Staples NANOCUT SPL-NUMC6A User manual

OPERATOR’S MANUAL
6-SHEET NANOCUT™
Model No. SPL-NUMC6A
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE USE
PRODUCT SUPPORT: 1-866-790-8026

PRODUCT SUPPORT
Congratulations on the purchase of your new shredder!
Before returning any product to our store, call our Product Support experts: 1-866-790-8026.
This machine is inspected for workmanship and tested for proper functioning and operation.
As a result, you may find some residual paper shreds in the unit.
SPECIFICATIONS
Cut Type .................................................................................................................................................................nanocut™
Shred Size ..................................................................................................................................0.04 x 0.20 inch (1 x 5 mm)
Will Shred ..........................................................................................................................................................PAPER ONLY
Sheets Per Pass.................................................................................................................................................................. 6
Cards/CDs/DVDs Per Pass ...............................................................................................................None, will damage blades
Continuous Operation ...........................................................................................................................................20 minutes
Cool Down Time ...................................................................................................................................................60 minutes
Bin Size ...............................................................................................................................................6.8 gallons (25.7 liter)
Unit Dimensions.............................................................................................15.4 x 11.4 x 23.8 inch (39.0 x 29.0 x 60.5 cm)
PRODUCT DIAGRAM
Control panel
Feed opening
Castors
Pull out basket
Main Power switch
2
Printed in China

Read and understand all instructions before using
this product. Save these instructions for later use,
and follow all warnings and instructions marked
on the product.
WARNING:
IMPORTANT SAFETY GUARDS
TO AVOID SERIOUS INJURY
±Pleaseread the entire manual carefully
before operating this shredder.
±NEVER inserthand or fingers into
feed opening.
±Keep eyes protected from opening.
±Keep children and pets away from shredder
AT ALL TIMES.
±Keep personal and loose objects
(jewelry,ties, long hair, etc.) away
from entry.
±Never use flammable, petroleum-based,
canned air, or aerosol cleaners on this
product. Some agents may combust,
causing serious injury. Use only
recommended lubricant in a non-
aerosol container (seeMaintenance).
±NEVER place the shredder near water or any
heat source. Avoid direct contact with water.
STOP USE IMMEDIATELY IF:
±The shredder blades become jammed with paper.
±The shredder motor makes loud and/or irregular noises
during operation.
±The shredder blades or paper guides become bent or
compromised in any way.
Continuing to operate your shredder with any of the above
conditions present could be potentially dangerous.
INSTALLATION
±Only operate this product from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not sure of the
type of power available, consult an electrician.
±Make sure the shredder is plugged into an easily
accessible electrical wall outlet.
±Shredder must be operated only in upright position.
±To make sure the shredder has proper ventilation, place
it a minimum distance of 2 in. (5 cm) from the wall or
furniture.
SAFETY INSTRUCTIONS
±Read and follow all instructions before use. Save these
instructions for later use.
±Always turn off and unplug the machine before moving,
servicing, cleaning, or anything other than normal
operation. Serious injury may result. Clean shredder
with a damp cloth, using a mild soap and water
solution.
±Do not use abrasives or petroleum-based cleaners.
±Place this product as close as possible to power source
for quick and easy unplugging.
±Turn off the power switch before removing waste bin.
It is advisable to disconnect the power cord before
opening the shredder wastebasket.
±This product should never be placed near a radiator or
other heat source.
±Do not allow anything to rest on the power cord. Do not
place the power cord where people may walk on it.
±If an extension cord is used with this product, make
sure the total ampere (amps) ratings on the products
plugged into the extension cord do not exceed the
extension cord’s ampere rating.
± Do not attempt to service this product yourself,
as opening or removing covers may expose you to
risks of getting injured. Also, doing this will void the
shredder’s warranty.
± Unplug this product and contact technical support
when:
•The power cord or plug is damaged or frayed.
•Liquid has been spilled on the product.
•The product has been exposed to rain.
•The product does not operate normally, even when
the operating instructions are followed.
± This shredder should be operated only with an operator
in attendance.
±Empty the waste bin regularly so that the
waste output is not impeded.
ASSEMBLY
NOTE: This shredder will operate only when used with the
supplied basket. The supplied basket has a built-in safety
feature which prevents the shredder from operating if used
with any other basket or if improperly assembled.
CAUTION: This shredder contains sharp edges on the
underside of the shredder head.
The plug on the power supply cord is intended to serve
as the disconnect device, so the socket-outlet should
be installed near the equipment and should be easily
accessible.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: ±Do not exceed the recommended sheet capacity.
±Do not shred plastic (including credit cards),
continuous forms, adhesive labels, transparencies,
newsprint or cardboard.
6

