Sport-thieme 281 9105 User manual

Schulsport · Vereinssport · Fitness · Therapie
1
Anleitung zu Art.-Nr. 281 9105
Bedienungsanleitung
Details
· Zeit, Kalender, Alarm1, Chronograph und Timer;
· Ein-/Ausschalten, Stummschalten, Temperaturanzeige, Batteriewechselanzeige;
· 3-reihige Anzeige, Auflösungen von 1/100 pro Sekunde, Zählung bis max. 10 Stunden;
· 10/20/30/50 Speicheraufzeichnungen mit Zwischen- und Rundenzeiten.
Tasten (siehe rechts)
[A] START/STOPP
[B] RUNDE/ZWISCHENZEIT• ZURÜCKSETZEN
[C] ERINNERN
[D] MODUS
Gebrauchsanleitung
Ausschalten
Bevor Sie die Stoppuhr ausschalten, achten Sie bitte darauf, dass die Daten im Modus [Stoppuhr] und [Countdown] gelöscht
sind, önen Sie dann den Modus [Uhr], halten Sie die Tasten [A] und [B] 3 Sekunden lang gedrückt. Auf der Anzeige wird „AUS“
(OFF) angezeigt, und nach einem dreifachen Tonsignal wird das Gerät ausgeschaltet. Wenn Sie die beiden Tasten innerhalb der 3
Sekunden loslassen, wird die Anzeige wieder im Modus [Uhr] angezeigt. Während der Ausschaltzeit laufen die Stoppuhr und der
Countdown und Daten im Stoppuhr- oder Countdown-Modus werden nicht gelöscht, die Anzeige „Warnung“ (Alert) erscheint und
es ertönt ein Signalton. Wenn Sie die Hold-Taste loslassen, wird in der Anzeige wieder der Modus [Uhr] angezeigt.
Einschalten
Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste [D] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Stoppuhr einzuschalten.
Umschalten zwischen den Modi
Drücken Sie im Modus Uhr die Taste [D], um in der folgenden Reihenfolge zwischen den Modi zu wechseln:
· Modus Uhr.
· Modus Alarm/Temperatur.
· Modus Stoppuhr.
· Modus Timer.
Zeit-/Kalendereinstellungen, Stummschalten
Halten Sie im Uhrenmodus die Taste [C] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung [Uhrzeit] vorzunehmen. Wenn die Anzeige
„Sekunden“ blinkt, drücken Sie wiederholt auf die Taste [B], um zwischen „Sekunden → Minuten → Stunden → Jahre → Monate
→ Tage → Töne“ zu wechseln. Wenn die Ziern blinken, drücken Sie wiederholt auf die Taste [A] zum Hinzufügen von · 1” und
halten Sie sie gedrückt, damit die Ziernwerte schneller ansteigen. Wenn Sie in den Modus „Ton“ (sound) wechseln, können Sie
den Tastenton einstellen. Drücken Sie die Taste [A], um „ein“ oder „aus“ zu wählen. „Ein” zeigt an, dass der Ton aktiv ist. Beim
Drücken einer Taste ertönt dann ein Piepton. „Aus” zeigt an, dass kein Ton erklingt. Es ertönt kein Ton, wenn eine Taste gedrückt
wird. Nach Abschluss der Einstellung drücken Sie einmal auf die Taste [C], um den Modus [Uhr] zu verlassen. (Die Wocheneinstel-
lung wird automatisch aktualisiert und braucht nicht gesondert eingestellt zu werden.)
Wenn Sie die Anzeige von Jahr/Monat, Tag, Woche im Uhr-Modus anzeigen möchten, drücken Sie wiederholt auf die Taste [A].
Wechseln Sie zwischen der 12-, bzw. 24-Stundenanzeige, indem Sie im Uhr-Modus wiederholt auf die Taste [B] drücken.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sport-Thieme Produkt entschieden haben!
