Stalgast 786023V01 User manual

786023V01, 786034V01, 786045V01
MIKSER SPIRALNY
SPIRAL-TEIGKNETMASCHINE
SPIRAL MIXER
v3.0-09.2022
PL
DEEN
2-5
6-910-13

- 2 -
PL
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi. Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicz-
nie. Z tego względu zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia.
UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega
sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń. Kopiowanie instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
•Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranie-
nie osób.
•Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym
użytkowaniem urządzenia.
•W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z wodą lub innymi pły-
nami. W przypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu, a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście.
•Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
•Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
•Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
•Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspe-
cjalizowanym punkcie naprawczym.
•W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użytkowaniem zawsze
zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
•Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie -
•Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go z dala od otwartego ognia.
Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
•Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu lub się o niego nie potknął.
•Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
•Nie należy zezwalać na użytkowanie urządzenia przez osoby niepełnoletnie, a także osoby nie posiadające odpo-
wiedniego doświadczenia i wiedzy dotyczącej właściwego użytkowania urządzenia. Wyżej wymienione osoby mogą
obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
•Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz je od źródła zasila-
nia, wyciągając wtyczkę z kontaktu.
• Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napię-
ciem.
•Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
•Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
•Nie należy przeciążać urządzenia.
•Nie należy używać urządzenia, jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony. Przed użyciem, zlecić jego wymianę lub
naprawę.
•Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Zmniejszy to
ryzyko przypadkowego uruchomienia lub porażenia prądem.
•Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
•Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalikowany personel przy użyciu wyłącz-
nie oryginalnych części zamiennych.
•Nie wolno usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon ani ingerować w urządzenie.
•Transportowaniu lub przenoszenie urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania, należy przestrze-
gać zasad bezpieczeństwa i higieny pracy.
•Należy czyścić urządzenie przed oraz po jego użyciu.
•Urządzenia należy zamontować z dala od źródeł ognia i ciepła.
•Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, że wszystkie ruchome elementy są odpowiednio zamontowane.
•Zabrania się użytkowania urządzenia bez założonej osłony dzieży.
•Nie należy używać produktów twardych, głęboko mrożonych, może to spowodować przeciążenie oraz uszkodzenie
maszyny.
•Nie pozostawiać urządzenia podczas pracy bez nadzoru
•Nie można przesuwać, przestawiać itd. urządzenia będącego w trakcie pracy.
•Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania.
•Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia!
Przed pierwszym użyciem
Wyczyścić wszystkie elementy mające kontakt z żywnością za pomocą ciepłej wody z łagodnym detergentem i ścierecz-
ką. Następnie dokładnie przetrzeć czystą wodą oraz wysuszyć elementy.

- 3 -
PL
Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie przeznaczone do mieszania, wyrabiania i zagniatania.
Opis urządzenia
Panel sterowania
Włącznik główny
Osłona dzieży
Dzieża
Regulowane stopki
786023V01 786034V01 786045V01
230 V 230 V 230 V
Moc 1,3 kW 1,8 kW 2,6 kW
120-300 \ 12-30 obr/min 120-300 \ 12-30 obr/min 80-280 \ 8-28 obr/min
23 l 34 l 45 l
12 kg 18,7 kg 30 kg
730x550x770 mm 850x520x860 mm 850x520x920 mm
90 kg 120 kg 145 kg
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
786023V01 120 137 159 183 211 228 246 263 279 300
786034V01 120 137 160 183 212 229 247 264 282 300
786045V01 80 119 138 158 176 195 214 233 252 280
Stosunek prędkość dzieży do prędkość haka wynosi 1:10
Urządzenie należy podłączyć do gniazda zasilania prądem elektrycznym (230V) za pomocą wtyczki. Gniazdo powinno
posiadać zabezpieczenie różnicowo-prądowe.
Mikser ustawić na stabilnej i równej powierzchni. Wypoziomować za pomocą regulowanych nóżek (rys 1 poz. 5).
Panel sterowania
123
4 5
6 7 89 10
11
Regulacja prędkości.
Wyświetlacz prędkości.