OVERHEATING:
± The shredder will shut off and the overheat indicator will
turn red if the motor becomes too hot after shredding for
more than 20 minutes.
± Let the shredder cool until the overheat indicator turns
off (about 60 minutes).
± The shredder will be ready to resume paper shredding by
pressing power on button when the motor has
sufficiently cooled.
OPERATING INSTRUCTIONS
TO POWER ON:
1. Connect the power cord to any standard 120 volt AC
outlet. For pluggable equipment, the socket-outlet
shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
2. Toggle the main power switch on the top panel to the
ON position.
3. Press the Power button to turn ON the shredder
and the LED light will be Blue.
4. Insert paper to activate.
SHREDDING:
1. Press the Power button to turn ON the shredder.
The LED will light Blue indicating “ON”. The shredder
is now in AUTO mode and ready to accept paper.
2. Feed up to the maximum allowed sheets of paper for
shredding into the paper feeding throat. DO NOT exceed
maximum sheet count when shredding paper. Doing so
may cause paper to incompletely shred and possibly jam
your unit.
3. Press the button on the control panel. The shredder
is now in Reverse mode, and the motor will move in
reverse to push out paper.
4. Press the button on the control panel. The shredder
is now in manual forward mode, and the motor will move
forward to shred paper.
For all safety purposes, turn off shredder when
not in use.
4
Bin Full
Overload
Door Open
Overheat
Power
Reverse
Power
Forward
The shredder will shut off and the bin full indicator will
light yellow if the bin becomes too full.
CLEARING A JAM:
± When a jam occurs the shredder will automatically stop
and reverse for a few seconds. The LED light will
turn Green.
± To clear jam:
1. Hold down the reverse button for 5 seconds. If the
jam does not clear, repeat this procedure until the jam
is cleared.
2. Grasp the excess paper.
3. Pull paper out.
If the jam does not clear, unplug the machine and remove
paper manually.
Do not place your hands near the feed opening.
EMPTYING BIN:
1. Toggle the power switch to the off position.
2. Pull out the bin and dispose of the paper shreds or
compress the shreds down.
3. Place the bin back in.
4. Toggle the power switch to on for normal operation.
DOOR OPEN:
When the bin is removed or the door ajar, the Yellow LED
will light “Door Open”. The shredder will not power on
until the bin is inserted.
PAPER CLIPS AND STAPLES:
IMPORTANT! This shredder should NEVER shred anything
made of metal: staples, small paperclips, industrial or
non-standard size staples, jumbo and/or butterfly paperclips,
or binder clips. ONLY paper can be inserted to be shredded,
otherwise damage will be caused to the blades.
MAINTENANCE:
To keep your Staples® Brand shredder running smoothly
and dispose of shreds quickly, use Staples®Brand shredder
lubricant sheets (Model# 12434) and Staples®Brand
shredder bags (Model# 22403). Apply lubricants after
30 minutes of shredding or a minimum of twice per month.

TROUBLESHOOTING
If you have a problem with your shredder, check the issues and resolutions below. If you cannot solve the problem,
contact our product support experts at 1-866-790-8026.
Do not open the shredder head to attempt to repair. It could expose you to electric shock and will
void your warranty.
Issue Resolutions
Shredder will not turn on.
a. Make sure the shredder is plugged in.
b. Make sure the main power switch is in the ON position.
c. Make sure the unit has not overheated. The LED will light Red “Overheat”.
See the OVERHEATING section.
d. Make sure the bin is properly inserted. The LED will light Yellow
“Door Open”. See the DOOR OPEN section.
a. Make sure the unit has not overheated. See the OVERHEATING section.
b. Make sure the bin is not full. See the EMPTYING BIN section.
c. Make sure the bin is properly inserted. The LED will light Yellow
“Door Open”. See the DOOR OPEN section.
d. Make sure the unit is not overloaded. See CLEARING A JAM section.
Cutting blades should be lubricated. See MAINTENANCE section.
Make sure sheet count does not exceed maximum limit. Shred a single
paper one at a time for 5-6 times to clear any unshredded bundles.
Shredder suddenly stops
while shredding.
Shredder shreds fewer
sheets than listed capacity.
Paper does not shred
completely / Unshredded
paper in waste bin.
5

