manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sparky Group
  6. •
  7. Mixer
  8. •
  9. Sparky Group BM 1060E User manual

Sparky Group BM 1060E User manual

Миксеры строительные Sparky ВМ 1060Е, ВМ 1060СЕ
Plus, ВМ2 1060СЕ Plus: Инструкция пользователя
✂ 
7
10
11
6
12
1
2
3
4
10
8
✁
13
5
✄
☎
✆
✝
✞
PANTONE185
✄
☎
✆
✝
✞
PANTONE185
2
EN
✁ ✂✄☎✄✆ ✝ ✁ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛ ✝ ✁☞ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛
DESCRIPTION OF SYMBOLS
The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about
the product or instructions on its use.
Double insulated for additional protection.
Conforms to relevant European safety standards.
Conforms to the requirements of Russian standards.
Refer to Original Instructions.
YYWww Production period, where the variable symbols are:
YY- last two digits of the year of manufacture,
ww - calendar week number.
4
EN
✁ ✂✄☎✄✆ ✝ ✁ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛ ✝ ✁☞ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛
III - General power tool
safety warnings
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in elec-
✌✍✎✏ ✑✒✓✏✔✕ ✖✍✗ ✘✙✚✛✓✍ ✑✗✍✎✓✜✑ ✎✙✢✜✍✣✤
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
✘✌✌✗✍✣✦✓✧✗✍✘✌✗ ✚ ★✏✓✍✚✩✗✑✑✪ ✧✓✫✗✍ ✌✓✓✩✤
1) Work area safety
✬✭
Keep work area clean and well lit. Clut-
✌✗✍✗✚ ✓✍ ✚✘✍✔ ✘✍✗✘✑ ✎✙✮✎✌✗ ✘✏✏✎✚✗✙✌✑✤
✯✭
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
✰✱✲✲✱✳✴✵ ✴✶✷✸✶✹✺✻ ✼✱✺✵✺ ✽✾ ✹✸✺✿❀
Power
tools create sparks which may ignite the
✚✜✑✌ ✓✍ ❁✜❂✗✑✤
❃✭
Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
✏✘✙ ✏✘✜✑✗ ✣✓✜ ✌✓ ✩ ✓ ✑✗ ✏✓✙✌✍✓✩✤
2) Electrical safety
✬✭
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
❄✙❂✓✚✎✖✗✚
plugs and matching outlets will reduce risk
✓❁ ✗✩✗ ✏✌✍✎✏ ✑✒✓✏✔✤
✯✭
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body
✎✑ ✗✘✍✌✒✗✚ ✓✍ ❅✍✓✜✙✚✗✚✤
❃✭
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
✫✎✩✩ ✎✙✏✍✗✘✑✗ ✌✒✗ ✍ ✎✑✔ ✓ ❁ ✗ ✩✗✏✌✍✎✏ ✑✒✓✏✔✤
❆✭
Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
✍✎✑✔ ✓❁ ✗✩✗✏✌✍✎✏ ✑✒✓✏✔✤
❇✭
When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for out-
✚✓✓✍ ✜✑✗ ✍✗✚✜✏✗✑ ✌✒✗ ✍✎✑✔ ✓❁ ✗✩✗✏✌✍✎✏ ✑✒✓✏✔✤
❈✭
If operating a power tool in a damp lo-
cation is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
✑✒✓✏✔✤
3) Personal safety
✬✭
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
❉✽✸ ✱✾✵ ✿✶✾✵✹ ✽✾ ✸
❊
✹✵✾ ✿
❋
✵ ✶
❊✰✸✵
❊●
✵ ✽
❍
drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools
❂✘✣ ✍✗✑✜✩✌ ✎✙ ✑✗✍✎✓✜✑ ✧✗✍✑✓✙✘✩ ✎✙✢✜✍✣✤
✯✭ ■
✺✵ ❏
✵✾✺✽
❊✱✴ ❏✾✽✿✵
●✿✶
❑
✵ ✵✷✸✶
❏✲✵
❊✿❀ ▲
✴
-
ways wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will re-
✚✜✏✗ ✧✗✍✑✓✙✘✩ ✎✙✢✜✍✎✗✑✤
❃✭
Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the tool.
▼✘✍✍✣✎✙❅ ✧✓✫✗✍ ✌✓✓✩✑ ✫ ✎✌✒ ✣✓✜✍ ✖✙❅✗✍ ✓✙ ✌✒✗
switch or energising power tools that have
