Stagnoli HERMES User manual

Instrucţiuni de utilizare
- 1 -
H
E
R
M
E
S
RO – Motoreductor
electromecanic
pentru porţi batante cu
sau
fără opriri
mecanice

Instrucţiuni de utilizare
- 11 -
Atenţie!
Fiţi absolut siguri că energia electrică este deconectată înainte de a efectua orice
operațiuni asupra dispozitivului.
Alimentarea cu energie electrică trebuie conectată doar la linii de furnizare echipate cu
protecţie electrică adecvată; de asemenea, trebuie instalat un disjunctor pentru a
garanta deconectarea de la toate fazele din reţeaua de alimentare cu o distanţă de cel
puţin 3,5 mm între contacte.
Fiţi atenţi în mod deosebit când evaluaţi dispozitivele de siguranţă de instalat şi locaţia
acestora. Întotdeauna instalaţi un dispozitiv de oprire de urgenţă care va întrerupe
alimentarea cu energie electrică în caz de necesitate.
Folosiţi doar componente originale. Stagnoli nu este răspunzătoare pentru deteriorări
dacă sunt folosite orice alte componente.
Nu lucraţi cu dispozitivul dacă mâinile sau picioarele dvs. sunt umede sau ude şi nu îl
lăsaţi afară expus la intemperii.
Acest dispozitiv trebuie utilizat doar în scopul pentru care a fost conceput, orice altă
utilizare este considerată inadecvată şi prin urmare periculoasă.
Doar personalului calificat trebuie să i se permită să repare unitatea, inclusiv să schimbe
becul electric când este necesar.
Asiguraţi-vă că structura porţii este solidă, bine echilibrată şi potrivită pentru a fi
motorizată. De asemenea, asiguraţi-vă că nu există puncte de frecare când se mişcă
poarta.

ZEUS Transmitter
Instrucţiuni de utilizare
- 12 -
HERMES: aplicare generală
Selector tastă ASM
Semnal luminos
PEGASUS Panou de control
Fotocelulă ARGO
instalată pe perete
T RG
58
2x1.5
2x1
2x1 TX
4x1 RX
2x2.5 + 3x0.5
HERMES
4x1 RX
2x2.5 + 3x0.5
Fotocelulă
postinstalată
POLIFEMO
Transmițător ZEUS

- 13 -
Date tehnice
HE
R
ME
S
Alimentare
230V~ 50Hz
Curent intrare (A)
0,7
Alimentare motor
24V–––––
Putere motor (W)
100
Timp manevră 90° (sec)
15-20
Forţă apăsare (N)
1200
Temperatură de lucru (°C)
-20
...+60
Ciclu de funcţionare (%)
70
Nivel protecţie IP
44
Greutate (Kg)
3
Specificaţii tehnice
Limite de utilizare
HERMES SCURT HERMES LUNG
POARTĂ
1 m
1,5 m
1,8 m
2 m
1 m
1,5 m
2 m
2,5 m
200 kg
•
•
•
150 kg
•
•
•
•
•
120 Kg
•
•
•
100 kg
•
•
•
•
•
•
•
•

- 14 -
Verificări preliminare şi fixarea motoreductorului
Verificaţi că structura porţii să fie suficient de rigidă şi să nu existe puncte de
frecare. Asiguraţi-vă că balamalele porţii funcţionează corect şi sunt lubrifiate
corespunzător.
Verificaţi să existe opriri mecanice la închidere şi deschidere.
Pregătiţi-vă pentru fixarea motoreductorului la poartă asa cum este ilustrat în figură.
LEGENDĂ:
TOTAL EXTENSION – EXTINDERE TOTALA
OPENING- DESCHIDERE
Atenţie!
Pentru a asigura operarea lină a instalaţiei motorului unităţilor respectaţi strict următoarele.
TABEL DE INSTALARE PENTRU HERMES FĂRĂOPRIRIMECANICE
UNGHI DE DESCHIDERE : C
B \ A 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260
100 90 100 110 115 120 105 100 95 90 90
120 90 100 110 110 110 100 95 90
140 100 105 105 100 95 90
160 95 100 100 90
180 95 95
200 95
POZIŢIE CONSOLĂ FAŢĂ : D
B \ A 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260
100 730 745 765 780 795 770 755 735 710 700
120 750 765 785 790 795 775 755 735
140 785 795 800 795 775 755
160 800 805 810 785
180 820 820
200 840

