Stalgast 803021 User manual

v.2.0-01.2021
803021, 803035, 803036, 803037
PLDEENFRESCZSK
3-1415-2728-394 0 -5152-6364-7576-87


PL
- 3 -
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać
się zniniejszą instrukcją obsługi.
Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicznie.
Ztego względu zdjęcia irysunki wponiższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia.
Instrukcja obsługi każdego urządzenia zawierająca aktualne zdjęcia irysunki, dostępna jest na stro-
nie internetowej www.stalgast.com wzakładce„pliki do pobrania”przy opisie produktu.
UWAGA: Instrukcję należy przechowywać wbezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Produ-
cent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń. Kopiowanie instrukcji bez zgody
producenta jest zabronione.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
•UWAGA: Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu nie wolno go podłączać!
•Przy dłuższej przerwie w pracy urządzenia, (przerwy nocne, przerwy świąteczne itp.) należy bezwzględ-
nie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
•Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia
lub zranienie osób.
•Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
•W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę przewodu zasilającego przed kontaktem wodą
lub innymi płynami. W przypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody lub zostało zalane
wodą, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego, a następnie zlecić kontrolę urządze-
nia specjaliście.
•Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w obudowie urządzenia.
•Nie dotykaj wtyczki przewodu zasilającego wilgotnymi rękami.
•Regularnie kontroluj stan wtyczki i przewodu zasilającego. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki
lub przewodu zasilającego, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
•W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użytko-
waniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie
naprawczym.
•Nigdy nie otwieraj obudowy samodzielnie.
•Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia.
•Zabrania się dokonywania przeróbek i napraw przez osoby nie przeszkolone zawodowo.
•Chroń przewód zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami, a także z dala od
otwartego źródła ognia.
•Odłączając urządzenie z gniazda zasilającego, wyłącz urządzenie następnie zawsze chwytaj za wtyczkę,
nigdy nie ciągnij za przewód zasilający.
•Zabezpiecz przewód zasilający aby nikt przez pomyłkę nie wyciągnął go z gniazda zasilającego lub się o
niego nie potknął.
•Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu musi zostać wymieniony. Nieodłączalny przewód
zasilający powinien być wymieniony w specjalistycznych zakładach naprawczych lub przez wy-
kwalikowaną osobę.
•Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
•Nie należy zezwalać na użytkowanie urządzenia przez osoby niepełnoletnie, osoby upośledzone
zycznie lub umysłowo oraz upośledzone pod względem zdolności ruchowej, a także osoby nieposia-
dające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy dotyczącej właściwego użytkowania urządzenia. Wyżej
wymienione osoby mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
bezpieczeństwo.
•Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz je od
źródła zasilania, wyciągając wtyczkę z gniazda zasilającego.
•UWAGA: Jeżeli wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona do gniazda zasilającego, urządzenie cały
czas pozostaje pod napięciem.
•Nigdy nie ciągnij urządzenia za przewód zasilający.
•Urządzenie powinno mieć zamontowany uzdatniacz wody w celu ochrony przed osadzaniem się kamie-
nia.
•Rekomendowane przez Stalgast profesjonalne płyny do zmywarek zapewniają ich prawidłową pracę
•Używać wody o twardości do 6°dH w skali niemieckiej (twardsza woda powoduje osadzanie kamienia na
grzałkach co może spowodować uszkodzenie i utratę gwarancji).
2. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Zmywarka jest przeznaczona wyłącznie do profesjonalnego użytku i powinna być obsługiwana przez
przeszkolony personel. Urządzenie jest stosowane do zmywania i wyparzania naczyń (talerze, miski, kubki,
sztućce, tace itp.) oraz innych podobnych elementów wykorzystywanych w gastronomii i pokrewnych jej ga-

PL
- 4 -
łęziach, w zgodności z międzynarodowymi przepisami i normami dotyczącymi warunków bezpieczeństwa w
zakresie elektryki, mechaniki oraz kompatybilności elektromagnetycznej.
Zmywarka jest urządzeniem półautomatycznym, obsługa ogranicza się do wkładania i wyjmowania kosza
z naczyniami i włączenia programatora. Z chwilą osiągnięcia odpowiedniego poziomu i temperatury wody
w komorze urządzenia, cykl zmywania i płukania rozpoczyna się automatycznie. Podczas procesu płukania,
woda automatycznie jest uzupełniana z bojlera.
3. DANE TECHNICZNE
Wyposażenie urządzenia (str. 2)
1 - Uchwyt, 2 - Kaptur, 3 - Prowadnica kosza, 4 - Panel sterowania, 5 - Korpus, 6 - Regulowane nóżki,
7 - Zasilanie - prąd, 8 - Zasilanie - woda, 9 - Wąż spustowy
Model 803021 803035, 803036, 803037
Wymiary 728x816x1505 mm
Napięcie zasilające 400V/3+N+PE
Częstotliwość 50 Hz
Maksymalne zużycie energii 10,8 kW
Ciśnienie wody zasilającej 2-4 Bar
Temperatura wody zasilającej max. 55 °C
Twardość wody w sieci wodnej 5-6 °dH
Zużycie wody 2,5 l/cykl
Pojemność bojlera 9,5 l
Maksymalny poziom wody w komorze 175 mm
Pojemność zbiornika 20 l
Standardowy czas trwania cyklu* 120/180 s 90/120/180 s
Poziom hałasu 65 dB(A)
Ochrona IPX3
Waga netto max 94 kg 96,5 kg
Typ kabla zasilającego H07RN-F 5x2,5mm2
Temperatura wody mycia 55°C (131°F) 60-65°C (140-149°F)
Temperatura wody płukania 30-90°C (86-194°F) 82-90°C (181-194°F)
Zmywarka posiada automatyczną funkcję wyparzania (stanowi ona integralną część cyklu myjącego).
* Czas trwania cyklu został podany dla temperatury wody zasilającej 50ºC.
4. INSTALACJA
4.1. Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy dostarczyć w miejsce instalacji, odpakować oraz sprawdzić jego stan. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia urządzenia lub któregoś z jego elementów należy o tym fakcie niezwłocznie
powiadomić rmę transportową.
Przyłącza do urządzenia muszą odpowiadać normom obowiązującym w miejscu instalacji. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za poniesione obrażenia lub uszkodzenie produktu wynikające z niezastosowa-
nia się do norm obowiązujących w miejscu instalacji. Przed instalacją urządzenia należy się upewnić, czy
elementy wrażliwe na wilgoć zostały we właściwy sposób zabezpieczone przez zmoczeniem np.: podczas
mycia urządzenia.
Urządzenie należy ustawić w pożądanym miejscu a następnie zdjąć opakowanie ochronne. Urządzenie
należy wypoziomować za pomocą poziomicy oraz czterech regulowanych nóżek zapewniając tym samym
stabilność pracy urządzenia. Jakikolwiek inny sposób wypoziomowania urządzenia powinien zostać zatwier-
dzony przez producenta.
Elementy opakowania należy trzymać z daleka od dzieci i zwierząt, ponieważ mogą spowodować wypadek.
Wszystkie materiały użyte do opakowania urządzenia są przyjazne dla środowiska i mogą być bezpiecznie
składowane w odpowiednim miejscu.

