Speed Link Full Metal 2.1 System User manual

User‘s guide
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Manuale d‘istruzioni
Manual de instrucciones
Artikelnr.: SL-8236
FULL METALL 2.1 SYSTEM

D
2
Bevor Sie dieses Produkt verwenden,
lesen Sie bitte die Sicherheits- und
Warnhinweise im Handbuch. Bewahren
Sie dieses Handbuch auf, um zu einem
späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen
zu können.
Fehlerbeseitigung/Reparatur:
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeiten dem zu-
ständigen Fachpersonal.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Garantieansprüche.
Feuchtigkeit und Wärmequellen:
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser (z.B. Waschbecken,
Badewannen oder Schwimmbecken), und
halten Sie es von Feuchtigkeit, tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeiten sowie
Regen fern.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf, um Schäden
am Gerät zu vermeiden.
Reinigung
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes
bitte ein weiches, trockenes Tuch. Lassen
Sie das Gerät nie mit Benzol, Verdünner
oder anderen Chemikalien in Berührung
kommen.
Standort:
• Die Lautsprecher müssen auf einer
stabilen Unterlage stehen, um zu
verhindern, dass sie herunterfallen und
dabei Personen oder das Gerät zu
Schaden kommen.
Belüftung:
• Verdecken Sie die Öffnungen der
Lautsprechergehäuse nicht, führen Sie
keine Gegenstände in die Öffnungen ein,
und achten Sie darauf, dass zwischen den
Lautsprechern und anderen Geräten bzw.
der Wand ein ausreichender Abstand
besteht.
Abwesenheit:
• Bei längerer Abwesenheit oder Nicht-
gebrauch sollten Sie das Stromkabel des
Systems aus der Steckdose ziehen.
Lautstärke:
• Zu große Lautstärke kann zu Hörschäden
führen.
Gewitter:
• Um die Lautsprecher bei einem Gewitter
zu schützen, ziehen Sie den Netzstecker
des Subwoofer, und schalten Sie den
Computer aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
• Lautsprecher-System zur privaten Nutzung
• Das Gerät darf nur mit den dafür
vorgesehenen Originalteilen verwendet
werden.
• Das Produkt darf nur in geschlossenen
und trockenen Räumen verwendet
werden.
• Die bestimmungsgemäße Verwendung
beinhaltet das Vorgehen gemäß der
Installationsanleitung. Für Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Sicherheitshinweise

D
3
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des 2.1 Lautsprecher-Systems. Ein Subwoofer und zwei
Satelliten liefern in modernem Metall Look höchste Soundqualität!
Produkteigenschaften
• LED-Anzeige
• Hauptschalter an Subwoofer-Vorderseite
• IR-Fernbedienung (IR-Sensor in rechtem Satelliten) mit Lautstärke, Bass, Mute
und Standby-Tasten
• Satelliten aus solidem Aluminium mit stufenlos verstellbarem Neigungswinkel
Anschluss
Bitte verwenden Sie die unten stehende Abbildung als Hilfe zum Anschluss Ihres
Lautsprecher-Systems.
1. Schließen Sie das Audio-Eingangskabel (1) an den „Audio in“- Eingang auf der
Rückseite des Subwoofers an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Audio-Eingangskabels an Ihre Audioquelle
z.B. PC, DVD-Player, TV etc. an.
3. Schließen Sie die Satelliten entsprechend der Abbildung an die Lautsprecher-
Buchsen „Speaker out L & R“ auf der Rückseite des Subwoofers an.
4. Schließen Sie das Fernbedienungskabel (4) (vom rechten Lautsprecher
kommend) an die „IR sensor“ –Buchse auf der Rückseite des Subwoofers an.
5. Schließen Sie nun das Netzteil (5) an den Stromeingang „Power in“ auf der
Rückseite des Subwoofers an und stecken Sie das andere Ende in eine
Steckdose.

