AND MA ERIALS:
AND/OR
OP IONAL OOLS
AND MA ERIALS:
• wo (2) Capable
Adults
• ape Measure
• Safety Glasses
• Step Ladder - 8ft.
(2.4 m)
• (2 each) Wrenches and/or Socket
Wrenches and Sockets (Deep-
Well Sockets are Recommended).
• Extension is Recommended.
•Large and Small Adjustable
Wrenches

2
<A1@7D3H717:3<C;Q@=23;=2R:3?C7/>>/@/UBAC@:/0=UB3
73!=23::<C;;3@D=;*3@>/19C<5A9/@B=<673@37<B@/53<
A1@70//?CT3:<Y;3@=23;=23:=?C3D73<33<:/1/8/
Universalanbaustütze
Gebrauchsanleitung
Ménsula de Montaje Universal
Manual del propietario
*&(''!"(
+&")"
^*&("
'.!") )( '(#"*"(
)( '&($$&
'#)'$" '')&'#)
Jb('!(J& '
'")(.&")*#&
&)''$&#)('
'#&I ()& '"
"!''("'&
(&'" ()"""
*& (.)""#&''I"
.)&# "
-"(" !")
#$&#&"(')'&'(
)"
'"#'')" '"'(&)#"'
#$&f"'$#&e#'#"&)"
'f"#K#' $&#$
Support de montage universel
Manuel d'utilisation
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis: , Canada: ,
Europe: (Suède: ), Australie:
Adresse Internet: EEEA>/:27<51=;EEEA>/:27<51=;/C
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: , für Kanada: ,
für Europa: (Schweden: ), für Australien:
Internet-Adresse: EEEA>/:27<51=;EEEA>/:27<51=;/C
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: ,
Para Canadá: , Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: ), Para Australia:
Dirección en Internet: EEEA>/:27<51=;EEEA>/:27<51=;/C
3;/<C3:/11=;>/5<Q2C8CAB7471/B742/16/B23D@/SB@31=<A3@DQ>=C@
@Q4Q@3<13C:BQ@73C@32/<A:/;3AC@3=Z7:1=<B73<B23A7<4=@;/B7=<A
7;>=@B/<B3AAC@D=B@3;=2R:3
73A3<:37BC<5A=::B3HCA/;;3<;7B23;/C403:355@74403@37B
/C403E/6@BE3@23<2/A73E716B753<4=@;/B7=<3<[03@6@!=23::3<B6P:B
:>@3A3<B3;/<C/:3/11=;>/5</B=2/::=A1=<B@7<=23D33AA3@3
1=<A3@D/B=3B3<CB=/>=@B/B/27;/<=1=;32=1C;3<B=274/17:3
1=<AC:B/H7=<37<?C/<B=1=<B73<37<4=@;/H7=<77;>=@B/<B7AC?C3AB=
;=23::=
Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien
sofort wegwerfen.
Il montaggio va eseguito da persone adulte.

3
Questions or Missing Parts?
Call TOLL-FREE Customer Service
number listed on the front page!
STOP!STOP!
DON'T go back to the store!
'(-"'(&)(#"'
)&(## #+(''(-"'(&)(#"'!-&') ("'&#)'")&-#&
$&#$&(-!"+ *#+&&"(-
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
(= 3<AC@3 A/43BG 2= <=B /BB3;>B B= /AA3;0:3 B67A AGAB3; E7B6=CB 4=::=E7<5 B63 7<AB@C1B7=<A 1/@34C::G
63193<B7@30=F/<27<A723/::>/197<5;/B3@7/:4=@>/@BA/<2=@/227B7=</:7<AB@C1B7=<;/B3@7/:34=@3
0357<<7<5/AA3;0:G@3/2B637<AB@C1B7=<A/<2723<B74G>/@BACA7<5B636/@2E/@3723<B7473@/<2>/@BA:7AB7<
B67A2=1C;3<B $@=>3@/<21=;>:3B3/AA3;0:GCA3/<2AC>3@D7A7=</@33AA3<B7/:4=@>@=>3@=>3@/B7=</<2
B=@32C13B63@7A9=4/11723<B=@7<8C@G6756>@=0/07:7BG=4A3@7=CA7<8C@G3F7ABA74B67AAGAB3;7A<=B
7<AB/::32;/7<B/7<32/<2=>3@/B32>@=>3@:G
Most injuries are cause by misuse an /or not following instructions.
Use caution when using this system.
\ 4CA7<5/:/223@2C@7<5/AA3;0:GCA33FB@3;31/CB7=<
\ (E=1/>/0:3/2C:BA/@3@31=;;3<2324=@B67A=>3@/B7=<
\ :7;/B31=@@=A7=<=@;7ACA31=C:2@3AC:B7<AGAB3;4/7:C@3
\ !7<7;C;=>3@/B7=</:63756B7A;B=B630=BB=;=40/190=/@2
\ (67A3?C7>;3<B7A7<B3<2324=@6=;3@31@3/B7=</:CA3=<:G/<2"#(
3F13AA7D31=;>3B7B7D3>:/G
\ (63:743=4G=C@0/A93B0/::>=:323>3<2A=<;/<G1=<27B7=<A(631:7;/B3
>:/13;3<B=4B63>=:3:=1/B7=<=4B63>=:33F>=AC@3B=1=@@=A7D3AAC16/A
>3AB71723A63@071723A=@A/:BA/@3/::7;>=@B/<B
\ 4B316<71/:/AA7AB/<137A@3?C7@321=<B/1BCAB=;3@'3@D713

