Speedaire 5YAR8 Instructions for use

E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Speedaire®Reversible
Die Grinder
Operating Instructions & Parts Manual 5YAR8
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Form 5S623 Printed in Taiwan
04634
Version 0
KKU372
08/10
#626
Description
Speedaire® general duty straight die grinder is designed for cleaning tire molding, porting
and general high-speed polishing and grinding. Features energy efficient 1/2 hp motor,
1/4" collet, safety throttle and rear exhaust.
Includes:
1 - Die Grinder
2 - Wrenches
Figure 1
Unpacking
When unpacking the unit, carefully look for
any damage that may have occurred during
transit. Check for loose, missing or damaged
parts.
Specifications
Free Speed ....................................18, 000 RPM
HP................................................................. 0.7
Exhaust ......................................................Rear
Length..................................................... 7-1/2"
Collet Size .................................................. 1/4"
Average Air Consumption
@ 15 Second Run Time...................... 3.35 CFM
Minimum Hose Size ............................3/8" I.D.
Air Inlet...............................................1/4" NPT
Maximum air pressure ............................90 PSI
Weight ...................................................1.6 lbs.
General Safety Information
1. For Additional Safety
Information Consult:
Your employer, union, and/or trade
association. US Department of Labor
(OSHA); www.osha.gov. “Safety Code
For Portable Air Tools” (B186.1)
2. Entanglement Hazards
Keep away from rotating drive.
Do not wear jewelry or loose
clothing.
Choking can occur if neckwear
is not kept away from the tool and
accessories.
Scalping can occur if hair is not kept
away from the tool and accessories.
Avoid direct contact with accessories
during use.
Use only proper accessories designed
for use with pneumatic screwdrivers,
nutrunners, ratchets and pulse tools. 2.
3. Projectile Hazards
Always wear impact-resistant eye
protection when involved with or
near the operation, repair or
maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
Be sure all others in the area are wearing
impact-resistant eye protection.
Even small projectiles can cause eye
injuries and blindness.
4. Workplace Hazards
Slip/Trip/Fall is a major cause of serious
injury or death. Beware of excess hose
left on the walking or work surface. High
sound levels can cause permanent hearing
loss. Use hearing protection as
recommended by your employer or OSHA
regulation (see 29 CFR part 1910).
Maintain a balanced body position and
secure footing. Repetitive work motions,
awkward positions and exposure to
vibration can be harmful to hands and
arms. If numbness, tingling, pain or
whitening of the skin occurs, stop using
tool and consult a physician. Avoid
inhaling dust or handling debris from the
work process which can be harmful to
your health. Use dust extraction and wear
respiratory protective equipment when
working with materials which produce
airborne particles. This tool is not
intended for use in explosive atmospheres
and is not insulated for contact with
electric power sources.Potentially
explosive atmospheres can be caused by
dust and fumes resulting from sanding or
grinding.
Use dust extraction or suppression system
which is suitable for the material being
processed.
Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Some examples of these chemicals
are:
– Lead from lead based paints
– Crystalline silica bricks
and cement and other masonry
products
– And Arsenic and chromium
from chemically-treated rubber
Your risk from these exposures
varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and

2
E
N
G
L
I
S
H
Speedaire®Reversible Die Grinder
5YAR8
Speedaire® Operating Instructions and Parts Manual
Figure 2 - Air Diagram
work with approved safety
equipment, such as dust masks that
are specially designed to filter out
microscopic particle
5. Air Supply and Connection
Hazards.
Air under pressure can cause severe
injury.
Always shut off air supply, purge hose of
air pressure and disconnect tool from air
supply when not in use, before changing
accessories or when making repairs.
Never direct air at yourself or others.
Whipping hoses can cause serious injury.
Always check for damaged or loose hoses
and fittings.
Do not use quick disconnect
couplings at tool. For correct set up see
Figure 2 for correct set up.
When universal twist couplings
are used, lock pins must be installed.
Do not exceed maximum air pressure of
90 PSI or as stated on tool nameplate.
Installation
Designed to operate on 90 PSI, lower
pressure (below 90 PSI) will reduce
performance of the tool while higher air
pressure over 90 PSI raise the performance of
the tool beyond its rated capacity and could
cause serious damage to tool and user.
Always use clean dry air. Excessive moisture
and dirt will greatly reduce the life of any air
motor. We recommend the installation of an
in-line filter-regulator-lubricator as close to
the tool as possible.
