SPM SP Series User manual

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 1/64
SP
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
OPERATOR’S MANUAL
ITALIANO PAG.2
DEUTSCH SEITE 20
ENGLISH PAGE 40

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 2/64
Pubblicazione emessa da:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.a.
Via Panaro n° 2
4 057 Spilamberto (MO)
Edizione: 05/2016
Revisione: 06
© 20 6 – SPM Drink Systems
Tutti i diritti di riproduzione del presente anuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche
parziale è vietata.
Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica acchina/i pianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si
riserva il diritto di apportare in qualsiasi o ento tutte le odifiche che riterrà opportune alla produzione di serie.
Il presente anuale:
è parte integrante della fornitura e deve essere letto attenta ente al fine di un utilizzo corretto, in
confor ità ai requisiti essenziali di sicurezza;
è elaborato secondo le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e riporta le infor azioni
tecniche necessarie per svolgere corretta ente tutte le procedure in condizioni di sicurezza;
deve essere conservato con cura (protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il
deteriora ento) e deve acco pagnare la acchina durante tutta la sua vita, co presi eventuali passaggi di
proprietà. In caso di s arri ento o deteriora ento è possibile riceverne una copia facendo richiesta alla
SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione
SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso i proprio della acchina/i pianto e/o per danni causati
in seguito ad operazioni non conte plate in questo anuale.
Gentile Cliente,
ci congratulia o con Lei per aver scelto un
prodotto di qualità che sicura ente
risponderà alle Sue aspettative.
RingraziandoLa per la preferenza accordataci,
la invitia o cortese ente a prendere attenta
visione del presente anuale d’uso e
anutenzione.

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 3/64
INDICE
1.
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
......................................................................4
2.
CORREDO DELL’APPARECCHIO............4
3.
INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4
4.
INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO.....................................4
5.
SPECIFICHE TECNICHE ............................5
6.
POSIZIONAMENTO....................................6
7.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA................................................7
8.
OPERAZIONI DI AVVIAMENTO E
MODALITA’ D’USO..................................8
Impostazione della temperatura di defrost (solo
per SP2 ed SP3 elettroniche)........................... 10
9.
OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA ........11
10.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA....18
Pulizia del condensatore ................................. 18
Controllo e sostituzione delle guarnizioni ...... 19
Stoccaggio invernale....................................... 19
11.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’....19
12.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI ...............................................20

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 4/64
1. AVVERTENZE E CONSIGLI
IMPORTANTI
Il presente manuale d’uso ed installazione
è parte integrante dell’apparecchio e dovrà
essere conservato per qualsiasi
consultazione. Salvo diversa indicazione, il
presente manuale è rivolto all’operatore
(personale che usa quotidianamente
l’apparecchio) e al manutentore (personale
qualificato per installazione e/o
manutenzione). Le parti del manuale
rivolte solo al manutentore verranno
opportunamente evidenziate. Leggere
attentamente le avvertenze contenute nel
presente manuale prima di installare ed
utilizzare l’apparecchio.
Il presente apparecchio è stato progettato
per la produzione di creme al caffè, ice
cappuccino, sorbetti, granite e prodotti
similari preparati miscelando acqua o latte
con prodotti in polvere.
Al momento del ricevimento di questo
apparecchio assicurarsi che il codice di
identificazione dello stesso corrisponda
a quello da Voi ordinato e riportato sempre
sui documenti di trasporto e cioè:
- “nome apparecchio” seguito dal numero
di matricola progressivo.
Questo apparecchio è destinato solo ed
esclusivamente all’uso per il quale è stato
concepito ed il costruttore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali danni
dovuti ad un uso improprio.
Il presente apparecchio non è da intendersi
adatto all’uso da parte di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Il presente apparecchio non è adatto
all’uso esterno. Il presente apparecchio
non è adatto all’installazione in luoghi in
cui può essere utilizzato un getto d’acqua.
Il presente apparecchio deve essere
installato in luoghi dove possa essere
controllato da personale qualificato.
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO
Al o ento dell’apertura all’interno dell’i ballo
si troveranno i seguenti ele enti:
- il presente anuale di uso e anutenzione,
- la dichiarazione di confor ità CE;
- 1 tubetto di lubrificante (vaselina);
- 1 vaschetta raccogli gocce.
3. INDICAZIONI UTILI PER IL
TRASPORTO
Al fine di evitare che l’olio contenuto nel
co pressore er etico defluisca nel circuito
refrigerante, è necessario trasportare,
i agazzinare e ovi entare l’apparecchio in
posizione verticale rispettando le indicazioni
poste sull’i ballo. Nel caso in cui l’apparecchio
sia stato accidental ente o voluta ente per
ragioni di trasporto, tenuto in posizione non
verticale è necessario, pri a del suo
avvia ento, tenerlo per circa 3-4 ore in
posizione eretta in odo che l’olio ritorni nel
co pressore.
4. INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO
Ogni apparecchio è unito di un apposito
bancale in legno che ne per ette lo
sposta ento utilizzando gli usuali ezzi di
ovi entazione e di solleva ento.
Attenzione
Non sollevare mai l’apparecchio
singolarmente, ma con l’aiuto di un altro
operatore.
Per non provocare danni all'apparecchio, le
anovre di carico e scarico sono da effettuarsi
con particolare cura. E' possibile sollevare
l'apparecchio, con carrello elevatore, a otore o
anuale, posizionando le pale nella parte
sottostante dello stesso.