PL
- 5 -
Elementy przeznaczone do recyklingu oznaczone są w następujący sposób:
PE – polietylen: elementy zewnętrznego opakowania, obwoluta instrukcji, elementy zabezpieczające;
PP – polipropylen: uchwyty;
Drewniane oraz kartonowe elementy urządzenia należy pozostawiać w miejscach do tego przeznaczonych
zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Niedozwolone jest składowanie elementów urządzenia oraz urządzenia bezpośrednio w środowisku natu-
ralnym.
4.2. Warunki przyłączenia do sieci elektrycznej:
Należy sprawdzić, czy napięcie wsieci elektrycznej odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamio-
nowej urządzenia. Urządzenie należy podłączyć do linii uziemienia sieci elektrycznej zgodnie z przepisami i
normami.
4.3. Podłączenie urządzenia do źródła zasilania elektrycznego
Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może zostać przeprowadzone wyłącznie przez pracowników
serwisu technicznego zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Parametry elektryczne urządzenia
zostały zawarte w tabeli w punkcie 3. Niedozwolone jest wykonanie jednego zabezpieczenia elektrycznego
dla dwóch urządzeń. Niezbędne jest zamontowanie wyłącznika głównego oraz wyłącznika różnicowo-prą-
dowego.
Obydwa wyłączniki należy zamontować w miejscu łatwo dostępnym w taki sposób, aby gwarantowały
odłączenie urządzenia od źródła zasilania prądem elektrycznym zgodnie z kategorią II.
Urządzenie jest w pełni odłączone od źródła zasilania prądem elektrycznym wyłącznie wówczas, gdy
wyłącznik główny ustawiony jest w pozycji wyłączony (OFF). Urządzenie należy podłączyć za pomocą
przyłącza umieszczonego w tylnej, dolnej części urządzenia.
Przewód zasilający podłączany do skrzynki zaciskowej zodpowiednią wtyczką NIE JEST częścią zesta-
wu inależy go dokupić.
Warunki przyłączenia do sieci elektrycznej:
•Należy sprawdzić, czy napięcie wsieci elektrycznej odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce zna-
mionowej urządzenia.
•Typ i rodzaj przewodu jest podany w tabeli w punkcie 3.
U=400V; P=4500W
U=230V; P=3000W
PE – przewód ochronny (żółto-zielony)
N – przewód neutralny (niebieski)
L1, L2, L3 – przewody fazowe (pozostałe kolory)
Rys. 2 - Etykieta schematu podłączenia
Przewód zasilający powinien być przewodem giętkim, olejoodpornym, z żyłą ochronną, o powłoce
polichloroprenowej – oznaczenie kodowe 60745 IEC 57. Może być przygotowany przez wytwórcę i do-
stępny u niego lub w specjalistycznych zakładach naprawczych!
4.4. Podłączenie urządzenia do sieci wodno-kanalizacyjnej
Rury wodne oraz elektryczny przewód zasilający wystają z tylnej części urządzenia. Rurę zasilania wodne-
go należy podłączyć do wylotu 3/4’’. Do wykonania podłączenia należy użyć wyłącznie nową rurkę. W celu
zachowania bezpieczeństwa wartość ciśnienia wody powinna zawierać się pomiędzy 2-4 bary. W przypadku,
gdy ciśnienie jest wyższe należy zainstalować reduktor ciśnienia. Zawór główny należy zainstalować nad
rurką doprowadzającą wodę do urządzenia. Zawór główny powinien zostać zamontowany w miejscu łatwo
dostępnym; z tego względu nie należy go montować za urządzeniem.
Przed uruchomieniem urządzenia należy się upewnić, czy rura zasilająca i spustowa nie zostały
wygięte, zablokowane lub w jakikolwiek inny sposób uszkodzone w trakcie instalacji.
4.5. Otwór spustowy
Urządzenie zostało wyposażone w rurę spustową, którą należy zainstalować na poziomie podłogi z zastoso-
waniem syfonu.

PL
- 6 -
Przed uruchomieniem urządzenia należy się upewnić, czy rura zasilająca i spustowa nie zostały
wygięte, zablokowane lub w jakikolwiek inny sposób uszkodzone w trakcie instalacji.
4.6. Pierwszy rozruch
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić poprawność działania elektrycznego systemu
zabezpieczeń. Wykonanie powyższej czynności oraz pierwszy rozruch urządzenia mogą być wykonane wy-
łącznie przez pracowników serwisu technicznego, którzy przeprowadzą również krótkie szkolenie w zakresie
funkcjonowania urządzenia. Każde urządzenie zostało wyposażone w dozownik płynu nabłyszczającego
z możliwością regulacji. Natomiast dozownik płynu myjącego z możliwością regulacji jest na wyposażeniu
tylko niektórych modeli urządzenia. Pojemnik na płyn myjący oraz nabłyszczający należy umieścić w odpo-
wiednim miejscu a następnie należy podłączyć rurki ssące: przeźroczystą do płynu myjącego oraz niebieską
do płynu nabłyszczającego. W celu regulacji należy użyć śrub regulacyjnych pokazanych na (rys. 2). Zaleca
się, aby regulacji dokonywał personel rmy dostarczającej płyn nabłyszczający oraz myjący. Przed podłącze-
niem rurek ssących należy przyczepić odważniki (w celu utrzymania rurek na dnie pojemników) oraz założyć
ltry (rys. 3).
Rys. 2 Rys.3
W przypadku, gdy dozowniki płynów nie zostały zamontowane przed instalacją urządzenia, może to zostać
wykonane w późniejszym czasie za pomocą odpowiedniego kompletu narzędzi. Ewentualnie zewnętrz-
ny dozownik płynu myjącego może zostać podłączony poprzez łącze elektryczne za pomocą przewodu
elektrycznego 2x0,5mm2 H07 RN-F. Przewód należy podłączyć poprzez przejście wskazane na schemacie
danych technicznych zgodnie z parametrami elektrycznymi urządzenia oraz z obowiązującymi przepisami
prawymi. Parametry dozownika: 230V/50Hz, 15W. Dozownik płynu myjącego należy podłączyć do zmywarki
za pomocą przeźroczystej rurki.
5. ZASADY BHP
W celu zapobiegania poparzeniom oraz porażeniom prądem elektrycznym należy przestrzegać podanych
poniżej zasad bezpieczeństwa. W tym celu należy:
•przeszkolić personel w zakresie obsługi urządzenia zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej
instrukcji obsługi;
•przeszkolić personel w zakresie podstawowych zasad użytkowania urządzeń elektrycznych, bezpieczeń-
stwa w miejscu pracy oraz udzielania pierwszej pomocy w razie wystąpienia takiej potrzeby;
•przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
•zakazać korzystania z urządzenia, jeżeli którykolwiek element grzewczy i/lub kontrolny został uszkodzo-
ny;
•nie myć urządzenia pod bieżącą wodą,
•zapewnić możliwość naprawy lub/i przeglądu urządzenia poprzez wyłącznie wykwalikowany personel
techniczny (serwis techniczny).
Nie należy dodawać do zmywarki rozpuszczalników takich jak np. alkohol, terpentyna, ponieważ
mogą one spowodować wybuch. Nie należy również umieszczać wewnątrz zmywarki naczyń z pozostawio-
nymi resztkami produktów.
Zmywarki oraz jej elementów nie należy wykorzystywać jako drabiny lub podpory dla innych urzą-
dzeń lub przedmiotów.