✌✒✗ ✑✫✎✌✏✒ ✓✙ ✎✙✮✎✌✗✑ ✘✏✏✎✚✗✙✌✑✤
❆✭
Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal in-
✢✜✍✣✤
❇✭
Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables bet-
ter control of the power tool in unexpected
✑✎✌✜✘✌✎✓✙✑✤
❈✭
Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, cloth-
ing and gloves away from moving parts.
◆
✓✓✑✗ ✏✩✓✌✒✗✑✕ ✢✗✫✗✩✩✗✍✣ ✓✍ ✩✓✙❅ ✒✘✎✍ ✏✘✙ ✗
✏✘✜❅✒✌ ✎✙ ❂✓✮ ✎✙❅ ✧✘✍✌✑✤
❖
✭
If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection fa-
cilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can
✍✗✚✜✏✗ ✚✜✑✌✦✍✗✩✘✌✗✚ ✒✘
P✘✍✚✑✤
4) Power tool use and care
✬✭
Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
✏✓✍✍✗✏✌ ✧✓✫✗✍ ✌✓✓✩ ✫✎✩✩ ✚✓ ✌✒✗ ✢✓ ✗✌✌✗✍ ✘✙✚
✑✘❁✗✍ ✘✌ ✌ ✒✗ ✍✘✌✗ ❁✓✍ ✫✒✎✏✒ ✎✌ ✫✘✑ ✚✗✑✎❅✙✗✚✤
✯✭
Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
✚✘✙❅✗✍✓✜✑ ✘✙✚ ❂✜ ✑✌ ✗ ✍✗✧ ✘ ✎✍✗✚✤
❃✭
Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety meas-
6
EN
✁ ✂✄☎✄✆ ✝ ✁ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛ ✝ ✁☞ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛
✌ ✍✎ ✏✑✒ ✓✔✕✑ ✓✎✎✖ ✗✘✎✗✒✘✖✙✚ ✙✎ ✏ ✛✏✑✓ ✎✜✑✒✘✢✒
the safety regulations, the assembly instruc-
tions and the operating instructions found in
this Manual. All persons who use and service
the machine have to be acquainted with this
Manual and must be informed about its poten-
tial hazards. Children and frail people must not
use this tool. Children should be supervised
at all times if they are in the area in which the
tool is being used. It is also imperative that
you observe the accident prevention regula-
tions in force in your area. The same applies
for general rules of occupational health and
safety.
✌ ✍✔✒ ✛✣✤✏ ✣✦ ✓✏✘✒✘ ✑✔✣✖✖ ✤✎✓ ✜✒ ✖✕✣✜✖✒ ✎✘ ✣✤✙
changes made to the tool nor for any damage
resulting from such changes.
✌ ✧✎★✒✘ ✓✎✎✖✑ ✛ ✏✑✓ ✤✎✓ ✜✒ ✏✑✒✩ ✎✏✓✩✎✎✘✑ ✕✤
rainy weather, or in moist environment (after
✘✣✕✤✪ ✎✘ ✕✤ ✦✖✎✑✒ ✢✕✦✕✤✕✓✙ ★✕✓✔ ✒✣✑ ✕✖✙ ✫✣✛✛✣✜✖✒
liquids and gases. The working place should
be well lit.
V - Know your product
✬
✒ ✎✘✒ ✏✑✕ ✤
✭✓✔✒ ✗✎★✒✘ ✓✎✎✖✚ ✣✛✕✖✕✣✘✕
✮
✒ ✙✎✏✘
-
self with all the operating features and safety
requirements.
Use the tool and accessories only for the ap-
plications intended. All other applications are
expressly ruled out.
✯✰ ✧✘✎✓✒✦✓✕✎✤ ✒✖✒✛✒✤✓✑ ✱✲✏✜✜✒✘ ✜✏✛✗✒✘✑✪
✳✰ ✴✵✶✴✷✷ ✑ ★✕✓✦✔
3. Electronic regulator of rotation speed
4. Lock-on button
5. Cord with plug
6. Mixing paddle
7. Spindle
8. Machine collar
✸✰ ✹✗✒✒✩ ✑✒ ✖✒✦✓✎✘ ✑★✕✓✦✔ ✱ ✬✺✳ ✯✻✼✻✽✾✧✖✏✑✪
10.Handles
11. Ventilation slots
✯✳✰ ✴✗✒✤
✿
✒✤✩ ✑ ✗✣✤✤✒✘ ✹❀ ✳ ✳
✯❁✰ ❀
✘✒✤✦✔ ✫✣✓ ✯✸ ✛✛
VI - Operation
This power tool is supplied from single-phase al-
ternating current mains only. It is double insulat-
ed according to EN 60745-1 and IEC 60745 and
can be connected to grounded or not grounded
sockets. This power tool is radio suppressed in
✦✎✛✗✖✕✣✤✦✒ ★✕✓✔ ✾✺✽ ❂ ✕✘✒✦ ✓✕✢✒ ✳✻✻❃
✶✯✻❄
✶✾✽✰