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 5/64
Va, invece, evitato di:
- rovesciare il distributore;
- trascinare il distributore con funi od altro;
- sollevare il distributore con i bracature o funi
- scuotere o dare scossoni al distributore ed al
suo i ballo.
Per lo stoccaggio è necessario che l'a biente sia
asciutto e con te perature co prese tra 0°C e
40 °C. Con l'i ballo originale è possibile
sovrapporre non più di 2 apparecchi avendo
cura di antenere la posizione verticale indicata
dalle frecce sull'i ballo.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio
Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio sono riportate sulla targhetta
atricola applicata all’interno dell’apparecchio e
qui sotto riprodotta.
Sulla targhetta vengono riportati:
•Modello;
•Nu ero di atricola;
•Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz;
•Assorbi ento ax in Watt;
•Corrente ax in A p;
•Peso in kg;
•Te peratura a biente di utilizzo della
acchina co presa fra i 24 ed i 32°C.
Le di ensioni di ingo bro dell’ apparecchio
sono:
SP
•Altezza 61,2 c .
•Larghezza 26,2 c .
•Profondità 42,7 c .
•Peso 28 kg.
SP2
•Altezza 61,2 c .
•Larghezza 44,7 c .
•Profondità 43,8 c .
•Peso 48 kg.
SP3
•Altezza 61,2 c .
•Larghezza 62,8 c .
•Profondità 44,3 c .
•Peso 65 kg.
Ru orosità
Il livello di pressione acustica continuo,
equivalente, ponderato è inferiore a 70 dB.
In caso di guasto:
Nella aggior parte dei casi, gli eventuali
inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli
interventi; suggeria o perciò di leggere
attenta ente il presente anuale, pri a di
contattare il costruttore o il centro di assistenza.
S alti ento
Importante
Tutti gli ele enti dell’i ballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei ba bini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Importante
Nel rispetto dell’a biente, non disperdere gli
ele enti dell’i ballaggio a conservarli in
odo da poterli riutilizzare qualora necessario
(i.e. stoccaggio invernale).
Il si bolo indica che l'apparecchio non
può essere s altito co e rifiuto co une, a
deve essere s altito secondo quanto stabilito
dalla direttiva europea 2003/108/CE (Waste
Electrical and Electronics Equip ents - WEEE) e
dalle legislazioni nazionali derivanti, per
prevenire possibili conseguenze negative per
l'a biente e per la salute u ana.
Per il corretto s alti ento dell’apparecchio,
contattate il punto vendita presso cui avete
acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio
post vendita.