PL
- 7 -
Nie należy siadać ani opierać się na elementach zmywarki gdyż może spowodować to wypadek.
Woda pozostała na naczyniach po zakończeniu cyklu nie nadaje się do picia.
Urządzenie nie może być samodzielnie obsługiwane przez osoby nieletnie oraz osoby z ograniczony-
mi zdolnościami intelektualnymi, zycznymi oraz czuciowymi, które nie są w stanie w pełni zastosować się
do zasad zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Obsługa urządzenia przez w/w. osoby może się odbywać
wyłącznie pod nadzorem.
6. OBSŁUGA URZĄDZENIA
6.1. Czynności wykonywane przed rozpoczęciem zmywania
1. Przed umieszczeniem naczyń w koszach, należy usunąć mechanicznie z nich
resztki potraw i spłukać, a naczynia z przyschniętymi potrawami odmo-
czyć w wodzie z dodatkiem detergentu i wstępnie zmyć szczotką.
2. Długość cyklu mycia określić na podstawie stopnia zabrudzenia naczyń.
3. Naczynia należy umieszczać oddzielnie w odpowiednich koszach, przeznaczonych dla róż-
nego rodzaju naczyń. Kosz może pomieścić 12 głębokich talerzy lub 18 płaskich talerzy.
Rys. 4 Rys.5
4. Naczynia należy ustawić w taki sposób, aby umożliwić wokół każdego z nich swobodny przepływ
wody. Szklanki, liżanki, miski należy ułożyć w koszu lub na kratce podstawą do góry. Sztućce
zmywać albo w pozycji stojącej w koszykach albo w pozycji leżącej w płaskim koszu. Sztućców
nie układać zbyt gęsto. Naczynia szklane powinny być myte zawsze w pierwszej kolejności.
5. Kosz z naczyniami należy wstawić do komory urządzenia i zamknąć drzwi. Podczas procesu mycia
pompa cyrkulacyjna tłoczy roztwór myjący ze zbiornika przez ramiona myjące i dysze za zmywane
naczynia. Podczas cyrkulacji roztwór myjący stale przepływa przez system ltrujący powracając
do zbiornika. Cykl płukania (wyparzania) stanowi ostatnią fazę mycia. Wymyte naczynia opłuki-
wane są świeżą, gorącą wodą dla usunięcia resztek roztworu myjącego i podgrzania naczyń w
celu optymalnego suszenia poza maszyna. Pobierana do płukania woda stale odświeża roztwór
myjący. Podczas trwania mycia nie wolno otwierać drzwiczek. Powstaje niebezpieczeństwo
wytryśnięcia gorącej wody z urządzenia. Drzwi zmywarki można otworzyć nie wcześniej niż po
upływie 10 sekund od zakończenia pracy, gdyż do tego czasu ramiona mycia i płukania (wyparza-
nia) pozostają nadal w ruchu, co może spowodować rozlanie wody i poparzenia użytkownika.
6.2. Detergenty
•Używać detergentów i płynów nabłyszczających przeznaczonych tylko do zmywarek przemysłowych.
Nie stosować środków do mycia ręcznego. Ich stosowanie prowadzi do powstawania dużej ilości piany w
zmywarce.
•Polecamy produkty rmy Stalgast. Są one przeznaczone dla zmywarek naszej rmy.
•Przy napełnianiu zwracać uwagę, aby detergent nie dostał się do pojemnika na płyn nabłyszczający i na
odwrót.
•Detergenty przeznaczone do przemysłowych zmywarek do naczyń mają właściwości żrące. Przestrzegać
informacji podanych na opakowaniach i pojemnikach.
Nie mieszać różnych detergentów. Może to doprowadzić, w skutek krystalizacji, do uszkodzenia dozownika.

PL
- 8 -
6.3. OBSŁUGA URZĄDZENIA (803021)
1. Panel sterowania
2. Funkcje przycisków
Rys. 6 Rys. 7
Włącz/Wyłącz
Rys. 8
Cykl mycia
Rys. 9
Lampka
kontrolna pracy
grzałki komory /
bojlera
Rys. 10
Wybór programu
2-120 sek. / 3 -180 sek.
3. Uruchomienie urządzenia
Należy aktywować włącznik umieszczony na ścianie i nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz (rys. 7). Następnie
należy otworzyć kaptur zmywarki, umieścić korek przelewowy w odpowiednim miejscu (rys. 6), włożyć kosz
do komory i wybrać właściwy program mycia (rys. 10). Po zamknięciu kaptura urządzenie rozpocznie napeł-
nienie wodą zbiornika oraz bojlera-lampka kontrolna grzałki bojlera zacznie świecić (rys. 9). Po zakończeniu
grzania wody w bojlerze rozpocznie się cykl grzania wody w komorze zmywarki- lampka kontrolna grzałki
komory zacznie świecić (rys. 9). Cykl mycia rozpocznie się automatycznie - lampka kontrolna zacznie świecić
(rys. 8).
W przypadku otworzenia drzwi w czasie trwania cyklu mycia, program zatrzymuje się automatycznie. Po
zamknięciu drzwi, program kontynuuje cykl mycia. Po zakończeniu programu, lampka kontrolna cyklu mycia
wyłącza się (rys 8). Należy wyjąć kosz z komory urządzenia. Uwaga! Każda operacja zamknięcia kaptura
rozpoczyna kolejny cykl pracy zmywarki.
4. Opróżnianie zbiornika w modelach wyposażonych w pompę spustową
Urządzenie należy wyłączyć poprzez naciśnięcie wyłącznika Włącz/Wyłącz (rys. 7), następnie otworzyć
kaptur urządzenia, usunąć korek przelewowy (rys. 6) i zamknąć kaptur. Proces opróżniania rozpocznie się au-
tomatycznie i będzie trwał do momentu, w którym zbiornik zostanie całkowicie opróżniony z wody. W celu
reaktywacji urządzenia korek przelewowy należy z powrotem umieścić na swoim miejscu, zamknąć kaptur
do urządzenia a następnie nacisnąć włącznik. Natomiast jeżeli urządzenie nie będzie już użytkowane należy
wyłączyć wyłącznik główny.
5. Opróżnianie zbiornika w modelach niewyposażonych w pompę spustową
Urządzenie należy wyłączyć poprzez naciśnięcie wyłącznika Włącz/Wyłącz (rys.7), następnie otworzyć
kaptur urządzenia, usunąć korek przelewowy (rys. 6) i poczekać aż woda całkowicie wycieknie ze zbiornika.
Korek przelewowy należy z powrotem umieścić na swoim miejscu, zamknąć kaptur do urządzenia.
W przypadku zakończenia pracy z urządzeniem, po wykonaniu powyższego, należy obowiązkowo
wyłączyć urządzenie poprzez naciśnięcie wyłącznika a następnie wyłączyć wyłącznik główny i zakręcić zawór
wodny.

PL
- 9 -
6.4. OBSŁUGA URZĄDZENIA (803035, 803036, 803037)
1. Panel sterowania
2. Funkcje przycisków
Przycisk start •włączenie urządzenia
•wciśnięcie przycisku przy otwartych drzwiach uruchamia
funkcję STOP. Można wtedy zamknąć drzwi bez uruchomie-
nia cyklu mycia. Aby wyłączyć funkcję, należy ponownie
wcisnąć przycisk.
Przycisk set
SET
•zatwierdzenie wprowadzonych danych wejściowych, usta-
wienie hasła
•wejście do ustawienia danych: P1, P2, P3, P4, P5, P6
Strzałka wdół •zmniejszenie temperatury mycia lub płukania
•pompa opróżniająca (opcja)
Strzałka wgórę •zwiększenie temperatury mycia lub płukania oraz zwięk-
szenie czasu trwania cyklu mycia lub płukania. C1-90 sek.
C2-120 sek. C3-180 sek
Przycisk stop •wyłączenie urządzenia (nie wyłącza urządzenia od zasilania,
całkowite wyłączenie urządzenia następuje po wyciągnięciu
wtyczki zgniazdka lub wyłączeniu głównym wyłącznikiem
tz. zewnętrznym), zatrzymanie procesu mycia ipłukania
3. Wyświetlacze
19 wyświetlacz 1 -wskazuje temperaturę płukania iwyparzania; długość cyklu mycia
C1 - C2 - C3.
19
22 wyświetlacz 2 -wskazuje temperaturę mycia
4. Ustawienie parametrów
Po pierwszym przyciśnięciu SET na wyświetlaczu pokaże się .
Strzałkami zmieniać dane na wyświetlaczu 2 na .
Jest to fabrycznie
ustawione hasło dostępu.
a. programowanie temperatur iczasów
USTAWIENIA KLIENTA
Ponownie wcisnąć SET . Na wyświetlaczach pojawią się dane: - temperatura wypa-
rzania - płukania (70-95°C).