Wyświetlacz czasu pracy.
Regulacja czasu pracy.
Programowalne kroki pracy.
Przycisk interwałowy obrotów dzieży.
Przycisk obrotów wstecznych .
Przycisk .
Przycisk .
Przycisk
Przycisk awaryjnego wyłączenia urządzenia.

- 4 -
PL
Uruchomienie urządzenia
Przed pierwszym użyciem należy się upewnić, że napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem dostępnym w miej-
scu instalacji.
Włączyć urządzenie (rys. 1 poz. 2).
Upewnić się, że przycisk awaryjnego zatrzymania urządzenia (rys. 2 poz. 11) nie jest wciśnięty. Jeżeli jest wciśnięty,
na wyświetlaczu wyświetlony będzie komunikat . W takim przypadku, należy obrócić go w kierunku zgodnym ze
strzałkami na min umieszczonymi.
Wcisnąć przycisk (rys. 2 poz. 5).
Za pomocą przycisków „+” oraz „” (rys. 2 poz. 1) ustawić odpowiednią prędkość - możliwa płynna zmiana podczas
pracy.
Za pomocą przycisków „+” oraz „” (rys. 2 poz. 4) ustawić odpowiedni czas pracy -możliwa płynna zmiana podczas
pracy.
Wcisnąć przycisk 2- (rys. 2 poz. 5).
Za pomocą przycisków „+” oraz „” (rys. 2 poz. 1) ustawić odpowiednią prędkość - możliwa płynna zmiana podczas
pracy.
Za pomocą przycisków „+” oraz „” (rys. 2 poz. 4) ustawić odpowiedni czas pracy -możliwa płynna zmian podczas
pracy.
Wcisnąć przycisk (rys. 2 poz. 8).
Na 15 sekund przed zakończeniem odliczania wybranego czasu, uruchomi się sygnał dźwiękowy informujacy o
zakończeniu maszyna automatycznie przejdzie do z ustawionymi wcześniej parametrami.
Jeżeli w kroku 2 wartość czasu ustawiona jest na 0, maszy zatrzyma się.
W przypadku gdy przygotowywany produkt uzyska odpowiednią konsystencję, wyłączyć urządzenie za pomocą
przycisku (rys.2 poz. 10).
Podnieść osłonę.
Wyjąć gotowy produkt.
Po zakończeniu pracy w celu całkowitego wyłączenia urządzenia przekręć włącznik główny (rys.1 poz. 2).
Wskazówki
•Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku (interwał) spowoduje obrót dzieży i mieszadła ślimakowego wstecz
przy podniesionej osłonie dzieży w celu łatwego wyjęcia wsadu (rys. 2 poz. 6).
•wciśniecie przycisku (rys. 2 poz. 7) spowoduje zmianę kierunku pracy haka na przeciwny do ruchu wskazó-
wek zegara i zapalenie się kontrolki REVERSE. Ponownie wciśnięcie przycisku zatrzyma ruch wsteczny.
•Wciśniecie przycisku (rys. 2 poz. 9) zatrzymuje pracę urządzenia w celu np.: sprawdzenia konsystencji pro-
duktu. Wciśniecie przycisku (rys. 2 poz. 8) spowoduje kontynuację pracy z nastawionymi parametrami.
•W przypadku nagłej potrzeby, można wyłączyć urządzenie wciskając przycisk awaryjnego wyłączenie urządzenia (rys.
1 poz. 4)!
•Przy maksymalnym załadunku urządzenie nie może działać dłużej niż 20 minut.
•Kominikat na wyświetlaczu oznacz nie zamkniętą osłonę dzieży (rys. 1 poz. 3).
•Kominikat na wyświetlaczu oznacz wciśnięty przycisk awaryjnego wyłączenia urządzenia.
•Nastawione parametry kroków 1 i 2 zostają zapamiętane, nawet po odłączeniu urządzenia od zasilania. Można je
modykować stosując się do wkazówek w punkcie 6.2.