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 6/64
Fig. 1
Fig. 2
6. POSIZIONAMENTO
SOLO PER MANUTENTORE
L'installazione e le successive operazioni di
manutenzione, devono essere effettuate da
personale specializzato ed addestrato
all'uso dell'apparecchio, secondo le norme
in vigore.
a) Dopo aver tolto l’i ballo conservarne tutti
gli elementi per lo stoccaggio invernale ed
assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (fig.1).
!IMPORTANTE!
Tutti gli elementi dell’imballaggio non
devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie
orizzontale e solida facendo in odo che la
carrozzeria dell’apparecchio sia ben areata
(al eno 20 c di spazio libero, fig.2), installare
l’apparecchio in un a biente asciutto ed evitare
di installarlo vicino a fonti di calore. La
temperatura ambiente di utilizzo macchina
deve essere compresa tra i 24°C e i 32°C.
c) Controllare che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sulla targhetta
atricola e che la potenza disponibile sia
adeguata a quella richiesta dall’apparecchio.
Inserire la spina in una presa di corrente unita
del polo di terra, eli inando prese ultiple.
PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO
“COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”.
d) L’installazione deve essere effettuata secondo
le istruzioni del produttore. Un ancato rispetto
di tali indicazioni può co pro ettere la
funzionalità dell’apparecchio.
Importante
La essa a terra è necessaria e obbligatoria a
ter ine di legge. Pri a di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia o anutenzione
straordinaria assicurarsi di aver scollegato
l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di
ali entazione.
In caso di guasto o al funziona ento spegnere
l’apparecchio e staccare la spina.

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 7/64
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA
SOLO PER MANUTENTORE
Prima di inserire la spina nella presa di
alimentazione, come già spiegato nel
paragrafo precedente, è necessario che per
la Vostra sicurezza prendiate attenta
visione delle seguenti precauzioni:
- Accertarsi che il collegamento sia
effettuato ad un impianto dotato di un
efficace messa a terra come previsto dalle
vigenti normative di sicurezza (fig.3).
Il costruttore non può essere quindi
considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancata messa a terra
dell’ impianto.
- Verificare sempre le specifiche elettriche
sulla targhetta di ogni singolo apparecchio,
i dati di targa rimpiazzano sempre quelli
riportati sul presente manuale.
-
E’ indispensabile, per una corretta e
sicura installazione, predisporre
un’apposita presa comandata da un
interruttore magnetotermico con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a
3mm, conforme alle vigenti normative
nazionali di sicurezza (fig.3).
- Non usare mai prese multiple o
prolunghe.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione per
tutta la sua lunghezza non venga in nessun
modo schiacciato.
- Per staccare la spina, dopo aver sempre
staccato l’interruttore generale, afferrare
la stessa effettuando trazione dolce.
Importante
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO
SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA
UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN
MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
Fig. 3