PL
- 10 -
Strzałkami można zmieniać temperaturę na wyświetlaczu 2.
Ponownie wcisnąć SET . Na wyświetlaczach pojawią się dane: - temperatura wody
myjącej (40-70°C).
Strzałkami można zmieniać temperaturę na wyświetlaczu 2.
USTAWIENIA SERWISOWE (Zaleca się nie zmieniać)
Ponownie wcisnąć SET . Na wyświetlaczach pojawią się dane: - minimalna tempe-
ratura wyparzania (50-90°C).
Strzałkami można zmieniać temperaturę na wyświetlaczu 2.
Ponownie wcisnąć SET . Na wyświetlaczach pojawią się dane: - czas dopuszczania
wody po zadziałaniu presostatu (0-40 sek.) ustalający poziom wody.
Strzałkami można zmieniać czas dopuszczenia wody na wyświetlaczu 2.
Ponownie wcisnąć SET . Na wyświetlaczach pojawią się dane: - czas wyparzania
(8 – 15 sekund).
Strzałkami można zmieniać czas wyparzania na wyświetlaczu 2.
Wczasie ustawiania w/w. parametrów ekran wyświetlacz miga, aza pomocą strzałek można zmienić warto-
ści parametrów.
ZALECANE USTAWIENIA
Nazwa funkcji Opis funkcji Zalecana wartość
P1 temperatura wyparzania (płukania) 90ºC
P2 temperatura mycia 60ºC
P3 minimalna temperatura wyparzania 82ºC
P4 czas dopuszczania wody po zadziałaniu presostatu 0 sekund
P5 czas wyparzania (płukania) 15 sekund
b. programowanie czasu cyklu
Wcisnąć . Na wyświetlaczu 1 pojawi się:
– ustawiony czas to 90 sekund;
– ustawiony czas to 120 sekund;
– ustawiony czas to 180 sekund;
Wyjście zprogramu następuje automatycznie po 5 sekundach od momentu wybrania odpowiedniego
czasu trwania cyklu.

PL
- 11 -
5. Tabela błędów
Kod błędu Opis błędu
EP 1 przekroczono czas napełniania, ale podjęto drugą próbę
EP 2 przekroczono podwójny czas napełniania, koniec prób
E1 LO zbyt niska temperatura sondy T1 (poniżej 0 stopni) (lub przerwa wobwodzie sondy)
E1 HI zbyt wysoka temperatura sondy T1 (powyżej 110 stopni) (lub zwarcie wobwodzie sondy)
E2 LO zbyt niska temperatura sondy T2 (poniżej 0 stopni) (lub przerwa wobwodzie sondy)
E2 HI zbyt wysoka temperatura sondy T2 (powyżej 110 stopni) (lub zwarcie wobwodzie sondy)
E3 LO zbyt niska temperatura sondy T3 (poniżej 0 stopni) (lub przerwa wobwodzie sondy)
E3 HI zbyt wysoka temperatura sondy T3 (powyżej 110 stopni) (lub zwarcie wobwodzie sondy)
E4 przerwa wzasilaniu wtrakcie pracy zmywarki
Et przegrzanie bojlera
E1 zbyt wysoka różnica temperatur między sondą T1 iT2 (>30°C)
E2 przekroczenie temperatury bezpieczeństwa – błąd wyświetlany po zakończeniu płukania
awaryjnego
6. Uruchomienie urządzenia
Należy włączyć przełącznik umieszczony na ścianie, otworzyć drzwi zmywarki, umieścić korek przelewowy
wodpowiednim miejscu (rys. 8) izamknąć drzwi urządzenia. Należy nacisnąć przycisk włącznik .
Po napełnieniu zbiornika oraz bojlera wodą zaczną pracować grzałki bojlera. Po zakończeniu grzania wody
wbojlerze rozpocznie się cykl grzania wody wkomorze zmywarki. Należy włożyć kosz do zbiornika urządze-
nia ipoczekać aż woda wkomorze osiągnie zadaną temperaturę. Przed uruchomieniem cyklu mycia należy
wybrać program. Cykl mycia uruchamiamy automatycznie poprzez otwarcie izamknięcie drzwi zmywarki.
Wprzypadku otworzenia drzwi wczasie trwania cyklu mycia, program zatrzymuje się automatycznie. Po
zamknięciu drzwi, program kontynuuje cykl mycia. Zakończenie programu cyklu mycia sygnalizuje sygnał
dźwiękowy zpłytki sterującej. Należy wyjąć kosz zkomory urządzenia.
Woda do mycia 60-65ºC (140-149ºF)
Woda do płukania / wyparzania 82-90ºC (181-194ºF)
7. Opróżnianie zbiornika wmodelach wyposażonych wpompę spustową
Urządzenie należy wyłączyć poprzez naciśnięcie wyłącznika , następnie otworzyć drzwi urządzenia,
usunąć korek przelewowy izamknąć drzwi. Włączyć pompę opróżniającą przyciskiem . Proces
opróżniania rozpocznie się ibędzie działał do momentu, wktórym zbiornik zostanie całkowicie opróżniony
zwody. Wcelu reaktywacji urządzenia korek przelewowy należy zpowrotem umieścić na swoim miejscu,
zamknąć drzwi urządzenia anastępnie nacisnąć włącznik. Natomiast jeżeli urządzenie nie będzie już użytko-
wane należy wyłączyć wyłącznik główny.
8. Opróżnianie zbiornika wmodelach niewyposażonych wpompę spustową
Urządzenie należy wyłączyć poprzez naciśnięcie wyłącznika , następnie otworzyć drzwi urządzenia,
usunąć korek przelewowy ipoczekać aż woda całkowicie wycieknie ze zbiornika. Korek przelewowy należy
zpowrotem umieścić na swoim miejscu, zamknąć drzwi do urządzenia.
Woda wkomorze jest gorąca. Wprzypadku zakończenia pracy zurządzeniem, po wykonaniu
powyższego oraz ewentualnym zainicjowaniu cyklu regeneracji, należy obowiązkowo wyłączyć urządzenie
poprzez naciśnięcie wyłącznika anastępnie wyłączyć wyłącznik główny izakręcić zawór wodny.
7. PROBLEMY, PRZYCZYNY, ROZWIĄZANIA
Uwaga: jeżeli czynności podane poniżej w tabeli mające na celu usunięcie usterki nie przyniosły pożądane-
go rezultatu należy skontaktować się z serwisem (wykwalikowanym personelem technicznym).