This power tool is designed for:
- Operation in industry and household;
- Mixing low-viscosity emulsions and viscous
materials, for example: paints, lacquer, adhe-
sives, mortar, etc.;
- Operation with mixing paddles and acces-
✑✎✘✕✒✑ ✑✗✒✦✕❅✒✩ ✔✒✘✒ ✎✘ ✘✒✦✎✛✛✒✤✩✒✩ ✜✙ ✓✔✒
manufacturer.
PRIOR TO INITIAL OPERATION
✌✺✣❆✒ ✑✏✘✒ ✓✔✒ ✗✎★✒✘ ✑✏ ✗✗✖ ✙ ✢✎✖✓✣✭
✒ ✦✎✘✘✒
-
sponds to the value indicated on the name
plate with technical data of the tool.
✌ ❇✖★✣✙✑ ✦✔✒✦❆ ✓✔✒ ✗✎✑✕✓✕✎ ✤ ✎ ✴✵✶✴ ✷✷ ✑ ★✕✓✦✔
✰
The power tool must be connected to the
power supply socket only when this switch is
✕✤ ✴ ✷✷ ✗✎✑✕✓✕✎✤
✰❈ ✓✔✒ ✗✖✏
✭✕✑ ✦ ✎✤✤✒✦✓✒✩ ✓✎
a receptacle while the power switch is in the
ON position, the power tool will start operat-
ing immediately, which could cause a serious
accident.
✌✺✣❆✒ ✑ ✏✘✒ ✓✔✣✓ ✓✔✒ ✦✎✘✩ ✣✤✩ ✓✔✒ ✗✖✏ ✭✣ ✘✒ ✕✤
order. If the replacement of the supply cord is
necessary, this has to be done by the manu-
facturer or his agent in order to avoid a safety
hazard.
✌✽
✔✒✦❆ ✓✔✒ ✗✎★✒✘ ✓✎✎✖ ✣ ✤✩ ✓✔✒ ✛✕❉✕✤
✭✗✣✩✩✖✒
for faults, unbalanced paddle and vibrations.
Perform a trial test.
WARNING: Always switch off and un-
plug the power tool prior to any adjustment,
servicing or maintenance or in case of mains
drop-out..
SWITCHING ON - SWITCHING OFF
Brief activation
✹★✕✓✦✔✕✤✭✎✤
❊✗✘✒✑✑ ✴✵✶✴✷✷ ✑ ★✕✓✦✔ ✳✰
✹★✕✓✦✔✕✤✭✎
❊✘✒✖✒✣✑✒ ✴✵✶✴ ✷✷ ✑★✕✓✦✔ ✳✰
Continuous use
✹★✕✓✦✔✕✤✭✎✤
❊✗✘✒✑✑ ✴✵✶✴✷✷ ✑★✕✓✦✔ ✳✣✤✩ ✕✤
pressed position lock it by button 4.
✹★✕✓✦✔✕✤✭✎
❊✗✘✒✑✑ ✴✵✶✴✷✷ ✑★✕✓✦✔ ✳✎✤✦✒ ✣✤✩
release it immediately.
ELECTRONIC RPM CONTROL
❋✕✭
✔✓ ✗✘✒✑✑✏✘✒ ✎✤ ✴✵✶✴✷✷ ✑ ★✕✓✦✔ ✳✘✒✑✏✖✓✑ ✕✤
low rotation speed, further pressing the switch
results in smooth increase of the rpm to maxi-
mum upon reaching the extreme position.
8
EN
✁ ✂✄☎✄✆ ✝ ✁ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛ ✝ ✁☞ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛
WARNING: Never use alcohol, petrol
or other cleaning agent. Never use caustic
agents to clean plastic parts.
WARNING: Water must never come
into contact with the tool.
IMPORTANT! To assure product safety and re-
liability, repairs, maintenance and adjustment
✌✍✎✏✑✒✓✍✎✔ ✕✖✒✗✘ ✍✎✗✙✚✏✛✍✜✎ ✢✎✓ ✖ ✚✙✑✢✏✚✣✚✎✛✤
✗✘✜✒✑✓ ✕✚ ✙ ✚✖ ✜✖✣✚✓ ✕✦ ✏✚✖✛✍✧✚✓ ✗✚✖★✍✏✚ ✏✚✎✛✖✚✗
✜✖ ✜✛ ✘✚✖ ✩✒✢✑✍✧✚✓ ✗✚✖★✍✏✚ ✜✖✔✢✎✍ ✗✢✛✍✜✎✗✪ ✢✑✫✢✦✗
using genuine replacement parts.
VIII - Warranty
The guarantee period for SPARKY power tools
is determined in the guarantee card.
✬✢✒✑✛✗ ✓✒✚ ✛✜ ✎✜✖✣✢✑ ✫✚✢✖✪ ✜★✚✖✑✜✢✓✍✎✔ ✜ ✖ ✍✣
-
proper handling will be excluded from the guar-
antee.
✬✢✒✑✛✗ ✓✒✚ ✛✜ ✓✚ ✚✏✛✍★✚ ✣✢✛✚✖✍✢✑✗ ✍ ✣✙✑✚✣✚✎✛✚ ✓
as well as defects in workmanship will be cor-
rected free of charge through replacement or
repair.
The complaints for defective SPARKY power
tools will be recognized if the machine is sent
back to the dealer or is presented to the author-
ised warranty service centre undismantled, in its
