Stalgast 801350V03 User manual

801350, 801351, 801352, 801400, 801401, 801402, 801505,
801506, 801507, 801515, 501516, 801517, 801555, 801556,
801565, 801566
ZMYWARKA · SPÜLMASCHINE · DISHWASHER
LAVASTOVIGLIE · LAVAVAJILLAS · LAVE-VAISSELLE
MYČKA · UMÝVAČKA
Instrukcja obsługi · Bedienungsanleitung · Instruction manual
Notice d’instruction ·Instrucciones de uso · Návod k použití
Návod na použitie
PLDEENFRESCZSK
3-1415-2728-3940-5152-6465-7677-88
v.04-12.2021

Rys. 1 / Bild. 1 / Fig. 1 / Obr. 1
1
2
3
4
5A
6 7 8 9
10

- 3 -
PL
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać
się zniniejszą instrukcją obsługi.
Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicznie.
Ztego względu zdjęcia irysunki wponiższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. In-
strukcja obsługi każdego urządzenia zawierająca aktualne zdjęcia irysunki, dostępna jest na stronie
internetowej www.stalgast.com wzakładce„pliki do pobrania”przy opisie produktu.
UWAGA: Instrukcję należy przechowywać wbezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Produ-
cent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń. Kopiowanie instrukcji bez zgody
producenta jest zabronione.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
•UWAGA: Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu nie wolno go podłączać!
•Przy dłuższej przerwie wpracy urządzenia, (przerwy nocne, przerwy świąteczne itp.) należy bezwzględ-
nie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
•Nieprawidłowa obsługa iniewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia
lub zranienie osób.
•Urządzenie może być stosowane wyłącznie wcelu, do którego zostało zaprojektowane.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą inie-
właściwym użytkowaniem urządzenia.
•Wczasie użytkowania zabezpiecz urządzenie iwtyczkę przewodu zasilającego przed kontaktem wodą
lub innymi płynami. Wprzypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody lub zostało zalane
wodą, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę zgniazda zasilającego, anastępnie zlecić kontrolę urządze-
nia specjaliście.
•Nie wkładaj żadnych przedmiotów wotwory wobudowie urządzenia.
•Nie dotykaj wtyczki przewodu zasilającego wilgotnymi rękami.
•Regularnie kontroluj stan wtyczki iprzewodu zasilającego. Wprzypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki
lub przewodu zasilającego, zleć naprawę wwyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
•Wprzypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu winny sposób, przed dalszym użytko-
waniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli iewentualną naprawę wwyspecjalizowanym punkcie
naprawczym.
•Nigdy nie otwieraj obudowy samodzielnie.
•Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia.
•Zabrania się dokonywania przeróbek inapraw przez osoby nie przeszkolone zawodowo.
•Chroń przewód zasilający przed kontaktem zostrymi lub gorącymi przedmiotami, atakże zdala od
otwartego źródła ognia.
•Odłączając urządzenie zgniazda zasilającego, wyłącz urządzenie następnie zawsze chwytaj za wtyczkę,
nigdy nie ciągnij za przewód zasilający.
•Zabezpiecz przewód zasilający aby nikt przez pomyłkę nie wyciągnął go zgniazda zasilającego lub się
oniego nie potknął.
•Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu musi zostać wymieniony. Nieodłączalny przewód
zasilający powinien być wymieniony wspecjalistycznych zakładach naprawczych lub przez wy-
kwalikowaną osobę.
•Kontroluj funkcjonowanie urządzenia wczasie użytkowania.
•Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli za-
pewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
•Jeżeli urządzenie nie jest wdanej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz je od
źródła zasilania, wyciągając wtyczkę zgniazda zasilającego.
•UWAGA: Jeżeli wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona do gniazda zasilającego, urządzenie cały
czas pozostaje pod napięciem.
•Nigdy nie ciągnij urządzenia za przewód zasilający.
•Nie należy przenosić zmywarki za uchwyt drzwi.
•Nigdy nie odkładaj mokrego kosza na czapkę zmywarki.
•Urządzenie powinno mieć zamontowany uzdatniacz wody wcelu ochrony przed osadzaniem się kamie-
nia
•Rekomendowane przez Stalgast profesjonalne płyny do zmywarek zapewniają ich prawidłową pracę
•Używać wody otwardości do 6°dH wskali niemieckiej (twardsza woda powoduje osadzanie kamienia na
grzałkach co może spowodować uszkodzenie iutratę gwarancji)
2. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Zmywarka jest przeznaczona wyłącznie do profesjonalnego użytku ipowinna być obsługiwana przez
przeszkolony personel. Urządzenie jest przeznaczone do zmywania iwyparzania naczyń (talerze, miski,
kubki, sztućce, tace itp.) oraz innych podobnych elementów wykorzystywanych wgastronomii ipokrewnych

- 4 -
PL
jej gałęziach, wzgodności zmiędzynarodowymi przepisami inormami dotyczącymi warunków bezpieczeń-
stwa wzakresie elektryki, mechaniki oraz kompatybilności elektromagnetycznej.
3. DANE TECHNICZNE
Wyposażenie urządzenia (str. 2):
1- Panel sterowania, 2 - Drzwi zmywarki, 3- Panel dolny, 4- Regulowane nóżki, 5- Komora, 6- Wąż spusto-
wy, 7- Przyłącze wody, 8 - Skrzynka zaciskowa, 9- Tabliczka znamionowa, 10 - Etykieta schematu podłącze-
nia.
Model
801350V03,
801351V03,
801352V03
801400V03,
801401V03,
801402V03
801505V03, 801506V03,
801507V03, 801515V03,
801516V03, 801517V03
801555V03,
801556V03,
801565V03,
801566V03
Wymiary 415x530x680 465x565x720 565x680x835
Napięcie zasilające 230V/l 230V/l 400V/3+N+PE
Częstotliwość 50 Hz
Maksymalne zużycie energii 2730 W 3400 W 4900 W 6650 W
Ciśnienie wody zasilającej 200-400 kPa
Temperatura wody zasilającej max. 55 °C
Twardość wody wsieci wodnej 5-6 dH0
Zużycie wody 2,4 l/cykl 2,5 l/cykl 2,5 l/cykl
Pojemność bojlera 2,5 l 5,5 l 6,5 l
Pojemność zbiornika 10 l 14 l 26 l 26 l
Standardowy czas trwania cyklu 120/180 sek. 120/180 sek. 90/120/180 sek.
Poziom hałasu 64 dB(A)
Ochrona IPX1
Waga netto max 29 kg 32 kg 56 kg 58 kg
Typ kabla zasilającego H07RN-F 3x1,5mm2zwtyczką 3x2,5mm25x1,5mm2
Temperatura wody mycia 60-65°C (140-149°F)
Temperatura wody płukania 82-90°C(181-194°F)
Zmywarka posiada automatyczną funkcję wyparzania (stanowi ona integralną część cyklu myjącego).
4. INSTALACJA
4.1. Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy przenieść wmiejsce instalacji, rozpakować isprawdzić zawartość opakowania. Wprzy-
padku stwierdzenia uszkodzenia urządzenia lub któregoś zjego elementów należy otym fakcie niezwłocz-
nie powiadomić rmę transportową. Elementy opakowania należy trzymać zdaleka od dzieci izwierząt
domowych, ponieważ mogą spowodować wypadek. Wszystkie materiały użyte do opakowania urządzenia
są przyjazne dla środowiska imogą być bezpiecznie składowane wodpowiednim miejscu.
Elementy przeznaczone do recyklingu oznaczone są wnastępujący sposób:
•PE – polietylen: zewnętrzne opakowanie, obwoluta instrukcji, opakowania zabezpieczające
•PP – polipropylen: uchwyty
•PS – pianka polistyrenowa: zabezpieczenia krawędzi, pokrywa opakowania.
•Drewniane oraz kartonowe elementy urządzenia należy pozostawiać wmiejscach do tego przeznaczo-
nych zgodnie zobowiązującymi przepisami prawnymi.
Niedozwolone jest składowanie elementów urządzenia oraz urządzenia bezpośrednio wśrodowisku natu-
ralnym. Urządzenie zostało wykonane ze stali nierdzewnej oraz elementów, które można łatwo zdemonto-
wać. Plastikowe elementy urządzenia zostały oznaczone odpowiednim symbolem.
Przyłącza do urządzenia muszą odpowiadać normom obowiązującym wmiejscu instalacji. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za poniesione obrażenia lub uszkodzenie produktu wynikające zniezastoso-
wania się do norm obowiązujących wmiejscu instalacji. Przed instalacją urządzenia należy się upewnić, czy
elementy wrażliwe na wilgoć zostały we właściwy sposób zabezpieczone przed zmoczeniem np.: podczas
mycia urządzenia. Urządzenie należy ustawić wpożądanym miejscu anastępnie zdjąć opakowanie ochron-
ne. Urządzenie należy wypoziomować za pomocą poziomicy oraz czterech regulowanych nóżek zapewnia-
jąc tym samym stabilność pracy urządzenia. Jakikolwiek inny sposób wypoziomowania urządzenia powinien
zostać zatwierdzony przez producenta.