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Nagłe zatrzymanie się urządzenia może świadczyć o jego przeciążeniu. W przypadku nagłego zatrzymania się pracy
urządzenia, należy je wyłączyć, następnie sprawdzić czy zawartość dzieży jest zgodna z zaleceniami producenta, doko-
nać ewentualnej korekty zawartości dzieży. Odczekać około 20 minut i ponownie włączyć mikser.
Jeżeli urządzenie nadal się zatrzymuje, bądź nie można go włączyć, należy skontaktować się z serwisem w celu uzy-
skania dalszych informacji.
Po każdorazowym użyciu urządzenia należy dokładnie wyczyścić dzieżę oraz mieszadło ślimakowe zgodnie z zasa-
dami obowiązującymi w kraju użytkowania. Przed opuszczeniem fabryki mechanizmy oraz łożyska urządzenia zostały
pokryte wysokiej jakości smarem zapewniającym prawidłowe działanie mieszarki przez okres 6 miesięcy. W celu za-
pewnienia niezawodnej pracy, po upływie 6 miesięcy należy ponownie pokryć mechanizmy oraz łożyska warstwą smaru.
Proces smarowanie powinien być przeprowadzony przez wykwalikowany personel. Należy dokładnie wyczyścić urzą-
dzenie po zakończeniu smarowania.
Informacja dla użytkowników oprawidłowych zasadach postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym ielektro-
nicznym.
• Każdy sklep ma obowiązek nieodpłatnego
przyjęcia starego sprzętu jeśli kupimy wnim nowy sprzęt tego samego typu iwtej samej ilości. Warunkiem jest do-
starczenie sprzętu do sklepu na swój koszt.
• Informację onajbliżej lokalizacji znajdziecie Państwo na gminnej stronie
internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy, atakże na www.electro-system.pl.
• Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów tech-
nicznych, serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.

- 5 -
PL
• Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości przewiezienia swojego
sprzętu do punktu zbiórki, można skorzystać zusług specjalistycznych rm.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na produkcie, jego opakowaniu lub instrukcji oznacza, że produktu
nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużyte-
go sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki wcelu właściwego jego przetworzenia.
Sprzedawca odpowiada ztytułu rękojmi bądź gwarancji.
Wprzypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających zpowstania osadów wapnia wurządzeniu, nie podlegają one na-
prawie gwarancyjnej. Gwarancja nie obejmuje także: uszkodzeń powstałych wwyniku działania sił zewnętrznych takich
jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania, nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie znieodpowiedniego gniazda zasilania, mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu
iwywołanych nimi wad.
Wymianie gwarancyjnej nie podlegają takie elementy jak: żarówki, elementy gumowe, elementy grzewcze zniszczone
kamieniem kotłowym, śruby oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu np; palniki, uszczelki gumowe oraz wszelkie-
go rodzaju elementy uszkodzone mechanicznie.

- 6 -
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sorgfältig diese
Bedienungsanleitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist ver-
boten. Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen.
Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz aufbe-
wahrt werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Parameter bei den Geräten ohne Ankündigung zu
ändern.
•Unsachgemäße Handhabung und Missbrauch können zu schweren Schäden am Gerät oder zu Verletzungen von
Personen führen.
•Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es konzipiert wurde.
•Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des
Geräts entstehen.
•Schützen Sie das Gerät und den Netzkabelstecker während des Gebrauchs vor dem Kontakt mit Wasser oder ande-
ren Flüssigkeiten. Sollte das Gerät versehentlich ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie
es von einem Fachmann überprüfen.
•Öffnen Sie das Gehäuse des Geräts niemals selbst.
•Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse des Geräts.
•Berühren Sie den Stecker des Netzkabels nicht mit nassen Händen.
•Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Steckers und des Kabels. Wenn Sie eine Beschädigung des Steckers
oder des Kabels feststellen, lassen Sie es von einer Fachwerkstatt reparieren.
•Lassen Sie das Gerät bei einem Sturz oder einer anderen Beschädigung immer von einer Fachwerkstatt überprüfen
und ggf. reparieren, bevor Sie es weiter verwenden.
•Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren - dies kann Ihr Leben gefährden.
•Schützen Sie das Netzkabel vor dem Kontakt mit scharfen oder heißen Gegenständen und halten Sie es von offe-
nen Flammen fern. Wenn Sie das Gerät von einem Kontakt trennen wollen, fassen Sie immer am Stecker, ziehen Sie
niemals am Kabel.
•Sichern Sie das Kabel (oder das Verlängerungskabel) so, dass niemand es versehentlich herauszieht oder darüber
stolpert.
•Überprüfen Sie die Funktion des Geräts während des Gebrauchs.
•Erlauben Sie Minderjährigen oder Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht, das Gerät sachge-
recht zu bedienen. Die oben genannten Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit veran-
twortlichen Person betreiben.
•Wenn das Gerät gerade nicht benutzt oder gereinigt wird, trennen Sie es immer durch Ziehen des Netzsteckers von
der Stromversorgung.
• Wenn der Stecker des Netzkabels mit einem Kontakt verbunden ist, steht das Gerät immer unter Spannung.
•Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
•Ziehen Sie das Gerät niemals am Netzkabel
•Überlasten Sie das Gerät nicht.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Bauteil beschädigt ist. Lassen Sie es vor der Benutzung ersetzen oder repa-
rieren.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen, Reinigungs- und Wartungsarbeiten vorneh-
men. Dadurch wird das Risiko einer versehentlichen Aktivierung oder eines Stromschlags verringert.
•Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Die Reparatur und Wartung des Geräts sollte von qualiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Ori-
ginalersatzteilen durchgeführt werden.
•Entfernen Sie nicht die werkseitig angebrachten Abdeckungen und nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor.
•Beachten Sie beim Transport oder beim Verbringen des Geräts vom Lagerort zum Einsatzort die Gesundheits- und
Sicherheitsvorschriften.
•Reinigen Sie das Gerät vor und nach dem Gebrauch.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Feuer- und Wärmequellen auf.
•Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass alle beweglichen Teile ordnungsgemäß montiert sind.
•Benutzen Sie das Gerät nicht ohne den Schalenschutz.
•Verwenden Sie keine harten, tiefgefrorenen Produkte, da dies zu einer Überlastung und Beschädigung des Geräts
führen kann.
•Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
•Bewegen, verschieben usw. Sie die Maschine nicht, während sie in Betrieb ist.
•Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät ist von der Stromversorgung getrennt
worden.
•Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen der Maschine!
Vor der ersten Benutzung
Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, mit warmem Wasser und einem milden Reinigun-
gsmittel und einem Tuch. Wischen Sie die Teile anschließend gründlich mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie.

- 7 -
DE
Zweck des Geräts
Eine Maschine zum Mischen und Kneten
Beschreibung des Geräts
Bedienfeld
Hauptschalter
Schalenschutz
Schale
Einstellbare Füße
786023V01 786010V01 786045V01
230 V 230 V 230 V
1,3 kW 1,8 kW 2,6 kW
120-300 \ 12-30 obr/min 120-300 \ 12-30 obr/min 80-280 \ 8-28 obr/min
23 l 34 l 45 l
12 kg 18,7 kg 30 kg
730x550x770 mm 850x520x860 mm 850x520x920 mm
90 kg 120 kg 145 kg
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
786023V01 120 137 159 183 211 228 246 263 279 300
786034V01 120 137 160 183 212 229 247 264 282 300
786045V01 80 119 138 158 176 195 214 233 252 280
Das Verhältnis von Schüssel- zu Hakendrehzahl beträgt 1:10.
Das Gerät muss mit einem Stecker an eine Steckdose (230V) angeschlossen werden. Die Steckdose sollte mit einem
Fehlerstromschutz ausgestattet sein.
Stellen Sie den Mischer auf eine stabile und ebene Fläche. Nivellieren Sie mit den verstellbaren Füßen (Abb. 1, Pos. 5).
Bedienfeld
123
4 5
6 7 89 10
11
Geschwindigkeitskontrolle.
Anzeige der Geschwindigkeit.
