SpeedFun FURIOUS EVO Vers EASY+ User manual

ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
FURIOUS EVO Vers EASY+
For FAZUA RIDE 60
Compatibile co og i tipo di display
Compatible with every display model
Compatible avec tous les types d'écra s
Pagina 1/8
Data 20.10.2022
ITA
ENG
FRA

Istruzioni Montaggio
Mounting Instructions
IL DISP SITIV N N E’ STAGN
Evitare qualsiasi contatto con l’acqua !!
N N ESERCITARE PRESSI NE sul
dispositivo chiudendo il Carter o il Motore !!
E le due viti posteriori.
Rimuovere la protezione.
And the two rear screws.
Remove the protection.
Et les deux vis arrière.
Retirer la protection.
Sotto la protezione si troverà un gran groviglio di cavi e
connettori. Nessuno di questi purtroppo è quello del sensore di
velocità che serve al collegamento del nostro Furious Evo.
Ma...
Under the protection you will find a large tangle of cables and
connectors. Unfortunately none of these is that of the speed
sensor that is used to connect our Furious Evo. But...
Sous la protection, vous trouverez un grand enchevêtrement
de câbles et de connecteurs. Malheureusement aucun de
ceux-ci n'est celui du capteur de vitesse qui sert à connecter
notre Furious Evo. Mais...
Rimuovere le viti che fissano la protezione in plastica. Le
due anteriori.
Remove the screws that secure the plastic shield. The two
front ones .
Retirez les vis qui fixent la protection en plastique. Les
deux avant.
1
Pagina 2/8
2
3

Istruzioni Montaggio
Mounting Instructions
IL DISP SITIV N N E’ STAGN
Evitare qualsiasi contatto con l’acqua !!
N N ESERCITARE PRESSI NE sul
dispositivo chiudendo il Carter o il Motore !!
Rimuovere le tre viti indicate dalle frecce.
Remove the three screws indicated by the arrows.
Retirez les trois vis indiquées par les flèches.
Rimuovere le tre viti indicate dalle frecce.
(In questo caso siamo fortunati perchè la corona non ostacola
la loro rimozione. In caso contrario è necessario rimuovere
prima la pedivella e poi corona)
Remove the three screws indicated by the arrows.
(In this case we are lucky because the crown does not hinder
their removal. therwise it is necessary to first remove the
pedal crank and then the crown)
Retirez les trois vis indiquées par les flèches.
(Dans ce cas on a de la chance car la couronne ne gêne pas
leur démontage. Sinon il faut d'abord démonter la manivelle de
pédale puis la couronne)
Se cerchiamo bene ci sarà un cavetto sottile nero che
proviene da un lato dal sensore di velocità e dall'altro entra
nella sommità del motore; dobbiamo raggiungere il
connettore che si trova un po' più su.
E' necessario abbassare leggermente il motore.
If we look carefully, there will be a thin black cable coming
from the speed sensor on one side and from the top of the
engine on the other; we have to reach the connector which is
a little higher.
It is necessary to lower the engine slightly.
Si nous regardons attentivement, il y aura un fin câble noir
venant du capteur de vitesse d'un côté et du haut du moteur
de l'autre; il faut atteindre le connecteur qui est un peu plus
haut.
Il faut baisser légèrement le moteur.
4
Pagina 3/8
5
6

Istruzioni Montaggio
Mounting Instructions
IL DISP SITIV N N E’ STAGN
Evitare qualsiasi contatto con l’acqua !!
N N ESERCITARE PRESSI NE sul
dispositivo chiudendo il Carter o il Motore !!
Finalmente, questo è il connettore del sensore di velocità.
Sconnettere le due parti tirando dalla plastica. N N TIRARE
DAL CAVETT !!
Finally, this is the speed sensor connector.
Disconnect the two parts by pulling on the plastic.
D N T PULL N THE CABLE !!
Enfin, c'est le connecteur du capteur de vitesse.
Déconnectez les deux parties en tirant sur le plastique.
NE PAS TIRER SUR LE CABLE !!
Collegare le due parti ottenute ai corrispondenti connettori di
Furious Evo. Vedi immagine seguente (10)
Connect the two parts obtained to the corresponding
connectors of Furious Evo. See the following image (10)
Connectez les deux connecteurs obtenues aux connecteurs
correspondants de Furious Evo. Voir l'image suivante (10)
Far scivolare lentamente il motore verso il basso fino a che
il connettore sarà raggiungibile. Saranno sufficienti pochi
centimetri! Se non scende sarà sufficiente smuovere
leggermente i fili “in trazione” agendo dal vano batteria.
Slowly slide the motor down until the connector is reachable.
A few centimeters will be enough! If it does not go down, it
will be sufficient to slightly loosen the wires “in traction” from
the battery compartment.
Faites glisser lentement le moteur vers le bas jusqu'à ce
que le connecteur soit accessible. Quelques centimètres
suffiront ! S'il ne descend pas, il suffira de desserrer
légèrement les fils «en traction» du compartiment-batterie.
7
Pagina 4/8
8
9