4
'&('"+'
"!''("'&'&('"+'"".)'+&"*& (.)""
)"#&''I"M&")"!(&"()"+&'!
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
CA '7163@637BA5@[<23< 2/@4 273A3A 'GAB3; <C@ C<B3@ A=@54P:B753@ 3/16BC<5 23@ <:37BC<5
HCA/;;3<530/CBE3@23<7<3=@2<C<5A53;P]3C<2D=::ABP<2753!=<B/53*3@E3<2C<5C<2C4A716B7AB
4[@23<@716B753<3B@730C<2HC@&32CH73@C<523A)<4/::=23@*3@:3BHC<5A@7A79=A/0A=:CB3@4=@23@:71637
37<3@C<A/1653;P]3<<AB/::/B7=<C<2+/@BC<5C<203737<3;4/:A163<3B@730273A3A'GAB3;A03AB36B37<
6=63A&7A79=A16E3@3@*3@:3BHC<53<
\ 3730@/C1637<3@ 37B3@EP6@3<223A.CA/;;3<0/CA3FB@3;D=@A716B75D=@5363<
\ 73A3@037BA=::B3D=<HE372/HC4P6753<@E/16A3<3</CA534[6@BE3@23<
\ :7;/B7A163327<5C<53<=@@=A7=<=23@36:530@/C169/<<HC'GAB3;23439B3<4[6@3<
\ 73!7<23ABA>73:6X6303B@P5B;C]07AHC;C<B3@3<&/<223@=@0E/<2
\ 73A3*=@@716BC<57AB<C@4[@23<@37H37B530@/C16HC/CA3"(/03@4[@37<[03@;P]75
E3BB9/;>403B=<B3A'>73:D=@53A363<
\ 73"CBHC<5A2/C3@6@3@/A93B0/::AB/<536P<5BD=<H/6:@37163<PC]3@3<);ABP<23</0
:7;/0327<5C<53<$:/BH73@C<5C<2C4AB3::=@B23@'B/<53<5@74432C@169=@@=273@3<23'C0AB/<H3<
E73)<53H7343@C<2$4:/<H3<D3@<716BC<5A;7BB3:=23@'/:H/::2/AA7<2E716B753/9B=@3<
\ (316<7A163)<B3@AB[BHC<59/<<D=;C<23<273<AB/<534=@23@BE3@23<
Die meisten Verletzungen wer en urch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten er
Anleitungen verursacht. Bei er Verwen ung ieses Geräts vorsichtig vorgehen.
^"'(&)#"'')&
")!$ !"(#'('"'(&)#"'')&$)&#!#
&') (# '#"'&*'K#'!(& '-") &c &"(e
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
$=@ACA35C@72/2<=7<B3<B3;=<B/@3AB3A7AB3;/A7<A35C7@1C72/2=A/;3<B3:/A7<AB@C117=<3AA3A3<17/:
3:;=<B/831=;>:3B=G3:CA=G:/AC>3@D7A7W</231C/2=A>/@/:/=>3@/17W<1=@@31B/23:A7AB3;/G>/@/
@32C17@3:@73A5=23/11723<B3A=:3A7=<3AF7AB3C<//:B/>@=0/07:72/223AC4@7@:3A7=<3A5@/D3AA73AB3
A7AB3;/<=A37<AB/:/;/<B73<3G=>3@//231C/2/;3<B3
\ '7CB7:7H/C</3A1/:3@/23;/<=2C@/<B33:;=<B/83B3<5/;C16=1C72/2=
\ '3@31=;73<2/?C32=A/2C:B=A1/>/13A@3/:713<3AB/=>3@/17W<
\ :1:7;/:/1=@@=A7W<G3:;/:CA=>=2@T/<=1/A7=</@:/4/::/23:A7AB3;/
\ //:BC@/;T<7;/23=>3@/17W<3A23>73AG>C:5/2/A;6/AB/:/>/@B37<43@7=@23:
@3A>/:2=
\ AB33?C7>=3ABN27A3V/2=Y<71/;3<B3>/@/CA=@31@3/B7D=3<3:6=5/@G"#>/@/8C35=1=;>3B7B7D=
3F13A7D=
\ /D72/YB7:23AC>=AB3230/:=<13AB=23>3<2323;C16/A1=<2717=<3A:1:7;/:/1=:=1/17W<23:
>=AB3:/C071/17W<23:>=AB3:/3F>=A717W</ACAB/<17/A1=@@=A7D/AB/:3A1=;=>3AB7172/A
63@07172/A=A/:3AA=<4/1B=@3A7;>=@B/<B3A
\ '7@3?C73@3/A7AB3<17/BQ1<71/1=;C<T?C3A31=<3:3>/@B/;3<B=23'3@D717=/::73<B3
La mayoría e las lesiones son causa as por el uso ina ecua o y/o por el incumplimiento e las instrucciones.
Tenga cui a o cuan o use esta uni a .
#"'"''J)&(J
')*.'#"'"''J)&(J'#)'$"$&#*#%)&' '')&'
&*''Jb('!(J& '( "") (#" &"(
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
$/@;3AC@323AQ1C@7BQ<3AA/G3H>/A23;=<B3@13AGABR;3A/<AAC7D@3A1@C>C:3CA3;3<B:3A7<AB@C1B7=<A
)< ;=<B/53 C<3 CB7:7A/B7=< 3B C<3 AC>3@D7A7=< 1=@@31BA 3B 1=;>:3BA A=<B 7<27A>3<A/0:3A O C< 0=<
4=<1B7=<<3;3<B3BO:/@Q2C1B7=<23A@7A?C3A2/11723<B=C230:3AAC@33A0:3AAC@3A5@/D3AA=<BB@RA
>@=0/0:3AA7:3AGABR;3<3AB>/A7<AB/::Q3<B@3B3<C3BCB7:7AQ1=@@31B3;3<B
\'7D=CACB7:7A3HC<3Q163::33<1=C@A23;=<B/53A=G3H3FB@S;3;3<B>@C23<B
\ :3AB@31=;;/<2Q23AaG>@3<2@3O23CF/2C:B3A>=C@@Q/:7A3@13BB3=>Q@/B7=<
\3A1=<27B7=<A1:7;/B7?C3A:/1=@@=A7=<=CC<3;/CD/7A3CB7:7A/B7=<@7A?C3<B23>@=D=?C3@:/
>/<<32CAGABR;3
\ /6/CB3C@;7<7;/:32CB7:7A/B7=<3AB23;8CA?CO:/0/A32C>/<<3/C
\ 3;/BQ@73:3AB@QA3@DQOC<0CB@Q1@Q/B74O2=;717:33B"#"$'OC<83C3FB@S;3;3<B1=;>QB7B74
\/2C@Q323D7323D=B@3>=B3/C230/A93B0/::2Q>3<223073<23A4/1B3C@A 31:7;/B:/>=A7B7=<
2C>=B3/CA=<3;>:/13;3<BA=<3F>=A7B7=<O23A/53<BA1=@@=A74AB3:A?C323A>3AB71723A23A
63@071723A=C23AA3:AA=<BB=CA23A4/1B3C@A7;>=@B/<BA
\ $=C@B=CB3/AA7AB/<13B316<7?C31=<B/1B3H:3A3@D7131:73<BR:3
La plupart es blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-
respect es instructions. Soyez pru ent lorsque vous utilisez ce système.
Des questions ou des
pièces manquantes?
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
STOP!STOP!
D
NE RETOURNEZ PAS au magasin!
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!HALT!
F
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡¡ALTO!ALTO!
¿
¡NO regrese a la tienda!
¡