- 5 -
PL
4.2. Instalacja do źródeł zasilania
Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może zostać przeprowadzone wyłącznie przez pracowników
serwisu technicznego bądź osoba zuprawnieniami zgodnie zobowiązującymi przepisami prawnymi. Para-
metry elektryczne urządzenia zostały zawarte wtabeli wpunkcie 3. Niedozwolone jest wykonanie jednego
zabezpieczenia elektrycznego dla dwóch urządzeń. Niezbędne jest zamontowanie wyłącznika zewnętrzne-
go oraz wyłącznika różnicowo-prądowego. Obydwa wyłączniki należy zamontować wmiejscu szybko iłatwo
dostępnym wtaki sposób, aby gwarantowały odłączenie urządzenia od źródła zasilania prądem elektrycz-
nym zgodnie zkategorią II.
Urządzenie jest wpełni odłączone od źródła zasilania prądem elektrycznym wyłącznie wówczas, gdy
wyłącznik główny ustawiony jest wpozycji wyłączony (OFF). Urządzenie należy podłączyć za pomocą przyłą-
cza umieszczonego wtylnej, dolnej części urządzenia.
Przewód zasilający podłączany do skrzynki zaciskowej zodpowiednią wtyczką NIE JEST częścią zesta-
wu inależy go dokupić.
Warunki przyłączenia do sieci elektrycznej:
•Należy sprawdzić, czy napięcie wsieci elektrycznej odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce zna-
mionowej urządzenia.
•Urządzenie obowiązkowo należy przyłączyć do instalacji wyrównującej potencjały elektryczne za
pomocą śruby ekwipotencjalnej znajdującej się z tyłu urządzenia. Jest ona oznaczona następującym
symbolem:
Aby przyłączyć urządzenie do instalacji wyrównującej potencjały elektryczne należy:
•odkręcić nakrętkę na śrubie
•wprowadzić przewód ekwipotencjału
•przykręcić nakrętkę do oporu
•drugi koniec przewodu ekwipotencjalnego podłączyć do szyny wyrównawczej.
Podłączenie urządzenia do instalacji wyrównującej potencjały elektryczne.
•Urządzenie manualne (zkoszem 500x500) które jest wyposażone do podłączenia zasilania wskrzynkę
zaciskową możemy podłączyć na dwa sposoby zgodnie ze schematem który został umieszczony na
etykiecie (rys.2) umieszczonej na tylnej ścianie urządzenia. Standardowe podłączenie jest wykonane na
zasilanie 400V. Typ irodzaj przewodu jest podany wtabeli wpunkcie 3.
U=400V; P=4500W U=230V; P=3000W
PE – przewód ochronny (żółto-zielony)
N – przewód neutralny (niebieski)
L1, L2, L3 – przewody fazowe (pozostałe kolory)
Rys. 2 - Etykieta schematu podłączenia
1
2
3
Rys. 3 – 1. Etykieta schematu podłączenia; 2. Skrzynka zaciskowa; 3. Tabliczka znamionowa

- 6 -
PL
Przewód zasilający powinien być przewodem giętkim, olejoodpornym, zżyłą ochronną, opo-
włoce polichloroprenowej – oznaczenie kodowe 60745 IEC 57. Może być przygotowany przez
wytwórcę idostępny uniego lub wspecjalistycznych zakładach naprawczych!
4.3. Podłączenie urządzenia do sieci wodno-kanalizacyjnej
Rury wodne oraz elektryczny przewód zasilający wystają ztylnej części urządzenia. Rurę zasilania wodne-
go należy podłączyć do wylotu ¾’’. Do wykonania podłączenia należy użyć wyłącznie nową rurkę. Wcelu
zachowania bezpieczeństwa wartość ciśnienia wody powinna zawierać się pomiędzy 2-4 bary. Wprzypadku,
gdy ciśnienie jest wyższe należy zainstalować reduktor ciśnienia. Zawór główny należy zainstalować nad
rurką doprowadzającą wodę do urządzenia. Zawór główny powinien zostać zamontowany wmiejscu łatwo
dostępnym; ztego względu nie należy go montować za urządzeniem. Czas trwania cyklu został podany
dla temperatury wody zasilającej 50ºC. Wprzypadku, gdy urządzenie zostanie podłączone do zimnej wody
czas trwania cyklu może ulec zwiększeniu, ponieważ urządzenie zostało wyposażone wciśnieniowy system
płukania ostałej temperaturze.
4.4. Otwór spustowy
Urządzenie zostało wyposażone wrurę spustową, którą należy zainstalować na poziomie podłogi zzastoso-
waniem syfonu.
Przed uruchomieniem urządzenia należy się upewnić, czy rura zasilająca ispustowa nie zostały wygię-
te, zablokowane lub wjakikolwiek inny sposób uszkodzone wtrakcie instalacji.
4.5. Pierwszy rozruch
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić poprawność działania elektrycznego systemu
zabezpieczeń. Wykonanie powyższej czynności oraz pierwszy rozruch urządzenia mogą być wykonane
wyłącznie przez pracowników serwisu technicznego, którzy przeprowadzą również krótkie szkolenie
wzakresie funkcjonowania urządzenia. Każde urządzenie zostało wyposażone wdozownik płynu nabłysz-
czającego zmożliwością regulacji. Natomiast dozownik płynu myjącego zmożliwością regulacji jest na
wyposażeniu tylko niektórych modeli urządzenia. Pojemnik na płyn myjący oraz nabłyszczający należy
umieścić wodpowiednim miejscu anastępnie należy podłączyć rurki ssące: przeźroczystą do płynu
myjącego oraz niebieską do płynu nabłyszczającego. Wcelu regulacji należy użyć śrub regulacyjnych
pokazanych na (rys. 4). Zaleca się, aby regulacji dokonywał personel rmy dostarczającej płyn nabłyszczający
oraz myjący. Przed podłączeniem rurek ssących należy przyczepić odważniki (wcelu utrzymania rurek na
dnie pojemników) oraz założyć ltry. (rys. 5).
Rys. 4 Rys.5
Wprzypadku, gdy dozowniki płynów nie zostały zamontowane przed instalacją urządzenia, może to zostać
wykonane wpóźniejszym czasie za pomocą odpowiedniego kompletu narzędzi. Ewentualnie zewnętrzny
dozownik płynu myjącego może zostać podłączony poprzez łącze elektryczne za pomocą przewodu elek-
trycznego 2x0,5mm2H07 RN-F. Przewód należy podłączyć poprzez przejście wskazane na schemacie danych
technicznych zgodnie zparametrami elektrycznymi urządzenia oraz zobowiązującymi przepisami prawymi.
Parametry dozownika: 230V/50Hz, 8W. Dozownik płynu myjącego należy podłączyć do zmywarki za pomocą
przeźroczystej rurki.
5. ZASADY BHP
Wcelu zapobiegania poparzeniom oraz porażeniom prądem elektrycznym należy przestrzegać podanych
poniżej zasad bezpieczeństwa:
•przeszkolenie personelu wzakresie obsługi urządzenia zgodnie zinformacjami zawartymi wniniejszej
instrukcji obsługi,
•przeszkolenie personelu wzakresie podstawowych zasad użytkowania urządzeń elektrycznych, bezpie-
czeństwa wmiejscu pracy oraz udzielania pierwszej pomocy wrazie wystąpienia takiej potrzeby,