PL
- 12 -
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Urządzenie się nie
włącza
Niedomknięte drzwi urządzenia Otworzenie i ponowne zamknięcie drzwi
Przepalenie bezpiecznika Wymiana bezpiecznika (telefon do serwisu)
Nieprawidłowe podłączenie do sieci
elektrycznej Sprawdzenie podłączenia do sieci elektrycznej
Zbyt długi proces
zmywania
Temperatura wody do mycia nie jest
prawidłowa Nastawienie odpowiedniej temperatury
Nieprawidłowy poziom wody w
komorze urządzenia Wyczyszczenie ltru wlotu wody
Urządzenie nie
myje naczyń
Zepsuta pompa mycia Telefon do serwisu
Niskie ciśnienie pompy Wyczyszczenie ltru pompy
Za niska temperatura wody Korekta czasu nagrzewania wody
Niewłaściwy środek myjący Kontakt z producentem
Ramiona pokryte kamieniem lub
obecność ciał obcych Wyczyszczenie ramion i usunięcie ciał obcych
Pusty pojemnik na detergent Napełnić zasobnik
Usterki w urządzeniu do uzdatniania
wody Powiadomić serwis
Plamy na widel-
cach, szklankach i
naczyniach
Niewłaściwe ułożenie naczyń Ułożenie naczyń zgodnie z instrukcją
Temperatura wody do płukania jest
zbyt wysoka Nastawienie odpowiedniej temperatury
Nieprawidłowe ciśnienie wody Wyczyszczenie ltrów
Zbyt wysoka twardość wody Sprawdzenie twardości wody
Środek myjący nie zadziałał, z powo-
du brudnej wody w urządzeniu Zmiana wody w urządzeniu
Nieprawidłowe schnięcie naczyń Zmiana wody w urządzeniu
Niewłaściwy środek nabłyszczający Kontakt z producentem
Zmywarka nie
spłukuje
Zanieczyszczony ltr wlotu wody Wyczyszczenie ltru
Niskie ciśnienie wody Wyczyszczenie ltru pompy oraz elektrozaworu
Uszkodzona pompa płukania Telefon do serwisu
Przeciekanie
elektrozaworu Zanieczyszczenie elektrozaworu
Telefon do serwisu Uwaga: podczas instalo-
wania urządzenia do elektrozaworu mogły
dostać się ciała obce lub niepożądane związki
chemiczne z sieci wodociągowej.
Ciśnienie wody w
urządzeniu jest
zbyt niskie
Zanieczyszczony ltr wlotu wody lub
elektrozaworu Wyczyszczenie ltru wlotu wody lub elektro-
zaworu
Niskie ciśnienie wody w sieci wodnej Kontakt z hydraulikiem
Pompa nie wy-
pompowuje wody
Zapchana pompa Kontakt z serwisem
Uszkodzona pompa
8. KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Codzienna konserwacja polega na usunięciu rzeczy z komory i umyciu za pomocą szmatki zwilżonej w
wodzie z płynem do mycia naczyń a następnie wytarciu suchą szmatką. Mycie urządzenia pod bieżącą wodą
jak również wykorzystywanie do tego celu myjek ciśnieniowych jest zabronione.
W przypadku intensywnego użytkowania urządzenia zaleca się czyszczenie ltrów co 30-40 cyklów mycia,
aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. W tym celu należy zastosować częściowe opróżnie-
nie zbiornika z wody.
Należy wyjąć ltry uważając, aby tłuste osady i resztki jedzenia nie wpadły do otworu pod ltrami. Należy
wyczyścić ltry z resztek jedzenia i osadów a następnie obcie je spłukać. Do czyszczenia ltrów nie należy

PL
- 13 -
stosować ostrych narzędzi ani z ostrymi krawędziami. Należy się upewnić, że osad wapienny również został
usunięty, gdyż zapobiega to odkładaniu się jego warstwy na powierzchni ltrów.
Powierzchnie ltrów należy dokładnie wyczyścić wilgotną szmatką używając do tego celu neutralnych (nie
żrących) detergentów nie zawierających chloru oraz środków nie powodujących korozji i mechanicznych
uszkodzeń powierzchni stali nierdzewnej.
W celu uniknięcia powstania plam korozyjnych na powierzchniach ze stali nierdzewnej należy unikać sto-
sowania żrących detergentów zawierających chloru oraz środków powodujących korozje i mechanicznych
uszkodzeń powierzchni stali nierdzewnej. Do mycia podłogi i najbliższego otoczenia urządzenia należy
używać detergentów nie powodujących uszkodzenia stali nierdzewnej.
Raz na miesiąc należy sprawdzić, czy:
•sprawdzić kabel zasilający czy nie został uszkodzony;
•sprawdzić czy wszystkie elementy urządzenia pracują prawidłowo,
•zdjąć ramiona myjące (rys. 11) (dolne i górne 1 i 2), odkręcając śrubę (3) i oczyścić je pod bieżącą wodą.
Rys. 11
•Należy wyczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia za pomocą mydła i wilgotnej szmatki a następnie
dokładnie spłukać i wytrzeć do sucha.
Przynajmniej raz na rok należy serwisować urządzenie w celu sprawdzenia stopnia jego zużycia i wykrycia
ewentualnych usterek elementów i części. W przypadku wykrycia jakiejkolwiek awarii wykwalikowany per-
sonel techniczny (serwis techniczny) zobowiązany jest do jej usunięcia. Serwis techniczny powinien zwrócić
szczególną uwagę na:
•stan elementów grzewczych
•stan instalacji elektrycznej
•stan zabezpieczeń elementów grzewczych
•stopień zużycia urządzenia
Ewentualne uszkodzenia lub awarie urządzenia powstałe w wyniku niezastosowania się użytkownika do
wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji jak również nieprzestrzegania obowiązujących przepisów praw-
nych oraz norm nie zostanie potraktowane jako odpowiedzialność producenta.
8.1. Przestoje w pracy urządzenia
W przypadku, gdy nie przewiduje się użytkowania urządzenia przed dłuższy okres czasu niezbędne jest
opróżnienie pojemników na płyn myjący oraz nabłyszczający w celu uniknięcia ich krystalizacji w na-
stępstwie uszkodzenia pompy. W związku z powyższym należy wyjąć rurki ssące z obydwu pojemników i
umieścić je w misce wypełnionej czystą wodą, Należy przeprowadzić kilka cykli mycia a następnie opróżnić
zbiornik z wody. Ostatecznie należy wyłączyć wyłącznik główny i zakręcić zawór wodny. Rurki ssące należy
podłączyć z powrotem do pojemników dopiero wówczas, gdy urządzenie będzie miało być ponownie
wykorzystane (przezroczystą rurkę do pojemnika na płyn myjący, niebieską rurkę do pojemnika na płyn
nabłyszczający).
Niedozwolone jest pozostawianie włączonego urządzenia oraz odkręconego zaworu wodnego na
dłuższy okres czasu przestoju w pracy urządzenia.
Urządzenie w okresie zimowym musi być pozostawione w pomieszczeniu ogrzewanym. Jeśli nie jest
to możliwe należy się upewnić, że w urządzeniu (np. bojler, rurki detergentów) nie pozostały żadne
ciecze.

PL
- 14 -
9. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Informacja dla użytkowników o prawidłowych zasadach postępowania ze zużytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym
•Zostaw stary sprzęt w sklepie, w którym kupujesz nowe urządzenie. Każdy sklep ma obowiązek
nieodpłatnego przyjęcia starego sprzętu jeśli kupimy w nim nowy sprzęt tego samego typu i w tej samej
ilości. Warunkiem jest dostarczenie sprzętu do sklepu na swój koszt.
•Odnieś zużyty sprzęt do punktu zbierania. Informację o najbliżej lokalizacji znajdziecie Państwo na
gminnej stronie internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy, a także na www.electro-system.pl.
•Zostaw sprzęt w punkcie serwisowym. Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze
względów technicznych, serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
•Oddaj zużyty sprzętu nie ruszając się z domu. Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości przewiezie-
nia swojego sprzętu do punktu zbiórki, można skorzystać z usług specjalistycznych rm.
Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Grożą Ci za to wysokie kary pie-
niężne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na produkcie, jego opakowaniu lub instrukcji
oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obowiązkiem
użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu
właściwego jego przetworzenia.
10. GWARANCJA
Sprzedawca odpowiada z tytułu rękojmi bądź gwarancji.
Uszkodzenia wynikające z powstania osadów wapnia w urządzeniu , nie podlegają naprawie gwarancyjnej.
Wymianie gwarancyjnej nie podlegają takie elementy jak: żarówki, elementy gumowe, elementy grzewcze
zniszczone kamieniem kotłowym, śruby oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu np.; uszczelki gumo-
we oraz wszelkiego rodzaju elementy uszkodzone mechanicznie. Także wszelkie uszkodzone podzespoły
wskutek niewłaściwego użytkowania.
Utrata gwarancji następuje automatycznie w wyniku zerwania plomby gwarancyjnej lub samodzielnej
naprawy.