WARRANTY
STAPLES®BRAND SHREDDER 1 YEAR WARRANTY
Staples the Office Superstore, LLC (“Staples”), warrants to the original purchaser that this Staples®brand shredder shall be free of
defects in design, assembly, material, or workmanship for 1 years from the date of purchase. Staples will repair any defective Staples®
brand shredder or replace any defective Staples®brand shredder with the same or equivalent product free of charge, at Staples’ option.
This warranty is limited to repair or replacement, at Staples option, of defective parts. The purchaser is responsible for all shipping
charges to return the machine to Staples after Staples has approved for the machine to be returned. The shredder must be sent with
the original sales receipt to the address provided by product support. No shredder will be accepted without first obtaining a Return
Authorization Number from Staples customer service. Customer accepts all responsibility for the proper packaging as well as any and all
damage resulting from shipping.
To claim your repair or replacement under this warranty, contact product support at 1-866-790-8026.
This warranty does not apply to normal wear or damage from misuse, abuse, improper storage and handling, installation, accident, repair
or alteration, fire, negligence, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to manufacturing defects.This warranty
does not apply if the product has been used pursuant to any verbal or written rental, lease or loan agreement, or to modifications of the
product, attachments to the products not approved by Staples, or to shredders that were not installed, used or maintained in accordance
with product instructions and warnings. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, WHETHER ORAL OR WRITTEN,
EXPRESS OR IMPLIED. STAPLES SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL STAPLES BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (SUCH AS BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF
PROFITS, BUSINESS, SAVINGS, DATA OR RECORDS) RELATED TO THIS PRODUCT. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary depending upon the state, province, territory or country. Some states, provinces and territories do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long an implied warranty lasts.
Except as stated herein, no other warranties shall apply.
6
FCC INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:

ATTENTION : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
MANUEL D’UTILISATION
COUPE NANOCUT™ DE 6 FEUILLES
Nº de modèle SPL-NUMC6A
SOUTIEN AU PRODUIT: 1-800-605-0504

SOUTIEN AU PRODUIT
Félicitations à l’achat de votre nouveau déchiqueteur !
Avant de retourner tout produit à notre succursale, communiquez avec nos experts en matière de
soutien au produit : 1-800-605-0504.
La main-d’œuvre de cette machine a été inspectée et son fonctionnement a été testé.
Par conséquent, des résidus de papier déchiqueté pourraient se trouver dans la machine.
SPÉCIFICATIONS
Type de coupe ........................................................................................................................................................ nanocut™
Taille des morceaux déchiquetés..........................................................................................1 mm x 5 mm (0,04 po x 0,20 po)
Déchiquette.............................................................................................................................................PAPIER SEULEMENT
Feuilles par passage............................................................................................................................................................ 6
Cartes/CD/DVD par passage.....................................................................................................Aucun, endommager les lames
Fonctionnement continuel......................................................................................................................................20 minutes
Temps de refroidissement......................................................................................................................................60 minutes
Taille de la corbeille...................................................................................................................................25.7 L (6,8 gallons)
Dimensions de l’unité........................................................................................39,0 x 29,0 x 60,5 cm (15,4 x 11,4 x 23,8 po)
SCHÉMA DE PRODUIT
Panneau de contrôle
Ouverture d'alimentation
Roulettes
Corbeille
Interrupteur d'alimentation
principal
8
Imprimé en Chine