N N ESERCITARE PRESSI NE sul
dispositivo chiudendo il Carter o il Motore !!
10
Pagina 5/8
Collegare i connettori di Furious Evo ai punti 1 e 2.
Riposizionare il motore e fissare le sei viti. ATTENZIONE, o pizzicare, premere o da eggiare i fili!
Raggruppare i fili ordinatamente all'interno del telaio avendo cura di posizionare Furious Evo in posizione protetta
dall'acqua e con l'uscita dei cavetti rivolti verso il basso.
Richiudere la protezione in plastica.
Connect the Furious Evo connectors to points 1 and 2.
Reposition the motor and tighten the six screws. CAUTION, do ot pi ch, press or damage the wires!
Group the wires neatly inside the frame taking care to position Furious Evo in a position protected from water and with
the cable outlet facing downwards.
Close the plastic protection.
Connectez les connecteurs du Furious Evo aux points 1 et 2.
Repositionner le moteur et serrer les six vis. ATTENTION, e pi cez , 'appuyez et 'e dommagez pas les fils.!
Regroupez soigneusement les fils à l'intérieur du cadre en prenant soin de positionner le Furious Evo dans une position
à l'abri de l'eau et avec la sortie de câble vers le bas.
Fermer la protection plastique.
1
2
IL DISP SITIV N N E’ STAGN
Evitare qualsiasi contatto con l’acqua !!
Nota: leggere elle pagi e segue ti l'utilità del filo azzurro!!
Note: read o the followi g pages the useful ess of the blue whire !!
Remarque : lisez da s les pages suiva tes l'utilité du fil bleu !!

FURI US EV versione EASY+
Furious Evo Easy+ va collegato “a ponte” tra il sensore di velocità e il motore.
- Vie e for ito pro to all'uso i modalità “ SEMPRE ATTIVO” e non può essere disattivato.
- Se si desidera rendere in dispositivo attivabile e disattiabile a piacimento, è necessario
tagliare/interrompere il filo blu a forma di asola che fuoriesce dal corpo in plastica nera del dispositivo.
NB: isolare le estremità del filo blu con nastro adesivo per elettricisti per evitare contatti indesiderati.
Una volta eseguita questa operazione lo sblocco di velocità potrà essere attivato e disattivato a
piacimento e l'impostazione scelta verrà mantenuta anche dopo lo spegnimento della bici.
Modalità di Attivazio e e Disattivazio e:
- Spegnere l'ebike.
- Posizionare la catena sul rapporto più lungo (il pignone posteriore più piccolo).
- Posizionare il pedale sinistro alle ore 11,00. Da questo momento non girare la ruota posteriore.
- Accendere l'ebike e attendere il completo check. Non girare la ruota posteriore (non ancora..).
- Sollevare la ruota posteriore dal sellino o dal telaio. Non girare la ruota posteriore (non ancora..).
- Imprimere u a forte pedalata (u a sola). Lasciare girare la ruota oltre i 30 kmH per alcuni
secondi.
Il sistema riconosce l'accelerazione di rotazione e la interpreta come comando di attivazione o
disattivazione (in modo ciclico) dello sblocco di velocità. All'attivazione sul display (se presente) si
vede la velocità che passa da reale a manipolata con le modalità descritte qui sopra. Alla
disattivazione sul display si vede la velocità passare da manipolata a reale e la bici ritorna come in
originale.
FURI US EV (EA Dongle)
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
INF GENERALI
Lo scopo di Furious EV è di manipolare la velocità di rotazione della ruota posteriore e di comunicare al motore una velocità sempre inferiore ai
25 kmH in modo da ottenere una velocità reale con motore attivo molto alta. La velocità reale massima raggiungibile sarà dettata dalla potenza del
motore sommata alla potenza espressa dalle proprie gambe.
Può essere attivato e disattivato a piacimento e mantiene l'impostazione anche dopo lo spegnimento della bici.
Può essere installato su ebike con qualsiasi tipo di display o comando laterale nonchè su ebike prive di display.
E' un dispositivo che non ha comunicazione con il display pertanto, quando il dispositivo è attivo, il display (se presente) oppure l'app (se
disponibile) indica le velocità manipolate in questo modo:
- Da 0 fino a 20* kmh reali : VEL CITA' REALE
- Da 20* fino a 42* kmh reali : VEL CITA' divisa per due
- Da 42* kmh reali : VEL CITA' divisa per tre * Soglie variabili in base alla circonferenza inserita nel motore
Anche le percorrenze subiscono alterazioni con dispositivo Attivo.
Con dispositivo Disattivato la bici funziona come originale.
ITA
GENERAL INF
The purpose of Furious EV is to manipulate the rotation speed of the rear wheel and to communicate to the engine a speed always lower than 25
kmH in order to obtain a real speed with very high active engine. The maximum real speed that can be reached will be dictated by the power of the
engine added to the power expressed by your legs.
It can be activated and deactivated at will and maintains the setting even after the bike is turned off.
It can be installed on e-bikes with any type of display or side control as well as on e-bikes without a display.
It is a device that has no communication with the display therefore, when the device is active, the display (if present) or the app (if available)
indicates the speeds manipulated in this way:
- From 0 up to 20* real kmh: SPEED
- From 20* up to 42* real kmh: SPEED divided by two
- From 42* real kmh: SPEED divided by three * Variable thresholds based on the circumference inserted in the engine
Also the distances undergo alterations with Active device.
With the device Deactivated the bike works as original.
FURI US EV EASY+ version
Furious Evo Easy + must be connected "as a bridge" between the speed sensor and the engine.
- It is supplied ready to use in "ALWAYS N" mode and cannot be deactivated.
- If you want to make the device activate and deactivate at will, it is necessary to cut/interrupt the blue wire in the shape of a slot that comes out of
the black plastic body of the device.
NB: Insulate the ends of the blue wire with electrician's tape to avoid unwanted contact.
nce this operation has been carried out, the speed release can be activated and deactivated at will and the chosen setting is maintained even
after the bike is switched off.
ENG
Pagina 6/8