D
4
1. Audio-Eingangskabel
2. Kabel für linken Lautsprecher
3. Kabel für rechten Lautsprecher
4. Kabel für Infrarot-Fernbedienung
5. Netzteil
Inbetriebnahme
Um das Lautsprechersystem einzuschalten, drücken Sie einfach den
Hauptschalter auf der Vorderseite des Subwoofers. Die LED-Anzeige leuchtet bei
eingeschaltetem System auf.
Hinweis: Durch Drücken der „Power“-Taste auf der Fernbedienung wird das
System in Standby-Modus versetzt und nicht vollständig ausgeschaltet!
Fernbedienung
Volume ()
Drücken Sie die -Taste, um die Lautstärke zu erhöhen und die -Taste, um die
Lautstärke zu verringern.
1 2 3 4
5

D
5
Bass ()
Stellen Sie den Bass durch Drücken der Auf – und Ab-Taste individuell ein.
Power ( )
Drücken Sie auf die Power-Taste, um das Lautsprecher-System in Standby-Modus
zu versetzen und den Energieverbrauch zu verringern.
Die LED-Anzeige wird schwächer aufleuchten.
Um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen, drücken Sie erneut die „Power“-
Taste.
Mute
Drücken Sie die „Mute“-Taste, um das Lautsprecher-System stumm zu schalten.
Die LED-Anzeige blinkt auf.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Sound-Wiedergabe wieder einzuschalten.
Einstellen des Neigungswinkels der Lautsprecher
Um den Neigungswinkel der Lautsprecher zu verstellen, halten Sie einfach den
Lautsprecher-Fuß fest und bewegen Sie den Lautsprecher nach vorne oder hinten
(s.Abb.).

D
6
Technische Daten
Modelnr.: SL-8236
Subwoofer Satelliten Fernbedienung
Ausgangsleistung 1x20W RMS 2x8W RMS
Frequenzbereich 70Hz~200Hz 200Hz~16kHz
Treiber 4“ 50mm
Abmessungen 250x230x240mm 120x96x295mm 84x35x7mm
Stromversorgung 12V 3,5A AC (230V AC/AC-Adapter beiliegend)
3,5mm Stereo-Klinkenstecker (beiliegend)
Signaleingang
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum auf Verarbeitung und alle eingebauten Teile.
Falls Sie Hilfe benötigen...
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren technischen
Support. Die Hotline-Nummer finden Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung.

7
GB
Before using this product, read the
instruction manual for important safety
information. Please retain this manual
for future reference.
Troubleshooting& Servicing:
• Do not attempt to service or repair
the device yourself. Refer all servicing to
qualified service personnel.
• Do not attempt to modify the device in any
way. Doing so could invalidate your
warranty.
Moisture and heat sources:
• Do not use this apparatus near water
(for example, sinks, baths, pools) or
expose it to rain, moisture, or dripping or
splashing liquids.
• Place the speakers away from all heat
sources.
Cleaning:
• When cleaning the device, please use a
soft, dry cloth. Never use benzine, paint
thinner, or other chemicals on the device.
Location:
• Place the speakers in a stable location
so they will not fall causing damage to the
speakers or bodily harm
Ventilation:
• Do not block the openings in speaker
cabinets, never push objects into speaker
vents or slots because of fire or electric
shock hazards, and provide sufficient
space around the speakers for proper
ventilation
Periods of absence:
• During longer periods of absence please
unplug the speaker system from electric
power.
Volume:
• Prolonged listening at high volume levels
may cause hearing damage.
Lightning storms:
• For added protection during lightning
storms, unplug the speakers from the
elctrical outlet and turn off the computer
Intended use:
• Speaker system for private use
• The product may only be used with the
original parts intended for it
• The product may only be used in closed
and dry rooms
• The intended use includes adherence to
the specified installation instructions.
The manufacturer accepts no liability for
damage arising due to improper use.
Important Safety Information

GB
8
Introduction
Thank you for purchasing the 2.1 Speaker System. This system, consisting of a
subwoofer and two satellites in modern metal look offers highest sound quality!
Product features
• LED indicator
• Main switch on subwoofer front
• IR remote control (IR sensor integretad in right satellite) with buttons for
volume, bass, mute, standby functions
• Solid satellites of aluminium with continuously adjustable tilt
Power connection
Please use the figure above for reference when connecting the speaker system.
1. Connect audio input cable (1) to „Audio in“ input on the back of the subwoofer.
2. Connect the other end of the audio cable to your audio source, e.g. PC, DVD
player, TV etc.
3. Connect satellites according to figure above to speaker outputs „Speaker out
L & R“ on the back of the subwoofer.
4. Connect the remote control cable (4) (coming from right speaker) to „IR
sensor“ plugs on the back of the subwoofer.
5. Connect power supply (5) to power input „Power in“ on the back of the
subwoofer and the other end to a socket.