- 7 -
PL
•przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
•niedozwolone jest włączanie urządzenia, jeżeli którykolwiek element grzewczy i/lub element kontrolny
został uszkodzony.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za poniesione obrażenia lub uszkodzenie produktu wynikające
zniezastosowania się do zaleceń zawartych winstrukcji obsługi, niewłaściwego wykorzystania urządzenia,
stosowania nieoryginalnych części zamiennych oraz samodzielnych prób naprawy urządzenia.
•urządzenie należy podłączyć do linii uziemienia sieci elektrycznej zgodnie zprzepisami inormami,
•urządzenie cechuje zgodność znormami wprowadzonymi na mocy Dyrektywy Unii Europejskiej.
Odpowiednie składowanie urządzenia stanowi element przeciwdziałania zanieczyszczeniu środowiska.
Nie należy dodawać do zmywarki rozpuszczalników takich jak np. alkohol, terpentyna, ponieważ
mogą one spowodować wybuch. Nie należy również umieszczać wewnątrz zmywarki naczyń zpozostawio-
nymi resztkami produktów.
Zmywarki oraz jej elementów nie należy wykorzystywać jako drabiny lub podpory dla innych urzą-
dzeń lub przedmiotów.
Nie należy siadać ani opierać się na otwartych drzwiach zmywarki może spowodować to wypadek.
Wcelu uniknięcia powyższej sytuacji należy zawsze zamykać drzwi urządzenia.
Woda pozostała na naczyniach po zakończeniu cyklu nie nadaje się do picia.
Urządzenie nie może być samodzielnie obsługiwane przez osoby nieletnie oraz osoby zograniczony-
mi zdolnościami intelektualnymi, zycznymi oraz czuciowymi, które nie są wstanie wpełni zastosować się
do zasad zawartych wniniejszej instrukcji obsługi. Obsługa urządzenia przez w/w. osoby może się odbywać
wyłącznie pod nadzorem.
6. OBSŁUGA URZĄDZENIA
6.1. Czynności wykonywane przed rozpoczęciem zmywania
Należy używać płynów myjących inabłyszczających przeznaczonych wyłącznie do zmywarek przemy-
słowych. Niedozwolone jest wykorzystywanie płynów myjących przeznaczonych do zmywania ręcznego.
Zaleca się stosowanie płynów wyprodukowanych specjalnie do niniejszej zmywarki.
Podczas napełniania pojemników na płyn należy uważać, aby nie włączyć urządzenia, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie lub awarię urządzenia. Niedozwolone jest mieszanie różnych płynów
myjących, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia dozownika. Przemysłowe płyny myjące mogą
wywoływać podrażnienia. Dlatego też należy zawsze przestrzegać zaleceń zamieszczonych na opakowaniu
płynu.
Należy
odkręcić
zawór
Sprawdź: Należy wyłą-
czyć przełącz-
nik główny;
napis“OFF”
pojawi się na
wyświetlaczu.
Poziomy płynu
myjącego inabłysz-
czającego wpojem-
nikach.
Poprawność założenia ltrów, poprawność rotacji
dyszy, przepustowość urządzenia (czy wewnątrz
urządzenia nie ma jakichkolwiek ciał obcych unie-
możliwiających prawidłową pracę urządzenia).
6.2. Ładowanie zmywarki
1. Talerze
Kosz może pomieścić 12 głębokich talerzy lub 18 płaskich talerzy. Należy usunąć resztki jedzenia zpo-
wierzchni talerzy. Przed zmywaniem talerze zzaschniętym serem żółtym, jajkami itp. należy pozostawić
wzimnej wodzie celem odmoczenia.
Rys. 6 Rys.7
2. Szkło
Należy usunąć pozostałości ze szklanek, kieliszków itp. iustawić je wkoszu denkiem do góry.
3. Sztućce
Należy użyć kosza do zmywania sztućców. Zaleca się ułożenie sztućców uchwytami do dołu uważając na
noże iwidelce (możliwość skaleczenia).

- 8 -
PL
6.3. Urządzenia manualne
1. Panel sterowania
2. Funkcje przycisków
Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 Rys. 11 Rys. 12
Włącz/Wyłącz Cykl mycia Wybór programu Lampka kontrolna pracy
grzałki komory / boilera
3. Uruchomienie urządzenia
Należy włączyć przełącznik umieszczony na ścianie, otworzyć drzwi zmywarki, umieścić korek przelewowy
wodpowiednim miejscu (rys. 8) izamknąć drzwi urządzenia. Należy nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz (rys.
9). Po napełnieniu zbiornika oraz bojlera wodą lampka kontrolna grzałki bojlera zacznie świecić (dolna rys.
12). Po zakończeniu grzania wody wbojlerze rozpocznie się cykl grzania wody wkomorze zmywarki- lamp-
ka kontrolna grzałki komory zacznie świecić (górna rys. 12). Należy włożyć kosz do zbiornika urządzenia
ipoczekać aż lampka kontrolna grzałki komory zgaśnie. Przed uruchomieniem cyklu mycia należy wybrać
program. Program 2 (120s.) jest programem standardowym, po wciśnięciu przycisku wyboru programu prze-
łączymy na program 3 (180s.) co zasygnalizuje świecąca się lampka (rys.11) Aby uruchomić cykl mycia należy
nacisnąć przycisk (rys. 10). Po uruchomieniu cyklu mycia, lampka kontrolna zacznie się świecić. Wprzypadku
otworzenia drzwi wczasie trwania cyklu mycia, program zatrzymuje się automatycznie. Po zamknięciu
drzwi, program kontynuuje cykl mycia. Po zakończeniu programu, lampka kontrolna cyklu mycia wyłącza się
alampka kontrolna grzałki bojlera zaczyna świecić. Należy wyjąć kosz zkomory urządzenia.
4. Opróżnianie zbiornika wmodelach wyposażonych wpompę spustową
Otworzyć drzwi urządzenia, usunąć korek przelewowy izamknąć drzwi, wyłączyć poprzez naciśnięcie wy-
łącznika Włącz/Wyłącz (rys. 9). Proces opróżniania rozpocznie się automatycznie ibędzie trwał do momentu,
wktórym zbiornik zostanie całkowicie opróżniony zwody. Wcelu reaktywacji urządzenia korek przelewowy
należy zpowrotem umieścić na swoim miejscu, zamknąć drzwi urządzenia anastępnie nacisnąć włącznik.
Wprzypadku zakończenia pracy zurządzeniem, po wykonaniu powyższego oraz ewentualnym
zainicjowaniu cyklu regeneracji, należy obowiązkowo wyłączyć urządzenie poprzez naciśnięcie wyłącznika
anastępnie wyłączyć wyłącznik główny izakręcić zawór wodny
5. Opróżnianie zbiornika wmodelach niewyposażonych wpompę spustową
Urządzenie należy wyłączyć poprzez naciśnięcie wyłącznika (rys. 9), następnie otworzyć drzwi urządzenia,
usunąć korek przelewowy (rys. 8) ipoczekać aż woda całkowicie wycieknie ze zbiornika. Korek przelewowy
należy zpowrotem umieścić na swoim miejscu, zamknąć drzwi do urządzenia.

- 9 -
PL
6.4. Urządzenia elektroniczne
1. Panel sterowania
2. Funkcje przycisków
Przycisk start •włączenie urządzenia
•wciśnięcie przycisku przy otwartych drzwiach uruchamia funk-
cję STOP. Można wtedy zamknąć drzwi bez uruchomienia cyklu
mycia. Aby wyłączyć funkcję, należy ponownie wcisnąć przycisk.
Przycisk set
SET
•zatwierdzenie wprowadzonych danych wejściowych, ustawienie
hasła
•wejście do ustawienia danych: P1, P2, P3, P4, P5, P6
Strzałka wdół •zmniejszenie temperatury mycia lub płukania
•pompa opróżniająca (opcja)
Strzałka wgórę •zwiększenie temperatury mycia lub płukania oraz zwiększenie
czasu trwania cyklu mycia lub płukania. C1-90 sek. C2-120 sek.
C3-180 sek
Przycisk stop •wyłączenie urządzenia (nie wyłącza urządzenia od zasilania,
całkowite wyłączenie urządzenia następuje po wyciągnięciu
wtyczki zgniazdka lub wyłączeniu głównym wyłącznikiem tz.
zewnętrznym), zatrzymanie procesu mycia ipłukania
3. Wyświetlacze
19 wyświetlacz 1 -wskazuje temperaturę płukania iwyparzania; długość cyklu mycia
C1 - C2 - C3.
19
22 wyświetlacz 2 -wskazuje temperaturę mycia
4. Ustawienie parametrów
Po pierwszym przyciśnięciu SET na wyświetlaczu pokaże się .
Strzałkami zmieniać dane na wyświetlaczu 2 na .
Jest to fabrycznie
ustawione hasło dostępu.
a. Programowanie temperatur iczasów
USTAWIENIA KLIENTA
Ponownie wcisnąć SET . Na wyświetlaczach pojawią się dane: - temperatura wypa-
rzania - płukania (70-95°C).
Strzałkami można zmieniać temperaturę na wyświetlaczu 2.