- 15 -
EXTINDERE TOTALĂ : E
B \ A
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
100
810
846
885
920
956
951
956
956
951
961
120
832
867
907
932
957
957
957
957
140
888
918
943
958
958
958
160
905
930
955
950
180
927
947
200
950
Atenţie!
Înainte de a alimenta motorul cu energie electrică, inclusiv etapa de planificare, este
necesar să obţineţi poziţia corectă şi trecerea opririlor mecanice.
TABEL DE INSTALARE PENTRU HERMES CU OPRIRI MECANICE
UNGHI DE DESCHIDERE : C
B \ A 80 100 120 140 160 180 200 220
100 105 110 115 110 100 95 90
120 100 110 110 100 95 90
140 90 100 105 105 95 90
160 90 95 100
180 95 95
200 90
POZIŢIE CONSOLĂFAŢĂ : D
B \ A 80 100 120 140 160 180 200 220
100 810 800 800 790 760 740 725
120 810 810 800 785 765 745
140 830 810 820 805 785 765
160 830 830 820
180 830 825
200 835
EXTINDERE TOTALĂ: E
B \ A 80 100 120 140 160 180 200 220
100 911 921 941 951 941 941 946
120 912 932 942 947 947 947
140 913 913 943 948 948 948
160 915 935 945
180 937 952
200 945

- 16 -
Fixarea consolelor la contact şi poartă
Odată ce aţi verificat condiţiile optime pentru aşezarea plăcuţelor şi alinierea lor (fig. 2),
fixaţi-le definitiv la consolă şi poartă, fie prin sudare sau utilizând bolţuri de expansiune (pe
console de zidărie).
Consolă fixată pe poartă
Consolă fixată pe stâlp
figura 2
Fixarea motoreductorului
Încuiaţi motoreductorul la spate cu un şurub cu cap hexagonal şi piuliţă şi
şaibă aferente.
figura 3
Poziţionaţi motoreductorul în faţă cu şurubul cu cap hexagonal şi piuliţa şi şaiba
aferente.
figura 4

- 17 -
REGLAREA OPRIRILOR MECANICE
Atenţie!
Înainte de a alimenta motorul cu energie electrică, inclusiv etapa de planificare, este
necesar să obţineţi poziţionarea corectă şi trecerea opririlor mecanice.
1. DESCHIDEREA PROFILULUI ÎN MIŞCARE
2. REGLAREA OPRIRILOR MECANICE
- Odată ce aţi poziţionat opririle mecanice, acestea trebuie
încuiate corespunzător, cu o cheie de 17 care va împiedica
zăvorul să se mişte la strângerea cu o cheie fixă Allen 4.

- 18 -
3. ÎNCHIDEREA PROFILULUI ÎN MIŞCARE
Eliberare manuală
1. Puneţi cheia în interior cu punctul în sus şi întoarceţi-o în sens invers acelor de
ceasornic 90°.
2. Mişcaţi poarta cu mâna.

- 19 -
APM
CHM
Enc -
Enc
Enc +
B G W R B
r r
e h e l o
d u
w e t e i
n n
e
M
Conexiuni electrice Hermes