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 8/64
8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO E
MODALITA’ D’USO
!ATTENZIONE!
PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO
DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE
OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE
DESCRITTE NEL CAPITOLO 9
- Diluire e iscelare, in un recipiente a parte, il
prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni
del produttore (vedi figura 4).
- Versare il prodotto ottenuto nella vasca (vedi
fig.5).
- Riposizionare pri a il sottocoperchio e quindi il
coperchio principale.
Nota -----------------------------------------------
Le acchine della linea SP sono dotate di un
efficace dispositivo di sicurezza a tutela
dell’operatore, che entra in funzione con il
solleva ento del coperchio e deter ina
l’auto atico ed i ediato arresto di tutti gli
organi in ovi ento.
Nel caso in cui il coperchio non sia
correttamente posizionato, il mescolatore
corrispondente non entrerà quindi in
funzione.
------------------------------------------------------
- Inserire la spina nella presa di ali entazione
elettrica.
-Attivare l’interruttore generale, il escolatore
entrerà auto atica ente in funzione.
-Attivare il tasto per il congela ento recante il
si bolo del fiocco di neve (posizione I
dell’interruttore piccolo in fig. 6).
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 9/64
Regolazione della consistenza: per variare la
consistenza del prodotto, agire sulla vite
collocata nel retro della acchina (fig. 7);
girando in senso orario, il prodotto diventerà
eno denso, girando in senso antiorario, il
prodotto diventerà più denso.
Attenzione
Questo dispositivo agisce solo sulla consistenza
del prodotto da erogare (più o eno denso) e
non agisce assoluta ente sulla te peratura di
raffredda ento dello stesso.
Attenzione
Quando il livello della granita all’interno della
vasca è sotto alla coclea iscelatrice, onde
evitare che il prodotto diventi troppo denso, è
necessario provvedere al rabbocco della vasca.
NOTA: qualora si desiderasse passare dalla
odalità CONGELAMENTO a quella DEFROST, è
sufficiente i postare la posizione II del tasto
piccolo (Fig.6)
- Una volta che il prodotto avrà raggiunto la
consistenza desiderata, per erogare, posizionare
il bicchiere sotto al rubinetto e tirare la leva
co e ostrato in figura 8.
La linea di macchine SP è munita di un display
digitale (fig. e fig. bis) che consente di
visualizzare la temperatura in ciascuna vasca.
Nella SP2 e nella SP3, premendo le frecce
(fig. bis) è possibile passare dalla lettura di una
vasca all’altra.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 10/64
Impostazione della temperatura di defrost
(solo per SP2 ed SP3 elettroniche)
Nelle versioni SP2 ed SP3 elettroniche è
possibile i postare le te perature di attacco e
stacco i pianto frigorifero durante la fase di
defrost.
In fase di defrost si definisce temperatura di
attacco la te peratura assi a al di sopra
della quale l’i pianto frigorifero viene riattivato.
Se pre in fase di defrost si definisce
temperatura di stacco la te peratura ini a al
di sotto della quale l’i pianto frigorifero viene
disattivato.
In questo odo avrò se pre una te peratura
di anteni ento che oscillerà fra i due valori
i postati.
!ATTENZIONE!
Visto il significato di queste due temperature il
software impedisce che la temperatura di
attacco possa venir impostata con un valore più
basso di quella di stacco e viceversa.
Per i postare le due te perature agire co e
segue:
-Pre ere il tasto SET.
-La freccia verso l’alto sul lato destro del
valore della te peratura sta ad indicare
che si è entrati nel enu di i postazione
della te peratura di attacco; con le
frecce è possibile passare a quello della
te peratura di stacco evidenziato dalla
freccia verso il basso.
-Una volta visionata la te peratura che si
desidera odificare pre endo di nuovo il
tasto SET si vedrà che il valore della
te peratura inizierà a la peggiare il che
significa che è possibile odificarlo
utilizzando le frecce.
-Pre endo ancora il tasto SET inizierà a
la peggiare l’unità di isura con cui si
vuole visualizzare tale te peratura,
anche in questo caso con le frecce sarà
possibile scegliere fra i °C e i °F.
-Pre endo per l’ulti a volta il tasto SET i
para etri i postati verranno
e orizzati ed il display ostrerà la
te peratura corrente di una delle
vasche.
Fig. 9bis