- 10 -
PL
Ponownie wcisnąć SET . Na wyświetlaczach pojawią się dane: - temperatura wody
myjącej (40-70°C).
Strzałkami można zmieniać temperaturę na wyświetlaczu 2.
USTAWIENIA SERWISOWE (Zaleca się nie zmieniać)
Ponownie wcisnąć
SET
. Na wyświetlaczach pojawią się dane: - minimalna tempera-
tura wyparzania (50-90°C).
Strzałkami można zmieniać temperaturę na wyświetlaczu 2.
Ponownie wcisnąć SET . Na wyświetlaczach pojawią się dane: - czas dopuszczania
wody po zadziałaniu presostatu (0-40 sek.) ustalający poziom wody.
Strzałkami można zmieniać czas dopuszczenia wody na wyświetlaczu 2.
Ponownie wcisnąć SET . Na wyświetlaczach pojawią się dane: - czas wyparzania
(8 – 15 sekund).
Strzałkami można zmieniać czas wyparzania na wyświetlaczu 2.
Wczasie ustawiania w/w. parametrów ekran wyświetlacz miga, aza pomocą strzałek można zmienić warto-
ści parametrów.
ZALECANE USTAWIENIA
Nazwa funkcji Opis funkcji Zalecana wartość
P1 temperatura wyparzania (płukania) 90ºC
P2 temperatura mycia 60ºC
P3 minimalna temperatura wyparzania 82ºC
P4 czas dopuszczania wody po zadziałaniu presostatu 0 sekund
P5 czas wyparzania (płukania) 15 sekund
b. programowanie czasu cyklu
Wcisnąć . Na wyświetlaczu 1 pojawi się:
– ustawiony czas to 90 sekund;
– ustawiony czas to 120 sekund;
– ustawiony czas to 180 sekund;
Wyjście zprogramu następuje automatycznie po 5 sekundach od momentu wybrania odpowiedniego
czasu trwania cyklu.
1. Tabela błędów
Kod błędu Opis błędu
EP 1 przekroczono czas napełniania, ale podjęto drugą próbę
EP 2 przekroczono podwójny czas napełniania, koniec prób
E1 LO zbyt niska temperatura sondy T1 (poniżej 0 stopni) (lub przerwa wobwodzie sondy)

- 11 -
PL
Kod błędu Opis błędu
E1 HI zbyt wysoka temperatura sondy T1 (powyżej 110 stopni) (lub zwarcie wobwodzie sondy)
E2 LO zbyt niska temperatura sondy T2 (poniżej 0 stopni) (lub przerwa wobwodzie sondy)
E2 HI zbyt wysoka temperatura sondy T2 (powyżej 110 stopni) (lub zwarcie wobwodzie sondy)
E3 LO zbyt niska temperatura sondy T3 (poniżej 0 stopni) (lub przerwa wobwodzie sondy)
E3 HI zbyt wysoka temperatura sondy T3 (powyżej 110 stopni) (lub zwarcie wobwodzie sondy)
E4 przerwa wzasilaniu wtrakcie pracy zmywarki
Et przegrzanie bojlera
E1 zbyt wysoka różnica temperatur między sondą T1 iT2 (>30°C)
E2
przekroczenie temperatury bezpieczeństwa – błąd wyświetlany po zakończeniu płukania awaryjnego
2. Uruchomienie urządzenia
Należy włączyć przełącznik umieszczony na ścianie, otworzyć drzwi zmywarki, umieścić korek przelewowy
wodpowiednim miejscu (rys. 8) izamknąć drzwi urządzenia. Należy nacisnąć przycisk włącznik .
Po napełnieniu zbiornika oraz bojlera wodą zaczną pracować grzałki bojlera. Po zakończeniu grzania wody
wbojlerze rozpocznie się cykl grzania wody wkomorze zmywarki. Należy włożyć kosz do zbiornika urządze-
nia ipoczekać aż woda wkomorze osiągnie zadaną temperaturę. Przed uruchomieniem cyklu mycia należy
wybrać program. Cykl mycia uruchamiamy automatycznie poprzez otwarcie izamknięcie drzwi zmywarki.
Wprzypadku otworzenia drzwi wczasie trwania cyklu mycia, program zatrzymuje się automatycznie. Po
zamknięciu drzwi, program kontynuuje cykl mycia. Zakończenie programu cyklu mycia sygnalizuje sygnał
dźwiękowy zpłytki sterującej. Należy wyjąć kosz zkomory urządzenia.
Woda do mycia 60-65ºC (140-149ºF)
Woda do płukania / wyparzania 82-90ºC (181-194ºF)
3. Opróżnianie zbiornika wmodelach wyposażonych wpompę spustową
Urządzenie należy wyłączyć poprzez naciśnięcie wyłącznika , następnie otworzyć drzwi urządzenia,
usunąć korek przelewowy izamknąć drzwi. Włączyć pompę opróżniającą przyciskiem . Proces
opróżniania rozpocznie się ibędzie działał do momentu, wktórym zbiornik zostanie całkowicie opróżniony
zwody. Wcelu reaktywacji urządzenia korek przelewowy należy zpowrotem umieścić na swoim miejscu,
zamknąć drzwi urządzenia anastępnie nacisnąć włącznik. Natomiast jeżeli urządzenie nie będzie już użyt-
kowane należy wyłączyć wyłącznik główny.
4. Opróżnianie zbiornika wmodelach niewyposażonych wpompę spustową
Urządzenie należy wyłączyć poprzez naciśnięcie wyłącznika , następnie otworzyć drzwi urządzenia,
usunąć korek przelewowy ipoczekać aż woda całkowicie wycieknie ze zbiornika. Korek przelewowy należy
zpowrotem umieścić na swoim miejscu, zamknąć drzwi do urządzenia.
Woda w komorze jest gorąca. Wprzypadku zakończenia pracy zurządzeniem, po wykonaniu po-
wyższego oraz ewentualnym zainicjowaniu cyklu regeneracji, należy obowiązkowo wyłączyć urządzenie
poprzez naciśnięcie wyłącznika anastępnie wyłączyć wyłącznik główny izakręcić zawór wodny.
7. PROBLEMY, PRZYCZYNY, ROZWIĄZANIA
Uwaga: jeżeli czynności podane poniżej wtabeli mające na celu usunięcie usterki nie przyniosły pożądane-
go rezultatu należy skontaktować się zserwisem (wykwalikowanym personelem technicznym).
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Urządzenie się
nie włącza Niedomknięte drzwi urządzenia Otworzenie iponowne zamknięcie drzwi
Przepalenie bezpiecznika Wymiana bezpiecznika (telefon do serwisu)
Nieprawidłowe podłączenie do sieci
elektrycznej Sprawdzenie podłączenia do sieci elek-
trycznej