Damit Sie viel Freude an diesem Produkt haben und die Sicherheit gewährleistet ist, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung vor
dem Gebrauch zunächst vollständig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Für Fragen und Wünsche stehen wir Ihnen
gerne zur Verfügung.
Sport-Thieme Stoppuhr „Countdown“

Schulsport · Vereinssport · Fitness · Therapie
2
Anleitung zu Art.-Nr. 281 9105
Alarmeinstellungen.
Halten Sie im Alarm-/Temperaturmodus die Taste [C] 2 Sekunden lang gedrückt und önen Sie den Modus Alarmeinstellungen.
Die Anzeige „Stunde“ blinkt. Drücken Sie wiederholt auf [B], um zwischen „Stunde → Minute“ zu wechseln. Wenn die Ziern zu
blinken beginnen, drücken Sie wiederholt auf [A], um „1“ hinzuzufügen. Halten Sie diese Taste gedrückt, damit der Ziernwert
schneller ansteigt. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung auf die Taste [C], um den Alarmeinstellmodus zu verlassen.
Ein-/Ausschalten des Alarms, Wechseln der Temperaturanzeige „°C“ oder „°F“
Drücken Sie im Alarm-/Temperaturmodus wiederholt auf die Taste [A], um den Alarm ein- ” “ oder auszuschalten „ “.
Drücken Sie wiederholt auf die Taste [B], um „°C“ oder „°F“ auszuwählen.
Stoppuhr-Einstellungen
Die Ziern in den oberen beiden Zeilen zeigen den Rundenzähler und die Zwischenzeit (akkumulierte Zeit seit dem Start der Mes-
sung) oder die Rundenzeit (Intervall der Zeit seit dem letzten Ablesen) an. Die Ziern in der unteren Zeile zeigen die aktuelle Lauf-
zeit an. Wenn Sie den Reset-Modus der Stoppuhr aufrufen, drücken Sie auf die Taste [C], um die zweite Zeile auszuwählen und
den Speicher für „Zwischenzeit“ (SPLIT) oder „Rundenzeit“ (LAP) anzuzeigen.
Modus Stoppuhr
Drücken Sie im Stoppuhrmodus wiederholt auf die Taste [A], um die Stoppuhr zu starten oder anzuhalten und drücken Sie wie-
derholt auf die Taste [B], um Daten im laufenden Modus abzurufen. Drücken Sie im Pausenmodus auf die Taste [B], um die Daten
zu löschen.
Speicherabruf
Drücken Sie auf die Taste [C] um die Anzeige „ABRUF“ (RECALL) zu önen und wiederholt auf die Taste [C] für die Anzeige „FS“
(schnellste Zeit) und den Rundenzähler → „SL“ (langsamste Zeit) sowie den Rundenzähler → „AV’ (durchschnittliche Zeit) sowie
den gespeicherten Rundenzähler anzuzeigen. Drücken Sie wiederholt auf die Taste [C], um die Einträge im Speicher nacheinander
aufzurufen. Drücken Sie nach Abschluss der Überprüfung auf die Taste [D], um die Speicherstatus-Anzeige zu schließen.
Modus Timer.
Das Symbol „TIMER“ wird im Timer-Zeitmodus anzeigt. Die erste und zweite Zeile enthält die Werte „beendete Timer-Zeiten“ und
„voreingestellte Timer-Zeit“. In der unteren Zeile wird die laufende Countdown-Zeit angezeigt.
Einstellen der Timer-Zeit
Halten Sie die Taste [C] im Timer-Modus 2 Sekunden lang gedrückt, um die Timer-Einstellungen zu önen. „Stunde“ beginnt zu
blinken, drücken sie wiederholt auf die Taste [B], um zwischen „Stunde → Minute → Sekunde“ zu wechseln. Wenn die Zier zu
blinken beginnt, drücken Sie auf [A], um „1“ hinzuzufügen und halten Sie die Taste gedrückt, damit der Ziernwert schneller
ansteigt. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung auf die Taste [C], um den Timer zu verlassen.