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION :
Lire toutes les instructions avant usage. Garder ces
instructions pour une utilisation ultérieure et suivre
toutes les instructions et avertissements indiqués
sur le produit.
ATTENTION :
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
POUR ÉVITER LES BLESSURES
SÉRIEUSES
±Veuillez lire ce manuel au complet avant
de faire fonctionner ce déchiqueteur.
±Ne JAMAIS mettre la main et les
doigts dans l’ouverture du déchiqueteur.
±Garder les yeux loin de l’ouverture.
±TOUJOURS garder le déchiqueteur hors
de la portée des enfants et des animaux
domestiques.
±Garder les objets personnels et
mobiles (bijoux, cravates, cheveux
longs, etc.) à distance de l’entrée.
±Ne jamais utiliser d’aérosols, d’air
comprimé, de matières inflammables
ou provenant du pétrole pour nettoyer
ce produit. Certains agents peuvent
brûler et provoquer des blessures
graves. Utiliser uniquement les
lubrifiants recommandés dans un contenant en
atomiseur. (Voir « Entretien ».)
±Ne JAMAIS mettre le déchiqueteur à
proximité de l’eau ou près d’une source de
chaleur. Éviter le contact direct avec l’eau.
ARRÊTER LE DÉCHIQUETAGE
IMMÉDIATEMENT SI :
±Le papier bloque les lames du déchiqueteur.
±Le moteur du déchiqueteur fait beaucoup de bruit et/ou
des bruits irréguliers lors du fonctionnement.
±Les lames du déchiqueteur et les guides papier se
tordent ou sont endommagés.Continuer à utiliser votre
déchiqueteur avec l’une des présentes conditions ci-
dessus pourrait être potentiellement dangereux.
INSTALLATION
±Ne brancher ce produit que sur le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette de marquage
du produit. En cas d’incertitude quant au type
d’alimentation disponible, consulter un électricien.
±Vous assurer que le déchiqueteur est branché dans
une prise murale facilement accessible.
±Le déchiqueteur doit être utilisé uniquement en
position verticale.
±Pour s’assurer que le déchiqueteur est bien ventilé, le
placer à une distance d’au moins 2 po (5 cm) du mur
ou des meubles.
9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
± Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet
équipement. Conserver les instructions pour
consultation future.
±Toujours éteindre le déchiqueteur et le débrancher
avant de le déplacer, de l’entretenir, de le nettoyer
ou de faire autre chose que de le faire fonctionner
normalement. Sinon, cela peut provoquer des
blessures graves. Nettoyer le déchiqueteur avec un
linge humide en utilisant un savon doux et de l’eau.
±Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou à base de
pétrole.
±Placer ce produit aussi proche que possible de la
source d’alimentation pour un débranchement rapide
et simple.
±Éteindre l’interrupteur d’alimentation avant de retirer
la corbeille. Il est conseillé de débrancher le cordon
d’alimentation avant d’ouvrir le déchiqueteur.
±Il ne faut jamais mettre le déchiqueteur près d’un
radiateur ou d’une autre source de chaleur.
±Ne rien mettre sur le cordon d’alimentation. Ne pas
mettre le cordon d’alimentation dans un endroit où les
gens peuvent marcher dessus.
±Si une rallonge est utilisée, vous assurer que
l’intensité nominale des produits branchés sur la
rallonge ne dépasse pas l’intensité nominale de cette
dernière.
±Ne pas tenter de réparer ce produit vous-même car
ouvrir ou enlever les couvercles peut vous exposer à
des risques de blessures. Aussi, cela peut annuler la
garantie du déchiqueteur.
±Débrancher ce produit et communiquer avec le soutien
technique si:
•Lecordon d’alimentation oula priseest endommagé
ou usé.
•Un liquide a été renversé sur l’appareil.
•Le produit a été exposé à la pluie.
• Le produit ne fonctionne pas normalement, même si
les instructions d’utilisation sont respectées.
•Le produit est tombé ou le boîtier a été endommagé.
±Il faut faire fonctionner ce déchiqueteur uniquement
avec la présence d’un opérateur.
±Vider la corbeille régulièrement afin que
la sorite de déchets ne soit pas bloquée.
ASSEMBLAGE
REMARQUE : Ce déchiqueteur ne fonctionne que lorsqu’il
est utilisé avec le bac fourni. Le bac fourni est doté d’un
dispositif de sécurité intégré qui empêche le déchiqueteur
de fonctionner s’il est utilisé avec un autre bac ou s’il est
mal assemblé.
CAUTION: Ce déchiqueteur contient des bords tranchants
sur la face inférieure de la tête du déchiqueteur.
La prise du cordon d’alimentation est destinée à servir
de dispositif de débranchement. Par conséquent, la prise
de courant doit être installée à proximité de l’appareil et
facilement accessible.
±Ne pas déchiqueter en plastique (y compris les cartes
de crédit), des formulaires en continu, étiquettes
adhésives, des transparents, du papier journal ou
du carton.
6
±Ne pas dépasser la capacité de la feuille
recommandée.