- 12 -
PL
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Zbyt długi pro-
ces zmywania Temperatura wody do mycia nie jest
prawidłowa Nastawienie odpowiedniej temperatury
Nieprawidłowy poziom wody wkomorze
urządzenia Wyczyszczenie ltru wlotu wody
Urządzenie nie
myje naczyń Zepsuta pompa mycia Telefon do serwisu
Niskie ciśnienie pompy Wyczyszczenie ltru pompy
Za niska temperatura wody Korekta czasu nagrzewania wody
Niewłaściwy środek myjący Kontakt zproducentem
Ramiona pokryte kamieniem lub obec-
ność ciał obcych Wyczyszczenie ramion iusunięcie ciał
obcych
Pusty pojemnik na detergent Napełnić zasobnik
Usterki wurządzeniu do uzdatniania
wody Powiadomić serwis
Plamy na widel-
cach, szklankach
inaczyniach
Niewłaściwe ułożenie naczyń Ułożenie naczyń zgodnie zinstrukcją
Temperatura wody do płukania jest zbyt
wysoka Nastawienie odpowiedniej temperatury
Nieprawidłowe ciśnienie wody Wyczyszczenie ltrów
Zbyt wysoka twardość wody Sprawdzenie twardości wody
Środek myjący nie zadziałał, zpowodu
brudnej wody wurządzeniu Zmiana wody wurządzeniu
Nieprawidłowe schnięcie naczyń Zmiana wody wurządzeniu
Niewłaściwy środek nabłyszczający Kontakt zproducentem
Zmywarka nie
spłukuje Zanieczyszczony ltr wlotu wody Wyczyszczenie ltru
Niskie ciśnienie wody Wyczyszczenie ltru pompy oraz elektro-
zaworu
Uszkodzona pompa płukania Telefon do serwisu
Przeciekanie
elektrozaworu Zanieczyszczenie elektrozaworu Telefon do serwisu
Uwaga: podczas instalowania urządzenia
do elektrozaworu mogły dostać się ciała
obce lub niepożądane związki chemiczne
zsieci wodociągowej.
Ciśnienie wody
wurządzeniu
jest zbyt niskie
Zanieczyszczony ltr wlotu wody lub
elektrozaworu Wyczyszczenie ltru wlotu wody lub elek-
trozaworu
Niskie ciśnienie wody wsieci wodnej Kontakt zhydraulikiem
Pompa nie
wypompowuje
wody
Zapchana pompa Kontakt zserwisem
Uszkodzona pompa
8. KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Codzienna konserwacja polega na usunięciu rzeczy zkomory iumyciu za pomocą szmatki zwilżonej wwo-
dzie zpłynem do mycia naczyń anastępnie wytarciu suchą szmatką. Mycie urządzenia pod bieżącą wodą jak
również wykorzystywanie do tego celu myjek ciśnieniowych jest zabronione. Wprzypadku intensywnego
użytkowania urządzenia zaleca się czyszczenie ltrów co 30-40 cyklów mycia, aby zapewnić prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia. Wtym celu należy zastosować częściowe opróżnienie zbiornika zwody. Należy
wyjąć ltry uważając, aby tłuste osady iresztki jedzenia nie wpadły do otworu pod ltrami. Należy wyczyścić
ltry zresztek jedzenia iosadów anastępnie obcie je spłukać. Do czyszczenia ltrów nie należy stosować
ostrych narzędzi ani zostrymi krawędziami. Należy się upewnić, że osad wapienny również został usu-
nięty, gdyż zapobiega to odkładaniu się jego warstwy na powierzchni ltrów. Powierzchnie ltrów należy
dokładnie wyczyścić wilgotną szmatką używając do tego celu neutralnych (nie żrących) detergentów nie
zawierających chloru oraz środków nie powodujących korozji imechanicznych uszkodzeń powierzchni stali
nierdzewnej. Wcelu uniknięcia powstania plam korozyjnych na powierzchniach ze stali nierdzewnej należy

- 13 -
PL
unikać stosowania żrących detergentów zawierających chloru oraz środków powodujących korozje imecha-
nicznych uszkodzeń powierzchni stali nierdzewnej. Do mycia podłogi inajbliższego otoczenia urządzenia
należy używać detergentów nie powodujących uszkodzenia stali nierdzewnej.
Raz na miesiąc należy sprawdzić, czy:
•sprawdzić przewód zasilający czy nie został uszkodzony;
•sprawdzić czy wszystkie elementy urządzenia pracują prawidłowo,
•zdjąć ramiona myjące (rys. 13 ) (dolne igórne 1 i2), odkręcając śruby (3 i4) ioczyścić je pod bieżącą
wodą.
Rys. 13
•Należy wyczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia za pomocą mydła iwilgotnej szmatki anastępnie
dokładnie spłukać iwytrzeć do sucha.
Co najmniej raz na 3 miesiące użytkownik powinien przeprowadzić prace konserwacyjne polegające na
wyczyszczeniu ltra znajdującego się w elektrozaworze (przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy
upewnić się, że urządzenie zostało uprzednio odłaczone od zasilania elektrycznego oraz wodnego).
Przebieg prac jest następujący:
•odkręcić wąż zasilający (rys. 14 poz. 1) od elektrozaworu (rys. 14 poz. 3),
•zdemontować znajdujący się w elektrozaworze ltr (rys.14 poz. 2) i wyczyścić.
•po wyczyszczeniu zmontować ponownie ltr oraz podłączyć wąż zasilający do elektrozaworu
1
2
31. Wąż zasilający (przyłącze wody)
2. Filtr elekrozaworu
3. Elektrozawór
Rys. 14
Przynajmniej raz na rok należy serwisować urządzenie wcelu sprawdzenia stopnia jego zużycia iwykrycia
ewentualnych usterek elementów iczęści. Wprzypadku wykrycia jakiejkolwiek awarii wykwalikowany per-
sonel techniczny (serwis techniczny) zobowiązany jest do jej usunięcia. Serwis techniczny powinien zwrócić
szczególną uwagę na:
•stan elementów grzewczych
•stan instalacji elektrycznej
•stan zabezpieczeń elementów grzewczych
•stopień zużycia urządzenia
Pomimo, iż nie został opracowany specjalny program przeglądów okresowych urządzenia zaleca się spraw-
dzenie poprawności funkcjonowania urządzenia oraz jego zabezpieczeń przez pracownika serwisu technicz-
nego dwa razy wroku. Ewentualne uszkodzenie lub awaria urządzenia powstałe wwyniku niezastosowania
się użytkownika do wskazówek zawartych wniniejszej instrukcji jak również nieprzestrzegania obowiązują-
cych przepisów prawnych oraz norm nie zostanie potraktowane jako odpowiedzialność producenta.
8.1. Przestoje wpracy urządzenia
Wprzypadku, gdy nie przewiduje się użytkowania urządzenia przed dłuższy okres czasu niezbędne jest
opróżnienie pojemników na płyn myjący oraz nabłyszczający wcelu uniknięcia ich krystalizacji wna-
stępstwie uszkodzenia pompy. Wzwiązku zpowyższym należy wyjąć rurki ssące zobydwu pojemników
iumieścić je wmisce wypełnionej czystą wodą, Należy przeprowadzić kilka cykli mycia anastępnie opróżnić
zbiornik zwody. Ostatecznie należy wyłączyć wyłącznik główny izakręcić zawór wodny. Rurki ssące należy

- 14 -
PL
podłączyć zpowrotem do pojemników dopiero wówczas, gdy urządzenie będzie miało być ponownie
wykorzystane (przezroczystą rurkę do pojemnika na płyn myjący, przezroczystą zniebieską otuliną rurkę do
pojemnika na płyn nabłyszczający.
Niedozwolone jest pozostawianie włączonego urządzenia oraz odkręconego zaworu wodnego na
dłuższy okres czasu przestoju wpracy urządzenia.
Urządzenie w okresie zimowym musi być pozostawione w pomieszczeniu ogrzewanym. Jeśli nie jest
to możliwe należy się upewnić, że w urządzeniu (np. bojler, rurki detergentów) nie pozostały żadne
ciecze.
9. PAKOWANIE, ŁADOWANIE ITRANSPORT
Zmywarka pakowana jest zgodnie zobowiązującymi normami. Ładowanie na środki transportu, rozładowa-
nie oraz przenoszenie powinno się odbywać przy pomocy odpowiednich mechanizmów dźwigowych, wóz-
ków. Transport powinien odbywać się krytymi środkami transportu. Wczasie transportu zmywarka powinna
być zabezpieczony przed przesuwaniem, silnymi wstrząsami oraz innymi uszkodzeniami mechanicznymi.
10. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Informacja dla użytkowników oprawidłowych zasadach postępowania ze zużytym sprzętem elek-
trycznym ielektronicznym
•Zostaw stary sprzęt wsklepie, wktórym kupujesz nowe urządzenie. Każdy sklep ma obowiązek
nieodpłatnego przyjęcia starego sprzętu jeśli kupimy wnim nowy sprzęt tego samego typu iwtej samej
ilości. Warunkiem jest dostarczenie sprzętu do sklepu na swój koszt.
•Odnieś zużyty sprzęt do punktu zbierania. Informację onajbliżej lokalizacji znajdziecie Państwo na
gminnej stronie internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy, atakże na www.electro-system.pl.
•Zostaw sprzęt wpunkcie serwisowym. Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze
względów technicznych, serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
•Oddaj zużyty sprzętu nie ruszając się zdomu. Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości przewiezie-
nia swojego sprzętu do punktu zbiórki, można skorzystać zusług specjalistycznych rm.
Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie zinnymi odpadami. Grożą Ci za to wysokie kary pie-
niężne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na produkcie, jego opakowaniu lub instrukcji oznacza,
że produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obowiązkiem użytkow-
nika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki wcelu właściwego
jego przetworzenia.
11. GWARANCJA
Sprzedawca odpowiada ztytułu rękojmi bądź gwarancji
Uszkodzenia wynikające zpowstania osadów wapnia wurządzeniu , nie podlegają naprawie gwarancyjnej.
Wymianie gwarancyjnej nie podlegają takie elementy jak: żarówki, elementy gumowe, elementy grzewcze
zniszczone kamieniem kotłowym, śruby oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu np.; uszczelki gumo-
we oraz wszelkiego rodzaju elementy uszkodzone mechanicznie. Także wszelkie uszkodzone podzespoły
wskutek niewłaściwego użytkowania. Utrata gwarancji następuje automatycznie wwyniku zerwania plomby
gwarancyjnej lub samodzielnej naprawy.