DE
- 15 -
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte
sorgfältig diese Bedienungsanleitung durch.
Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten.
Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen.
VORSICHT: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen
Platz aufbewahrt werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Parameter bei den Geräten ohne Ankündigung zu
ändern.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht! Wurde das Gerät im Transport beschädigt, darf es nicht angeschlossen werden!
•Wird das Gerät zeitweilig nicht benutzt (nachts, Feiertage), schalten Sie es unbedingt von der
Betriebsspannung ab.
•Fehlbedienung oder unsachgemäßer Gebrauch können starke Beschädigungen am Gerät oder Mensche-
nverletzung zur Folge haben.
•Das Gerät kann nur zu dem Zwecke genutzt werden, zu dem es entwickelt wurde.
•Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf eine fehlerhafte Bedienung oder
unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
•Bei der Nutzung schützen Sie das Gerät und den Stecker des Stromversorgungskabels vor dem Kontakt
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Fällt das Gerät aus Versehen ins Wasser oder wurde mit Wasser
begossen, sollte der Stecker unverzüglich aus der Steckdose ausgenommen werden. Anschließend ist
das Gerät von einer Fachservicestelle geprüft werden.
•Stecken Sie keine Gegenstände in Önungen im Gehäuse des Geräts.
•Fassen Sie den Stecker des Stromversorgungskabels nie mit nassen Händen an.
•Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Steckers und des Kabels. Sind der Stecker oder das Kabel
beschädigt, beauftragen Sie eine Fachservicestelle mit der Reparatur.
•Fällt das Gerät hin oder wird es auf eine andere Weise beschädigt, soll es vor weiterem Gebrauch immer
geprüft werden und evtl. in einer Fachservicestelle repariert werden.
•Önen Sie nie selbst das Gehäuse des Geräts.
•Reparieren Sie nie das Gerät selbst – es besteht Lebensgefahr.
•Es ist verboten, Änderungen und Reparaturen am Gerät von unqualiziertem Personal auszuführen.
•Schützen Sie das Stromversorgungskabel vor dem Kontakt mit scharfen oder heißen Gegenständen und
halten Sie es weit von oenem Feuer fern.
•Wollen Sie das Gerät aus der Steckdose ziehen, dann halten Sie immer den Stecker in der Hand, ziehen
Sie nie an dem Kabel.
•Sichern Sie das Stromversorgungskabel auf solche Weise, so dass es nicht aus Versehen aus der Steckdo-
se gezogen werden kann, oder dass niemand darüber stolpert.
•Wurde das Stromversorgungskabel beschädigt, sollte es gewechselt werden. Das am Gerät fest
befestigte Stromversorgungskabel darf in einer Fachservicestelle oder von qualiziertem Perso-
nal gewechselt werden.
•Kontrollieren Sie den Betrieb des Geräts während seiner Nutzung.
•Vermeiden Sie die Nutzung des Geräts durch Minderjährige, Personen mit verminderten physischen,
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten, sowie unerfahrene Personen oder Personen ohne Kenntnis.
Die oben genannten Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen
Person bedienen.
•Wird das Gerät zeitweilig nicht benutzt oder gereinigt, schalten Sie es von der Betriebsspannung ab.
•VORSICHT! Wird der Stecker des Stromversorgungskabels zum Stecker angeschaltet, bleibt das Gerät die
ganze Zeit unter Spannung.
•Ziehen Sie nie das Gerät am Stromversorgungskabel.
•Das Gerät sollte zum Schutz vor Kalkablagerungen mit einem Wasseraufbereiter ausgestattet sein
•Professionelle, von Stalgast empfohlene Geschirrspülmittel gewährleisten eine einwandfreie Funktion
•Verwenden Sie Wasser mit einer Härte von bis zu 6 ° dH auf deutscher Skala (härteres Wasser verursacht
Kalkablagerungen auf den Heizkörpern, die die Garantie beschädigen und ungültig machen können)
2. VERWENDUNG DES GERÄTS
Die Haubenspülmaschine ist ausschließlich für professionellen Gebrauch zugelassen und sollte durch
geschultes Personal benutzt werden. Das Gerät ist für Reinigung vom Geschirr (Teller, Schüsseln, Becher,
Besteck, Tabletts) und anderen, in der Gastronomie und ähnlichen Branchen verwendeten Elementen,
mit Einhaltung von internationalen Vorschriften und Normen betreend elektrischer und mechanischer
Sicherheitsregeln, sowie der elektromagnetischen Verträglichkeit vorgesehen.

DE
- 16 -
3. TECHNISCHE DATEN
Ausstattung des Gerätes (seite 2):
1 - Handgri, 2 - Haube, 3 - Korbführung, 4 - Bedienfeld, 5 - Gehäuse, 6 - Stellfüße, 7 - Spannungsversor-
gung, 8 - Wasserversorgung, 9 - Ablassschlauch
Modell 803021 803035, 803036, 803037
Abmessungen (WxDxH) 728x816x1505 mm
Stromversorgungsspannung 400V/3+N+PE
Frequenz 50 Hz
Max. Energieverbrauch 10,8 kW
Versorgungswasserdruck 2-4 Bar
Versorgungswassertemperatur max. 55 °C
Wasserhärte in der Wasserleitung 5-6 °dH
Wasserverbrauch pro Spülgang 2,5 l/spülgang
Boilervolumen 9,5 l
Max. Wasserstand in der Kammer 175 mm
Tankvolumen 20 l
Durchschnittliche Dauer eines Spülgangs* 120/180 s 90/120/180 s
Schallpegel 65 dB(A)
Schutzklasse IPX3
Nettogewicht 94 kg 96,5 kg
Typ des Versorgungskabels H07RN-F 5x2,5mm2
Wassertemperatur beim Spülen 55°C (131°F) 60-65°C (140-149°F)
Wassertemperatur beim Klarspülen 30-90°C (86-194°F) 82-90°C (181-194°F)
Die Spülmaschine verfügt über eine automatische Funktion„Auskochen“ (als integraler Bestandteil eines
Spülgangs).
*Die Dauer eines Spülgangs wurde unter der Vorgabe einer Leitungswassertemperatur von 50˚ angegeben.
4. MONTAGE
4.1. Aufstellung des Geräts
Stellen Sie das Gerät an eine dafür geeignete Stelle, packen Sie es aus und überprüfen Sie den Inhalt der
Verpackung. Sollte das Gerät oder seine Bestandteile im Transport beschädigt worden sein, informieren Sie
darüber unverzüglich die Transportrma.
Die Anschlüsse im Gerät sollten den auf der Installationsstelle geltenden Normen entsprechen. Der Her-
steller haftet nicht für Verletzungen und Schäden, die aufgrund der nicht Einhaltung der auf der Installa-
tionsstelle geltenden Normen entstanden sind. Vor der Installation des Geräts sollte man sich vergewissern,
dass seine feuchtigkeitsempndlichen Bestandteile sachgemäß vor Nässe abgesichert wurden, z.B. beim
Reinigen des Geräts
Das Gerät sollte an den Ort seiner Installation gestellt werden. Anschließend sollte die Schutzverpackung
entfernt werden. Das Gerät sollte mithilfe einer Wasserwaage und vier verstellbaren Füßen gerade aufge-
stellt werden, damit die Stabilität des Geräts gewährt wird. Eine andere Methode der Aufstellung des Geräts
sollte von dem Hersteller genehmigt werden.
Die Verpackungsmittel sollten von Kindern und Haustieren fern gehalten werden, um einem Unfallrisiko
vorzubeugen. Alle für die Verpackung verwendeten Materialien sind umweltfreundlich und können sicher
an geeigneten Stellen gelagert werden.
Die für Recycling vorgesehenen Elemente sind folgendermaßen gekennzeichnet:
•PE – Polyethylen: Außenverpackung, Umschlag der Bedienungsanleitung, Schutzverpackung,
•PP – Polypropylen: Grie,
•Holz- und Kartonelemente des Geräts sollten an dafür geeigneten Stellen (entsprechend geltender
Rechtsnormen) gelagert werden.