5
NO ICE O ASSEMBLERS
Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products,
periodically inspect for loose small parts.
Assembled unit MUS be filled with sand or water at ALL times.
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUS be assembled and installed
according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NO
acceptable to devise a makeshift support system.
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MON AGE
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez OU le matériel d'emballage dans les plus brefs
délais. Comme pour tous les produits pour enfants, inspectez périodiquement le serrage des pièces de
petite taille.
Une fois assemblé, l'ensemble DOI être rempli de sable ou d'eau à OU MOMEN .
OUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSI ION, DOIVEN être assemblés et
installés conformément aux instructions. Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES
GRAVES. Il est INACCEP ABLE de composer un système de soutien de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
Zusammenbau nur durch Erwachsene. ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Wie alle
Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden.
Die zusammengebaute Einheit MUSS S E S mit Sand oder Wasser gefüllt sein.
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu AUSS ELLZWECKEN benutzten Systeme, MÜSSEN
gemäß den Anleitungen zusammengebaut und aufgestellt werden. Ein Missachten dieser Anleitungen
kann SCHWERE VERLE ZUNGEN zur Folge haben.Zum Beschweren darf NICH zu irgendwelchen
Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MON AJE
Es necesario que el montaje sea realizado por adultos. Deseche inmediatamente ODOS los materiales
de embalaje. Al igual que con cualquier producto, inspeccione periódicamente para verificar que todas
las piezas pequeñas estén firmemente apretadas.
La unidad montada DEBE estar llena de arena o agua en ODO momento.
ODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los de EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados e instalados
de acuerdo con las instrucciones. Si no se siguen las instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN
SERIA. NO es aceptable improvisar un sistema de soporte temporal.

6
Légende Quantité.No de réf. Description
16900099 Angle court, noir
21900814 Angle long, noir
32900815 ontant, long
46200580 Support d’angle
52204102 Boulon en U, 3/8-16 x 4-1/4
64203309 Rondelle plate, diam, .406 I.D. x 1.0 O.D.
74203017 Ecrou hexagonal 3/8-16
8 12 201107 Vis à tête, hex, 1/4-20 x 1/2
9 12 203326 Rondelle d’arrêt, 1/4
10 12 203228 Ecrou hex, 1/4-20
11 1 900104 ontant, court
12 4 203103 Boulon, 5/16-18 x 1-1/2
13 4 203100 Ecrou à bride hex, 5/16-18
* IL EST POSSIBLE QUE VOUS AYEZ D'AUTRES PIÈCES AVEC CE ODÈLE.
Nr Anz.eilenummer Beschreibung
16 900099 kurzer Winkel, schwarz
21 900814 langer Winkel, schwarz
32 900815 langer Strebe
46 200580 Winkelstütze
52 204102 U-Bolzen, 3/8-16 x 4-1/4
64 203309 flache Scheibe, .406 I.D. x 1.0 O.D.
74 203017 6-Kant- utter, 3/8-16
8 12 201107 Kopfschraube, 6-Kant, 1/4-20 x 1/2
9 12 203326 Sicherungsscheibe, 1/4
10 12 203228 6-Kant- utter, 1/4-20
11 1 900104 kurzer Strebe
12 4 203103 Schlosschraube, 5/16-18 x 1-1/2
13 4 203100 6-Kant-Flanschmutter, 5/16-18
* Diesem odell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
LIS E DES PIÈCES
EILELIS E
Item Qty. Part No. Description
16 900099 Short Angle, Black
21900814 Long Angle, Black
32900815 Strap, Long
46200580 Angle Bracket
52204102 U-bolt, 3/8-16 x 4-1/4
64203309 Flat Washer, .406 I.D. x 1.0 O.D.
74203017 Hex Nut, 3/8-16
8 12 201107 Capscrew, Hex Head, 1/4-20 x 1/2
9 12 203326 Lock Washer, 1/4
10 12 203228 Hex Nut, 1/4-20
11 1 900104 Short Strap
12 4 203103 Carriage Bolt, 5/16-18 x 1-1/2
13 4 203100 Hex Flange Nut, 5/16-18
* You may have extra parts with this model.
PAR S LIS (SEE HARDWARE IDEN IFIER)