- 15 -
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sor-
gfältig diese Bedienungsanleitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung
des Herstellers ist verboten. Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von
Ihrem Gerät abweichen.
VORSICHT: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen
Platz aufbewahrt werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Parameter bei den Geräten
ohne Ankündigung zu ändern.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht! Wurde das Gerät im Transport beschädigt, darf es nicht angeschlossen werden!
•Wird das Gerät zeitweilig nicht benutzt (nachts, Feiertage), schalten Sie es unbedingt von der
Betriebsspannung ab.
•Fehlbedienung oder unsachgemäßer Gebrauch können starke Beschädigungen am Gerät oder Mensche-
nverletzung zur Folge haben.
•Das Gerät kann nur zu dem Zwecke genutzt werden, zu dem es entwickelt wurde.
•Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf eine fehlerhafte Bedienung oder
unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
•Bei der Nutzung schützen Sie das Gerät und den Stecker des Stromversorgungskabels vor dem Kontakt
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Fällt das Gerät aus Versehen ins Wasser oder wurde mit Wasser
begossen, sollte der Stecker unverzüglich aus der Steckdose ausgenommen werden. Anschließend ist
das Gerät von einer Fachservicestelle geprüft werden.
•Stecken Sie keine Gegenstände in Önungen im Gehäuse des Geräts.
•Fassen Sie den Stecker des Stromversorgungskabels nie mit nassen Händen an.
•Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Steckers und des Kabels. Sind der Stecker oder das Kabel
beschädigt, beauftragen Sie eine Fachservicestelle mit der Reparatur.
•Fällt das Gerät hin oder wird es auf eine andere Weise beschädigt, soll es vor weiterem Gebrauch immer
geprüft werden und evtl. in einer Fachservicestelle repariert werden.
•Önen Sie nie selbst das Gehäuse des Geräts.
•Reparieren Sie nie das Gerät selbst – es besteht Lebensgefahr.
•Es ist verboten, Änderungen und Reparaturen am Gerät von unqualiziertem Personal auszuführen.
•Schützen Sie das Stromversorgungskabel vor dem Kontakt mit scharfen oder heißen Gegenständen und
halten Sie es weit von oenem Feuer fern.
•Wollen Sie das Gerät aus der Steckdose ziehen, dann halten Sie immer den Stecker in der Hand, ziehen
Sie nie an dem Kabel.
•Sichern Sie das Stromversorgungskabel auf solche Weise, so dass es nicht aus Versehen aus der Steckdo-
se gezogen werden kann, oder dass niemand darüber stolpert.
•Wurde das Stromversorgungskabel beschädigt, sollte es gewechselt werden. Das am Gerät fest
befestigte Stromversorgungskabel darf in einer Fachservicestelle oder von qualiziertem Perso-
nal gewechselt werden.
•Kontrollieren Sie den Betrieb des Geräts während seiner Nutzung.
•Vermeiden Sie die Nutzung des Geräts durch Minderjährige, Personen mit verminderten physischen,
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten, sowie unerfahrene Personen oder Personen ohne Kenntnis.
Die oben genannten Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen
Person bedienen.
•Wird das Gerät zeitweilig nicht benutzt oder gereinigt, schalten Sie es von der Betriebsspannung ab.
•VORSICHT! Wird der Stecker des Stromversorgungskabels zum Stecker angeschaltet, bleibt das Gerät die
ganze Zeit unter Spannung.
•Ziehen Sie nie das Gerät am Stromversorgungskabel.
•Tragen Sie nie die Spülmaschine am Türgri.
•Das Gerät sollte zum Schutz vor Kalkablagerungen mit einem Wasseraufbereiter ausgestattet sein
•Professionelle, von Stalgast empfohlene Geschirrspülmittel gewährleisten eine einwandfreie Funktion
•Verwenden Sie Wasser mit einer Härte von bis zu 6 ° dH auf deutscher Skala (härteres Wasser verursacht
Kalkablagerungen auf den Heizkörpern, die die Garantie beschädigen und ungültig machen können)
2. VERWENDUNG DES GERÄTS
Die Spülmaschine ist ausschließlich für professionellen Gebrauch zugelassen und sollte durch geschultes
Personal benutzt werden. Das Gerät ist für Reinigung und Auskochen von Geschirr (Teller, Schüssel, Besteck,
Tablets usw.) und anderen, in der Gastronomie und ähnlichen Branchen verwendeten Gegenständen,
mit Einhaltung von internationalen Vorschriften und Normen betreend elektrischer und mechanischer
Sicherheitsregeln, sowie der elektromagnetischen Verträglichkeit vorgesehen.
3. TECHNISCHE DATEN
Ausstattung des Gerätes (seite 2)
1 - Systemsteuerung, 2 - Spülmaschinentür, 3 - Unteres Gehäuse, 4 - Verstellbare Füße, 5 - Kammer, 6 -
Ablassschlauch, 7 - Wasseranschluss, 8 - Klemmkasten, 9 - Typenschild, 10 - Etikette des Schaltplans

- 16 -
DE
Modell GL311, GL323,
GL301
GL211, GL221,
GL201
GE313, GE323, GE333,
GE343, GE353, GE363
GE413, GE423,
GE433, GE443
Abmessungen (LxBxH) 415x530x680 465x565x720 565x680x835
Stromversorgungsspannung 230V/1 230V/1 400V/3+N+PE
Frequenz 50 Hz
Max. Energieverbrauch 2730 W 3400 W 4900 W 6650 W
Versorgungswasserdruck 200-400 kPa
Versorgungswassertemperatur 10-55°C
Wasserhärte in der Wasserleitung 5-6°dH
Wasserverbrauch pro Spülgang 2,4 L/Spülgang 2,5 L/Spülgang 2,5 L/Spülgang
Boilervolumen 2,5 L 5,5 L 6,5 L
Tankvolumen 10 L 14 L 26 L 26 L
Durchschnittliche Dauer eines
Spülgangs* 120/180 Sek. 120/180 Sek. 90/120/180
Sek.
Schallpegel 65 dB(A)
Schutzklasse IPX1
Nettogewicht 29 32 kg 56 kg 58 kg
Typ des Versorgungskabels 3x1,5mm2mit Stecker 3x2,5mm25x1,5mm2
Wassertemperatur beim Spülen 60-65°C (140-149°F)
Wassertemperatur beim Klarspülen 82-90°C (181-194°F)
Die Spülmaschine verfügt über eine automatische Funktion „Auskochen“ (als integraler Bestandteil
eines Spülgangs).
4. MONTAGE
4.1. Aufstellung des Geräts
Stellen Sie das Gerät an eine dafür geeignete Stelle, packen Sie es aus und überprüfen Sie den Inhalt der
Verpackung. Sollte das Gerät oder seine Bestandteile im Transport beschädigt worden sein, informieren Sie
darüber unverzüglich die Transportrma. Halten Sie die Verpackung von Kindern und Haustieren fern, da sie
einen Unfall verursachen können. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und können sicher
auf einem dafür bestimmten Platz aufbewahren werden.
Die Bestandteile für die Wiederverwertung wurden folgend markiert:
•PE – Polyethylen: Außenverpackung, Umschlag der Bedienungsanleitung, Schutzverpackung,
•PP – Polypropylen: Grie,
•PS – Polystyrol: Randschutz, Verpackungsdeckel,
•Holz- oder Kartonteile des Geräts sollten Sie vorschriftsgemäß auf den dafür bestimmten Plätzen lagern.
Eine Lagerung der Geräteteile oder des ganzen Geräts auf Plätzen in direkter natürlicher Umwelt ist verbo-
ten. Das Gerät wurde aus rostfreiem (legiertem) Edelstahl und Stahlteilen hergestellt, die leicht demontier-
bar sind. Plastikteile des Geräts wurden mit entsprechenden Symbolen markiert.
Die Anschlüsse im Gerät sollten den auf der Bestimmungsstelle geltenden Normen entsprechen. Der
Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts, die auf Nichtbeachtung der auf
der Bestimmungsstelle geltenden Normen zurückzuführen sind. Vor der Installation des Geräts sollten Sie
sicherstellen, ob feuchteempndliche Bestandteile richtig vor Wasser gesichert wurden z.B.: beim Reinigen
des Geräts. Stellen Sie das Gerät an eine dafür bestimmte Stelle und entfernen Sie die Schutzverpackung.
Stellen Sie das Gerät mithilfe von einer Wasserwaage und vier verstellbaren Füßen gerade auf, wodurch die
Stabilität des Geräts gewährt werden muss. Eine andere Methode der Aufstellung des Geräts sollte von dem
Hersteller genehmigt werden.
4.2. Anschluss an die Stromversorgungsquelle
Der Anschluss an das Stromversorgungsnetz darf ausschließlich durch Elektrofachkraft nach gültigen
Rechtsvorschriften vorgenommen werden. Die elektrischen Parameter des Geräts wurden in der Tabelle im
Pkt. 3 angegeben. Es ist nicht gestattet, eine einzelne elektrische Absicherung für zwei Geräte herzurichten.
Es ist notwendig, einen Hauptschalter und einen zusätzlichen Fehlerstromschutzschalter zu montieren.
Beide Schalter sollten an einer schnell und leicht zugänglichen Stelle montiert werden, so dass sie eine
Abschaltung des Geräts vom Stromnetz gemäß Kategorie II ermöglichen.