9
GB
1. Audio input cable
2. Left speaker cable
3. Right speaker cable
4. IR remote control cable
5. Power supply
Operation
To turn on speaker system, please press main switch on the front of the
subwoofer. LED will light up.
NOTE: Pressing „Power“ button on the remote control will set the system into
standby mode, it will not be switched off completely!
Remote Control
Volume ()
Press button to raise volume and button to lower it.
Bass ()
Adjust bass sound individually by pressing Up/Down buttons.
1 2 3 4
5

GB
10
Power ( )
Press power button to set system into standby mode in order to reduce energy
consumption. LED will light up more dimly.
In order to return to normal operation, press power button again.
Mute
Press „Mute“ button to turn off sound of the speaker system.
LED will flash up.
Press button again to turn on sound.
Adjust tilt
To adjust tilt of speaker system, please hold speaker feet and turn speaker
forward or backward. (s.fig.)

11
GB
Technical specifications
Modeln°.: SL-8236
Subwoofer Satellite Remote control
Output power 1x20W RMS 2x8W RMS
Frequency range 70Hz~200Hz 200Hz~16kHz
Driver unit 4“ 50mm
Dimensions 250x230x240mm 120x96x295mm 84x35x7mm
Power supply 12V 3,5A AC (230V AC/AC adapter joint)
Signal entrance 3.5mm Stereo jack (enclosed)
Warranty
This product is warranted for the period of two years parts and labor from the
original date of purchase against defective materials and workmanship.
If you need help..
In case of technical problems don’t hesitate to contact our technical support.
Please find the hotline number on the back page of this manual.

F
12
Avant d‘utiliser ce produit, consultez le
manuel d‘instructions. Vous y trouverez
des informations importantes sur la
sécurité. Conservez ce manuel pour une
référence ultérieure.
Entretien:
• Ne tenez pas d‘effectuer vous-
même l‘entretien du dispositif ni de le
réparer. Pour les opérations d‘entretien,
adressez-vous à du personnel qualifié.
• N‘essayez jamais d‘apporter une
quelconque modification au dispositif. Cela
pourrait annuler votre garantie.
Humidité et sources de chaleur :
• Évitez d‘utiliser l‘appareil à proximité de
l‘eau (évier, baignoire ou piscine par ex.)
ou de l‘exposer aux intempéries, à
l‘humidité, ou à des écoulements ou des
projections de liquides.
• Eloignez les haut-parleurs de toute source
de chaleur.
Nettoyer l‘unité
• Pour nettoyer l‘unité, veuillez utilisez
un chiffon doux et sec. N‘appliquez jamais
de benzine, de diluant ou autre produit
chimique sur le dispositif.
Emplacement:
• Placez les haut-parleurs de manière à
ce qu‘ils soient stables, car toute chute
risquerait de les endommager ou de
cuser des dommages corporels.
Ventilation:
• Ne bloquez pas les ouvertures des haut-
parleurs. N‘enfoncez jamais d‘objets
dans les ouvertures ou les fentes
des haut-parleurs, du fait du risque
d‘électrocution ou d‘incendie, et laissez un
espace suffisant autour des haut-parleurs
pour assurer une ventilation correcte.
En cas d‘absence:
• En cas d’absence ou de non-utilisation
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation électrique de la prise
Volume:
• Un volume trop élevé peut entraîner des
troubles de l’audition.
Foudre:
• Pour une meilleure protection contre la
foudre, débranchez les haut-parleurs de la
prise électrique et mettez l‘ordinateur
hors tension en cas d‘orage
Utilisation conforme:
• Haut-parleurs destinés à une utilisation
privée.
• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les
pièces originales prévues à cet effet.
• Le produit ne doit être utilisé que
dans des locaux fermés et secs.
• L’utilisation conforme implique de
respecter les instructions d’installation.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages dus à une utilisation
incorrecte.
Instructions de sécurité