initial condition.
Notes
Carefully read the entire Instruction Manual be-
fore using this product.
The manufacturer reserves the right to make
changes and improvements to the products and
✛✜ ✢✑✛✚✖ ✗✙✚✏✍✧✏✢✛✍✜✎✗ ✫✍✛✘✜✒✛ ✙✖✍✜✖ ✎✜✛✍ ✏✚
✭
✮
✙✚✏✍✧✏✢✛✍✜✎✗ ✣✢✦ ✓✍ ✚✖ ✖✜ ✣ ✏✜✒✎✛✖✦ ✛✜ ✏✜✒✎
-
try.
10
DE
✁ ✂✄☎✄✆ ✝ ✁ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛ ✝ ✁☞ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige
Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar.
Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz.
Entspricht den Europäischen Sicherheitsstandards.
Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente.
Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung.
✌✌✍✎✎ ✏✑✒✓✔✕✖✗✘✙✒✓✓ ✚✑✛ ✜✛✢✚✣ ✤✓✒✢✙ ✎✢✕✑✒ ✚✒✑ ✦✔✛✒✔✕✧✑✙ ★✩✪✕✢✧✑ ✖✒✙✚✫
✌✌✬ ✧✑✓✭✓✑ ✭✎✑✒ ✏✒✮✮✑✛✙ ✚✑✖ ✯✔✧✑✙✚✑✛✰✔✘✛✑✖ ✚✑✛ ✜✛✢✚✣✤✓✒✢✙
ww - laufende Kalenderwoche.
12
DE
✁ ✂✄☎✄✆ ✝ ✁ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛ ✝ ✁☞ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛
III - Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen
✌✍✎✏✑✒✓ ✔✕✑✖✗ ✘✖✗✙✚✗✛✕ ✜✍✎✢✛✕✛ ✣✛✕✏✛✤ ✘✖
-
✒✛✖ ✦✛✕✘✕✜✑✍✎✛✖✧
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwende-
te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka-
bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
★✚✎✖✛ ✩✛✤ ✪✑✫✛✏✬✧
1) Arbeitsplatzsicherheit
✭✮
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un-
✯✰✏✏✛✖ ✯✱✎✕✛✖✧
✲✮
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkei-
✳✴✵✶ ✷✸✹✴ ✺✻✴✼ ✽✳✾✿❀✴ ❀✴❁✵✻✴✵❂
Elekt-
rowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden kön-
✖✛✖✧
❃✮
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
✌❄✛ ✗❄✛ ❅✚✖✤✕✚✏✏✛ ✱✫ ✛✕ ✗✑✜ ❆ ✛✕✰✤ ✦✛✕✏❄✛✕✛✖✧
2) Elektrische Sicherheit
✭✮
Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose pas-
sen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutz-
geerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän-
derte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
✌✍✎✏✑✒✛✜✧
✲✮
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
✻✴✳✴✵ ❇❀✴✼❈✾❉❊✴✵ ❋●✴ ❍✺✵ ■✺❊✼✴✵✶ ❏✴●
-
zungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
✜✍✎✛✖ ✌✍✎ ✏ ✑✒✓ ✢✛✖✖ ❑✎✕ ❅▲✕▼✛✕ ✒ ✛✛✕✗✛✤ ❄✜✤✧
❃✮
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risi-
✪✚ ✛❄✖✛✜ ✛✏✛✪✤✕❄✜✍✎✛✖ ✌✍✎✏✑✒✛✜✧
◆✮
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-
bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
✗✑✜ ❖❄✜❄✪✚ ✛❄✖✛✜ ✛✏✛✪✤✕❄✜✍✎✛✖ ✌✍✎✏✑✒✛✜✧
P✮
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeig-
neten Verlängerungskabels verringert das
❖❄✜❄✪✚ ✛❄✖✛✜ ✛✏✛✪✤✕❄✜✍✎✛✖ ✌✍✎✏✑✒✛✜✧
◗✮
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-
schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko
✛❄✖✛✜ ✛✏✛✪✤✕❄✜✍✎✛✖ ✌✍✎✏✑✒✛✜✧
3) Sicherheit von Personen
✭✮
Seien Sie aufmerksam, achten Sie da-
rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt-
rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
✿✵✳✴✼ ✻✴❘ ❙●✵❈✿✹✹ ❍✺✵ ❚✼✺❯✴✵✶ ❱❲❳✺❊✺❲
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
✣✛✕✏✛✤ ✘✖✒✛✖ ✯✱✎✕✛✖✧
✲✮
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu-
✎✛✓ ✌ ✍✎✘✤ ✎✛✏❨ ✚✗✛ ✕ ❆✛✎▲✕✜✍✎✘✤ ✓ ❩✛ ✖✑✍✎
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
✦✛✕✕❄✖✒✛✕✤ ✗✑✜ ❖❄✜❄✪✚ ✦✚✖ ✣✛✕✏✛✤ ✘ ✖✒✛✖✧
❃✮
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es auf-
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschal-
tet an die Stromversorgung anschließen,
✪✑✖✖ ✗❄✛✜ ✘ ❬✖✯✰✏✏✛✖ ✯✱✎✕✛✖✧
◆✮
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-
trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
14
DE
✁ ✂✄☎✄✆ ✝ ✁ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛ ✝ ✁☞ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛
✌ ✍✎✏✑ ✒✓✒✑✔✑ ✕✖✗✏✏✘✏✙ ✗✚✛ ✗✘✜ ✢✑✣ ✤ ✖✑ ✏
-
schild angegeben kann ernsthafte Verletzun-
✙✑✏ ✜✦✔ ✢✑✏ ✧✑✢✎✑✏✑✔ ✘✏✢ ✕ ★✒✩✢✑✏ ✗✣ ✍✚✑✪✫
-
rowerkzeug hervorrufen.
✌ ✬✑✏✏ ✛✎✑ ✭✮✑✎✜✑✚ ✒✗✯✑✏✰ ✛✫✑★✪✑ ✏ ✕✎✑ ✢✑✏ ✕✫✑
-
cker des Elektrowerkzeugs nicht in die Steck-
dose.
✌ ✱✎✑✢✔✎✙✑✔✑ ✕ ✖✗✏✏✘✏✙ ✗ ✚✛ ✗✘✜ ✢✑✣ ✤ ✖✑✏
-
schild angegeben kann das Elektrowerkzeug
beschädigen.
✌ ✲✣ ✑✎ ✏ ✑✳✑✏✫✘✑✚✚✑✛ ✴✯✑✔✒✎✫✵✑✏ ✑✎✏✑✛ ✶✑ ✔✚✩ ✏
-
gerungskabels zu vermeiden, wickeln Sie das
Kabel der Kabeltrommel immer bis zum Ende
ab.
✌ ✷✗✚✚✛ ✢✗✛ ✧✑✏✘✫✵✑✏ ✑✎✏✑✛ ✶✑✔✚✩✏✙✑✔✘ ✏✙✛✪✗
-
bels erforderlich ist, überzeugen Sie sich,
dass der Querschnitt des Kabels dem Nenn-
strom des benutzten Elektrowerkzeuges ent-
✛✖✔✎★✒✫✸ ✴✯✑✔✵✑✘✙✑✏ ✕✎✑ ✛✎★✒ ✳✹✏ ✢✑✔ ✷✘✏✪✫✎
-
onstüchtigkeit des Kabels und prüfen Sie es
auf Schäden.
WARNUNG: Schalten Sie vor jeder
✍✎✏✛✫✑✚✚✘✏✙✰ ✧✑✢✎✑✏✘✏✙ ✹✢✑✔ ✬✗✔✫✘✏✙✰ ✛✹ ✮✎✑
auch bei einem Stromausfall immer das Elek-
trowerkzeug aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
✌ ✺✎✑ ✻✗✛★✒✎✏✑ ✏✎★✒✫ ✘✏✫✑✔ ✧✑✚✗✛✫✘✏✙ ✑✎✏✛★✒✗✚
-
ten und nur bei vollem Stillstand zur Seite le-
gen.
✌ ✼✗✚✫✑✏ ✕✎✑ ✢✗✛ ✍✚✑✪✫✔✹✮✑✔✪✵✑ ✘✙ ✯✑✎✣ ✽✔✯✑✎
-
ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für
einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug
wird mit zwei Händen sicherer geführt.
✌ ✼✗✚✫✑✏ ✕✎✑ ✢✗✛ ✍✚✑✪✫✔✹✮✑✔✪✵✑ ✘✙ ✯✑✎✣ ✽✔✯✑✎
-
ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für
einen sicheren Stand.
✌ ✭✎✑✒✑✏ ✕✎✑ ✛✹✜✹✔✫ ✢✑✏ ✱✑✫✵✛✫✑★✪✑✔ ✘✏✢ ✚✗✛✛✑✏
Sie das Elektrowerkzeug vom Kundendienst
überprüfen, falls es in das Rührgut fällt. In
das Elektrowerkzeug eindringendes Rührgut
kann Schäden verursachen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
✌ ✧✑✎✣ ✽✔✯✑✎✫✑✏ ✎✏ ✛✫✗✘✯✎✙✑✔ ✲✣✙✑✯✘✏✙ ✛✹✚✚✫✑✏
die Lüftungsschlitze der Maschine sauber ge-
✒✗✚✫✑✏ ✮✑✔✢✑✏✸ ✷✗✚✚✛ ✕ ✎✑ ✳✹✣ ✕✫✗✘✯ ✙✑✔✑✎✏✎✙✫
werden müssen, schalten Sie zuerst die Ma-
schine aus und verwenden Sie keine metalli-
schen Gegenstände für die Staubentfernung.
Achten Sie bitte darauf, die Außenteile der