Anzeige der Betriebszeit.
Einstellbare Betriebszeit.
Programmierbare Arbeitsschritte.
Taste für die Drehung des Impulsrührwerks.
Rückwärts-Taste.
Taste.
-Taste.
-Taste.
Not-Aus-Taste.

- 8 -
DE
Inbetriebnahme des Geräts
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der am Installationsort
vorhandenen Spannung übereinstimmt.
Schalten Sie das Gerät ein (Abb. 1 Punkt 2).
Vergewissern Sie sich, dass die Not-Aus-Taste (Abb. 2, Pos. 11) nicht gedrückt ist. Wenn er gedrückt ist, zeigt das
Display an. Drehen Sie ihn in diesem Fall in Richtung der Pfeile auf dem Minuszeichen.
Drücken Sie Taste 1 - 1 (Abb. 2 Punkt 5).
Mit den Tasten „+” und „” (Abb. 2 Pos. 1) stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein - stufenlos während des
Betriebs.
Mit den Tasten „+” und „” (Abb. 2 Pos. 4) stellen Sie die gewünschte Betriebszeit ein - stufenlos während des
Betriebs.
Drücken Sie Taste 2 - (Abb. 2 Punkt 5).
Mit den Tasten „+” und „” (Abb. 2 Pos. 1) stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein - stufenlos während des
Betriebs.
Mit den Tasten „+” und „” (Abb. 2 Pos. 4) stellen Sie die gewünschte Betriebszeit ein - stufenlos während des
Betriebs.
Drücken Sie die -Taste (Abb. 2, Pos. 8).
15 Sekunden vor Ablauf des Countdowns der gewählten Zeit ertönt ein akustisches Signal, das das Ende von
anzeigt; das Gerät geht automatisch zu mit den voreingestellten Parametern über.
Wenn der Zeitwert in Schritt 2 auf 0 gesetzt wird, hält die Maschine an.
Wenn das zubereitete Produkt die richtige Konsistenz erreicht hat, schalten Sie das Gerät mit der -Taste aus
(Abb.2, Pos. 10).
Heben Sie die Abdeckung an.
Entfernen Sie das fertige Produkt.
Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (Abb.1 Pos. 2) vollständig aus.
Leitfaden
•Wenn Sie die Taste (Intervall) drücken und gedrückt halten, werden die Schüssel und das Schneckenrühr-
werk rückwärts gedreht, wobei der Schüsselschutz nach oben zeigt, damit die Charge leicht entnommen werden
kann (Abb. 2, Pos. 6). Seien Sie bei diesem Vorgang besonders vorsichtig.
•Wenn Sie die Taste (Abb. 2, Pos. 7) drücken, ändert sich die Drehrichtung des Hakens gegen den Uhrzeiger-
sinn und die REVERSE-Leuchte leuchtet auf. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Rückwärtsbewegung gestoppt.
•Durch Drücken der -Taste (Abb. 2, Pos. 9) wird der Betrieb des Geräts angehalten, z. B. um die Konsistenz
des Produkts zu überprüfen. Durch Drücken der -Taste (Abb. 2, Pos. 8) wird der Betrieb mit den eingestellten
Parametern fortgesetzt.
•Im Notfall kann das Gerät durch Drücken der Not-Aus-Taste (Abb. 1 Pos. 4) ausgeschaltet werden!
•Bei maximaler Belastung darf das Gerät nicht länger als 20 Minuten laufen.
•Der Fehler im Display zeigt an, dass der Schüsseldeckel nicht geschlossen ist (Abb. 1 Pos. 3).
•Der Fehler in der Anzeige weist auf eine gedrückte Not-Aus-Taste hin.
•Die voreingestellten Schrittparameter bleiben gespeichert, auch wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt
wird. Sie können unter Beachtung der Anweisungen in Abschnitt 6.2 geändert werden.
Überlastungsschutz
Ein plötzliches Anhalten des Geräts kann auf eine Überlastung hindeuten. Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt, schal-
ten Sie es aus und überprüfen Sie, ob der Inhalt des Behälters mit den Empfehlungen des Herstellers übereinstimmt; pas-
sen Sie den Inhalt des Behälters gegebenenfalls an. Warten Sie etwa 20 Minuten und schalten Sie den Mixer wieder ein.