Pre-Operation
Before the tool is connected to the air
supply, clean the air hose of accumulated
dust and moisture. Before removing a tool
for service or changing accessories, make
sure the air line is shut off and drained of air.
This will prevent the tool from operating if
the throttle is accidentally engaged.
Operation
1. Supply tool with 90 PSI of clean, dry air.
Higher pressure drastically reduces tool
life. Connect tool to air line using pipe,
hose, and fitting sizes shown in Figure 2.
Do not install a quick coupler directly into
the grinder throttle handle.
2. Operating Hazards
Never mount a grinding wheel, cut off
wheel or router cutter on a die grinder
or tire buffer. A grinding wheel or other
accessory that bursts can cause very
serious injury or death.
Grinding accessory's rated speed must be
equal to or greater than the speed of the
die grinder.
Use only mounted wheels or tire buffing
accessories with adequate speed rating
and the correct shaft diameter.
Do not use wire brushes, drill bits, or any
other accessory other than mounted
wheels, burrs and tire buffing accessories.
Damaged, warn or incorrectly mounted
accessories can cause higher vibration.
To reduce exposures to vibration ensure
burring tools are sharp and this tool
and all accessories are in proper working
condition.
Ensure that the workpiece is properly
supported.
Avoid direct contact with rotating spindle
and accessory to prevent cutting of hands
or other body parts. Wear gloves to help
protect hands. Tool continues to run after
the throttle lever has been released.
Do not disable the lock off feature on the
throttle lever.
This tool and its accessories must not be
modified.
Operators and maintenance personnel
must be physically able to handle the
power of the tool and capable of
performing the job task.
Always wear impact-resistant eye and face
protection when involved with or near
the operation, repair or maintenance of
the tool or changing accessories on the
tool.
Gloves and protective clothing are
recommended.
Even small projectiles can cause eye
injuries and blindness.
Be sure all others in the area are wearing
impact-resistant eye and face protection.
Measure the air tool speed daily with a
tachometer to make sure it is not greater
than the RPM marked on the grinding
accessory.
Maximize the gripping length of the
accessory, it must not be less than .390 in.
(10mm). Increased overhang of a
mounted wheel reduces its permitted
speed - Refer to manufacturer's
recommendations and (ANSI B7.1).
3. Air Supply and Connection
Hazards.
Air under pressure can cause severe
injury.
Always shut off air supply, drain hose of
air pressure and disconnect tool from air
supply when not in use, before changing
accessories or when making repairs.
Never direct air at yourself or
anyone else.
Whipping hoses can cause serious injury.
Always check for damaged or loose hoses
and fittings.
Do not use quick disconnect couplings at
tool. See Figure 2 for correct set up.
Whenever universal twist couplings
are used, lock pins must be installed.
Do not exceed maximum air pressure of
90 PSI or as stated on tool nameplate.
Maintenance
Lubrication
Use an air line lubricator with Mobil Almo
525 air tool oil (model 4ZF22), adjusted
to two (2) drops per minute. If an air line
lubricator cannot be used, add air motor
oil to the inlet once a day.

3
E
N
G
L
I
S
H
For Repair Parts, call 1-800-323-0620
24 hours a day – 365 days a year
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Speedaire® Operating Instructions and Parts Manual 5YAR8
1 Regulator TTST25101A2G 1
2 O-Ring (AS015) TTST25102G 1
3 O-Ring (3.5*1.4) TTOB04G 1
4 Valve Stem TTOB05G 1
5 O-Ring (P10) TTOB02G 1
6 Regulator TTST25106G 1
7 Air Inlet TTST25107AG 1
8 Exhaust Sleeve TTST25108AG 1
10 Protecting Rubber TTST250R1010G 1
11 Spring Pin (3*24L) TT120121G 1
12 Lever TTST25112G 1
13 Spring TTST288314G 1
14 Valve TTST288315G 1
15 Washer TTST288316G 1
16 Pin (2.8*25.8L) TTST25116AG 1
17 Housing TTST251171G 1
18 Bearing (626ZZ) TT22536AG 1
19 Washer TTST25119G 1
20 Rear Plate TTST25120G 1
22 Rotor Blade TTST25122G 1
23 Rotor TTST25123G 1
24 Cylinder TTST21315G 1
25 Bearing Spacer TTST25125G 1
26 Pin (2.5*6L) TT70018G 2
27 Front Plate TTST25127G 1
28 Bearing (6000ZZ TT70048AG 2
29 Washer TTST25129G 1
30 Spindle TT256A33G 1
31 Screw (M5*15L) TTST25139AG 1
32 Clamp Nut TTST25232G 1
33 Collet TT21036G 1
34 Collet Nut TT21037G 1
35 Stop Spanner (14mm) TTBT2103814G 1
36 Stop Spanner (19mm) TTBT2103919G 1
37 O-Ring (S16) TTST25150G 1
38 Muffler Body TTST20036G 1
39 Washer TTLDB250R43G 1
40 O-Ring (AS125) TTLDB250R45G 1
41 O-Ring (S30) TTLDB250R46G 1
42 Screw (M4*8) TT81447G 1
43 Snap Ring (RTW-18) TTST25148G 1
44 Regulator TTST25101A1G 1
Figure 3 – Repair Parts Illustration for Speedaire® Reversible Die Grinder
Repair Parts List for Speedaire® Reversible Die Grinder
Ref. Part
No. Description No. Qty.