7
Artículo Cant.Pieza N.º Descripción
16900099 Angulo Corto, Negro
21900814 Angulo Largo, Negro
32900815 Braza, Largo
46200580 énsula de Angulo
52204102 Perno en U, 3/8-16 x 4-1/4
64203309 Arandela Plana, .406 I.D. x 1.0 O.D.
74203017 Tuerca Hexagonal, 3/8-16
8 12 201107 Tornillo de Cabeza Hexagonal, 1/4-20 x 1/2
9 12 203326 Arandela de Seguridad, 1/4
10 12 203228 Tuerca Hexagonalt, 1/4-20
11 1 900104 Braza, Corto
12 4 203103 Perno de Carruaje, 5/16-18 x 1-1/2
13 4 203100 Tuerca de Brida Hexagona, 5/16-18
* * Puede haber piezas adicionales en este modelo.
#8 (12)
#6 (4)
#9 (12)
#13 (4)
#10 (12)
LIS A DE PIEZAS
#12 (4)
HARDWARE IDEN IFIER (BOL S, NU S & WASHERS)
IDEN IFICA ION DES PIÈCES (BOULONS, ÉCROUS & RONDELLES)
BEFES IGUNGS EILESCHLÜSSEL (BOLZEN, MU ERN UND UN ERLEGSCHEIBEN)
IDEN IFICADOR DE HERRAJE (PERNOS, UERCAS Y ARANDELAS)
#7 (4)

8
FAN OR RECTANGULAR MOLDED PLASTIC BOARD:
!#)"("# '(#" $'
POLE A 9–12
WALL A 9–11, 13
ROOF B 9-11, 14-15
STEEL FRAMED ACRYLIC TO A:
!#)"("# '(#" $'
POLE C 16–18
WALL C 16–17, 19
ROOF D 20–21
PANNEAU EN PLASTIQUE MOULÉ EN ÉVENTAIL OU RECTANGULAIRE:
#,"'( (#" '(#" $'
POTEAU A 9–12
UR A 9–11, 13
TOIT B 9-11, 14-15
ACRYLIQUE À CADRE EN ACIER SUR :
#,"'( (#" '(#" $'
POTEAU C 16–18
UR C 16–17, 19
TOIT D 20–21
FÄCHERFÖRMIGE ODER RECHTECKIGE KORBWAND AUS KUNSTHARZPRESSSTOFF:
!#"(#$(#"" '"(( '(
STANGE A 9–12
WAND A 9–11, 13
DACH B 9-11, 14-15
AKRYLKORBWAND MIT STAHLRAHMEN:
!#"(#$(#"" '"(( '(
STANGE C 16–18
WAND C 16–17, 19
DACH D 20–21
TABLERO DE PLÁSTICO MOLDEADO RECTANGULAR O EN ABANICO:
!#"($&&# 'f" $c"'
POSTE A 9–12
PARED A 9–11, 13
TECHO B 9-11, 14-15
TABLERO DE ACRÍLICO CON MARCO DE ACERO:
!#"($&&# 'f" $c"'
POSTE C 16–18
PARED C 16–17, 19
TECHO D 20–21
CAUTION:
THISBACKBOARDAND GOAL ARE NOT DESIGNED TO
SUPPORTAPLAYER HANGING FROM THE GOAL OR NET.
FAILURETOOBSERVE THIS CAUTION MAY CAUSE
BODILYINJURYAND / OR PROPERTY DAMAGE.
CAUTION:
THISBACKBOARDAND GOAL ARE NOT DESIGNED TO
SUPPORTAPLAYER HANGING FROM THE GOAL OR NET.
FAILURETOOBSERVE THIS CAUTION MAY CAUSE
BODILYINJURYAND / OR PROPERTY DAMAGE.
CAUTION:
THISBACKBOARDAND GOAL ARE NOT DESIGNED TO
SUPPORTAPLAYER HANGING FROM THE GOAL OR NET.
FAILURETOOBSERVE THIS CAUTION MAY CAUSE
BODILYINJURYAND / OR PROPERTY DAMAGE.
CAUTION:
THISBACKBOARDAND GOAL ARE NOT DESIGNED TO
SUPPORTAPLAYER HANGING FROM THE GOAL OR NET.
FAILURETOOBSERVE THIS CAUTION MAY CAUSE
BODILYINJURYAND / OR PROPERTY DAMAGE.