Timer starten oder anhalten
Drücken Sie im Timer-Modus wiederholt auf die Taste [A], um den Timer zu starten oder anzuhalten. Drücken Sie im Pausen-
modus auf [B], um den Timer zurückzusetzen und zu löschen. Nach dem ersten Ablauf des Timers, fügt der Zähler „1“ hinzu und
es ertönt ein Warnton, wenn der Wert 9999 erreicht wird. Dann hält der Timer an und die Zeiten werden gelöscht.
Anzeige bei schwacher Batterie
Wenn die Batterie schwach ist, beginnt die Anzeige zu blinken und es wird angezeigt. Tauschen Sie die Batterie bitte
rechtzeitig aus (Batterie CR2032). Achten Sie dabei darauf, dass die Batterien korrekt eingelegt werden.
ZURÜCKSETZEN auf Werkseinstellungen
Wenn die Stoppuhr abgestürzt ist oder etwas Ungewöhnliches passiert ist, halten Sie die Tasten [ABCD] 2 Sekunden lang gleich-
zeitig gedrückt, um sie neu zu starten. Nach dem Neustart werden alle Daten zurückgesetzt.
IV Wartung
· Bei schwacher Batterie legen Sie bitte eine neue (CR2032) ein und vergewissern Sie sich, dass sie korrekt eingelegt wurde.
· Halten Sie das Gerät vor längerer heißer Sonneneinstrahlung geschützt, damit es sich nicht verdunkelt.
· Halten Sie das Gerät von scharfen Gegenständen und ätzenden Flüssigkeiten fern, damit es nicht beschädigt wird.
Executive Standard Nr. GB/T22778-2008
Garantiezeitraum: Ein Jahr ab Kaufdatum
! Ausgeschlossen sind Batterie sowie physische Schäden.

3
Manual for Art.-No. 281 9105
Features
· Time, calendar, alarm1, chronograph and countdown;
· Turn on/o, mute key, temperature display, low battery indication;
· Three row display, resolutions of 1/100 a second, count up max to 10 hour;
· 10/20/30/50 memory records with split and lap times.
Button instructions.
[A] START/ STOP
[B] LAP/ SPLIT•RESET
[C] RECALL
[D] MODE
Operation instructions
Shutdown operation
Before turning o the stopwatch, please make sure the data in [stopwatch] and [countdown] mode are all cleared, then enter
[clock] mode, press and hold [A] and [B] key for 3 second, the interface display “OFF”until being three times prompt tone, it is
turned o. If release the two keys within 3 second, the interface get back to [clock] mode. During the turning o period, if the
stopwatch and countdown is running or all data in stopwatch or countdown mode are not all cleared, the interface display
”Alert“and there is beep warning. When release the hold, the interface get back to [clock] mode.
Turning on operation In turning o state, press and hold [D] key for 2 second to turn on the stopwatch.
Switching between modes
In clock mode ,Press [D] key switch between modes as the following sequence:
· Clock mode.
· Alarm/ Temperature mode.
· Stopwatch mode.
· Countdown mode.
Time/ Calendar settings, button mute settings.
While in the clock mode, press and hold the [C] key for 2 second to enter the [time] setting. “Second” starts to flash, then press
[B] key each time to switch to “seconds → minutes → hours → years → months → days → sounds” as sequence. When the
digits are flashing, each press [A] key to add “1”, keeping pressing will increase rapidly. When switch to “sound”mode, set the
key sound. Press [A] key to select “on” or “o”. “On” indicates sound is active. There is beep sound when pressing the key. “O”
indicates sound closed. It is mute under pressing the key. After nish setting, press [C] key one time to exit [Clock] mode setting .
(The week is updated automatically, no need set.)
Switching year/month, day, week display, in the clock mode, each press [A] key to switch the display of”year”or”week, month,
and day”.