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 11/64
9. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA
Al fine di avere se pre un buon funziona ento
dell’apparecchio e di rispettare le vigenti
nor ative sanitarie, è indispensabile effettuare
frequente ente e dettagliata ente le
operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in
seguito, assicurandosi se pre che la persona
adibita a tali operazioni, si sia in precedenza
lavata e sanitizzata le ani e gli ava bracci.
Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio
(stagionalità) eseguire se pre tali operazioni
pri a di ri ettere in funzione la acchina.
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico,
durante le operazioni di pulizia, non
spruzzare acqua sugli interruttori ed
evitare che i componenti elettrici interni
vengano a contatto con l’acqua ed i
prodotti utilizzati.
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
usare solo prodotti approvati per la
disinfezione di oggetti in plastica e gomma,
il mancato rispetto di queste procedure
può provocare rischi alla salute.
NOTA BENE: è responsabilità dell’utilizzatore
essere consapevole delle nor ative vigenti in
odo da rispettare le leggi federali, statali o
locali, in ter ini di frequenza di pulizia e
conservazione dei prodotti utilizzati.
Le procedure descritte in seguito sono essenziali
per i pedire la for azione di batteri e
antenere così la acchina in otti e condizioni
igieniche.
Si consiglia di eseguire tali procedure
quotidianamente e co unque rispettando
se pre le nor ative in vigore.
Né la casa costruttrice della acchina, né il
quella produttrice del preparato ali entare
introdotto nella stessa, possono essere ritenute
responsabili per eventuali danni che possono
diretta ente o indiretta ente derivare a
persone in conseguenza della ancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel
presente anuale e concernenti special ente le
avvertenze in te a di pulizia e sanitizzazione
dell’apparecchio.