Ref. Part
No. Description No. Qty.
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
20
26
22
23
24
25
26
27
28
29
35
18
19
28
36
10
34
33
32 31
30
7
8
40
41
38
39
1
2
37
44
42
43

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.
Niles, Illinois 60714 U.S.A.
E
N
G
L
I
S
H
5YAR8
Speedaire® Operating Instructions and Parts Manual
LIMITED WARRANTY
DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANY. SPEEDAIRE®DIE GRINDER MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTED
BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALS
UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE IN
MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTON DESIGNATES, SHIPPING
COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’S OPTION. FOR LIMITED
WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS
SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL
AND INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE
THE PRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE
PURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE,
OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS OR
DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER
THAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom,
sales shall not include the furnishing of technical advice or assistance or system design. Dayton assumes no obligations
or liability on account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of
products.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or
use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure
that Dayton products comply with such codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how
the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable
national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also,
some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation
may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied
merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be
excluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any
product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited
warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to
resolve satisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice,
and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was
damaged in transit to you, file claim with carrier.
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 U.S.A.
Speedaire®Straight Die Grinder
4

E
S
P
A
Ñ
O
L
Esmeriladora de troquel
reversible Speedaire®
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 5YAR8
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léales cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
aqul descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Descripción
Esmeriladora de matriz recta de uso general Speedaire diseñada para la limpieza de moldes
de neumáticos, orificios y el pulido y rectificación generales de alta velocidad. Incluye un
mango liviano, motor de 1/2 caballo de fuerza eficiente con respecto a energía, un acelerador
de seguridad con boquilla de 1/4 pulg. y escape posterior.
Incluye:
1 – Esmeriladora de troquel
2 – Llaves
Figura 1
Desempaque
Cuando desempaque la unidad, verify-que
cuidadosemente si han ocurrido daños
durante el envío. Revise si hay partes
que faltan, que están sueltas o que están
dañadas.
Specifications
Velocidad.......................................18,000 RPM
HP................................................................. 0.7
Escape ................................................... Trasero
Longitud ................................................. 7-1/2"
Tamaño del collar ..................................... 1/4"
Average Air Consumption
@ 15 Second Run Time...................... 3.35 CFM
Tamaño mínimo de manguera ...3/8" diám. int.
Entrada de aire ..................................1/4" NPT
Presión de aire máxima ..........................90 PSI
Peso.................................................... 1.6 libras
Información de seguridad
general
1. Para más información de
seguridad, consulte:
A su empresa, sindicato, asociación de
empleados, etc.
Con el Ministerio de trabajo de EE.UU.
(OSHA); www. osha.gov "Safety Code for
Portable Air Tools" (B186.1) disponible en:
www.ansi org.
2. Riesgo de aprisionamiento
No se acerque a la cabeza giradora
mientras rota.
No lleve joyas ni ropas holgadas.
Mantenga cualquier tipo de collar alejado
de la herramienta, corre riesgo de
decapitación.
No acerque el cabello a la herramienta o
sus accesorios, corre el riesgo de perder
un mechón o parte del cuero cabelludo.
Evite el contacto directo con los
accesorios durante su uso.
Utilice exclusivamente accesorios
diseñados especificamente para estos
equipos nuemáticos y herramienta
vibratoria.