FRANC
INF RMATI NS GÉNÉRALES
Le Furious EV a pour but de manipuler la vitesse de rotation de la roue arrière et de communiquer au moteur une vitesse toujours inférieure à 25
kmH afin d'obtenir une vitesse réelle à très haut moteur actif. La vitesse maximale réelle pouvant être atteinte sera dictée par la puissance du
moteur additionnée à la puissance exprimée par vos jambes.
Il peut être activé et désactivé à volonté et maintient le réglage même après l'arrêt du vélo.
Il peut être installé sur les vélos électriques avec tout type d'affichage ou de commande latérale ainsi que sur les vélos électriques sans écran.
C'est un appareil qui n'a pas de communication avec l'afficheur donc, lorsque l'appareil est actif, l'afficheur (si présent) ou l'appli (si disponible)
indique les vitesses ainsi manipulées :
- De 0 à 20 * kmh réels : VITESSE RÉELLE
- De 20* à 42* kmh réels : VITESSE divisée par deux
- De 42* km/h réels: VITESSE divisée par trois * Seuils variables en fonction de la circonférence insérée dans le moteur
Les distances subissent également des modifications avec l'appareil actif.
Avec l'appareil désactivé, le vélo fonctionne comme d'origine.
FURI US EV version EASY +
Le Furious Evo Easy + doit être connecté "en pont" entre le capteur de vitesse et le moteur.
- Il est livré prêt à l'emploi en mode "T UJ URS ACTIF" et ne peut pas être désactivé.
- Si vous souhaitez que l'appareil s'active et se désactive à volonté, il est nécessaire de couper/interrompre le fil bleu en forme de fente qui sort du
corps en plastique noir de l'appareil.
NB : Isolez les extrémités du fil bleu avec du ruban adhésif pour électricien afin d'éviter tout contact indésirable.
Une fois cette opération effectuée, la libération de la vitesse peut être activée et désactivée à volonté et le réglage choisi sera maintenu même
après l'arrêt du vélo.
Méthodes d'activatio et de désactivatio :
- Éteignez le vélo électrique.
- Placer la chaîne sur le pignon le plus long (le plus petit pignon arrière).
- Positionner la pédale gauche à 11.00. A partir de maintenant, ne tournez plus la roue arrière.
- Allumez le vélo électrique et attendez le contrôle complet. Ne faites pas patiner la roue arrière (pas encore..).
- Soulevez la roue arrière du siège ou du cadre. Ne faites pas patiner la roue arrière (pas encore..).
- Donner un coup de pédale fort (un seul). Laissez tourner la roue à plus de 30 km/h pendant quelques secondes.
Le système reconnaît l'accélération de rotation et l'interprète comme une commande d'activation ou de
désactivation (cyclique) de la libération de vitesse. Lors de l'activation, l'affichage (si présent) indique la
vitesse qui passe de réelle à manipulée de la manière décrite ci-dessus. Lorsqu'il est désactivé, la vitesse
passe de manipulée à réelle sur l'écran et le vélo revient à son état d'origine.
Pagina 2/3
Pagina 7/8
Activatio a d Deactivatio Methods:
- Turn off the ebike.
- Place the chain on the longest gear (the smallest rear sprocket).
- Position the left pedal at 11.00. From now on, do not turn the rear wheel.
- Turn on the ebike and wait for the complete check. Don't spin the rear wheel (not yet ..).
- Lift the rear wheel off the seat or frame. Don't spin the rear wheel (not yet ..).
- Give a strong pedal stroke (only one). Let the wheel spin over 30 km / h for a few seconds.
The system recognizes the rotation acceleration and interprets it as a command to activate or deactivate
(cyclically) the speed release. Upon activation, the display (if present) shows the speed that passes from real
to manipulated in the manner described above. When deactivated, the speed changes from manipulated to
real on the display and the bike returns to its original condition.