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 12/64
- Disattivare l’i pianto frigorifero e far
funzionare la acchina con il solo escolatore
in ovi ento per una decina di inuti
(posizione 0 dell’interruttore piccolo
antenendo in posizione I quello grande).
- Munirsi di un co une prodotto adatto alla
disinfezione di oggetti in plastica e go a
(AMUCHINA®).
IMPORTANTE
Attenersi in maniera scrupolosa alle
prescrizioni del prodotto utilizzato per
quanto riguarda i tempi e le modalità di
conservazione dello stesso.
- Dopo aver ri osso il fer o attraverso
l’apposita chiave (fig.10), ri uovere pri a il
coperchio di sicurezza, poi il sottocoperchio
co e ostrato in figura 11.
- Rie pire la vasca con acqua tiepida (fig.12) e
dopo aver riposizionato il coperchio far
funzionare il escolatore per alcuni inuti.
!ATTENZIONE!
SP è dotata di un dispositivo di sicurezza
che ne impedisce il funzionamento qualora
il coperchio non sia correttamente
posizionato nella sua sede.
- Svuotare la vasca e ripetere le stesse
operazioni finché dalla stessa non esce acqua
li pida (fig.13).
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 13/64
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico o di
contatto con parti mobili, durante le
operazioni di smontaggio e rimontaggio,
assicurarsi che tutti gli interruttori siano
nella posizione off e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla rete.
- Disattivare l’interruttore generale A posto sul
fianco destro della acchina (fig.6) e
disconnettere il cavo di ali entazione dalla rete.
- Ri uovere il coperchio.
- Lavarsi e disinfettarsi accurata ente le ani
pri a di procedere alle operazioni di pulizia.
- Svitare e sfilare i po elli (fig.14).
- S ontare il rubinetto dalla vasca pre endo
conte poranea ente sulle due alette di blocco
e sollevarlo in odo da estrarlo dalla propria
sede (fig.15).
- Sco porre il rubinetto in tutti i suoi
co ponenti tenendo pre uto verso il basso il
corpo e sfilando la leva dalla propria sede
(fig.15).
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring;
il non rispetto di questa prescrizione può
comportare rischi alla salute delle persone.
- Tirare la vasca verso l’esterno e liberarla dalla
propria sede (fig.16).
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 14/64
- Svitare il po ello di fissaggio nel senso della
freccia (filettatura sinistra) e procedere
all’estrazione del gruppo di iscelazione e delle
guarnizioni di tenuta (fig.17).
- S ontare la vaschetta raccogli gocce tirandola
verso l’esterno (fig.18).
- Lavare accurata ente ognuno di questi
co ponenti con acqua calda e detersivo per
stoviglie.
IMPORTANTE
Non utilizzare detersivi o polveri abrasive,
questi prodotti potrebbero danneggiare la
vasca e gli altri componenti con cui
vengono a contatto.
ATTENZIONE
Per effettuare queste operazioni di
lavaggio non utilizzare mai una
lavastoviglie in quanto questi componenti
potrebbero risultarne gravemente
danneggiati
- Risciacquare bene ed i ergere ogni parte
nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i
te pi di i ersione suggeriti dal produttore
dello stesso.
- Una volta rispettati i corretti te pi di
disinfezione, sciacquare attenta ente ogni
co ponente con acqua pulita ed asciugare con
un panno pulito.
- Lavare accurata ente l’evaporatore ed il piano
raccogli condensa, ri uovendo ogni residuo di
prodotto con una spugna pulita i bevuta di
sanitizzante (vedi fig.19).
- Ripetere le stesse operazioni con una spugna
i bevuta di acqua pulita ed asciugare
accurata ente tutte le superfici con un panno
pulito.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 15/64
Una volta eseguite accurata ente tutte queste
operazioni di pulizia e sanificazione, si può
procedere al ri ontaggio dei co ponenti.
Il corretto assemblaggio della macchina è molto
importante per prevenire perdite di prodotto ed
il danneggiamento della stessa.
Per assemblare la macchina è necessario
disporre di un lubrificante approvato (Vaselina).
Assicurarsi sempre che ogni parte sia stata
correttamente lavata e sanitizzata e che la
persona adibita al rimontaggio si sia
accuratamente lavato e sanitizzato le mani e gli
avambracci.
- Lubrificare con cura la parte interna della
guarnizione a ventosa con il grasso di vaselina
(fig.20).
- Ri ontare la guarnizione posteriore della
vasca e quella frontale a ventosa, prestando
attenzione al verso della pri a co e ostrato
in figura 21.
- Ri ontare il escolatore avendo cura che il
codolo frontale si incastri perfetta ente con
l’albero di rotazione.
- Fissare tutti i co ponenti avvitando il po ello
in senso antiorario (fig.22).
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 16/64
- Per agevolarne il ontaggio consiglia o
inoltre di inu idire con acqua pulita la parte
posteriore della vasca nel punto in cui la stessa
co bacia con la sua guarnizione di tenuta (vedi
figura 23);
- Ri ontare la vasca collocandola nella propria
sede accertandosi che faccia esatta ente tenuta
con la propria guarnizione (vedi figura 24).
- Fissare la vasca avvitando entra bi i po elli
fino al fondo della loro corsa (fig.25).
IMPORTANTE
Non serrare eccessivamente i pomelli di
fissaggio vasca, una forza eccessiva
potrebbe danneggiare la filettatura e/o la
vasca stessa.
- Ri ontare il rubinetto (fig.26) avendo cura di
cospargere con grasso di vaselina le guarnizioni
per agevolare lo scorri ento dello stesso nella
propria sede fino al co pleto inseri ento.
!ATTENZIONE!
Il non perfetto scorri ento del rubinetto ne
co pro ette la tenuta.
- Ri ontare la vaschetta raccogli gocce.
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 17/64
SANITIZZAZIONE
Qualora la acchina ri anga fer a per alcuni
giorni dopo essere stata pulita e disinfettata
accurata ente co e descritto nel capitolo 9, al
o ento del riavvio è necessario effettuare le
operazioni di sanitizzazione descritte in seguito.
- Sollevare pri a il coperchio di sicurezza, poi il
sottocoperchio.
- Rie pire la vasca di acqua ed aggiungere il
prodotto per la disinfezione di oggetti ad uso
ali entare (AMUCHINA®) seguendo
attenta ente le dosi prescritte dalla ditta
produttrice dello stesso.
- Dopo aver riposizionato il coperchio far
funzionare il escolatore e lasciare agire per il
te po necessario, anch’esso specificato dal
produttore.
IMPORTANTE
Non lasciare il sanitizzante nella vasca per
periodi di tempo superiori a quelli prescritti
dal produttore
- Svuotare la vasca aprendo e chiudendo
al eno 10 volte il rubinetto in odo da
sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto.
- Risciacquare accurata ente ripetendo le
stesse operazioni utilizzando però solo acqua
pulita al posto del sanitizzante.
- Dopo aver accurata ente eseguito queste
operazione la acchina è pronta per essere
utilizzata.