13
F
Introduction
Merci d’avoir choisi le système d’enceintes 2.1. Son caisson de basses et ses
satellites au look métallique vous offriront une exceptionnelle qualité sonore !
Caractéristiques
• Affichage lumineux
• Interrupteur principal à l’avant du caisson de basses
• Télécommande IR avec touches volume, basses, sourdine et veille
• Satellites en aluminium massif à inclinaison réglable progressivement
Raccordement
Veuillez vous aider du schéma ci-dessous pour raccorder votre système
d’enceintes.
1. Reliez le câble d’entrée audio (1) à la prise « Audio in » au dos du caisson de
basses.
2. Reliez l’autre extrémité du câble d’entrée audio à la source audio, par exemple
un ordinateur, un lecteur de DVD, un téléviseur, etc.
3. Reliez les satellites aux prises pour enceintes « Speaker out L & R » au dos du
caisson de basses, comme représenté sur le schéma.
4. Reliez le câble de commande à distance (4) (sortant de l’enceinte droite) à la
prise « IR sensor » au dos du caisson de basses.
5. Reliez pour finir le bloc d’alimentation (5) à l’entrée « Power in » au dos du
caisson de basses et branchez l’autre extrémité du câble dans une prise de
courant.

F
14
1. Câble d’entrée audio
2. Câble de l’enceinte gauche
3. Câble de l’enceinte droite
4. Câble de commande à distance par infrarouges
5. Bloc d’alimentation
Mise en marche
Pour mettre en marche le système d’enceintes, il vous suffit d’appuyer sur
l’interrupteur principal à l’avant du caisson de basses. L’affichage s’allume lorsque
le système est en marche.
Remarque : lorsque vous appuyez sur la touche « Power » de la télécommande, le
système passe simplement en veille et n’est pas complètement éteint !
Télécommande
Volume ()
Appuyez sur la touche pour augmenter le volume et sur la touche pour
baisser le volume.
1 2 3 4
5

15
F
Bass ()
Réglez les basses à votre convenance en appuyant sur la touche Haut et Bas.
Power ( )
Appuyez sur la touche « Power » pour mettre le système d’enceintes en veille et
diminuer la consommation d’énergie.
L’éclairage de l’affichage lumineux faiblit.
Pour revenir en mode normal, appuyez de nouveau sur la touche « Power ».
Mute
Appuyez sur la touche « Mute » pour faire passer le système d’enceintes en
sourdine.
L’affichage lumineux se met à clignoter.
Appuyez de nouveau sur la touche pour réactiver la lecture à volume normal.
Réglage de l’inclinaison des enceintes
Pour régler l’inclinaison d’une enceinte, maintenez le pied de l’enceinte et penchez
l’enceinte vers l’avant ou l’arrière (voir illustration).

F
16
Caractéristiques techniques
Modèle no : SL-8236
Caisson de basses Satellites Télécommande
Puissance de
sortie 1x20W RMS 2x8W RMS
Courbe de
réponse 70Hz~200Hz 200Hz~16kHz
Pilote 4“ 50mm
Dimensions 250x230x240mm 120x96x295mm 84x35x7mm
Alimentation
électrique 12V 3,5A AC (230V AC/AC adapteur fourni)
Entrée signal Connecteur jack stéréo 3,5mm (fourni)
Garantie
Ce produit est garanti pour une période de deux ans pour les pièces et la main-
d’œuvre, a partir de la date d’achat, contre une fabrication et des matériaux
défectueux.
Si vous avez besoin d’aide….
En cas de problèmes techniques, n’hésitez pas de contacter notre support
technique. Le numéro de téléphone est indiqué au revers de ce manuel.

17
E
Antes de utilizar este producto, lea el
manual de instrucciones para obtener
informaciónes importantes acerca
de la seguridad. Guarde el manual de
instrucciones para consultas en el futuro
Solución de problemas/Reparatur:
• No intentes en ningún caso repararlo
por su cuenta. Deja cualquier trabajo
de mantenimiento en manos de personal
especializado
• No hagas cambios en el aparato. De
lo contrario perderás la garantía que te
ampara.
Humedad y fuentes de calor:
• No utilices el aparato cerca del agua
(p. ej. lavabos, bañeras o piscinas) y
mantenlo alejado de la humedad, líquidos
que salpiquen, goteen o de la lluvia
• Mantenga el producto alejado de fuentes
de calor
Limpiar el dispositivo
• Cuando limpie el dispositivo, por favor
utilice un paño suave y seco. Nunca utilice
bencina, removedor u otro químico para
limpiarlo
Colocación:
• Coloque los altavoces en un lugar seguro
para evitar posibles caídas que pudieran
ocasionar lesiones físicas o dañar el
producto.
Ventilación:
• No bloquee las aberturas de los altavoces
ni introduzca ningún objeto en las ranuras
u orificios de ventilación, ya que podrían
producirse incendios o descargas
eléctricas. Procure siempre que haya
suficiente espacio alrededor de los
altavoces para garantizar una ventilación.
Ausencia:
• En caso de ausencias prolongadas, o si
no usa el aparato, es conveniente
desenchufar el sistema de la corriente
Volumen:
• Un exceso de volumen puede causar
daños auditivos.
Relámpagos:
• Como medida de seguridad durante
tormentas con relámpagos, desenchufe
los altavoces de la toma de corriente y
apague el ordenador
Uso según instrucciones:
• Altavoces para uso personal
• El dispositivo sólo se puede usar con las
piezas originales correspondientes
• El producto se utilizará siempre en
espacios cerrados y secos
• El uso según las instrucciones incluye
un procedimiento de instalación según
las mismas instrucciones. El fabricante
no se hace responsable de los daños que
pudieran derivarse de un uso inadecuado
del producto
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD

E
18
Introducción
Muchas gracias por la compra del sistema de altavoces 2.1. Un subwoofer y dos
satélites le brindan en moderno look metálico la más alta calidad de sonido.
Características del producto
• Indicador LED
• Interruptor central en la parte delantera del subwoofer
• Mando a distancia IR que dispone de botones para volumen, bajos, silencio y
standby
• Satélites de aluminio macizo con ángulos de inclinación regulable continua
Conexión
Utilice la figura que está más abajo para la correcta conexión de este sistema de
altavoces.
1. Conecte el cable de entrada audio (1) a „Audio In“ (entrada) en la parte
posterior del subwoofer.
2. El otro extremo del cable del canal de audio lo conecta a la fuente reproductora
de sonido: PC, reproductor DVD, TV, etc.
3. Enchufe los satélites según indica la figura en los conectores de los altavoces
„Speaker out L & R“ (salida altavoces I & D) parte trasera del subwoofer.
4. Conecte el cable del mando a distancia (4) (que viene del altavoz derecho) al
conector „IR sensor“, parte trasera del subwoofer.
5. Conecte la alimentación de red (5) a la entrada „Power in“ en la parte
posterior del subwoofer y a continuación el otro extremo a la corriente de red.

19
E
1. Cable entrada de audio
2. Cable para altavoz izquierdo
3. Cable para altavoz derecho
4. Cable para mando a distancia por infrarrojos
5. Fuente de alimentación
Para que funcione
Para poner en funcionamiento el sistema de altavoces, pulse el interruptor central
en la parte delantera del subwoofer. Se enciende el LED cuando el sistema está
activado.
Advertencia: Pulsando el botón „power“ del mando a distancia se pasa al modo
standby (en espera) ¡y el sistema no se desconecta totalmente!
Mando a distancia
Volumen ()
Pulse el botón para subir el volumen y el botón para bajarlo.
1 2 3 4
5

E
20
Bajos ()
Ajuste los bajos de forma individual pulsando o soltando el botón correspondiente.
Power ( )
Pulse el botón “power” para pasar al modo en espera (standby) y disminuir así el
consumo de energía.
Se enciende el LED con una luz más débil.
Para reactivar el funcionamiento normal, vuelva a pulsar el botón “power”.
Silencio
Pulse el botón „mute“ para que el sistema de altavoces quede en silencio.
Se enciende el LED parpadeando.
Para volver a activar la función de sonido, vuelva a pulsar este botón.
Ajuste de la inclinación de los altavoces
Para regular el ángulo de inclinación de los altavoces, sujete simplemente la base
y mueva el altavoz adelante o atrás, (ver fig.)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Speed Link Speakers System manuals

Speed Link
Speed Link Galatea SL-8136 User manual

Speed Link
Speed Link Daimos SL-8105 User manual

Speed Link
Speed Link sl-8240 Perseus User manual

Speed Link
Speed Link Sirius SL-8191 User manual

Speed Link
Speed Link Selene SL-8123 User manual

Speed Link
Speed Link Proteus SL-8102 User manual

Speed Link
Speed Link Ganimed SL-8115 User manual

Speed Link
Speed Link Apollo 2 SL-8211 User manual

Speed Link
Speed Link SL-8237 User manual

Speed Link
Speed Link Titan SL-8121 User manual