3. Risques de projections
Portez toujours un masque anti-choc
couvrant les yeux et le visage si vous
vous tenez près de l’outil, si vous l’utilisez
le réparez, le révisez ou changez des
accessoires.
Assurez-vous que toutes les personnes
a proximité de l’outil aient une protection
similaire.
Même de petits projectiles peuvent
abîmer lex yeux et provoquer la cécité.
4. Riesgos en el lugar de trabajo
Resbalones, tropiezos y caídas son las
causas más frecuentes de lesiones graves o
muerte. Preste atención a las mangueras
que se encuentren en el suelo o en la
superficie de trabajo. Un nivel alto
de ruido puede causar pérdida auditiva
permanente. Utilice la protección
recomendada en su empresa o por la
regulación de OSHA (consulte 29 CFR
sección 1910).
Mantenga el cuerpo en una posición
equilibrada y segura.
Movimientos continuos, posiciones
incorrectas y exposición a la vibración
pueden dañar las manos y brazos.
En caso de pérdida de sensibilidad,
hormigueo, dolores o palidez de la piel,
deje de utilizar la herramienta y consulte
con un médico.
Evite la inhalación de polvo o el manejo
de residuos producidos en el trabajo, ya
que pueden resultar perjudiciales para su
salud. Utilice un mecanismo de extracción
de polvo y use equipo de protección
respiratoria cuando trabaje con materiales
que producen partículas que pueden ser
transportadas por el aire.
Esta herramienta no está diseñada para
utilizarse en ambiente explosivos y no
está aislada del contacto con fuentes de
corriente eléctrica.
El polvo y los vapores liberados al lijar
o rectificar pueden producir atmósferas
potencialmente explosivas.
Utilice un sistema de extracción o
supresión de polvo adecuado para el
material que está procesando.
Las operaciones de lijar, aserruchar,
esmerilar, taladrar y otras actividades de
construcción producen polvo que podría
contener productos químicos que se ha
demostrado en el Estado de California
que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos productos
químicos son los siguientes:
-Plomo de las pinturas con base
de plomo
-Cemento y ladrillos de sílice
cristalina y otros productos de
mampostería
-Arsénico y cromo del caucho
sometido a tratamiento químico.
Form 5S6623 Printed in Taiwan
04634
Version 0
KKU372
08/10
#626

E
S
P
A
Ñ
O
L
5YAR8
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Speedaire®
Esmeriladora de troquel
reversible Speedaire®
2-Sp
Figura 2 - Preparación de Tubería de Aire Recomendada
El riesgo de exposición varía de acuerdo
con la frecuencia que usted realice este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición
a estos productos químicos: trabaje en
una área bien ventilada y con equipo de
seguridad apropiado, tal como máscaras
contra el polvo especialmente diseñadas
para filtrar las partículas microscópicas.
Sólo para uso profesional.
5. Riesgos de suministro de aire y
conexiones
El aire a presión puede producir daños
importantes.
Cuando no utilice la herramienta, cuando
vaya a cambiar algún accesorio o vaya a
efectuar reparaciones, cierre siempre el
suministro de aire, cierre la manguera de
drenaje de presión de aire y desconecte la
herramienta.
No dirija nunca el chorro de aire hacia
usted o ningún otro.
La manguera de conexión puede causar
lesiones graves. Siempre debe comprobar
las mangueras y los ajustes dañados o
sueltos.
No utilice acoplamientos de desconexión
rápida en la herramienta.
Instalación
La herramienta ha sido diseñada para
operar a 620 kPa, por lo tanto, la presión
más baja (por debajo de 620 kPa) reducirá
su rendimiento y la presión de aire más alta
(sobre 620 kPa) aumentará el rendimiento
de la herramienta por sobre su capacidad
nominal, lo que podría dañarla gravemente
o lesionar al usuario.
Siempre use aire limpio y seco. La
humedad excesiva y la mugre reducen
considerablementa la duración de cualquier
motor de aire. Recomen-damos la instalación
en línea de un filtro-regulador-lubricador,
tan cerca de la herramienta como sea
posible.
Antes del uso
Antes de que la herramienta se conecte
con el abastecimiento de aire, despeje el
polvo y la humedad que se han acumulado
en la manguera de aire. Antes de remover
una herramienta para darle servicio o para
cambiar accesorios asagúrese que la tuberíd
de aire esté apagada y sin aire. Esto evitará
que la herramienta opere si el mando se
engancha por accidente.