9
(## '&%)&#&(''(#"
#)( '&%)'$#)&(('(#"
M&'")'"(("L(('+&.)
&&!"('&%)&'$&'('f"
'(#"'(#")'"(('f"
ASSEMBLING A "#&&(") &!# $ '(#&(# HE BRACKE O
A ACH O A POLE OR WALL
ASSEMBLAGE D'UN PANNEAU EN PLAS IQUE MOULÉ EN ÉVEN AIL OU REC ANGULAIRE AU SUPPOR POUR
FIXA ION SUR UN PO EAU OU UN MUR
MON AGE DER FÄCHERFÖRMIGEN ODER RECH ECKIGEN KORBWAND AUS KUNS HARZPRESSS OFF MI DER
HAL ERUNG ZUR BEFES IGUNG AN EINER S ANGE ODER WAND
MON AJE DE UN ABLERO DE PLÁS ICO MOLDEADO REC ANGULAR O ABANICO EN EL SOPOR E PARA SU
INS ALACIÓN EN UN POS E O EN UNA PARED
CAUTION:
THISBACKBOARDAND GOAL ARE NOT DESIGNED TO
SUPPORTAPLAYER HANGING FROM THE GOAL OR NET.
FAILURETOOBSERVE THIS CAUTION MAY CAUSE
BODILYINJURYAND / OR PROPERTY DAMAGE.
`
`
\ `/<2+@3<163A
\ 1:QA3B1:QA
\ C<2.=::'16@/C03<A16:[AA3:
\ :/D3A23G23
\ '=193B+@3<163A/<2'=193BA
\ 1:QAO2=C7::33B2=C7::3A
\ 'B319A16:[AA3:C<27<APBH3
\ :/D3A23BC3@1/A230=1/BC0C:/@G1/A?C7::=A23
"#&
(#)
)"#&
-#

10
Assemble short angles (1) to long angle (2) using bolts (8), washers (9), and nuts (10) as shown.
ontez les cornières courtes (1) sur la cornière longue (2) à l'aide des boulons (8), des rondelles (9) et
des écrous (10), comme indiqué.
Die kurzen Winkelprofile (1) mit den Schrauben (8), Unterlegscheiben (9) und uttern (10) wie abgebildet
am langen Winkelprofil (2) befestigen.
onte los ángulos cortos (1) en el
ángulo largo (2) con pernos (8),
arandelas (9) y tuercas (10), como se
muestra.
$# #&+ !#)"(#&"#&&(") &!# $ '(#&'
')$$#&($#)&$#()#)!)&$#)&$""),"$ '(%)!#) J"J*"( #)&(") &
'(""#&+"!#"(&I&L&!".+&("#&+")')"'(&.$&'''(#
!#"(&'$ #'!# #'$ c'(#&(") &'#""#")"$#'(#")"$&
Assemble three short angles (1) together using bolts (8), washers (9), and nuts (10) as shown.
ontez ensemble trois cornières courtes (1) à l'aide des boulons (8), des rondelles (9) et des écrous (10),
comme indiqué.
Drei kurze Winkelprofile (1) mit Schrauben (8), Unterlegscheiben
(9) und uttern (10) wie abgebildet zusammenbauen.
onte tres ángulos cortos (1) entre sí usando pernos (8),
arandelas (9) y tuercas (10), como se muestra.
''! #!$#""('
''! '
#!$#'"('!#"(#!$#""("
!#"( #'#!$#""('
10
2
1
9
8
1
#8
#9 #10
!$#&("(
!$#&("(
+(
^!$#&("(
#" -"&(("&+&)"(
&('#!$ ( -''!
'&&. 'J&#)'( '#) #"'_ !"
)'%)a_%) ')$$#&('#(
#!$ d(!"(''! J
'()"'( ")&"'(
"."' (&)"*# '(I"
!#"(&('(
'f #$&( &&#" #'#'
'(%) '#$#&('(J#!$ (!"(
!#"(#
#8
#9 #10
1
10
9
8
1
1

11
Assemble two bracket assemblies with brace (3)
using bolts (8), washers (9), and nuts (10).
ontez deux supports sur l'entretoise (3) à
l'aide des boulons (8), des rondelles (9) et
des écrous (10).
Die Strebe (3) mit Schrauben (8),
Unterlegscheiben (9) und uttern (10)
an den zwei Halterungsbaugruppen
befestigen.
onte dos conjuntos de soportes con
un refuerzo (3) usando pernos (8),
arandelas (9) y tuercas (10).
Install angle brackets (4) using bolts (8), washers (9), and nuts (10) as
shown. Keep finger tight until board is attached. Then fully tighten ALL
hardware.
Installez les équerres (4) à l’aide des boulons (8), des rondelles (9) et
des écrous (10), comme indiqué. Serrez
simplement des doigts jusqu'à fixation du
panneau. Ensuite, serrez à fond TOUTE la
visserie.
Die Winkelhalterungen (4) mit Schrauben (8),
Unterlegscheiben (9) und uttern (10) wie
abgebildet montieren. Bis zur Befestigung der
Korbwand nur handfest anziehen.
Anschließend ALLE Befestigungsteile fest
anziehen.
Instale los soportes angulares (4) con
pernos (8), arandelas (9) y tuercas (10) como
se muestra. Apriételos sólo con los dedos
hasta que el tablero esté instalado. Luego
apriete completamente TODO el herraje.
#8
#9 #10
#8
#9 #10
4
3
8
8
910
8
9
9
10
10
!$#&("(
!$#&("(
+(
^!$#&("(
) -((" ")('"# ('(&
('''! -
'&&._#"(#)' 'J&#)'(
#) #"'$&d' !#"(
!)((&")"'&)""
'!.)'!!")'("."
$&(#!$ (!"((#' '
()&'-$&"#''$)J' !#"(
8
9
4
10
8
9
10
4
3