- 17 -
DE
Das Gerät ist nur dann korrekt vom Stromnetz ausgeschaltet, wenn der Hauptschalter sich in der OF-
F-Stellung bendet. Für die Verbindung der Spülmaschine an das Stromversorgungsnetz wird der Anschluss
verwendet, der im hinteren, unteren Teil des Geräts angebracht ist.
Das mit einem entsprechenden Stecker ausgestattete Stromversorgungskabel, das an den Klemmka-
sten angeschlossen wird, ist kein Bestandteil des Sets und muss zusätzlich gekauft werden.
Beim Anschluss ans Stromversorgungsnetz ist folgendes zu beachten:
•Es ist zu prüfen, ob die Spannung im Stromversorgungsnetz dem am Typenschild des Geräts angegebe-
nen Wert entspricht.
•Das Gerät muss unbedingt mit Hilfe einer Äquipotential-Schraube, die sich hinten am Gerät bendet an
eine Einrichtung zum Potentialausgleich angeschlossen werden. Sie ist mit folgendem Symbol markiert:
Um das Gerät an die Einrichtung zum Potentialausgleich anzuschließen sollte man:
•Die Mutter von der Schraube abschrauben
•Die Äquipotential-Leitung einsetzen
•Die Mutter daran festschrauben
•Das zweite Ende der Äquipotential-Leitung sollte an die (Potential-) Ausgleichsschiene angeschlossen
werden.
Der Anschluss des Gerätes an die Einrichtung zum Potentialausgleich
•Manuelle Geräte (GE313, GE323, GE333, GE343, GE353, GE363) sind zum Anschluss an einen Klemmka-
sten komplett ausgestattet. Diesen Anschluss können Sie auf zwei Weisen durchführen, gemäß dem ent-
sprechenden Schaltplan – siehe das Etikett (Abb. 2), das am hinteren Teil des Geräts angebracht wurde.
Die Standardlösung ist ein Anschluss an eine Stromversorgungsquelle mit 400V-Spannungswert. Der Typ
und Art des Stromversorgungskabels wurde in der Tabelle im Punkt 3 angegeben.
U=400V; P=4500W U=230V; P=3000W
PE – Schutzleitung (gelb-grün)
N – Nullleiter (blau)
L1, L2, L3 – Phasenleitung (die restlichen Farben)
Abb. 2 - Etikette mit dem Schaltplan
1
2
3
Abb. 3 – 1. Etikette mit dem Schaltplan; 2. Klemmkasten; 3. Typenschild des Geräts
Das Stromversorgungskabel sollte exibel und ölbeständig sein. Zusätzlich muss es mit einer
Schutzader (mit einer Beschichtung aus Polychloropren) – Code 60745 IEC 57 ausgestattet sein. Das

- 18 -
DE
Stromversorgungskabel kann vom Hersteller produziert und bereitgestellt werden, bzw. in speziali-
sierten Reparierwerkstätten erhältlich sein!
4.3. Anschluss an das Wasser-Kanalisationsnetz
Die Wasseranschlussrohre und das Stromversorgungskabel ragen aus dem hinteren Teil des Geräts heraus.
Das Wasseranschlussrohr ist an ein ¾-Ventil anzuschließen. Für den Anschluss sollte ausschließlich ein neues
Rohr benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen muss der Wasserdruckwert zwischen 2 und 4 Bar eingehalten
werden. Sollte der Wasserdruck diesen Wert überschreiten, ist ein Druckreduktionsventil einzusetzen. Das
Hauptventil sollte über dem Wasseranschlussrohr montiert werden. Es sollte sich an einer leicht erreichbaren
Stelle benden; aus diesem Grund darf das Hauptventil nicht hinter dem Gerät montiert werden. Die Dauer
eines Spülgangs wurde unter der Vorgabe einer Leitungswassertemperatur von 50˚ angegeben. Sollte das
Gerät an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden, kann sich der Spülgang verlängern, da das Gerät in
ein Druckspülsystem mit einer konstanten Temperatur ausgestattet wurde.
4.4. Wasserabussönung
Das Gerät verfügt über ein Wasserabussrohr, das mit einem siphon auf Bodenniveau zu montieren ist.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie sicherstellen, dass das Wasserzuführrohr und das Wasse-
rabussrohr bei der Installation nicht gebogen, verstopft oder auf eine andere Weise beschädigt wurden.
4.5. Erste Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme der Geräts sollten Sie prüfen, ob das elektrische Sicherungssystem einwandfrei
funktioniert. Die obige Tätigkeit sowie die erste Inbetriebnahme sollten ausschließlich vom Servicepersonal
durchgeführt werden. Das Personal führt auch eine kurze Schulung zur Bedienung des Geräts durch. Jedes
Gerät verfügt über einen Klarspüler-Zähler. Über einen Spülmittel-Zähler verfügen hingegen nur ausgewähl-
te Modelle. Montieren Sie den Spülmittel-Behälter und den Klarspüler-Behälter in den dafür bestimmten
Platz und bringen Sie wie nachfolgend die Absaugrohre an: das transparente Röhrchen an dem Spülmittel
und das blaue Röhrchen an dem Klarspüler. Zur Regulierung benutzen Sie die Regulierungsschrauben
(Abb. 4). Die Regulierung sollte vom Fachpersonal der Firma durchgeführt werden, die die Spülmittel und
Klarspüler an Sie liefert. Vor der Anbringung der Absaugrohre sollten Sie Gewichtsstücke (damit die Rohre
auf den Behälterböden bleiben) und die Filter anbringen (Abb. 5).
Abb. 4 Abb. 5
Wurden beide Zähler vor der Installation des Geräts nicht montiert, kann dies später mithilfe von Fachwer-
kzeugen gemacht werden. Der Außenzähler kann ggf. mit einem Elektroanschluss mithilfe eines Elektroka-
bels 2x0,5mm2H07 RN-F angeschlossen werden. Das Kabel sollte an einer auf dem Schaltplan dargestellten
Stelle unter Beachtung der elektrischen Parameter des Geräts und der geltenden Vorschriften angebracht
werden. Zählerparameter: 230V/50 Hz, 15W. Der Spülmittel-Zähler sollte an der Spülmaschine mithilfe eines
transparenten Röhrchens angebracht werden.
5. ARBEITSSCHUTZ UND ARBEITSHYGIENE
Zur Vermeidung von Verbrennungen und Stromstößen sollten folgende Regeln zum Arbeitsschutz und zur
Arbeitshygiene beachtet werden:
•Führen Sie eine Schulung für das Personal zur Bedienung des Geräts anhand der Informationen aus
dieser Bedienungsanleitung durch.
•Führen Sie eine Schulung für das Personal zu allgemeinen Regeln zur Bedienung von Elektrogeräten,
Arbeitsschutz und Erster Hilfe, falls solche Situation vorkommt.
•Vor dem Beginn jeglicher Wartungsarbeiten sollten Sie das Gerät vom Strom abschalten.
•Es ist verboten, das Gerät einzuschalten, wenn ein Heizelement und/oder ein Kontrollelement beschä-
digt ist.