Switch 12/ 24 hour system, in the clock mode, press the [B] button each
time to switch between 12 or 24 hours.
Alarm settings.
ln Alarm/ Temperature mode, press and hold [C] key for 2 second, then enter the alarm setting modes, “hour“ starts to flash,
press [B] key each time, switch to “Hour → Minute”, When the digits start to flash, press [A] key each time to add “1”. Keep pres-
sing to add rapidly. After nish setting, press [C] key to exit alarm setting mode. Turn on/o alarm, switch to temperature “°C” or
“° F“ In alarm/ temperature mode, press [A] key each time to turn on or o the alarm ” “ for alarm on, ” “ for alarm o.
Press [B] key each time to select “°C”or “°F”.

4
Anleitung zu Art.-Nr. 281 9105
Stopwatch setting
The digits on upper two rows show the lap counter and split time (accumulated time since the start of the event) or show lap time
(the interval of time since the last reading) .The digits on the bottom row display the current running time. Entering stopwatch
resetting mode, press [C] key to select the second row to display ”SPLIT time” or “LAP time” memory.
Stopwatch mode
In stopwatch mode, press [A] key each time to start or pause stopwatch, each press [B] key to recall one data under running
mode. In pause state, press [B] key to clear the data.
Memory recall
Press [C] key to enter the recall memory status, display” RECALL” on screen, each press [C] key to display ”FS” fastest time and
the lap counter → “SL” slowest time and the lap counter → “AV’ average time and saved lap counter. Each press [C] key to review
the memory in ascending order. After nish review, press [D] key to exit memory recall status. Countdown mode
“TIMER“ symbol will be shown on display under countdown time mode. The rst and two row shows “nished countdown times”
and “ preset countdown time”. The bottom row shows the running countdown time.
Setting countdown time
In countdown mode, keep pressing [C] key for 2 second to enter the countdown setting.”Hour” starts to flash, each press [B] key
at that time, switch between”Hour→ minute → second” successively, when the number starts to flash, each press [A] key to add
“1”, keep pressing to add rapidly. After nish setting, press [C] key to exit countdown.
Start or pause countdown
In countdown mode, each press [A] key to start or pause countdown. In the pause status, press [B] key to reset countdown, clear
the countdown. After the countdown time is nished one time, the counter will add “1“ and there is warning tone, when the times
reach 9999, the countdown will stop and the times is cleared.
Low battery indication
When low battery, the interface starts to flash and display , please replace the battery timely (oell battery is CR2032),
meantime make sure the positive and negative polarity of the battery is installed correctly.
Reset factory settings
If the stopwatch is crashed or nd something unusual, please press and hold [ABCD] keys for 2 second simultaneously to restart
it. After restart, all data is reset.
IV Maintenance
· When low battery, please replace with a new one timely (CR2032) and make sure it will be installed correctly.
· Keep away from prolonged exposure to hot sun or high temperatures to avoid darkening
· Keep away from sharp hard objectimpactand corrosive liquid, so as not to damage the stopwatch.
The executive standard No.: GB/T22778-2008
Warranty period: one year from the date of purchase
! battery and physical damage is exclude.

5
Handleiding voor Art.-Nr. 281 9105
Functies
· Tijd, kalender, alarm, chronograaf en aftellen.
· Aan/uit zetten, toetsgeluid uit, temperatuurweergave, indicatie laag batterijniveau.
· Display met drie rijen, resoluties van 1/100 per seconde, tijd bijhouden tot max. 10 uur.
· 10/20/30/50 geheugenregistraties met tussen- en rondetijden.
Toetsen.
[A] START/STOP
[B] RESET • RONDE-/TUSSENTIJD
[C] GEHEUGEN
[D] MODUS
Gebruiksinstructies
Uitschakelen
Controleer alvorens de stopwatch uit te schakelen dat de opgeslagen gegevens in de modi [stopwatch] en [aftellen] zijn gewist.