12
$# !#)"(,(#"')&$#()'(""!#"(!#"("$#'(
#6
#13
#7
#12
!$#&("(
!$#&("(
+(
^!$#&("(
Hardware supplied is designed for a 3 1/2”
diameter pole. Consumers must provide
necessary hardware for poles of other sizes.
La visserie fournie a été conçue pour un
poteau de 9 cm de diamètre. Les utilisateurs
doivent fournir la visserie nécessaire pour les
poteaux d’autres dimensions.
Die beiliegenden Befestigungsteile sind für
eine Stange mit einem Durchmesser von
9 cm ausgelegt. Zur ontage an einer
Stange mit anderem Durchmesser müssen
die erforderlichen Befestigungsteile vom
Käufer bereitgestellt werden.
El herraje proporcionado está diseñado para
un poste de 3 ½” de diámetro. Los usuarios
deben conseguir el herraje necesario para
postes de otro tamaño.
Assemble U-Bolts to brackets loosely. Tighten when desired goal height is reached. Official
NBA goal height is 10 feet (3.05m).
Assemblez les boulons en U et les équerres, sans serrer. Serrez lorsque vous avez atteint la
hauteur de panier désirée. La hauteur officielle de la NBA est de 10 pieds (3,05 m).
Die Bügelschrauben lose an den Halterungen anbringen. Erst festziehen, wenn die
gewünschte Korbhöhe erreicht ist. Der Korbrand wird den offiziellen Regeln gemäß in
einer Höhe von 3,05 m (10 Fuß) angebracht.
onte holgadamente los pernos en U en los
soportes. Apriételos cuando se logre la
altura deseada del aro. La altura oficial del
aro según la NBA es de 10 pies (3.05 m).
A
=@A>@7<5:=/232@7;/AA3;0:G@343@B=
7<AB@C1B7=<A7<1:C232E7B6@7;6/@2E/@3
$=C@C<13@13/CO@3AA=@B@3>=@B3HD=CA
/CF7<AB@C1B7=<A4=C@<73A/D31:/D7AA3@73
2C13@13/C
3737<3@4323@03:/AB3B3<=@0;=<B/537AB
27323<343AB75C<5AB37:3<23A=@0@/<2A
037:7353<23<:37BC<5HC03/16B3<
$/@/3:;=<B/8323:0=@231/@5/2=1=<
@3A=@B31=<AC:B3:/A7<AB@C117=<3A?C3A3
7<1:CG3<1=<3:63@@/8323:0=@23
"#(
&!&%)
"+'
"#(
13
77
7
6
12
5
6

13
+ !#)"(,(#"')&!)&+"!#"(!#"(" $&
Assemble U-Bolts to brackets loosely. Tighten
when desired goal height is reached. Official
NBA goal height is 10 feet (3.05m).
Assemblez les boulons en U et les équerres,
sans serrer. Serrez lorsque vous avez atteint la
hauteur de panier désirée. La hauteur officielle de la
NBA est de 10 pieds (3,05 m).
Die Bügelschrauben lose an den Halterungen
anbringen. Erst festziehen, wenn die gewünschte
Korbhöhe erreicht ist. Der Korbrand wird
den offiziellen Regeln gemäß in einer
Höhe von 3,05 m (10 Fuß) angebracht.
onte holgadamente los pernos en U en
los soportes. Apriételos cuando se logre
la altura deseada del aro. La altura
oficial del aro según la NBA es de 10
pies (3.05 m).
B
#13
#12
13
12
!$#&("(
!$#&("(
+(
^!$#&("(
) -((" ")('"# ('(&
('''! -
'&&._#"(#)' 'J&#)'(
#) #"'$&d' !#"(
!)((&")"'&)""
'!.)'!!")'("."
$&(#!$ (!"((#' '
()&'-$&"#''$)J' !#"(
/@2E/@34=@;=C<B7<5B630@/193BA
B=B63E/::7A<=B7<1:C232
/D7AA3@732347F/B7=<23AQ?C3@@3A
AC@:3;C@<a3AB>/A4=C@<73
73343AB75C<5AB37:3HC@<0@7<5C<5
23@/:B3@C<53</<23@+/<2A7<2
<716B7; 7343@C;4/<53<B6/:B3<
"=A37<1:CG363@@/83>/@/;=<B/@:=A
A=>=@B3A3<:/>/@32
"#(
&!&%)
"+'
"#(
=@A>@7<5:=/232@7;/AA3;0:G
@343@B=7<AB@C1B7=<A7<1:C232
E7B6@7;6/@2E/@3
$=C@C<13@13/CO@3AA=@B
@3>=@B3HD=CA/CF7<AB@C1B7=<A
4=C@<73A/D31:/D7AA3@732C
13@13/C
3737<3@4323@03:/AB3B3<
=@0;=<B/537AB27323<
343AB75C<5AB37:3<23A
=@0@/<2A037:7353<23<:37BC<5
HC03/16B3<
$/@/3:;=<B/8323:0=@23
1/@5/2=1=<@3A=@B31=<AC:B3:/A
7<AB@C117=<3A?C3A37<1:CG3<
1=<3:63@@/8323:0=@23
"#(
&!&%)
"+'
"#(