Maschine dabei nicht zu beschädigen.
✌ ✼✗✚✫✑✏ ✕✎✑ ✢✗✛ ✱✑✫✵✪✗✯✑✚ ✗ ✘✾✑✔✒✗✚✯ ✢✑✛ ✽✔
-
beitsbereichs der Maschine.
✌ ✕✎✑ ✢✦✔✜✑✏ ✣✎✫ ✢✑✣ ✍✚✑✪✫✔✹✮✑✔✪✵✑✘✙ ✏✎★✒✫
arbeiten, wenn das Netzkabel beschädigt
✎✛✫✸ ✧✑✔✦✒✔✑✏ ✕✎✑ ✢✗✛ ✯✑✛ ★✒✩✢✎✙✫✑ ✱✑✫✵✪✗
-
bel nicht und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus, wenn das Netzkabel wäh-
rend der Arbeit beschädigt wird. Ein beschä-
digtes Netzkabel erhöht das Risiko für einen
Stromschlag.
✌ ✺✗✛ ✍✚ ✑✪✫✔✹ ✮✑✔✪✵✑✘✙ ✛✹✚✚ ✏✘✔ ✯✑✛✫✎✣✣✘✏✙✛
-
gemäß verwendet werden. Jeder anderer
Gebrauch, anders als der Gebrauch, be-
schrieben in dieser Instruktion, gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Die Verantwortung für
jede Schädigung oder Verletzung, verursacht
✢✘✔★✒ ✜✗✚✛★✒✑✏ ✿✑✯✔✗✘ ★✒✰ ✫✔✩✙✫ ✢✑✔ ✧✑✫✔✑✎✯✑✔
und nicht der Hersteller.
✌ ✲✣ ✢✎✑✛✑✛ ✍✚✑✪✫✔✹✮✑✔✪✵✑✘✙ ✔✎★✒✫✎✙ ✵✘ ✯✑
-
treiben, sollten Sie die Sicherheitsregeln,
✢✎✑ ✗✚✚ ✙✑✣✑✎✏✑✏ ❀✏✛✫✔✘✪✫✎✹✏✑✏ ✘✏✢ ✢✎✑ ✧✑
-
triebsanweisungen, die hier angegeben sind,
✯✑✗★✒✫✑✏✸ ✽✚✚✑ ✧✑✫✔✑✎✯✑✔ ✛✹ ✚ ✚✫✑ ✏ ✛✎★✒ ✣✎✫ ✢✎✑
-
✛✑✔ ✧✑✫✔✎✑✯✛✗✏✮✑✎✛✘✏✙ ✯✑✪✗✏✏✫✣✗★✒✑✏ ✘✏✢
über die potenziellen Risiken bei der Arbeit
mit dem Elektrowerkzeug informiert sein.
Kinder und körperlich schwache Personen
dürfen das Elektrowerkzeug nicht benutzen.
Kinder sollten ständig kontrolliert werden,
falls sie sich in der Nähe des Ortes, wo mit
✢✑✣ ✍✚✑✪✫✔✹✮✑✔✪✵✑✘✙ ✙✑✗✔✯✑✎✫✑✫ ✮✎✔✢✰ ✯✑❁✏
-
den. Unbedingt sollten auch präventive Si-
cherheitsmassnahmen getroffen werden. Das
gleiche gilt auch für die Einhaltung der Grund-
✔✑✙✑✚✏ ✜✦✔ ✧✑✔✘✜✛✙✑✛✘✏✢✒✑✎✫ ✘✏✢ ✕✎ ★✒✑✔✒✑✎✫✸
Der Hersteller übernimmt keine Verantwor-
✫✘✏✙ ✜✦✔ ✳✹✏ ✢✑✣ ✧✑✫✔✑✎✯✑✔ ✳✹✔✙✑✏✹✣✣✑✏✑✏
Änderungen des Elektrowerkzeuges oder für
Schaden, verursacht durch solche Änderun-
gen.
✌ ✺✑✔ ✼✑✔✛✫✑✚✚✑✔ ✫✔✩✙✫ ✪✑✎ ✏✑ ✶✑✔✗✏✫✮✹✔✫ ✘✏✙ ✜✦✔
die vom Verbraucher am Elektrowerkzeug
vorgenommenen Änderungen oder für Schä-
den, die von solchen Änderungen verursacht
worden sind.
✌ ✺✗✛ ✍✚✑✪✫✔✹✮✑✔✪✵✑✘✙ ✢✗✔✜ ✏✎★✒✫ ✎✣ ✷✔✑✎✑✏ ✳✑✔
-
wendet werden wenn es regnet. Das Elektro-
werkzeug darf nicht verwendet werden auch
in feuchter Umgebeung (wenn es geregnet
✒✗✫❂ ✹ ✢✑✔ ✎ ✏ ✢✑✔ ✱✩✒✑ ✳✹✏ ✚✑✎★✒✫ ✑✏✫✵✦✏✢✯✗✔✑✏
✷✚✦✛✛✎✙✪✑✎✫✑✏ ✹✢✑✔ ✿✗✛✑✏✸ ✺✑✔ ✽✔✯✑✎✫✛✖✚✗✫✵
muß gut beleuchtet sein.
V – Elemente des
Elektrowerkzeugs
✶✹✔ ✢✑✣ ✧✑✙✎✏✏ ✢✑✔ ✽✔✯✑✎✫ ✣✎✫ ✢✑✣ ✍✚✑✪✫✔✹
-
werkzeug machen Sie sich mit allen operativen
16
DE
✁ ✂✄☎✄✆ ✝ ✁ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛ ✝ ✁☞ ✂✄☎✄✞✆✟✠✡☛
✌✍✎✏✑✒✓✏✔✑✑✕✏ ✖✗ ✘✘ ✙✚ ✛✓✜✢ ✕✙✣✕✜✑✙✤✤ ✕✑✦✣ ✕✧
zogen.
Um den Rührkorb zu entfernen verfahren Sie
★✙✦✦✕ ✎✚✣✕✩✕✓✜✦ ✪ ✕✤✦✣✕✣✕✤ ✫✕✚ ✛✓ ✜✢✕✙✣✕✜✑✙✤✤✬✭
✮✚ ✯✍✏✏✕ ✕✙✤✕✑ ✑✰ ✤✙✒✓✦ ✏✱✑★✍✜✕✤ ✲✔✓✜✩✰✜★✕✑
verwenden Sie bitte einen 19mm Schlüssel mit
welchem Sie die Aufnahmespindel festhalten.
EMPFEHLUNGEN
✳✕✜ ✲✔✓✜✩✰✜★ ✫✜✕✓✦ ✑✙✒✓ ✤✰✒✓ ✕✙✤✕ ✣ ✕✴✙✑✑✕ ✵✕✙✦
nach dem Ausschalten.
✯✍✏✏✑ ✫ ✕✜ ✑✙✒✓ ✫✜✕✓✕✤✫✕ ✲✔✓✜✩✰✜★ ✙✜✣✕✤✫✴✕✏✒✓✕