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 18/64
10.MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Attenzione
Prima di procedere a qualsiasi operazione
di manutenzione, è obbligatorio spegnere
l’apparecchio e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulizia del condensatore
Al fine di garantire un buon rendi ento
dell’i pianto frigorifero, è indispensabile
effettuare una buona pulizia del
condensatore una volta al mese.
Per potervi accedere:
- Togliere la tensione all’apparecchio
disattivando l’interruttore generale e
scollegando il cavo di ali entazione.
- Ri uovere il pannello posteriore svitando le
due viti che lo trattengono nella sua parte
inferiore (fig.27).
- Con un aspiratore ri uovere la polvere
infiltratasi tra le la elle del condensatore
(fig.28).
IMPORTANTE
Non usare mai il cacciavite o qualsiasi altro
oggetto appuntito per rimuovere lo sporco
accumulatosi fra le lamelle del
condensatore.
Fig. 27
Fig. 28

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 19/64
Controllo e sostituzione delle guarnizioni
GUARNIZIONE VASCA
La guarnizione posta sul retro della vasca va
sostituita ogni 12 esi a seconda dello stato di
usura e del livello di anutenzione e
lubrificazione.
GUARNIZIONI (O-RING) RUBINETTO
Gli o-ring di tenuta del rubinetto di erogazione
prodotto vanno sostituiti ogni volta che
appaiono usurati. Queste guarnizioni vanno
lubrificate ogni volta che la acchina viene
ri ontata dopo la pulizia e controllata
attenta ente onde evitare perdite indesiderate.
GUARNIZIONE A VENTOSA
La guarnizione a ventosa posta sulla parte
frontale dell’evaporatore va sostituita ogni 3
esi e co unque ogni volta che appare
usurata. Questa guarnizione va lubrificata ogni
volta che viene ri ontata dopo la pulizia con il
grasso di vaselina in dotazione.
Stoccaggio invernale
Per proteggere la acchina durante i periodi di
inattività co e l’inverno, è i portante
i agazzinarla corretta ente co e descritto in
seguito:
- Disconnettere la acchina da qualsiasi fonte di
energia.
- S ontare, lavare e sanificare tutte le parti a
contatto con il prodotto co e descritto nel
capitolo 9.
- Pulire anche i pannelli esterni.
- Ri ontare accurata ente tutti i co ponenti.
- Coprire la acchina co pleta ente ontata
con l’i ballo originale in odo che venga
protetta dalla polvere e da altri agenti
conta inanti.
- Posizionare la acchina in un luogo asciutto.
11.ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’
La casa costruttrice declina ogni for a di
responsabilità per eventuali danni che possono
diretta ente o indiretta ente derivare a
persone, cose, ani ali in conseguenza della
ancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nel presente anuale e concernenti
special ente le avvertenze in te a di
istallazione, uso e anutenzione
dell’apparecchio.
Il produttore non risponde delle eventuali
inesattezze i putabili ad errori di sta pa, di
trascrizione o di traduzione contenute nel
presente anuale; si riserva di apportare quelle
odifiche che ritenesse necessarie o utili, anche
nell’interesse dell’utilizzatore, senza
pregiudicare le caratteristiche essenziali di
funzionalità e sicurezza.

