
9
1 Pour les installations vidéo, les
situations de montage suivantes
doivent impérativement être évitées :
• un contre-jour direct
• le rayonnement direct du soleil
• un fond d’une grande luminosité
• des parois très rééchissantes des
parois très rééchissantes dans l’axe
de prise de vue de la caméra
• des lampes ou des sources de
lumière directe
Etendue de la fourniture
• BCV850-…-01
• Siedle tournevis
• La présente information produit
Montage
2 Dévisser la façade du boîtier. A ces
ns, desserrer la Siedle vis sur la face
inférieure du boîtier. Rabattrer la
façade du boîtier vers l’avant.
3 Montage en saillie de la platine de
rue. Hauteur de montage conseillée
env. 1,50m/4,9pieds du centre de
l’appareil. A noter : Le câble s’intro-
duit dans la zone inférieure du socle!
4 Dénuder le câble d’installation à
proximité de la paroi (env. 10 mm) et
introduire les ls dans le socle. Fixer
le socle à l’aide de 4 vis. Obturer les
deux orices supérieurs à l’aide des
bouchons en caoutchouc.
5 Effectuer l’installation conformé-
ment au schéma de raccordement.
Les ls ne doivent être posés que
dans la zone d’installation autorisée.
Indications du schéma de câblage
a) La branche caméra et la branche
moniteur doivent être posées sépa-
rément et elles ne doivent pas se
trouver dans le même câble. Sinon,
il peut se produire des perturbations
d’images.
Important!
Avant d’utiliser la/les borne(s) Tö
(contact de relais gâche), observer
les informations ”Déclenchement de
la gâche” dans le manuel système
bus In-Home:audio ou vidéo.
Implantation des bornes
TaK, TbK Bus In-Home branche
caméra
Tö (c) Contact de relais gâche
b, c Alimentation 12VAC
pour le chauffage de la
caméra
6 L’angle de visée de la caméra
peut être pré-ajusté, en fonction de
la situation de montage, horizon-
talement et verticalement sur 30°
environ. Pour modier le sens de
visée de la caméra, il est possible
de positionner cette dernière dans
le sens souhaité. Pour modier le
sens de visée, desserrer un peu les
deux vis à empreinte cruciforme.
Positionner la caméra dans le sens
souhaité. Ensuite, xer la position
souhaitée à l’aide des deux vis à
empreinte cruciforme.
7 En fonction de l’environnement
de montage, il peut être nécessaire
de modier le volume audio de la
platine de rue an de permettre une
transmission claire de la voix.
8 Accrocher la façade du boîtier en
haut du socle, et la fermer. Bloquer
la vis sur la face inférieure du boîtier.
Marquage
9 Ouvrir l’étiquette avec précau-
tions par le côté extérieur, p. ex.
à l’aide d’un tournevis pour vis à
tête fendue, et retirer l’insert de
marquage. Pour la mise en place de
l’étiquette, l’encliqueter en exerçant
une légère pression.
Mise en service et
programmation
10 Touche de programmation de la
platine de rue SiedleCompact
Mode de programmation de la
platine de rue (programmation
manuelle): Sur la platine de
rue, maintenir la touche de
programmation appuyée pendant
4secondes. On perçoit ensuite une
tonalité d’acquittement longue
qui revient toutes les 5 secondes
brièvement, tant que le mode
programmation est actif.
Observer le module d’information
suivant pour la mise en service et la
programmation:
• manuel système bus
In-Home:vidéo
Caractéristiques techniques
Système couleur : PAL
Appareil de prise de vues : Capteur
CMOS 1/3" 756x504 pixels
Résolution : 550 lignesTV
Objectif : 3,7mm
Angle de visée : horizontal
65°environ, vertical 50°environ
Plage de réglage mécanique : 30°
horizontalement/verticalement
Chauffage à 2 niveaux : 12VAC,
max.110mA
Tension d’entrée : du bus In-Home
Type de contact : Contact de travail
24V, 2A
Indice de protection : IP54, IK8
Température ambiante :
–20°Cà+40°C
Dimensions (mm) lxHxP :
82x226x35