✶★✕✜✷✸✒✓✕✤ ★✕✜✔✓✜✦✹ ✩✍✤✤ ✕✙✤ ✺✕✣✕✤✑✦✰✻ ✼✕✜
-
ursacht werden.
Das Elektrowerkzeug sollte erst nach dem
Eintauchen des Rührkorbes ins Rührgut,
durch gleichmäßigen Druck auf den Ein- und
✽✎✑✑✒✓✍✏✦✕✜ ✘✹ ★✙✑ ✢✎✚ ✾ ✜✜✕✙✒✓✕ ✤ ✫✕✜ ✚✍✿✭
Drehzahl, eingeschaltet werden.
ÜBERLASTSCHUTZ (NUR BEI DEN
MODELLEN BM 1060CEPLUS UND
BM2 1060CEPLUS)
❀✕✙ ✤✙✕✫✜✙✣✕✜✹ ✍✤✓✍✏✦✕✤✫✕✜ ❁★ ✕✜✏✍✑✦ ✑✒✓✍✏✦ ✕✦
der Thermoschutz den Motor automatisch aus.
Nach einer kurzen Abkühlzeit von ca. 3-5 Minu-
ten kann durch Aus - und Einschalten die Arbeit
wieder aufgenommen werden
❀✕✙ ✕✿✦✜✕✚✕✜ ✩✎✜✢✢✕✙✦✙✣✕✜ ❁★✕✜✏✍✑✦✎✤✣ ✑❂✜✙✒✓✦
ein Überlastschutz an welcher die Drehzahl und
die Stromzufuhr entsprechend der Überlastung
✜✕✫✎✢✙✕✜✦✭ ❀
✙✑ ✢✎✜ ✽★✩✔✓✏✎✤✣ ✙✑✦ ✕✙✤ ✤✰✜✚✍✏✕✑
✽✜★✕✙✦✕✤ ✤✙✒✓✦ ✚✱✣✏✙✒✓✭ ❃
✍✒✓ ❀
✕✑✕✙✦✙✣✎✤✣ ✫ ✕✜
Überlastung kehrt die Maschine langsam wieder
✙✤ ✫ ✕ ✤ ✤✰✜✚✍✏✕✤ ❀
✕✦✜✙✕★✑✢✎✑✦✍✤✫ ✢✎✜✔✒✩✭
ZUBEHÖR, DAS MIT DIESEM ELEKT-
ROGERÄT BENUTZT WERDEN KANN
- Es können Rührvorsätze mit Rechtsdrehung,
Anschluss -Außengewinde M14 und maximalem
Durchmesser des Arbeitskörpers von 140mm
verwendet werden.
✧ ✲✔✓✜✩✰✜★ ✖✌
❄
✘❅
✿❆❇❅
✧ ✲✔✓✜✩✰✜★ ✖✌
❄
✘❄
✿❆❇❅
✳✙✕ ✲✔ ✓ ✜ ✩✱✜★✕ ✖✌ ❄
✘❅
✿❆❇❅ ✎✤✫ ✖✌ ❄
✘❄
✿❆❇❅
✑✙✤✫ ✤✙✒✓✦ ✢✴✙✤✣✕✤✫ ❀✕✑✦✍✤✫✦✕✙✏✕ ✫✕✜ ❈
✙✕ ✕✜✎✤✣✭
VII - Wartung
WARNUNG: Vor jeder Wartung oder
Überprüfung das Elektrowerkzeug immer
ausschalten und den Stecker aus der Steck-
dose ziehen.
AUSWECHSELN DER BÜRSTEN
Das Elektrowerkzeug ist mit Selbstauss-
✒✓✍✏✦✕✤✫✕✤ ❀
✔✜✑✦✕✤ ✍✎✑✣✕✜✔✑✦✕✦✭ ✗✕✤✤ ✫✙ ✕
❀
✔✜✑✦✕✤ ✍★ ✣✕✤✎✦✢✦ ✑✙ ✤✫✹ ✑✒✓✍✏✦✕✦ ✑✙✒✓ ✫✙ ✕ ✌✍
-
✑✒✓✙✤✕ ✼✰✤ ✑✕✏ ★✑✦ ✍✎✑✭ ✮✤ ✑✰✏✒✓✕✚ ✯✍✏✏ ✑ ✰✏✏✕✤
★✕✙✫✕ ❀
✔✜✑✦✕✤ ✣✏✕✙✒✓✢✕✙✦✙✣ ✫✎✜✒✓ ✶✜✙✣✙✤✍✏★✔✜✑✦✕✤
im SPARKY – Kundendienst ausgewechselt
werden.
ALLGEMEINE ÜBERPRÜFUNG
❁★✕✜
❂✜✔ ✕✤ ✖✙✕ ✜✕✣✕✏✚✸✻✙✣ ✍✏✏✕ ❀✕ ✕✑✦✙✣✎✤✣✑✧
elemente um sich zu überzeugen, dass sie fest
✍✤✣✕✢✰✣✕✤ ✑✙ ✤✫✭ ✯✍✏✏✑ ✕✙✤✙✣✕ ✫✕✜ ✖✒✓✜✍✎ ★✕✤
lose sind, sofort festziehen, um Risikosituatio-
nen zu vermeiden.
✮✚ ✯✍✏✏✕ ✕✙✤✕✑ ★✕✑✒✓✸✫✙✣✦✕✤ ❃✕✦✢✩✍★✕✏✑ ✑✰✏✏
der Austausch durch den Hersteller oder seinen
Servicefachmann vorgenommen werden, um
die Risiken die bei einem Austausch entstehen
können zu vermeiden.
REINIGUNG
✯✔✜ ✫✕✤ ✑✙✒✓✕✜✕✤ ❀✕✦✜✙✕★ ✫✙ ✕ ✌✍✑✒✓✙✤✕ ✎✤✫ ✫✙✕
❀
✕✏✔ ✦✎✤✣✑✱ ✤✎✤✣✕✤ ✙ ✚✚✕✜ ✑✍✎★✕✜ ✓✍✏✦✕✤✭
✲✕✣✕✏✚✸✻✙✣ ✔★✕✜❂
✜✔ ✕✤✹ ✰★ ✙✤ ✫✙✕ ❀
✕✏✔ ✦✎✤✣✑
-
öffnungen des Motors oder um die Umschalter
✖✦✍✎★ ✰✫✕✜ ✯✜✕✚✫✩✱✜❂
✕✜ ✕✙✤✣✕✫✜✎✤✣✕✤ ✑✙ ✤✫✭
✗✕✙✒✓✕ ❀
✔✜✑✦✕ ✎✤✫❉✰✫✕✜ ✳✜✎✒✩✏✎ ✦ ✔ ✜ ✫✙✕ ✾✤✦
-
fernung des Staubes verwenden. Um die Augen
während der Reinigung zu schützen, Schutzbril-
le tragen.
Das Gehäuse der Maschine gegebenenfalls mit
einem weichen feuchten Tuch abwischen. Hier-
für kann zusätzlich eine schwache Reinigungs-
✏✱✑✎✤✣ ✪✖ ❂
✔✏✚✙✦✦✕✏✬ ✼✕ ✜✴✕✤✫✕✦ ✴✕✜✫✕✤✭
WARNUNG: Die Verwendung von
❀✕✤✢✙✤ ✰✫✕✜ ✍✤✫✕✜✕✤ ❈✱✑✎✤✣✑✚✙✦✦✕✏✤ ✙✑✦ ✎✤
-
zulässig. Nie ätzende Präparate für die Reini-
gung der Kunststoffteile verwenden.