Data di emissione: Maggio, 2016 Revisione: 6 Pag. : 20/64
12.GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
La acchina non
raffredda o raffredda
solo parzial ente ed il
co pressore funziona
•Lo spazio di ventilazione attorno
alla acchina è inadeguato
•La acchina sta funzionando in
odalità DEFROST
•Le la elle del condensatore sono
sporche e piene di polvere
•La ventola non sta funzionando
•C’è una perdita di refrigerante
•L’elettrovalvola è difettosa
•Il ti er elettrovalvola è
danneggiato
•Lasciare al eno 20c di spazio libero
attorno alla acchina e non posizionarla
vicino ad altre fonti di calore
•Ripristinare la odalità CONGELAMENTO
•Pulire il condensatore
•Controllare i collega enti elettrici, se
disconnessi riconnettere e se ancora non
funziona, sostituire la ventola
•Individuare la perdita, eli inarla e
ricaricare l’i pianto
•Sostituire l’elettrovalvola
•
Sostituire la scheda ti er
La acchina non
raffredda o raffredda
solo parzial ente ed il
co pressore non
funziona
•Le parti elettriche del co pressore
non funzionano
•Alcuni collega enti elettrici sono
inco pleti
•
Il co pressore è difettoso
•Sostituire i co ponenti che non
funzionano
•Verificare le connessioni e siste are
quelle inco plete
•
Sostituire il co pressore
La acchina è ru orosa •Le pale della ventola urtano alcuni
dei co ponenti interni •Verificare e siste are
L’interruttore principale
è in posizione ON a la
acchina non funziona
•Il coperchio principale non è stato
riposizionato corretta ente
•Alcune connessioni elettriche sono
inco plete
•L’interruttore principale è rotto
•La scheda ter ostato elettronico è
difettosa
•
Il otoriduttore è difettoso
•Posizionare corretta ente il coperchio
principale
•Verificare le connessioni e siste are
quelle inco plete
•Sostituire l’interruttore
•Sostituire la scheda
•Sostituire il otoriduttore
La vasca perde •Una delle guarnizioni non è
posizionata corretta ente •Ri ontare corretta ente la guarnizione
o, se è il caso, sostituirla
Il rubinetto perde •Il rubinetto non è stato ri ontato
corretta ente
•Il ovi ento del rubinetto è
i pedito
•Gli o-ring di tenuta sono
danneggiati o usurati
•S ontare e ri ontare corretta ente il
rubinetto
•Pulire il rubinetto e la sua sede e
lubrificare con il grasso di vaselina in
dotazione
•
Sostituire gli o-ring
Il prodotto finisce nella
vaschetta raccogli gocce
attraverso il tubo di
drenaggio
•La guarnizione a ventosa, il ozzo
del escolatore ed il po ello di
fissaggio non sono stati ri ontati
corretta ente
•La guarnizione a ventosa o la
boccola di tenuta dell’albero sono
danneggiati o usurati
•S ontare e ri ontare corretta ente il
siste a di escola ento
•S ontare e sostituire le guarnizioni
Il escolatore non gira •Il coperchio principale non è stato
riposizionato corretta ente
•Alcune connessioni elettriche sono
inco plete
•
Il otoriduttore è difettoso
•Posizionare corretta ente il coperchio
principale
•Verificare le connessioni e siste are
quelle inco plete
•
Sostituire il otoriduttore
Il escolatore risulta
ru oroso durante la
rotazione
•La guarnizione a ventosa è stata
sostituita senza essere lubrificata
corretta ente
•La spirale di escola ento non è
stata ri ontata corretta ente
•S ontare, pulire, sanitizzare e lubrificare
corretta ente la guarnizione
•S ontare e ri ontare corretta ente la
spirale e tutto il siste a di escola ento
Sul display appare il
essaggio di errore “E1” •Una della sonde di te peratura è in
corto circuito •Sostituire la sonda
NOTA BENE: le seguenti procedure
devono essere eseguite da un tecnico
qualificato
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other SPM Kitchen Appliance manuals

SPM
SPM Frosty2Frosty3 User manual

SPM
SPM Ice Dream 1 User manual

SPM
SPM IPro Series User manual

SPM
SPM NINA Series User manual

SPM
SPM IPro 1 Slusher ECO User manual

SPM
SPM IPRO Kit Autofill Pre-Mix Instructions for use

SPM
SPM FROSTY DREAM 2 User manual

SPM
SPM Frosty1 User manual

SPM
SPM U-go User manual

SPM
SPM IPro 2 W User manual