DE
- 17 -
Eine Lagerung der Geräteteile oder des ganzen Geräts auf Plätzen in direkter natürlicher Umwelt ist verbo-
ten.
4.2. Bedingungen für den Anschluss an das Stromnetz:
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
übereinstimmt. Das Gerät muss an eine vorschriftsmäßige Netz-Erdleitung angeschlossen werden und
Vorschriften und Normen.
4.3. Anschluss an die Stromversorgungsquelle
Der Anschluss an das Stromversorgungsnetz darf ausschließlich durch Elektrofachkraft nach gültigen
Rechtsvorschriften vorgenommen werden. Die elektrischen Parameter des Geräts wurden in der Tabelle im
Pkt. 3 angegeben. Es ist nicht gestattet, eine einzelne elektrische Absicherung für zwei Geräte herzurichten.
Es ist notwendig, einen Hauptschalter und einen zusätzlichen Fehlerstromschutzschalter zu montieren.
Beide Schalter sollten an einer schnell und leicht zugänglichen Stelle montiert werden, so dass sie eine
Abschaltung des Geräts vom Stromnetz gemäß Kategorie II ermöglichen.
Das Gerät ist nur dann korrekt vom Stromnetz ausgeschaltet, wenn der Hauptschalter sich in der
OFF-Stellung bendet. Für die Verbindung der Haubenspülmaschine an das Stromversorgungsnetz wird der
Anschluss verwendet, der im hinteren, unteren Teil des Geräts angebracht ist.
Das mit einem entsprechenden Stecker ausgestattete Stromversorgungskabel, das an den Klem-
mkasten angeschlossen wird, ist kein Bestandteil des Sets und muss zusätzlich gekauft werden.
Beim Anschluss ans Stromversorgungsnetz ist folgendes zu beachten:
•Es ist zu prüfen, ob die Spannung im Stromversorgungsnetz dem am Typenschild des Geräts angegebe-
nen Wert entspricht.
•Die Art und der Typ des Kabels sind in der Tabelle in Abschnitt 3 angegeben.
U=400V; P=4500W
U=230V; P=3000W
PE – Schutzleitung (gelb-grün)
N – Nullleiter (blau)
L1, L2, L3 – Phasenleitung (die restlichen Farben)
Abb. 2 - Etikette mit dem Schaltplan
Das Versorgungskabel muss ein exibles, ölbeständiges Kabel mit Schutzleiter sein, mit Polychlo-
ropren-Mantel - Code 60745 IEC 57. Es kann vom Hersteller konfektioniert und bei ihm oder bei spezia-
lisierten Reparaturbetrieben erhältlich sein!
4.4. Anschluss des Geräts an das Wasser- und Abwassersystem
Die Wasseranschlussrohre und das Stromversorgungskabel ragen aus dem hinteren Teil des Geräts heraus.
Das Wasseranschlussrohr muss an ein gewindetes ¾-Ventil angeschlossen werden. Für den Anschluss sollte
ausschließlich ein neues Rohr benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen muss der Wasserdruckwert zwischen
2 und 4 Bar eingehalten werden. Sollte der Wasserdruck diesen Wert überschreiten, ist ein Druckreduktion-
sventil einzusetzen. Das Hauptventil sollte über dem Wasseranschlussrohr montiert werden. Es sollte sich
an einer leicht erreichbaren Stelle benden; aus diesem Grund darf das Hauptventil nicht hinter dem Gerät
montiert werden.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts sollte man sich vergewissern, dass die Wasseranschluss- und
Abussrohre während der Montage nicht verbogen, zerquetscht oder blockiert wurden.
4.5. Wasserab ussönung
Das Gerät verfügt über ein Wasserab ussrohr, das mit einem siphon auf Bodenniveau zu montieren ist.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie sicherstellen, dass das Wasserzuführrohr und das Was-
serab ussrohr bei der Installation nicht gebogen, verstopft oder auf eine andere Weise beschädigt wurden.

DE
- 18 -
4.6. Erste Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme der Geräts sollten Sie prüfen, ob das elektrische Sicherungssystem einwan-
dfrei funktioniert. Die obige Tätigkeit sowie die erste Inbetriebnahme sollten ausschließlich vom Service-
personal durchgeführt werden. Das Personal führt auch eine kurze Schulung zur Bedienung des Geräts
durch. Jedes Gerät verfügt über einen Klarspüler-Zähler. Über einen Spülmittel-Zähler verfügen hingegen
nur ausgewählte Modelle. Montieren Sie den Spülmittel-Behälter und den Klarspüler- Behälter in den dafür
bestimmten Platz und bringen Sie wie nachfolgend die Absaugrohre an: das transparente Rohr an dem
Spülmittel und das blaue Rohr an dem Klarspüler. Zur Regulierung benutzen Sie die Regulierungsschrauben
(Abb. 2). Die Regulierung sollte vom Fachpersonal der Firma durchgeführt werden, die die Spülmittel und
Klarspüler an Sie liefert. Vor der Anbringung der Absaugrohre sollten Sie Gewichtsstücke (damit die Rohre
auf den Behälterböden bleiben) und die Filter anbringen (Abb. 3).
Abb. 2 Abb.3
Wurden die Zähler beider Flüssigkeiten nicht vor der Installierung des Geräts montiert, kann dieser Vorgang
am späteren Zeitpunkt ausschließlich von qualiziertem Personal (Service) vorgenommen werden. Der
separate Spülmitteldosierer kann gegebenenfalls über einen Elektroanschluss mithilfe einer Elektroleitung
2x0,5mm2H07 RN-F angeschlossen werden. Das Kabel ist über einen Adapter anzuschließen, der im Schal-
tplan gekennzeichnet ist. Der Anschluss muss den technischen Parametern des Geräts entsprechend und
nach den hierfür geltenden gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden. Dosiererparameter: 230/50Hz,
15W. Der Spülmitteldosierer ist an die Spülmaschine mithilfe eines transparenten Röhrchens anzuschließen.
5. ARBEITSSCHUTZ UND ARBEITSHYGIENE
Zur Vermeidung von Verbrennungen und Stromstößen sollten folgende Regeln zum Arbeitsschutz und zur
Arbeitshygiene beachtet werden:
•Führen Sie eine Schulung für das Personal zur Bedienung des Geräts anhand der Informationen aus
dieser Bedienungsanleitung durch.
•Führen Sie eine Schulung für das Personal zu allgemeinen Regeln zur Bedienung von Elektrogeräten,
Arbeitsschutz und Erster Hilfe, falls solche Situation vorkommt.
•Vor dem Beginn jeglicher Wartungsarbeiten sollten Sie das Gerät vom Strom abschalten.
•Es ist verboten, das Gerät einzuschalten, wenn ein Heizelement und/oder ein Kontrollelement beschä-
digt ist.
•Das Gerät darf nicht unter ießendem Wasser gereinigt werden.
•Jegliche Reparaturen dürfen ausschließlich von qualiziertem Personal (technischem Service) durch-
geführt werden.
Es dürfen keine Lösungsmittel, wie z.B. Alkohol, Terpentin, die eine Explosionsgefahr mit sich bringen,
eingesetzt werden. Man sollte auch vermeiden, Geschirr mit Essenresten in die Geschirrspülmaschine zu
stellen.
Die Geschirrspülmaschine und ihre Bestandteile dürfen nicht als Leiter oder Stütze für andere Geräte
oder Gegenstände verwendet werden.
Man darf sich weder auf die oene Geschirrspülmaschinetür setzen noch sich daran stützen – dies
kann zu einem Unfall führen. Um solche Situationen zu vermeiden, sollte die Tür des Geräts immer geschlos-
sen gehalten werden.