OPERATING INSTRUCTIONS
10
CORBEILLE
PLEINE
SURCHARGEMENT
PORTE
OUVERTE
SURCHAUFFEMENT
ALIMENTATION
MARCHE
ARRIÈRE
ALIMENTATION
MARCHE
AVANT
POUR ALLUMER LA MACHINE :
1. Branchez le cordon d'alimentation à une prise standard
de 120 volts AC. Pour les équipements raccordés,
la prise de courant doit être installée près de l'équipement
et doit être facilement accessible.
2. Basculer l'interrupteur principal sur le panneau
supérieur à la position ON.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer
la déchiqueteuse et la lumière LED sera bleu .
4. Insérez du papier pour l'activer.
DECHIQUETAGE :
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer
la déchiqueteuse. La LED lumière bleue indiquant «ON».
Le broyeur est maintenant en mode AUTO et prêt à
accepter le papier.
2. Flux jusqu'à la durée maximale autorisée des feuilles
de papier pour le déchiquetage dans la gorge d'alimentation
en papier. NE PAS dépasser le nombre maximum de
feuille lors de la destruction du papier. Cela peut provoquer
papier incomplètement déchiqueter et éventuellement
brouiller votre appareil.
3. Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande.
Le broyeur est maintenant en mode inverse, et le moteur se
déplace dans le sens inverse pour faire sortir le papier.
4. Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande.
Le broyeur est maintenant en mode inverse, et le moteur se
déplace dans le sens inverse pour faire sortir le papier.
SURCHAUFFEMENT
La déchiqueteuse s’éteindra et l’indicateur de
surchauffe deviendra rouge si le moteur devient trop
chaud après plus de 20 minutes de déchiquetage.
Laissez le déchiqueteur refroidir jusqu’à ce que
l’indicateur de surchauffe s’éteigne (environ 60
minutes).
Une fois que l’indicateur de surchauffe est plus
allumé continuer déchiquetage normale.
Par précaution, éteignez le déchiqueteur lorsqu’il n’est
pas en marche.
DÉGAGER LE PAPIER BLOQUÉ :
Lorsqu’un bourrage se produit, le déchiqueteur s’arrête
automatiquement et se met en marche arrière pendant
quelques secondes. L’icône de réduction de puissance
s’allumera en vert.
Pour dégager le papier coincé :
1. Maintenez le bouton de marche arrière pendant
5 secondes. Si le bourrage ne disparaît pas, répétez
cette procédure jusqu'à ce que le bourrage est effacé.
2. Attrapez l'excédent de papier.
3. Tirez sur le papier.
Si le papier est encore coincé, débranchez le déchiqueteur
et retirez le papier manuellement.
Tenez vos mains loin de l’ouverture d’alimentation.
VIDANGE BIN:
Le broyeur s'éteint et l'indicateur de bac plein émet
une lumière jaune si le bac est trop plein.
1. Basculer l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
2. Sortez le bac et éliminer des déchets de papier ou
de compresser les lambeaux vers le bas.
3. Placez le bac avant.
4. Basculer l'interrupteur d'alimentation automatique
pour un fonctionnement normal.
CLIPS DE PAPIER ET STAPLES:
IMPORTANT! Ce broyeur ne doit JAMAIS rien fait de métal
déchiqueter: agrafes, petits trombones, agrafes industrielles
ou non standard taille, paperclips jumbo et / ou papillon, ou
des clips de liant. Seul le papier peut être inséré à broyer,
sinon les dommages seront causés aux lames.
ENTRETIEN :
Pour assurer le bon fonctionnement de votre déchiqueteur
StaplesMD et pour jeter rapidement le papier déchiqueté,
utilisez les feuilles de lubrification StaplesMD pour
déchiqueteurs (modèle no 12434) et les sacs StaplesMD pour
déchiqueteurs (modèle no 22403). Utilisez les feuilles de
lubrification après 30 minutes de déchiquetage ou au moins
deux fois par mois.
PORTE OUVERTE :
Lorsque la corbeille est retirée ou la porte entrouverte,
la LED jaune affichera « Door Open » (Porte ouverte).
Le déchiqueteur ne se met pas en marche avant que la
corbeille ne soit remise.