Istruzioni
Instructions Instructions
- 2 -
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per
l
’
i
n
s
t
a
ll
a
z
i
o
ne
e non
a
ll
’
u
t
ili
zz
a
t
o
r
e
finale; è compito
d
e
ll
’
i
n
s
t
a
ll
a
t
o
r
e
informare
successivamente
l
’
u
t
ili
zz
a
t
o
r
e
, sulle modalità
d
’
u
s
o
d
e
ll
’
a
u
t
o
m
a
t
i
s
m
o
, sui
po
ss
i
b
ili
pericoli che ne possono derivare, e sulla necessità di una manutenzione periodica.
L
’
i
n
s
t
a
ll
a
z
i
o
ne
deve essere eseguita solo da personale qualificato e rispettando
l
e
vigenti normative riguardanti le chiusure automatizzate. In particolare la conformità
d
e
ll
’
i
n
s
t
a
ll
a
z
i
o
ne
prevede il rispetto della direttiva 89/392 e delle norme EN 12453 e EN
12445.
Prima di intervenire sul dispositivo, assicurarsi che
l
’
a
li
m
en
t
a
z
i
o
ne
sia staccata.
Collegare il cavo della tensione solo a linee di alimentazione dotate di adeguate
protezioni elettriche; prevedere inoltre un dispositivo per assicurare la
s
c
o
nne
ss
i
o
ne
onnipolare dalla rete, con una distanza tra i
c
o
n
t
a
tt
i
di almeno 3.5 mm
Valutare con particolare attenzione i dispositivi di sicurezza da installare ed il luogo
i
n
cui devono essere posizionati, inoltre, inserire sempre un dispositivo di arresto
d
i
emergenza che
permetta
il distacco obbligato
d
e
ll
’
a
li
m
en
t
a
z
i
o
ne
.
Utilizzare componenti originali. La ditta Stagnoli non si assume alcuna
r
e
s
po
n
s
ab
ili
t
à
per danni dovuti
a
ll
’
utilizzo di
componenti
non
o
r
i
g
i
n
a
li
.
Non agire sulla apparecchiatura con mani o piedi bagnati o umidi ed evitare
d
i
lasciarla esposta agli agenti atmosferici.
L
’
appa
r
ecch
i
a
t
u
r
a
deve essere destinata solamente
a
ll
’
u
s
o
per il quale è stata
espressamente concepita, ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
p
e
r
i
c
o
l
o
s
o
.
Le operazioni di manutenzione, compresa
l
’
e
v
en
t
u
a
l
e
sostituzione della lampada
d
i
cortesia, devono essere svolte solo ed esclusivamente da personale qualificato.
Accertarsi che la struttura del cancello sia solida, bilanciata e adatta ad
e
ss
e
r
e
motorizzata, accertarsi inoltre che il cancello durante il suo movimento non
s
u
b
i
s
c
a
punti di attrito.

2x2.5 + 3x0.5
Fotocellula a colonna POLIFEMO
Trasmettitore ZEUS
Istruzioni
Instructions
Instructions
- 3 -
HERMES: Applicazione residenziale
Lampeggiante PEGASUS
Quadro comando
Ricevitore radio
Fotocellula a muro ARGO
T RG
58
2x1.5
2x1
2x2.5 + 3x0.5
HERMES
4x1 RX
2x1 TX
4x1 RX

- 4 -
Dati tecnici
H
E
R
ME
S
Alimentazione
230V~ 50Hz
Corrente assorbita (A)
0,7
Alimentazione motore
24V–––––
Potenza assorbita mot. (W
100
Tempo di manovra 90° (sec)
15-20
Forza di spinta (N)
1200
Temperatura operativa (°C)
-20
...+60
Duty cycle (%)
70
Livello di protezione IP
44
Peso
(Kg)
3
Caratteristiche tecniche
He
r
m
e
s
Limiti di
i
m
p
i
eg
o
HERMES CORTO HERMES LUNGO
ANTA 1 m 1,5 m 1,8 m 2 m
1 m
1,5 m
2 m
2,5 m
200 kg
•
•
•
150 kg
•
•
•
•
•
120 Kg
•
•
•
100 kg
•
•
•
•
•
•
•
•

- 5 -
Verifiche preliminari e fissaggio del motoriduttore
Controllare che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta e senza punti di attrito
Controllare che le cerniere del cancello siano efficienti e siano adeguatamente lubrificate.
Verificare che ci siano i fermi meccanici d’arresto in chiusura ed in apertura.
Predisporre il fissaggio del motoriduttore al cancello in base alle indicazioni della figura
seguente.
Per garantire il buon funzionamento del motore rispettare assolutamente le quote
d’istallazione riportate di seguito.
TABELLA QUOTE D'ISTALLAZIONE PER HERMES SENZA FERMI MECCANICI
ANGOLO DI APERTURA : C
B \ A 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260
100 90 100 110 115 120 105 100 95 90 90
120 90 100 110 110 110 100 95 90
140 100 105 105 100 95 90
160 95 100 100 90
180 95 95
200 95
POSIZIONE STAFFA ANTERIORE : D
B \ A 80 100 120140 160 180 200 220 240 260
100 730 745 765 780 795 770 755 735 710 700
120 750 765 785 790 795 775 755 735
140 785 795 800 795 775 755
160 800 805 810 785
180 820 820
200 840