- 19 -
DE
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts, die auf Nichtbeachtung der
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung, einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts, Einsatz von gefäl-
schten Ersatzteilen und Selbstreparaturen zurückzuführen sind.
•Das Gerät sollte an eine Erdungsleitung des Spannungsnetzes unter Beachtung der auf der Bestimmun-
gsstelle geltenden Vorschriften und Normen angeschaltet werden.
•Das Gerät entspricht den Normen der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Eine richtige Lagerung des Geräts
schützt die Umwelt.
Es dürfen keine Lösungsmittel, wie z.B. Alkohol,Terpentin, die eine Explosionsgefahr mit sich bringen,
eingesetzt werden. Man sollte auch vermeiden, Geschirr mit Essenresten in die Spülmaschine zu stellen.
Die Spülmaschine und ihre Bestandteile dürfen nicht als Leiter oder Stütze für andere Geräte oder
Gegenstände verwendet werden.
Man darf sich weder auf die oene Spülmaschinetür setzen noch sich daran stützen – dies kann
zu einem Unfall führen. Um solche Situationen zu vermeiden, sollte die Tür des Geräts immer geschlossen
gehalten werden.
Das nach dem Spülgang auf dem Geschirr übrig gebliebene Wasser ist nicht zum Trinken geeignet.
Das Gerät darf nicht eigenständig durch Minderjährige oder Personen mit eingeschränkten intel-
lektuellen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten, die nicht imstande sind sich an die Bestimmungen
dieser Anleitung zu halten, benutzt werden. Die Bedienung durch o.g. Personen ist ausschließlich unter
Aufsicht erlaubt.
6. BEDIENUNG DES GERÄTS
6.1. Eingrie, die vor dem Spülvorgang durchgeführt werden müssen.
Benutzen Sie nur die für professionelle Spülmaschinen bestimmten Spülmittel und Klarspüler. Verboten ist
der Einsatz von Spülmitteln zum Handspülen. Wir empfehlen den Einsatz von Mitteln, die für diese Spülma-
schine bestimmt sind.
Beim Befüllen der Behälter mit Spülmittel und Klarspüler achten Sie darauf, dass die Maschine nicht
eingeschaltet wird, sonst könnte dies eine Beschädigung oder Störung der Spülmaschine verursachen. Es
ist verboten, verschiedene Spülmittel zu mischen, da dies zur Beschädigung des Zählers führen könnte.
Professionelle Spülmittel können Reizungen hervorrufen. Darum sollten Sie immer die Anweisungen auf
den Spülmittelverpackungen beachten.
Drehen Sie
das Was-
serventil auf
Kontrollieren Sie: Schalten Sie den
Hauptschalter
aus; auf dem
Display ersche-
int„OFF“.
den Stand des
Spülmittels und des
Klarspülers in den
Behältern.
die richtige Anbringung der Filter, richtige
Umdrehung der Sprüharme, Durchlassfähigkeit
des Geräts (ob sich im Gerät keine Gegenstände
benden, die den Betrieb verhindern können)
6.2. Beschickung der Spülmaschine
1. Teller
In den Spülmaschinenkorb passen 12 tiefe Teller und 18 ache Teller hinein. Essensreste sollten von der
Telleroberäche entfernt werden. Vor dem Spülvorgang sollten Teller mit eingetrocknetem Käse, Eiern usw.
ins kalte Wasser zum Aufweichen gestellt werden.
Abb. 6 Abb. 7

- 20 -
DE
2. Glas
Entleeren Sie Teegläser, Weingläser von Getränkereste u.ä. Die Teegläser u.ä. sollten Sie in den Korb mit dem
Boden nach oben stellen.
3. Besteck
Dazu sollte der Besteckkorb benutzt werden. Wir empfehlen das Besteck mit dem Gri nach unten zu stel-
len. Achten Sie bitte dabei auf Messer und Gabeln (Verletzungsrisiko).
6.3. Manuelle Vorrichtungen
1. Steuerungspanel
2. Tastenfunktionen
Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12
Ein-/ Ausschalten Spülgang Wahl des Spülpro-
gramms
Kontrollleuchte des Heizele-
ments und des Boilers
3. Inbetriebnahme des Geräts
Schalten Sie den Schalter an der Wand ein, önen Sie die Spülmaschinentür, legen Sie das Durchlaufventil
mit Standrohr in eine entsprechende Stellen (Abb. 8) und schließen Sie die Spülmaschinentür. Drücken Sie
den Schalter ON/OFF (Abb. 9). Nach der Befüllung des Wassertanks und des Boilers leuchtet die Kontrollle-
uchte des Boilers auf (Abb. 12). Nach Erwärmen des Wassers im Boiler beginnt das Erwärmen des Wassers im
Spülmaschinentank – die Kontrollleuchte des Heizelements in der Kammer leuchtet auf (Abb. 12). Schieben
Sie den Korb in das Gerät hinein und warten Sie ab, bis die Kontrollleuchte der Kammer erlöscht. Vor Starten
des Spülgang sollten Sie das Spülprogramm wählen. Das Spülprogramm 2 (120 Sek.) ist Standardprogramm.
Drücken Sie die Taste der Programmwahl erneut, wir das Spülprogramm 3 gewählt (180 Sek.), was die
Kontrollleuchte signalisieren wird (Abb. 11). Um einen Spülvorgang zu starten, sollten Sie die Taste drücken
(Abb. 10). Nach der Inbetriebnahme des Spülgangs leuchtet die Kontrollleuchte auf. Wird die Spülmaschi-
nentür beim Spülen geönet, bleibt das Spülprogramm automatisch stehen. Nach dem Schließen der Spül-
maschinentür startet das Spülprogramm erneut. Am Ende des Spülprogramms erlischt die Kontrollleuchte
des Spülgangs und die Kontrollleuchte des Boilers leuchtet auf. Sie sollten den Korb aus der Spülmaschinen-
kammer herausnehmen.
4. Entleerung des Wassertanks in den Modellen mit Ablaufpumpe
Önen Sie die Tür des Geräts, entnehmen Sie das Durchlaufventil mit Standrohr und schließen Sie die Tür,
Das Gerät sollte mit dem Schalter ON/OFF (Abb. 9) ausgeschaltet werden. Der Entleerungsvorgang beginnt
automatisch, bis der Wassertank völlig entleert wird. Zur Wiederinbetriebnahme des Geräts legen Sie das
Durchlaufventil mit Standrohr in eine entsprechende Stellen, schließen Sie die Spülmaschinentür und drüc-
ken Sie den Schalter ON/OFF.
Wird das Geräts nicht mehr gebraucht – nach den obigen Tätigkeiten und evtl. nach dem Starten des
Regenrationsvorgangs – sollen Sie das Gerät unbedingt zuerst mit der Taste und danach mit dem Haupt-
schalter ausschalten und das Wasserventil zudrehen.
5. Entleerung des Wassertanks in den Modellen ohne Ablaufpumpe
Das Gerät sollte mit dem Schalter ON/OFF (Abb. 9) ausgeschaltet werden. Anschließend önen Sie die Tür
This manual suits for next models
31
Table of contents
Languages:
Other Stalgast Dishwasher manuals

Stalgast
Stalgast 801350V06 User manual

Stalgast
Stalgast 803020 User manual

Stalgast
Stalgast 803025 User manual

Stalgast
Stalgast 801005 User manual

Stalgast
Stalgast 801400 User manual

Stalgast
Stalgast 803021 User manual

Stalgast
Stalgast 804420 User manual

Stalgast
Stalgast 804350 User manual

Stalgast
Stalgast 801350 User manual