Schakel naar de modus [klok] en druk 3 seconden de toetsen [A] en [B] in. In de display wordt ‘OFF’ weergegeven totdat het
geluidssignaal driemaal heeft geklonken en de stopwatch is uitgeschakeld. Als de twee toetsen binnen deze 3 seconden worden
losgelaten, gaat de interface terug naar de modus [klok]. Wanneer gedurende de uitschakelingsperiode de stopwatch of het
aftellen nog loopt of niet alle gegevens in de modi stopwatch of aftellen zijn gewist, wordt de melding ‘Alert’ weergegeven en
klinkt er een pieptoon. Zodra een toets wordt losgelaten, keert de interface terug naar de modus [klok].
Inschakelen
Houd wanneer de stopwatch is uitgeschakeld de toets [D] gedurende 2 seconden ingedrukt om de stopwatch in te schakelen.
Schakelen tussen modi Druk in de klokmodus op de toets [D] om in onderstaande volgorde tussen de modi te schakelen:
• Klokmodus.
• Alarm-/temperatuurmodus.
• Stopwatchmodus.
• Aftelmodus.
Instellingen tijd/kalender; instelling toetsgeluid uit.
Houd in de klokmodus de toets [C] gedurende 2 seconden ingedrukt om naar de instellingen voor [tijd] te gaan. ‘Seconden’ begint
te knipperen. Druk op de toets [B] om achtereenvolgens te schakelen tussen seconden→ minuten→ uren→ jaren→ maanden→
dagen→ geluiden. Door op de toets [A] te drukken wanneer de cijfers knipperen wordt het aantal steeds met 1 verhoogd; houd
ingedrukt om het aantal snel te laten oplopen. Schakel naar ‘geluid’-modus om het toetsgeluid in te stellen. Druk op de toets [A]
om ‘on’ of ‘o’ te selecteren. ‘On’ geeft aan dat geluid is ingeschakeld. Er klinkt een pieptoon bij het drukken op de toets. ‘O’
geeft aan dat geluid is uitgeschakeld. Bij het drukken op de toets klinkt geen geluid. Druk na het instellen eenmaal op de toets
[C] om de instellingen voor [klok]- modus te verlaten. (De week wordt automatisch bijgewerkt en hoeft niet te worden ingesteld.)
Voor het schakelen tussen de weergave voor jaar/maand, dag en week: druk op de toets [A] om te schakelen tussen de weergaven
‘jaar’ of ‘week, maand en dag’.
Voor het schakelen tussen 12- of 24-uurweergave: druk in de klokmodus op de toets [B] om te schakelen tussen 12 of 24 uur.
Alarminstellingen.
Druk in de alarm/temperatuurmodus op de toets [C] en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt om naar de alarminstellin-
genmodus te gaan. ‘Uur’ begint te knipperen, druk op de toets [B] om te schakelen tussen uur→ minuut. Druk wanneer de cijfers
beginnen te knipperen op de toets [A] om steeds ‘1’ toe te voegen. Houd deze toets ingedrukt om het aantal snel te laten oplopen.
Druk na het instellen op de toets [C] om de alarminstellingenmodus te verlaten.
Schoolsport · Sport in verenigingen · Fitness · Therapie

6
Handleiding voor Art.-Nr. 281 9105
Alarm inschakelen/uitschakelen; schakelen tussen ‘°C’ of ‘°F’
Druk in de alarm-/temperatuurmodus op de toets [A] om het alarm in of uit te schakelen: voor alarm aan, ’ ‘ voor alarm uit.
Druk op de toets [B] om ‘°C’ of ‘°F’ te selecteren.
Stopwatchinstellingen.