14
'(#" ASSEMBLING HE BRACKE O A ACH O A ROOF
SEC ION B : ASSEMBLAGE DU SUPPOR POUR FIXA ION SUR OI
ABSCHNI B: MON AGE DER HAL ERUNG ZUR BEFES IGUNG AN EINEM DACH
SECCIÓN B: MON AJE DEL SOPOR E PARA SU INS ALACIÓN EN UN ECHO
(## '&%)&#&(''(#"
#)( '&%)'$#)&(('(#"
M&'")'"(("L(('+&.)
&&!"('&%)&'$&'('f"
`
\ `
\ 1:QA
\ .=::'16@/C03<A16:[AA3:
\ :/D3A23
\ '=193B+@3<163A/<2'=193BA
\ 1:QAO2=C7::33B2=C7::3A
\ 'B319A16:[AA3:C<27<APBH3
\ :/D3A23BC3@1/A230=1/BC0C:/@G1/A?C7::=A23

15
4
13
12
13
&##!#)"(,(#"')&(#(
!#"(!#"(" (#
(=>*73E*C32323AACA<A716BD=<=03<*7AB/AC>3@7=@
6
8
9
10
4
8
10
8
9
10
ount to roof as shown.
Fixez au toit comme indiqué.
Wie abgebildet am Dach montieren.
onte al techo de la manera ilustrada.
Hardware for mounting the brackets to the roof is not included.
La visserie de fixation des équerres sur le toit n’est pas fournie.
Die Befestigungsteile zur Anbringung der Halterungen am Dach
sind nicht im Lieferumfang enthalten.
No se incluye herraje para montar los soportes en el techo.
"#(&!&%)
"+'"#(
!$#&("(
!$#&("(
+(
^!$#&("(
) -((" ")('"# ('
(&('''! -
'&&._#"(#)' 'J&#)'(
#) #"'$&d' !#"(
!)((&")"'&)""
'!.)'!!")'("."
$&(#!$ (!"((#' '
()&'-$&"#''$)J'
!#"(
4
8
10 9
Item #8
Item #10
Item #9
Item #13
Item #12
Item #6
"#(
&!&%)
"+'
"#(
Rim mounting nuts and bolts supplied
with rim hardware. DO NOT use
washers (6) here on spring return style
rims.
Les écrous et les boulons de fixation du
cerceau sont fournis avec la visserie du
cerceau. N'UTILISEZ PAS de
rondelles (6) sur les cerceaux à ressort.
Korbrand-Befestigungsmuttern und -
schrauben sind in den Befestigungsteilen
des Korbrands enthalten. An
Federkorbrändern KEINE
Unterlegscheiben (6) benutzen.
Las tuercas y los pernos para el montaje
del borde se suministran con el herraje
del borde. NO use arandelas (6) aquí en
los bordes estilo retorno de resorte.

16
'(#" ASSEMBLING A '( g&!g&- #&(# HE BRACKE O A ACH O A POLE OR
WALL.
SEC ION C: ASSEMBLAGE D'UN PANNEAU EN ACRYLIQUE À CADRE EN ACIER AU SUPPOR POUR FIXA ION SUR
UN PO EAU OU UN MUR.
ABSCHNI C: MON AGE DER AKRYLKORBWAND MI S AHLRAHMEN MI DER HAL ERUNG ZUR BEFES IGUNG
AN EINER S ANGE ODER WAND.
SECCIÓN C: MON AJE DE UN RESPALDO DE ACRÍLICO CON MARCO DE ACERO EN EL SOPOR E PARA SU
INS ALACIÓN EN UN POS E O EN UNA PARED.
(## '&%)&#&(''(#"
#)( '&%)'$#)&(('(#"
M&'")'"(("L(('+&.)
&&!"('&%)&'$&'('f"
`
\ `
\ 1:QA
\ .=::'16@/C03<A16:[AA3:
\ :/D3A23
\ '=193B+@3<163A/<2'=193BA
\ 1:QAO2=C7::33B2=C7::3A
\ 'B319A16:[AA3:C<27<APBH3
\ :/D3A23BC3@1/A230=1/BC0C:/@G1/A?C7::=A23
!$#&("(
!$#&("(
+(
^!$#&("(
#" -"&(("&+&)"( &('
#!$ ( -''!
'&&. 'J&#)'( '#) #"'_ !")'%)a_
%) ')$$#&('#(#!$ d(!"(''! J
'()"'( ")&"'("."'
(&)"*# '(I"!#"(&('(
'f #$&( &&#" #'#''(%)
'#$#&('(J#!$ (!"(!#"(#