Other manuals for BM 1060E

2

This manual suits for next models

2

Other Sparky Group Mixer manuals

Sparky Group BM 1360CEPlus User manual

Sparky Group

Sparky Group BM 1360CEPlus User manual

Sparky Group BM 1360CEPlus User manual

Sparky Group

Sparky Group BM 1360CEPlus User manual

Sparky Group BM 1060E User manual

Sparky Group

Sparky Group BM 1060E User manual

Sparky Group BM 1060E User manual

Sparky Group

Sparky Group BM 1060E User manual

Sparky Group BM 1380CEPlus User manual

Sparky Group

Sparky Group BM 1380CEPlus User manual

Popular Mixer manuals by other brands

Yoer STIRO KM02BK manual

Yoer

Yoer STIRO KM02BK manual

Carat 50 SUPER operating instructions

Carat

Carat 50 SUPER operating instructions

Prince Castle MULTI-MIXER 9B3C Specifications

Prince Castle

Prince Castle MULTI-MIXER 9B3C Specifications

ATEN UC9020 StreamLIVE HD quick start guide

ATEN

ATEN UC9020 StreamLIVE HD quick start guide

Bartscher 130.206 instruction manual

Bartscher

Bartscher 130.206 instruction manual

Electrolux ESTM9500 Instruction book

Electrolux

Electrolux ESTM9500 Instruction book

Sulzer ABS XRW 750 Installation and operating instructions

Sulzer

Sulzer ABS XRW 750 Installation and operating instructions

Johnson SB400 Instructions for use

Johnson

Johnson SB400 Instructions for use

Imetec B6601 operating instructions

Imetec

Imetec B6601 operating instructions

Gastroback Design Stand Mixer Advanced Pro operating instructions

Gastroback

Gastroback Design Stand Mixer Advanced Pro operating instructions

Metos AE40 Series Installation and operation manual

Metos

Metos AE40 Series Installation and operation manual

Varimixer W30 Motor Removal Instructions

Varimixer

Varimixer W30 Motor Removal Instructions

Domino TUFF instruction manual

Domino

Domino TUFF instruction manual

Unimix U 900 Original operating instructions

Unimix

Unimix U 900 Original operating instructions

AUSTRALIAN MONITOR TX6000 operating manual

AUSTRALIAN MONITOR

AUSTRALIAN MONITOR TX6000 operating manual

Kenwood KVC51 Chef instructions

Kenwood

Kenwood KVC51 Chef instructions

Isoplam PLAM MIX 120 manual

Isoplam

Isoplam PLAM MIX 120 manual

Waring Luna 7 manual

Waring

Waring Luna 7 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.