De cijfers in de eerste twee rijen tonen de rondeteller en tussentijd (tijd sinds start van gebeurtenis) of de rondetijd (tijdsinterval
sinds laatste waarde). De cijfers in de onderste rij tonen de huidige tijd. Druk in de stopwatchresetmodus op de toets [C] om de
tweede rij het geheugen voor ‘tussentijd’ of ‘rondetijd’ weer te laten geven.
Stopwatchmodus.
Druk in stopwatchmodus op de toets [A] om de stopwatch achtereenvolgens te starten of te pauzeren. Druk op de toets [B] om
één geheugenwaarde gedurende werkmodus op te halen. Druk in pauzestand op de toets [B] om de gegevens te wissen.
Geheugen bekijken
Druk op de toets [C] om naar de geheugenweergavestatus te gaan; op het scherm wordt ‘RECALL’ weergegeven. Druk op de toets
[C] om achtereenvolgens de snelste tijd ‘FS’ en rondeteller →langzaamste tijd ‘SL’ en rondeteller →gemiddelde tijd ‘AV’ en
opgeslagen rondeteller weer te geven. Druk steeds op de toets [C] om het geheugen in oplopende volgorde te raadplegen. Druk na
het raadplegen op de toets [D] om de geheugenweergavestatus te verlaten.
Aelmodus
In de afteltijdmodus wordt het ‘TIMER’-symbool op de display weergegeven. De eerste en tweede rij tonen ‘afgeronde afteltijden’
en ‘vooraf ingestelde afteltijd’. De onderste rij toont de lopende afteltijd.
Aeltijd instellen
Houd in aftelmodus de toets [C] 2 seconden ingedrukt om naar de aftelinstellingen te gaan. ‘Uur’ begint te knipperen; druk op dat
moment op de toets [B] om achtereenvolgens te schakelen tussen uur→ minuut→ seconde. Druk wanneer het getal begint te
knipperen op de toets [A] om steeds ‘1’ toe te voegen. Houd deze toets ingedrukt om het aantal snel te laten oplopen. Druk na het
instellen op de toets [C] om de aftelmodus te verlaten.
Aellen starten of pauzeren
Druk in aftelmodus op de toets [A] om het aftellen te starten of te pauzeren. Druk in pauzestand op de toets [B] om het aftellen te
resetten en te wissen. Nadat de afteltijd eenmaal is verstreken, wordt ‘1’ aan de teller toegevoegd en klinkt er een waarschu-
wingstoon. Wanneer de teller 9999 bereikt, stopt het aftellen en worden de tijden gewist.
Indicatie laag batterijniveau
Bij een laag batterijniveau begint de interface te knipperen en wordt weergegeven. Vervang de batterij (CR2032) op tijd.
Let hierbij op dat de positieve en negatieve polen van de batterij juist zijn geplaatst.
Fabrieksinstellingen herstellen.
Houd als de stopwatch is vastgelopen of bij ongebruikelijke activiteit de toetsen [ABCD] 2 seconden gelijktijdig ingedrukt om deze
opnieuw op te starten. Na het opnieuw opstarten worden alle gegevens gereset.
IV Onderhoud.
· Vervang bij een laag batterijniveau de batterij (CR2032) op tijd en controleer dat deze correct is geplaatst.
· Stel niet langdurig bloot aan hete zonnestralen of hoge temperaturen om verdonkering te voorkomen.
· Vermijd contact met scherpe, harde voorwerpen en bijtende vloeistoen om beschadiging van de stopwatch te voorkomen.
De uitvoerende norm nr.: GB/T22778-2008
Garantieperiode: één jaar vanaf de aankoopdatum
! batterij en fysieke schade uitgesloten.
Schoolsport · Sport in verenigingen · Fitness · Therapie

7
Manuel pour no. 281 9105
Fonctions
· Heure, calendrier, alarme1, chronomètre et compte à rebours ;
· Mise sous/hors tension, touche muet, achage de la température, indicateur de niveau
de pile bas ;
· Achage à trois lignes, résolution de 1/100 de seconde, chronomètre jusqu’à max. 10 heures ;
· Enregistrement en mémoire 10/20/30/50, avec temps intermédiaire et temps au tour.