IMP RTANTE
Una volta installato il dispositivo di sblocco di velocità Speedfun la bicicletta elettrica, superando il limite dei 25 kmH, viene equiparata ad un ciclomotore ed in quanto tale,
qualora circoli in luoghi pubblici, necessita dell'omologazione/immatricolazione da parte della Motorizzazione Civile, è soggetta al pagamento del bollo di circolazione e della
copertura assicurativa, deve avere la targa, non può circolare sulle piste ciclabili e il conducente ha l'obbligo della guida con patentino e deve usare il casco. Inoltre la guida di
una bicicletta a motore equiparata ad un ciclomotore che non osservi le predette disposizioni comporta il sequestro amministrativo del veicolo e sanzioni pecuniarie che
variano a seconda dell'infrazione commessa.
Il produttore del sistema di sblocco di velocità SpeedFun declina ogni responsabilità relativa ad eventuali danni provocati alle biciclette a pedalata assistita sulle quali viene
montato il dispositivo nonchè a danni diretti o indiretti a persone o cose.
Si ricorda che la modifica alla bicicletta invalida la garanzia della casa produttrice.
IMP RTANT
Once the SpeedFun speed unlocking device has been installed, the electric bicycle, exceeding the 25 kmH limit, is compared to a moped and as such, if it circulates in public
places, needs the approval / registration, is sub ect to payment of the road tax and insurance coverage, must have the plate, can not circulate on the bike paths and the driver
has the obligation of driving with license and must use the helmet. Furthermore, the driving of a motorized bicycle equivalent to a moped that does not comply with the
aforementioned provisions involves the administrative seizure of the vehicle and pecuniary penalties that vary depending on the offense committed.
The SpeedFun release system manufacturer declines any responsibility for any damage caused to the pedal assisted bicycles on which the device is mounted as well as to
direct or indirect damage to people or property.
Please note that the modification to the bicycle invalidates the manufacturer's warranty.
IMP RTANT
Une fois le déclencheur Speedfun installé, le vélo électrique, dépassant la limite de 25 kmH, est assimilé à un cyclomoteur et à ce titre, s'il circule dans les lieux publics, il
nécessite un agrément/enregistrement par la Motorisation Civile, il est soumis au paiement de la taxe de circulation et de la couverture d'assurance, il doit avoir une plaque
d'immatriculation, ne peut pas circuler sur les pistes cyclables et le conducteur est obligé de conduire avec un permis et doit porter un casque. Par ailleurs, la conduite d'une
moto équivalente à un cyclomoteur non conforme aux dispositions précitées entraîne la saisie administrative du véhicule et des sanctions pécuniaires qui varient selon
l'infraction commise.
Le fabricant du système de libération de vitesse SpeedFun décline toute responsabilité pour tout dommage causé aux vélos à pédales assistés sur lesquels l'appareil est
monté ainsi que pour les dommages directs ou indirects aux personnes ou aux choses.
Veuillez noter que la modification du vélo annule la garantie du fabricant.
PHASE B snc Via Leonardo Da Vinci 13 IT-35020 Casalserugo PD Tel +390498740422 Mail info@speedfun.bike
USA SEMPRE IL CASC !!!!
Date le velocità raggiungibili con la bicicletta grazie a questo dispositivo
si consiglia vivamente l'utilizzo di un casco protettivo.
FURIOUS
EASY+
riginal
Speed
Sensor
After
Lights Port
Speed
Sensor
Lights Port
Pagina 8/8
Table of contents
Other SpeedFun Bicycle Accessories manuals