Operación
1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm2
(6,2 bares) de aire limpio y seco. Una
presión alta reduce la vida útil de la
herramienta. Conecte la herramienta en
la línea de aire usando el tubo y la
manguera; encaje las piezas según los
tamaños indicados en Figure 2. No instale
un acoplamiento de cambio rápido di
recta mente en el mango del regulador
de la esmiriladora.
2. Riesgos derivados del uso
Nunca monte una rueda de rectificar,
rueda de corte of cortadora buriladora
sobre una rectificadora de matrices o
raspador de neumáticos. Una rueda de
rectificar u otro accesorio que se
desintegre puede producir lesiones
extremadamente graves o aún la muerte.
La velocidad nominal del accesorio
rectificador debe ser igual o mayor que la
velocidad de la rectificadora de matrices.
Sólo use ruedas montadas o accesorios de
raspado de neumáticos con clasificación
de velocidad adecuada y diámetro
correcto del eje.
No use cepillos metálicos, brocas u otro
accesorio, excepto por las barbas de
ruedas montadas y accesorios de raspado
de neumáticos. Los accesorios dañados,
gastados o montados incorrectamente
pueden aumentar las vibraciones. Para
reducir la exposición a vibraciones,
asegure que las herramientas
desbarbadoras estén afilades y que esta
herramienta y todos los accesorios estén
en buenas condiciones de
funcionamiento. Asegure que la pieza
de trabajo esté apoyada correctamente.
Evite el contacto directo con la cabeza
giradora y los accesorios para prevenir
cortes en las manos o en cualquier otra
parte del cuerpo. Lleve guantes para
proteger las manos. La herramienta
continúa funcionando después de haber
soltado la palanca del acelerador.
Utilice el cierre de seguridad de la
palanca de admisión de aire.
Ni la herramienta ni sus accesorios deben
sufrir modificaciones.
Los usuarios y el personal de
mantenimiento han de ser físicamente
capaces de manejar la herramienta y de
llevar a cabo las tareas asignadas.
Utilice siempre protección facial y ocular
resistente a impactos cuando esté en
contacto o próximo al funcionamiento,
reparación o mantenmiento de la
herramienta o al cambio de accesorios de
la misma. Se recomienda el uso de
guantes y ropa protectora. Incluso la
proyección de pequeños trozos puede
dañar los ojos y ocasionar ceguera.
Asegúrese de que las otras personas
que se encuentran en el área de trabajo
también utilizan protección facial y ocular
resistente a impactos. Mida diariamente
la velocidad de la herramienta neumática
con un tacómetro para verificar que no
sea más alta que las RPM marcadas en el
accesorio de esmerilado.
Aumente al máximo la longitud de agarre
del accesario, no debe ser inferior a 0,390
pulg. (10mm). Si la sección sobresaliente
de una rueda montada aumenta, se
reduce la velocidad permitida - consulte
las recomendaciones del fabricante y
(ANSI B7.1).
3. Riesgos de suministro de aire y
conexiones
El aire a presión puede producir daños
importantes. Cuando no utilice la
herramienta, cuando vaya a cambiar
algún accesorio o vaya a efectuar
reparaciones, cierre siempre el suministro
de aire, cierre la manguera de drenaje de
presión de aire y desconecte la
herramienta. No dirija nunca el chorro
de aire hacia usted o ningún otro. La
manguera de conexión puede causar
lesiones graves. Siempre debe comprobar
las mangueras y los ajustes dañados o
sueltos. No utilice acoplamientos de
desconexión rápida en la herramienta.
Para el uso correcto, consulte Figura 2.
Cuando emplee acoplamientos universals
por torcedura, debe instalar clavijas de
cierre. Nunca supere la presión máxima
de aire (620 kPa o según indigue la place
de la herramienta).
Mantenimiento
Lubricación
Emplee un lubricante de línea de aire con
aceite para herramientas neumáticas Mobil
Almo 525 (modelo 4ZF22), ajustado a dos
(2) gotas por minuto. Si no se puede utilizar
un libricante de línea de aire, apliqué aceite
para motor neumático al orificio de entrada
una vez al día.