DE
- 19 -
Das nach dem Spülgang auf dem Geschirr übrig gebliebene Wasser ist nicht zum Trinken geeignet.
Das Gerät darf nicht eigenständig durch Minderjährige oder Personen mit eingeschränkten intellektu-
ellen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten, die nicht imstande sind sich an die Bestimmungen dieser
Anleitung zu halten, benutzt werden. Die Bedienung durch o.g. Personen ist ausschließlich unter Aufsicht
erlaubt.
6. BEDIENUNG DES GERÄTS
6.1. Spülen und Klarspülen vom Geschirr
1. Bevor das Geschirr in Geschirrkorbe eingeräumt werden kann, sind alle Essenüberre-
ste mechanisch zu entfernen und anschließend sind die Elemente abzuspülen. Ge-
schirr mit angetrockneten Essenüberresten sind im Wasser mit Detergenzien au-
fzuweichen und daraufhin mithilfe von einer Bürste grob zu reinigen.
2. Die Spülgangzeit ist anhand des Verschmutzungsgrades des Ge-
schirrs einzuschätzen und entsprechend einzustellen.
3. Das Geschirr ist einzeln in entsprechende Geschirrkorbe, die für jeweilige Geschirrsorten geeignet
sind, einzulegen. Der Geschirrkorb hat eine Kapazität für 12 tiefe Teller, bzw. 18 platte Teller.
Abb. 4 Abb.5
4. Das Geschirr ist auf solch eine Weise aufzustellen, dass freier Wasserdurchuss zwischen den
einzelnen Elementen gewährleistet wird. Gläser, Tassen, Schüssel sind im Geschirrkorb mit dem
Boden nach oben gerichtet aufzustellen. Besteck ist entweder im Besteckkorb in einer senkrechten
Position, oder waagerecht in einem achen Geschirrkorb, zu waschen. Besteck darf nicht zu dicht
aneinander platziert werden. Geschirr aus Glas ist immer in erster Reihenfolge zu waschen.
5. Der Geschirrkorb ist im Inneren der Gerätekammer zu platzieren und daraufhin ist die Gerätetür zu
schließen. Während des Spülgangs wird die Waschlösung durch die Zirkulationspumpe über die Hau-
benspülmaschinensprüharme und die darin angesetzten Spüldüsen hinter das Geschirr gepumpt.
Bei einem aktiven Zirkulationsprozess wird die Waschlösung über das Filtrationssystem zurück in
den Behälter geleitet. Der Klarsspülgang (Auskochen) bildet die letzte Etappe des Spülpruzesses.
Das gereinigte Geschirr wird mit frischem, heißem Wasser abgespült. Dabei werden Überreste der
Waschlösung abgewaschen und das Geschirr zu einer Temperatur aufgewärmt, die eine optimale
Austrocknung außerhalb des Geräts ermöglicht. Das zum Spülen aufgenommene Wasser erneuert
ständig die Waschlösung. Es ist strengst untersagt, die Gerätetür während eines aktiven Spülgangs
zu önen. Dabei könnte heißes Wasser aus dem Gerät ausströmen. Die Haubenspülmaschinentür ist
nicht früher als 10 Sekunden nach Arbeitsabschluss zu önen, denn bis zu diesem Zeitpunkt können
sich die Gerätesprüharme (Spülen und Klarspülen / Auskochen) weiterhin in Bewegung benden, was
unter Umständen zum Ausströmen des heißen Wassers und Verbrennen des Bedieners führen könnte.
6.2. Dosierung von Spülmitteln und Klärspülern
•Benutzen Sie nur die für professionelle Spülmaschinen bestimmten Spülmittel und Klarspüler. Verboten
ist der Einsatz von Spülmitteln zum Handspülen, deren Gebrauch zur Bildung von viel Schaum zur Folge
haben kann.
•Es wird empfohlen Flüssigkeiten von STALGAST zu benutzen
•Beim Befüllen der Behälter mit Spülmittel und Klarspüler achten Sie darauf, dass das Spülmittel nicht in
den Klärspüler-Behälter hineingetan wird (und umgekehrt).
•Professionelle Spülmittel können Reizungen hervorrufen. Darum sollten Sie immer die Anweisungen auf
den Spülmittelverpackungen beachten.

DE
- 20 -
Es ist verboten, verschiedene Spülmittel zu mischen, da dies infolge einer Kristallisation zur Beschädigung
des Spenders führen könnte.
6.3. BEDIENUNG DES GERÄTES (803021)
1. Steuerungspanel
2. Tastenfunktionen
Abb. 6 Abb. 7
Ein-/ Ausschalten
Abb. 8
Spülgang
Abb. 9
Kontrollleuchte
des Heizele-
ments und des
Boilers
Abb. 10
Wahl des Spülprogramms
2 - 120 sek. / 3 - 180 sek.
3. Starten des Geräts
Schalten Sie den Schalter (ON/OFF) an der Wand ein (Abb. 7). Önen Sie die Spülmaschinenhaube, legen
Sie das Durchlaufventil mit Standrohr in eine entsprechende Stellen (Abb. 6), schieben Sie den Geschirrkorb
in das Gerät hinein und wählen Sie das gewünschte Spülprogramm. Nach dem Schließen der Spülmaschi-
nenhaube beginnt die Befüllung des Wasserbehälters und Boilers. die Kontrollleuchte des Heizelements in
des Boilers leuchtet auf (Abb. 10). Nach dem Erwärmen des Wassers im Boiler beginnt das Erwärmen des
Wassers in der Spülmaschinenkammer – die Kontrollleuchte des Heizelements in der Kammer leuchtet auf
(Abb. 9). Der Spülgang startet automatisch –die Kontrollleuchte leuchtet auf (Abb. 9).Wird die Spülmaschi-
nentür beim Spülen geönet, bleibt das Spülprogramm automatisch stehen. Nach dem Schließen der Spül-
maschinentür startet das Spülprogramm neu. Am Ende des Spülprogramms erlischt die Kontrollleuchte des
Spülgangs (Abb. 8). Sie sollten den Geschirrkorb aus der Spülmaschinenkammer herausnehmen. Vorsicht!
Bei jedem Schließen der Haube startet ein neuer Spülgang der Spülmaschine.
4. Entleerung des Wassertanks in Modellen mit Ablaufpumpe
Den Knopf ON/OFF zum Ausschalten der Spülmaschine betätigen (Abb. 7), anschließend die Haube önen,
das Durchlaufventil mit Standrohr (Abb. 6) entfernen und die Haube schließen. Die Behälterentleerung
wird automatisch ausgelöst, bis der Wassertank völlig entleert wird. Zum erneuten Einschalten des Geräts
installieren Sie wieder das Durchlaufventil mit Standrohr korrekt, schließen Sie die Haube und betätigen den
Schalter ON erneut. Wird das Gerät hingegen nicht weiter benutzt, schalten Sie den Hauptschalter aus.
5. Entleerung des Wassertanks in Modellen ohne Ablaufpumpe
Das Gerät durch Betätigung des Knopfes ON/OFF (Abb. 7) ausschalten. Die Haube önen, das Durchlau-
fventil mit Standrohr (Abb. 6) entfernen und warten, bis der Wassertank sich entleert. Das Durchlaufventil
mit Standrohr wieder anbringen und die Spülmaschinenhaube schließen den Hauptschalter betätigen.
Wird die Arbeit mit dem Gerät beendet, sollte das Gerät – nach der Durchfühlung des Vorstehenden
–mit dem Schalter OFF und anschließend mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden. Zum Schluss sollte
das Wasser geschlossen werden.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Stalgast Dishwasher manuals

Stalgast
Stalgast 801350V03 User manual

Stalgast
Stalgast 803020 User manual

Stalgast
Stalgast 801400 User manual

Stalgast
Stalgast 801350 User manual

Stalgast
Stalgast 804420 User manual

Stalgast
Stalgast 801350V06 User manual

Stalgast
Stalgast 804350 User manual

Stalgast
Stalgast 801005 User manual

Stalgast
Stalgast 803025 User manual