- 6 -
ESTENSIONE TOTALE : E
B \ A
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
100
810
846
885
920
956
951
956
956
951
961
120
832
867
907
932
957
957
957
957
140
888
918
943
958
958
958
160
905
930
955
950
180
927
947
200
950
Prima di qualsiasi alimentazione al motore, compresa la fase di programmazione,
bisogna realizzare il giusto posizionamento e tiraggio dei fermi meccanici.
TABELLA QUOTE D'ISTALLAZIONE PER HERMES CON FERMI MECCANICI
ANGOLO DI APERTURA : C
B \ A 80 100 120 140 160 180 200 220
100 105 110 115 110 100 95 90
120 100 110 110 100 95 90
140 90 100 105 105 95 90
160 90 95 100
180 95 95
200 90
POSIZIONE STAFFA ANTERIORE : D
B \ A 80 100 120 140 160 180 200 220
100 810800 800 790 760 740 725
120 810 810 800 785 765 745
140 830 810 820 805 785 765
160 830 830 820
180 830 825
200 835
ESTENSIONE TOTALE : E
B \ A 80 100 120 140 160 180 200 220
100 911 921 941 951 941 941 946
120 912 932 942 947 947 947
140 913 913 943 948 948 948
160 915 935 945
180 937 952
200 945

- 7 -
Fissaggio delle staffe al pilastro e al cancello
Dopo aver verificato le condizioni ottimali per il collocamento delle piastre e il relativo
allineamento (figura 2), fissarle al pilastro e al cancello in modo definitivo, saldandole o utilizzando
dei tasselli ad espansione (in caso di pilastro in muratura).
figura 2
Fissaggio del motoriduttore
Bloccare il motoriduttore posteriormente con la vite esagonale e relativo dado e rosetta .
figura 3
Posizionare il motoriduttore anteriormente con la vite esagonale e relativo dado e
rosetta.
figura 4

- 8 -
REGOLAZIONE FERMI MECCANICI
Prima di qualsiasi alimentazione al motore, compresa la fase di programmazione,
bisogna realizzare il giusto posizionamento e tiraggio dei fermi meccanici.
1. APERTURA PROFILO MOBILE
2. REGOLAZIONE FERMI MECCANICI
- Una volta posizionati i fermi devono essere opportunamente bloccati,
utilizzando una chiave del 17 si evita che il fermo si muova al momento
del serraggio che viene eseguito con una chiave a brugola del 4.

- 9 -
3. CHIUSURA PROFILO MOBILE
Sblocco m
a
nu
a
l
e
1 Inserire la chiave con la punta verso l’alto e ruotarla di 90 in senso antiorario
2 Agire manualmente sull’anta

- 10 -
Collegamenti elettrici
He
r
m
e
s

- 11 -
Attention!
This manual is for qualified installers only and not for the end user. It is the
i
n
s
t
a
ll
e
r
’
s
j
ob
to explain to the user how the automatism works, about possible hazards related to it
and the need for periodical maintenance.
Installation must be carried out by qualified personnel only, observing current
standards concerning automatic closing systems. More specifically,
i
n
s
t
a
ll
a
t
i
o
n
conformity calls for observance of directive 89/392 and standards EN 12453 and EN
12445.
Make absolutely certain the power is disconnected before carrying out any work on
the device.
The power lead must only be connected to supply lines fitted with
adequate
e
l
ec
t
r
i
c
a
l
protection; a circuit breaker must also be installed to guarantee disconnection of
a
ll
the phases from the mains with a distance of at least 3.5 mm
between
the contacts.
Be particularly careful when evaluating the safety devices to install and their location.
Always install an emergency stop device that will cut power off in the case of
nece
ss
i
t
y
.
Use original components only. Stagnoli is not liable for damages if any other
components are used.
Do not work on the device if your hands or feet are damp or wet and do not leave it
outdoors exposed to the weather.
This device must only be used for the purpose it has been expressly designed, any
other use is considered improper and therefore dangerous.
Only qualified personnel must be allowed to service the unit, including changing the
courtesy light bulb whenever needed.
Make sure that the gate structure is solid, well balanced and suitable to be motorised.
Also ensure there are no points of friction when the gate is moving.
Other manuals for HERMES
3
Table of contents
Languages:
Other Stagnoli Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

All Security Equipment
All Security Equipment FAS-SLIDECH300BBUP user manual

PPA
PPA Eurus Custom Technician guide

FAAC
FAAC 746 ER CAT instruction manual

Chamberlain
Chamberlain SL3000U installation manual

WALKY
WALKY WL1024 Instructions and warnings for installation and use

BelFox
BelFox Premium Slider 500 manual