17
$# #&+ !#)"(#&'( g&!g&- #&'
')$$#&($#)&$#()#)!)&$#)&$""),"&- %)_&"&
'(""#&+"!#"(&&- #&+"!('( &!"
!#"(&'$ #'&e ##"!&#&#")"$#'(#")"$&
1
11
8
9
10
1
8
9
10
8
910
Assemble three angle brackets (1) together as shown.
Assemblez trois équerres (1) comme illustré.
Drei Winkelhalterungen (1) wie abgebildet zusammenbauen.
onte tres soportes angulares (1) entres sí como se muestra.
Assemble a second set of three angle brackets (1) together as
shown.
Assemblez un second jeu de trois équerres (1) comme illustré.
Einen zweiten Satz von drei Winkelhalterungen (1) wie
abgebildet zusammenbauen.
onte un segundo conjunto de tres soportes angulares (1)
entre sí como se muestra.
Attach brace to one bracket assembly using brace (11) and bolt
(8), washer (9), and nut (10).
Attachez une entretoise à un support à l'aide d'une entretoise (11)
et d'un boulon (8), d'une rondelle (9) et d'un écrou (10)
Die Strebe (11) mit Schraube (8), Unterlegscheibe (9) und
utter (10) an einer Halterungsbaugruppe befestigen.
Instale el refuerzo a un conjunto de soportes usando el
refuerzo (11), el perno (8), la arandela (9) y la tuerca (10).
#8
#9
1
1
1
1
#10
''! #!$#""('E63</BB/167<50=/@2
''! . '#!$#'"(':=@A23:/47F/B7=<2C
>/<<3/C
#!$#""("03723@!=<B/5323@=@0E/<2!#"(&"
!#"( #'#!$#""('/:7<AB/:/@3:B/0:3@=
"#(
&!&%)
"+'
"#(

18
8
8
10
10 9
$# !#)"(,(#"')&$#()'(""!#"(!#"("$#'(
9
&#"(*+
*"(
*#&&'(
$&(&#"(
8
10
Assemble U-Bolts to brackets loosely. Tighten when desired goal height is reached. Official NBA goal
height is 10 feet (3.05m).
Assemblez les boulons en U et les équerres, sans serrer. Serrez lorsque vous avez atteint la hauteur de
panier désirée. La hauteur officielle de la NBA est de 10 pieds (3,05 m).
Die Bügelschrauben lose an den Halterungen anbringen. Erst festziehen, wenn die gewünschte Korbhöhe
erreicht ist. Der Korbrand wird den offiziellen Regeln gemäß in einer Höhe von 3,05 m (10 Fuß)
angebracht.
onte holgadamente los pernos en U en los soportes. Apriételos cuando se logre la altura deseada del
aro. La altura oficial del aro según la NBA es de 10 pies (3.05 m).
A
!$#&("(
!$#&("(
+(
^!$#&("(
Hardware supplied is designed for a 3 1/2” diameter pole. Consumers must provide
necessary hardware for poles of other sizes.
La visserie fournie a été conçue pour un poteau de 9 cm de diamètre. Les utilisateurs
doivent fournir la visserie nécessaire pour les poteaux d’autres dimensions.
Die beiliegenden Befestigungsteile sind für eine Stange mit einem Durchmesser von
9 cm ausgelegt. Zur ontage an einer Stange mit anderem Durchmesser müssen die
erforderlichen Befestigungsteile vom Käufer bereitgestellt werden.
El herraje proporcionado está diseñado para un poste de 3 ½” de diámetro. Los
usuarios deben conseguir el herraje necesario para postes de otro tamaño.
#8
#9
#10

19
+ !#)"(,(#"')&!)&+"!#"(!#"(" $&
ount bracket to wall, then install backboard.
Fixez l’équerre sur le mur, puis installez le panneau.
Die Halterung an der Wand befestigen und anschließend die Korbwand anbringen.
onte el soporte en la pared y luego instale el respaldo.
8
8
8
8
10 9
B
"#(
&!&%)
"+'
"#(
Rim mounting nuts and bolts supplied
with rim hardware. DO NOT use
washers (6) here on spring return style
rims.
Les écrous et les boulons de fixation du
cerceau sont fournis avec la visserie du
cerceau. N'UTILISEZ PAS de
rondelles (6) sur les cerceaux à ressort.
Korbrand-Befestigungsmuttern und -
schrauben sind in den Befestigungsteilen
des Korbrands enthalten. An
Federkorbrändern KEINE
Unterlegscheiben (6) benutzen.
Las tuercas y los pernos para el montaje
del borde se suministran con el herraje
del borde. NO use arandelas (6) aquí en
los bordes estilo retorno de resorte.
Hardware for mounting the bracket to a wall is not included.
La visserie de fixation de l'équerre sur le mur n’est pas fournie.
Die Befestigungsteile zur Anbringung der Halterungen an der
Wand sind nicht im Lieferumfang enthalten.
No se incluye el herraje para montar el soporte en la pared.
"#(&!&%)
"+'"#(
#8
#9
#10

20
'(#"''! "'( &!&- #&(#(&((#(((#&##
'(#"''! )"$"")"&- %)_&"&)')$$#&($#)&,(#"')&
)"(#(
)'"((!#"(&&- #&+"!('( &!"!(& (&)".)&
'()"!
'f"!#"()"&'$ #&e ##"!&#&#" '#$#&($&')
"'( f"" (#
(## '&%)&#&(''(#"
#)( '&%)'$#)&(('(#"
M&'")'"(("L(('+&.)
&&!"('&%)&'$&'('f"
`
\ `
\ 1:QA
\ .=::'16@/C03<A16:[AA3:
\ :/D3A23
\ '=193B+@3<163A/<2'=193BA
\ 1:QAO2=C7::33B2=C7::3A
\ 'B319A16:[AA3:C<27<APBH3
\ :/D3A23BC3@1/A230=1/BC0C:/@G1/A?C7::=A23
Other manuals for 8406SP
1
Table of contents
Other SPALDING TV Mount manuals