Wenn sich das Gerät immer noch nicht einschalten lässt, wenden Sie sich für weitere Informationen an den Kunden-
dienst.
Nach jedem Gebrauch des Geräts sollten die Schüssel und die Aufsätze entsprechend den im Aufstellungsland gelten-
den Vorschriften gründlich gereinigt werden. Die Führungen des Hebemechanismus der Schüssel sollten regelmäßig
mit einer kleinen Menge Öl bestrichen werden. Vor dem Verlassen des Werks wurden die Mechanismen und Lager des
Geräts mit einem hochwertigen Fett beschichtet, um den einwandfreien Betrieb des Mischers für einen Zeitraum von 6
Monaten zu gewährleisten. Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, sollten die Mechanismen und Lager nach
6 Monaten erneut mit einer Fettschicht überzogen werden. Die Schmierung sollte von qualiziertem Personal durch-
geführt werden. Das Gerät sollte nach dem Schmieren gründlich gereinigt werden.
• Jedes
Geschäft ist dazu rechtlich verpichtet, das alte Gerät kostenlos entgegenzunehmen, soweit ein neues Gerät der-
selben Art und in derselben Menge gekauft wird. Der Käufer ist lediglich dazu verpichtet, das alte Gerät auf eigene
Kosten zum Geschäft zu bringen.
• Informationen über die sich in Ihrer
unmittelbaren Umgebung bendenden Punkte nden Sie auf der Internetseite oder Informationstafel Ihrer Gemein-
de.

- 9 -
DE
• Sollte eine Reparatur
wirtschaftlich nicht nachvollziehbar oder technisch unmöglich sein, ist der Servicedienst dazu verpichtet, das Gerät
kostenlos entgegenzunehmen.
•S Sollten Sie keine Zeit oder keine Mö-
glichkeit haben, Ihr Gerät zum entsprechenden Sammelpunkt zu bringen, können Sie sich diesbezüglich an eine
spezialisierte Dienstleistungsrma wenden und die Abholung arrangieren.
Das am Gerät angebrachte oder in den Geräteunterlagen auftretende Symbol bedeutet, dass nach dem Ablauf
der Nutzungsdauer das Gerät nicht in den Hausabfall gehört. Aus diesem Grund muss es an einen Ort gebracht
werden, wo es vorschriftsmäßig deponiert oder wiederverwertet wird.
Unter Haftung des Verkäufers versteht man die Garantie- und Gewährleistungshaftung.
Die Schäden, die infolge von Verkalkung entstanden sind, unterliegen keiner Garantie. Keiner Garantie unterliegen auch
Beschädigungen, die Folge der Witterungsverhältnisse wie Entladungen in der Atmosphäre, Wechsel von Versorgun-
gsspannung, unsachgemäße Einstellung von Werten für die elektrische Versorgungsspannung, Stromversorgung an
einer falschen Steckdose, mechanische, thermische, chemische Beschädigungen des Geräts und dadurch entstandene
Mängel, sind. Keinem Garantiewechsel unterliegen folgende Elemente: Glühbirnen, Gummielemente, die durch Wasser-
stein beschädigte Heizelemente, Schrauben und Elemente, die naturgemäß abgenutzt werden z.B.: Brenner, Gummidich-
tungen und jegliche mechanisch beschädigten Elemente.

- 10 -
EN
Thank you for your purchase of a Stalgast product. Before use please familiarize yourself in detail with the following
instruction. manual. Copying of the following manual without the consent of the manufacturer is prohibited. Images and
drawings are of illustrative character and may differ from the purchased product.
This manual should be kept in a safe place accessible for personnel. The manufacturer reserves the right to
change the technical characteristics of the product without any notice.
•Improper operation and misuse may cause serious damage to the unit or injury to persons.
•The device must only be used for the purpose for which it was designed.
•The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by improper handling and use of the device.