Bouton d’entraînement.
[A] MARCHE/ARRÊT
[B] TOUR / INTERMÉDIAIRE •REMISE À ZÉRO
[C] RAPPEL
[D] MODE
Fonctionnement de l’appareil
Arrêt
Avant d’arrêter le chronomètre, assurez-vous que les données en mode [chronomètre] et [compte à rebours] sont toutes eacées.
Puis passez en mode [horloge] et maintenez les touches [A] et [B] enfoncées pendant 3 secondes. L’interface ache “OFF” trois
fois puis s’éteint. Si vous relâchez les deux touches avant ces 3 secondes, l’interface repasse en mode [horloge]. Pendant la
période d’arrêt, le chronomètre et le compte à rebours fonctionnent ou toutes les données en mode [chronomètre] et [compte à
rebours] ne sont pas eacées. L’interface ache “Alerte” et un bip d’avertissement est émis. Lorsque vous relâchez le bouton,
l’interface repasse au mode [horloge].
Mise en marche
Pendant l’arrêt, maintenez la touche [D] enfoncée pendant 2 secondes pour déclencher le chrono.
Passage d’un mode à l’autre
En mode horloge, appuyez sur la touche [D] pour passer entre les modes
selon la séquence suivante :
· Mode horloge.
· Mode alarme / température.
· Mode chronomètre
· Mode compte à rebours
Paramètres heure/calendrier, paramètres bouton muet.
En mode horloge, maintenez la touche [C] enfoncée pendant 2 secondes pour saisir le réglage [heure]. Les “secondes’ commen-
cent à clignoter. Appuyez plusieurs fois sur la touche [B] pour passer successivement de “secondes→ minutes→ heures→
années→ mois→ jours→ sons”. Lorsque les chires clignotent, chaque pression sur le bouton [A] ajoute 1”. Maintenez le bouton
enfoncé pour ajouter rapidement des secondes. Lorsque vous êtes passé en mode “son”, vous pouvez régler la touche
son. Appuyez sur la touche [A] pour activer ou désactiver le son (“on” ou “o”). “On” indique que le son est actif. Un bip retentit
lorsque vous appuyez sur la touche. “O” indique que le son est désactivé. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur la touche.
Quand le paramétrage est terminé, appuyez une fois sur la touche [C] pour quitter le mode de paramétrage [horloge] (la semaine
est automatiquement mise à jour, aucun réglage n’est nécessaire).
Passage entre année/mois, jour, semaine. En mode horloge, chaque pression sur le bouton [A] permet de passer de “année”, à
“semaine, mois et jour”.
Passage au système 12/ 24 heures, en mode horloge, appuyez sur la touche [B] plusieurs fois pour passer de 12 à 24 heures.
Sport scolaire · Sport en club · Fitness · Thérapie

8
Manuel pour no. 281 9105
Paramétrage de l’alarme
En mode Alarme / Température, maintenez la touche [C] enfoncée pendant 2 secondes, puis passez au mode paramétrage
d’alarme. “Heures” commence à clignoter. Appuyez sur la touche [B] pour passer de “Heure” à “Minute”. Lorsque les chires
commencent à clignoter, appuyez sur la touche [A] pour ajouter chaque fois “1”. Enfoncez le bouton ou maintenez-le enfoncé pour
faire déler rapidement. Quand le paramétrage est terminé, appuyez une fois sur la touche [C] pour quitter le mode de paramé-
trage d’alarme.
Activer/désactiver alarme, sélectionner la température en “°C” ou “° F”.
En mode alarme/température, enfoncez la touche [A] plusieurs fois pour activer ou désactiver l’alarme : “ ” pour activer l’alarme,
“ “ pour désactiver l’alarme. Enfoncez plusieurs fois la touche [B] pour sélectionner “°C” ou “° F”.