DÉPANNAGE
Si vous avez un problème avec votre déchiqueteur, consultez les problèmes et les solutions ci-dessous. Si vous
n’arrivez pas à résoudre le problème, contactez nos spécialistes de soutien au produit au 1-800-605-0504.
Il ne faut pas ouvrir la tête de déchiquetage et essayer de réparer. Vous courez le risque de choc
électrique et cela annulera votre garantie.
Problème Solutions :
La machine ne
s’allume pas
a. Vous assurer que le déchiqueteur est branché.
b. Vous assurer que l’interrupteur d’alimentation principal est sur la position ON ( I )
(marche).
c. Vous assurer que l’unité n’a pas surchauffé. L’écran ACL affichera « Overheat »
(Surchauffement). Voir la section SURCHAUFFEMENT.
d. Vous assurer que la corbeille est bien insérée. L’écran ACL affichera
« Door Open » (Porte ouverte). Voir la section PORTE OUVERTE.
a. Vous assurer que l’unité n’a pas surchauffé. Voir la section SURCHAUFFEMENT.
b. Vous assurer que la corbeille n’est pas pleine. Voir la section VIDER LA
CORBEILLE.
c. Vous assurer que la corbeille est insérée correctement. L’écran ACL affichera
« Door Open » (Porte ouverte). Voir la section PORTE OUVERTE.
d. Vous assurer que l’unité n’est par surchargée. Voir la section SURCHARGEMENT.
Il faut lubrifier les lames de coupe. Voir la section ENTRETIEN.
Le déchiqueteur
s’éteint soudainement
pendant le
déchiquetage.
Le déchiqueteur
déchiquette moins de
feuilles que la capacité
indiquée
11
Le papier ne pas
déchiqueter
complètement /
déchiquetés papier
dans la poubelle.
Assurez-vous que le nombre de feuilles ne dépasse pas la limite maximale.
Shred un seul papier un à la fois pour les 5-6 fois pour effacer tous les paquets
non déchiquetés.

12
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) ANS SUR LE DÉCHIQUETEUR DE MARQUE STAPLESMD
Staples the Office Superstore, LLC (« Staples ») garantit à l’acheteur original que le présent déchiqueteur de marque StaplesMD
sera
exempt de défauts de conception, d’assemblage, de matériau ou de main-d’œuvre pendant un (1) ans à partir de la date d’achat.
Staples réparera tout déchiqueteur de marque StaplesMD défectueux, remplacera tout déchiqueteur de marque StaplesMD défectueux par
un produit identique ou équivalent sans frais, à sa discrétion.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement, à la discrétion de Staples, des pièces défectueuses. L’acheteur est
responsable de tous les frais d’expédition pour le retour de la machine à Staples après avoir obtenu l’approbation du retour de la
machine de la compagnie. Le déchiqueteur doit être envoyé avec le reçu d’achat original à l’adresse fournie par le service de soutien
aux produits. Aucun déchiqueteur ne sera accepté sans un numéro d’autorisation de retour préalablement obtenu du service à la
clientèle de Staples. Le client assume toute responsabilité pour l’emballage approprié ainsi que tout dégât résultant
de l’expédition.
Pour demander une réparation ou un remplacement en vertu de cette garantie, veuillez téléphoner au service de soutien
aux produits au 1-800-605-0504.
La présente garantie ne couvre pas l’usure normale ou les produits endommagés par un mauvais usage, l’abus, un entreposage
ou une manipulation inappropriés, une installation, un accident, une réparation ou une modification, un incendie, la négligence, le
nettoyage non-conforme ou autres circonstances qui ne sont pas directement imputables aux défauts de fabrication. Cette garantie ne
s’applique pas si le produit a été utilisé en vertu d’un accord verbal ou écrit de location, de bail ou de prêt, ou en cas de modifications,
d’ajouts apportés au produit non approuvés par Staples, ou aux déchiqueteurs qui n’ont pas été installés, utilisés ou entretenus selon
les instructions et les mises en garde fournies avec le produit. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES ORALES OU ÉCRITES, EXPRESSES OU IMPLICITES. STAPLES RENONCE PARTICULIÈREMENT À TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER.
EN AUCUN CAS, STAPLES NE SERA TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT ACCESSOIRE, DIRECT, INDIRECT, SPÉCIAL
OU PUNITIF (TEL QUE, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS, D’ACTIVITÉ COMMERCIALE, D’ÉCONOMIES,
DE DONNÉES OU DE DOCUMENTS) EN RAPPORT AVEC LE PRÉSENT PRODUIT. La présente garantie vous donne des droits juridiques
spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon l’État, la province, le territoire ou le pays. Certains États,
provinces et territoires interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou la limitation quant à la durée
d’une garantie implicite.
Sauf ce qui est énoncé aux présentes, aucune autre garantie ne s’applique.
MISES EN GARDE
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Table of contents
Languages:
Other Staples Paper Shredder manuals

Staples
Staples SPL-TXC24A User manual

Staples
Staples SPL-NMC300A User manual

Staples
Staples CROSS-CUT 15 User manual

Staples
Staples SPL-NSC26A User manual

Staples
Staples COMMERCIAL SHREDDER SPL-NSC32D User manual

Staples
Staples SPL-NXC18D User manual

Staples
Staples SPL-BXC10ERA User manual

Staples
Staples SPL-NXC18UA User manual

Staples
Staples SPL-NXC20A User manual

Staples
Staples SPL-DXC8E User manual