•During use, protect the device and the power cord plug from contact with water or other liquids. In the event that the
device inadvertently falls into water, unplug it immediately and have the device checked by a specialist.
•Never open the housing of the device yourself.
•Do not insert any objects into the housing of the unit.
•Do not touch the power cord plug with wet hands.
•Regularly check the condition of the plug and the cable. If you detect damage to the plug or cable, have it repaired by
a specialized repair facility.
•If the device falls or is otherwise damaged, always have it inspected and possibly repaired at a specialized repair fa-
cility before further use.
•Never repair the unit yourself - doing so may endanger your life.
•Protect the power cord from contact with sharp or hot objects and keep it away from open ames. If you want to di-
sconnect the device from a contact, always grasp the plug, never pull on the cable.
•Secure the cable (or extension cord) so that no one mistakenly pulls it out of contact or trips over it.
•Check the functioning of the device during use.
•Do not allow minors or persons without sufcient experience and knowledge to operate the device. The above-mentio-
ned persons may only operate the device under the supervision of a person responsible for safety.
•If the device is not currently in use or is being cleaned, always disconnect it from the power source by pulling the plug.
•Note: If the power cord plug is connected to a contact, the device remains live at all times.
•Turn the appliance off before you pull the plug out of the socket.
•Never pull the unit by the power cord.
•Do not overload the device.
•Unplug the device before adjusting, cleaning and maintenance. This will reduce the risk of accidental activation or
electric shock.
•The device should be protected from children.
•Repair and maintenance of equipment should be carried out by qualied personnel using only original spare parts.
•Do not remove factory-installed covers or tamper with the unit.
•When transporting or moving the device from storage to the place of use, observe health and safety rules.
•Clean the device before and after use.
•Install the equipment away from sources of re and heat.
•Before starting the device, make sure that all moving parts are properly installed.
•It is forbidden to use the device without the bowl guard in place.
•Do not use hard, deep-frozen products, it may cause overloading and damage to the machine.
•Do not leave the machine unattended during operation.
•Do not move, rearrange, etc. the machine while in operation.
•Do not touch moving parts or accessories unless the machine has been disconnected from the power supply.
•Do not obstruct the ventilation openings of the machine!
Before rst use
Clean all food-contact parts with warm water and mild detergent and a cloth.
Then wipe thoroughly with clean water and dry the parts.

- 11 -
EN
Purpose of the device
The device is designed for mixing and kneading.
Device description
Control panel
Main switch
Bowl cover
Bowl
Adjustable feet
786023V01 786034V01 786045V01
230 V 230 V 230 V
1,3 kW 1,8 kW 2,6 kW
120-300 \ 12-30 obr/min 120-300 \ 12-30 obr/min 80-280 \ 8-28 obr/min
23 l 34 l 45 l
12 kg 18,7 kg 30 kg
730x550x770 mm 850x520x860 mm 850x520x920 mm
90 kg 120 kg 145 kg
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
786023V01 120 137 159 183 211 228 246 263 279 300
786034V01 120 137 160 183 212 229 247 264 282 300
786045V01 80 119 138 158 176 195 214 233 252 280
The ratio of bowl speed to hook speed is 1:10
The device should be connected to an electrical outlet (230V) with a plug. The socket should have a residual current protection.
Set the mixer on a stable and level surface. Level with the help of adjustable feet (Fig. 1 item 5).
Control panel
123
4 5
6 7 89 10
11
Speed control.
Speed display.
Operating time display.
Adjustment of operating time.
Programmable work steps.
Bowl rotation interval button.
REVERS reverse rotation button.
START button.
PAUSE button.
STOP button.
Button for emergency shutdown of the machine.

- 12 -
EN

- 13 -
EN
Startup of the device
Before the rst use, make sure that the voltage of the device is compatible with the voltage available at the instal-
lation site.
Turn on the device (g. 1 item 2).
Make sure that the emergency stop button of the device (g. 2 item 11) is not pressed. If it is pressed, the display
will show . In this case, turn it in the direction of the arrows on the min placed.