3-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
5YAR8
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Speedaire®
Para Obtener Partes de Reparación
en México Llame al 001-800-527-2331
en EE.UU. Llame al 1-800-323-0620
Servicio permanente – 24 horas al día al año
Por favor proporciónenos la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y número que
le corresponde en la lista de partes
1 Regulador TTST25101A2G 1
2 Anillo en O (AS015) TTST25102G 1
3 Anillo en O (3.5*1.4) TTOB04G 1
4 Eje de válvula TTOB05G 1
5 Anillo en O (P10) TTOB02G 1
6 Regulador TTST25106G 1
7 Entrada de aire TTST25107AG 1
8 Manga de escape TTST25108AG 1
10 Hule protector TTST250R1010G 1
11 Pasador de resorte (3*24L) TT120121G 1
12 Palanca TTST25112G 1
13 Resorte TTST288314G 1
14 Válvula TTST288315G 1
15 Arandela TTST288316G 1
16 Pasador (2.8*25.8L) TTST25116AG 1
17 Carcasa TTST251171G 1
18 Cojinete (626ZZ) TT22536AG 1
19 Arandela TTST25119G 1
20 Placa trasera TTST25120G 1
22 Aspa del Rotor TTST25122G 1
23 Rotor TTST25123G 1
24 Cilindro TTST21315G 1
25 Espaciador de cojinete TTST25125G 1
26 Pasador (2.5*6L) TT70018G 2
27 Placa delantera TTST25127G 1
28 Cojinete (6000ZZ TT70048AG 2
29 Arandela TTST25129G 1
30 Eje TT256A33G 1
31 Tornillo (M5*15L) TTST25139AG 1
32 Tuerca de abrazadera TTST25232G 1
33 Collarín TT21036G 1
34 Tuerca del collarín TT21037G 1
35 Llave de detención (14mm) TTBT2103814G 1
36 Llave de detención (19mm) TTBT2103919G 1
37 Anillo en O (S16) TTST25150G 1
38 Cuerpo de silenciador TTST20036G 1
39 Arandela TTLDB250R43G 1
40 Anillo en O (AS125) TTLDB250R45G 1
41 Anillo en O (S30) TTLDB250R46G 1
42 Tornillo (M4*8) TT81447G 1
43 Aro de resorte (RTW-18) TTST25148G 1
44 Regulador TTST25101A1G 1
Lista de partes de reparación para esmeriladora de troquel reversible Speedaire®
No. de No. de
Ref. Descripción Parte Cant.
No. de No. de
Ref. Descripción Parte Cant.
Figura 3 – Ilustración de partes de reparación para esmeriladora de troquel reversible de Speedaire®
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
20
26
22
23
24
25
26
27
28
29
35
18
19
28
36
10
34
33
32 31
30
7
8
40
41
38
39
1
2
37
44
42
43

4-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
GARANTIA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL USUARIO
ORIGINAL QUE LOS MODELOS TRATADOS EN ESTE MANUAL DE LA ESMERILADORA DE TROQUEL SPEEDAIRE®ESTAN LIBRES
DE DEFECTOS EN LA MANO DE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE A USO NORMAL, POR UN AÑO A PARTIR DE
LA FECHA DE COMPRA. CUALQUIER PARTE QUE SE HALLE DEFECTUOSA, YA SEA EN EL MATERIAL O EN LA MANO DE OBRA,
Y SEA DEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOS POR ADELANTADO) A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
DESIGNADO POR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTE OTRA POSIBILIDAD) SEGUN LO DETERMINE
DAYTON. PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO CUBIERTOS EN LA GARANTIA LIMITADA,
VEA LA SECCION “ATENCION OPORTUNA” QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFIERE AL
COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A JURISDICCION.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DE
DAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON
EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONAR
INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION
Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN
GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE
SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A
CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA,
QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.
Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usos
comerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño del
sistema. Dayton no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizados
sobre la elección, instalación o uso de los productos.
Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, la
instalación y/o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas.
Si bien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se
puede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su
aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y el
uso los cumplan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no
permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantía implícita, por
lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté vigente no podrán
excluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósito en
particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste.
Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a
cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un
producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame,
al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el
problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección,
la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo
de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña
durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 EE.UU.
5YAR8
Esmeriladora de troquel
reversible Speedaire®
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Speedaire®
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co.,
Niles, Illinois 60714-4014 EE.UU.
Table of contents
Languages:
Other Speedaire Grinder manuals