Paramétrage du chronomètre
Les chires des deux lignes du haut montrent le compteur de tours et le temps intermédiaire (temps cumulé depuis le démarrage
de l’événement) ou le temps du tour (le temps qui s’est écoulé depuis la dernière lecture). Les chires de la ligne du bas mon-
trent la durée actuelle de l’événement. En entrant dans le mode de réinitialisation chronomètre, appuyez sur la touche [C] pour
sélectionner la deuxième rangée et acher la mémoire “temps intermédiaire” ou “temps du tour”.
Mode chronomètre
En mode chronomètre, appuyez sur la touche [A] plusieurs fois ou arrêtez momentanément le chronomètre. Chaque pression sur
la touche [B] permet de rappeler une donnée en mode fonctionnement. En mode pause, appuyez sur la touche [B] pour eacer les
données.
Rappel de mémoire
Appuyez sur la touche [C] pour passer au statut de rappel de mémoire. “RECALL” s’ache à l’écran. Chaque pression sur la
touche [C] ache successivement : “FS” le temps le plus rapide et le compteur de tours →”SL” le temps le plus lent et le comp-
teur de tours →”AV” temps moyen et compteur de tours enregistré. Chaque pression sur le bouton [C] permet de rappeler la
mémoire dans l’ordre croissant. Après en avoir terminé, appuyez sur le bouton [D] pour quitter le statut de rappel de la mémoire.
Mode compte à rebours
Le symbole “Minuterie” va s’acher à l’écran en mode compte à rebours. Les deux premières lignes achent les “durées de
compte à rebours écoulées” et la “durée de compte à rebours préréglée”. La ligne du bas ache la durée du compte à rebours en
cours.
Paramétrage de la durée du compte à rebours
En mode compte à rebours, maintenez le bouton [C] enfoncé pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de paramétrage du
compte à rebours. “Heure” commence à clignoter, appuyez sur la touche [B] pour passer successivement entre “Heure→
minute→ seconde”. Lorsque le nombre commence à clignoter, appuyez sur la touche [A] pour ajouter une unité, ou maintenez la
touche enfoncée pour un délement rapide. Quand le paramétrage est terminé, appuyez sur la touche [C] pour quitter le mode
compte à rebours.
Démarrer ou interrompre le compte à rebours
En mode compte à rebours, chaque pression sur la touche [A] permet de lancer ou d’arrêter le compte à rebours. En pause,
appuyez sur la touche [B] pour remettre le compte à rebours à zéro et l’eacer. Une fois la durée du compte à rebours écoulée, le
compteur va ajouter “1” et une tonalité d’avertissement va être émise. Lorsque 9999 est atteint, le compte à rebours va s’arrêter
et le temps va être eacé.
Témoin de niveau de pile bas
Lorsque le niveau de batterie est faible, l’interface commence à clignoter et ache , veuillez remplacer la pile (CR2032) à
temps. Veillez à respecter la polarité positive et négative de la pile lorsque vous l’installez.
Réinitialiser les réglages par défaut
Si le chronomètre s’est bloqué ou si quelque chose d’inhabituel s’est passé, maintenez les touches [ABCD] enfoncées pendant 2
secondes pour le redémarrer. Toutes les données vont être remises à zéro après un redémarrage.
IV Maintenance.
· Si la pile est faible, remplacez-la par une nouvelle (CR2032) à temps et assurez-vous qu’elle est correctement installée.
· Évitez une exposition prolongée aux rayons du soleil ou à des températures élevées pour que l’écran ne noircisse pas.
· Évitez le contact avec des objets acérés ou des liquides corrosifs pour ne pas endommager le chronomètre.
Numéro de standard exécutif : GB/T22778-2008
Période de garantie : un an à partir de la date
Sport scolaire · Sport en club · Fitness · Thérapie
Table of contents
Languages:
Other Sport-thieme Watch manuals