Press button 1 - (Fig. 2 item 5).
Use the „+” and „” buttons (Fig. 2 item 1) to set the appropriate speed - smooth change possible during operation.
Use the „+” and „” buttons (Fig. 2 item 4) to set the appropriate operating time - smooth change possible during
operation.
Press button 2 - (Fig. 2 item 5).
Use the „+” and „” buttons (Fig. 2 item 1) to set the appropriate speed - smooth change possible during operation.
Use the „+” and „” buttons (Fig. 2 item 4) to set the appropriate operating time - smooth change possible during
operation.
Press the button (Fig. 2 item 8).
15 seconds before the end of the countdown of the selected time, a beep will sound to indicate the end of Step 1,
the machine will automatically go to with the parameters set earlier.
If the time value is set to 0 in, the machine will stop.
When the product being prepared has reached the right consistency, turn off the machine with the button
(Fig.2 item 10).
Lift the cover.
Remove the nished product.
When the machine is nished working, turn the main switch (g.1 item 2) to completely turn off the machine.
Tips
•Pressing and holding the (interval) button will rotate the bowl and auger agitator backward with the bowl
guard raised to easily remove the batch (Figure 2 item 6). Use extreme caution during this operation.
•Pressing the button (Figure 2 item 7) will change the direction of the hook to counterclockwise and the RE-
VERSE light will come on. Pressing the button again will stop the reverse motion.
•Pressing the PAUSE button (Fig. 2 item 9) stops the operation of the device for example: to check the consistency of
the product. Pressing the START button (Fig. 2 item 8) will continue operation with the set parameters.
•In case of an emergency, you can turn off the device by pressing the emergency shutdown button (Figure 1 item 4)!
•At maximum load, the device must not run for more than 20 minutes.
•Error on the display means the bowl cover is not closed (Fig. 1 item 3).
•Error on the display indicates a pressed emergency shutdown button.
•The set parameters of the steps are remembered, even after the device is disconnected from the power supply. They
can be modied by following the blemishes in section 6.2.
Overload protection
Sudden stopping of the device may indicate that it is overloaded. If the device suddenly stops working, turn it off, then
check whether the contents of the bowl are in accordance with the manufacturer’s recommendations, make any adjust-
ments to the contents of the bowl. Wait about 20 minutes and turn the mixer on again.
If the device still stops or cannot be turned on, contact the service center for further information.
After each use of the device, the bowl and the screw mixer should be thoroughly cleaned according to the rules of the
country of use. Before leaving the factory, the mechanisms and bearings of the machine were coated with high-quality
grease to ensure the proper operation of the mixer for 6 months. To ensure reliable operation, the mechanisms and
bearings should be re-coated with a layer of grease after 6 months. The lubrication process should be carried out by
qualied personnel. The device should be thoroughly cleaned after lubrication.
•Each store is obliged to accept old equip-
ment free of charge if you buy there the new equipment of the same type and in the same quantity. The only condition
is to deliver the old equipment to the store at your expense.
•Information about the location of the nearest collection point can
be found on the local website or the notice board of the municipal ofce.
•If the repair of the equipment is unprotable or impossible for technical re-
asons, the service is obliged to accept this appliance free of charge.
•If you do not have the time or ability to
deliver your equipment to the collection point, you can use the services of specialized companies.
An illegal or incorrect disposal of the pro-
duct will lead to high penalties being imposed.
The symbol of the crossed-out waste bin on the product, its packaging or the instruction manual means that
the product should not be disposed of to normal waste bins. The user is obliged to hand over the used equip-
ment to a designated collection point for proper processing.



• DE •
Stalgast GmbH
Konsul-Smidt-Str. 76 a
28217 Bremen
Tel.: +49 421 9898066-1
www.stalgast.de
• EN •
Tel.: +48 22 509 30 77
expor[email protected]
www.stalgast.eu
• FR • ES •
Tel.: +48 22 509 30 55
expor[email protected]
www.stalgast.eu
Stalgast Sp. z o.o.
Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa
tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Stalgast Mixer manuals