Staples SPL-NMC300A User manual

OPERATOR’S MANUAL
AUTOFEED SHREDDER MICRO CUT
Model No. SPL-NMC300A
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE USE
PRODUCT SUPPORT: 1-866-790-8026

Cut type ............................................................................................................................................Micro cut
Average shred size...............................................................................................0.16 x 0.39 inch (4 x 10 mm)
Will Shred................................................................................................ Paper, Staples, Credit Card, CD/DVDs
Shredding capacity ...................................................................... 10 sheets manual feed / 300 sheets autofeed
Usage ....................................................................................................... Heavy duty, up to 100 uses per day
Entry width ..............................................................................................................................8.66” (220 mm)
Continuous Operation................................................................. 15 minutes manual feed / 30 minutes autofeed
Cool Down Time .............................................................................................................................60 minutes
Shred speed................................................................................................................6.23 Ft/Min (1.9 M/Min)
Dimensions .......................................................................18.5”L x 14.8”W x 27.8”H (47.0 x 37.65 x 70.5 cm)
Weight ...................................................................................................................................40.8 lbs. (18 kg)
Output..........................................................................................................................120V / 60Hz, 2.8 Amps
PRODUCT SUPPORT
Congratulations on the purchase of your new shredder!
Before returning any product to our store, call our Product Support experts: 1-866-790-8026.
This machine is inspected for workmanship and tested for proper functioning and operation.
As a result, you may find some residual paper shreds in the unit.
SPECIFICATIONS
Printed in China
ADDITIONAL FEATURES
Power on/off button
Pull up handle Easy lift handle to access paper tray.
Manual feed slot
Pull out basket
Media basket accessory
14.0 gallons (53 Liters) basket capacity
Low noise
Caster (locks on the two front)
2
Control panel
• Power/On
• Stop
• Reverse
• Forward
• Lock, Unlock
PIN keypad
Paper slot
opening
Power cord
Waste bin
Tray door
lift handle
SET UP
Unpacking your shredder:
± Remove all packing materials from the shredder.
±Place the shredder on a flat level surface.
NOTE: This shredder will operate only when used with the supplied bin.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand all instructions before using
this product. Save these instructions for later use,
and follow all warnings and instructions marked
on the product.
WARNING:
IMPORTANT SAFETY GUARDS
TO AVOID SERIOUS INJURY
±Please read the entire manual carefully
before operating this shredder.
±NEVER insert hand or fingers into
feed opening.
±Keep eyes protected from opening.
±Keep children and pets away from shredder
AT ALL TIMES.
±Keep personal and loose objects
(jewelry, ties, long hair, etc.) away
from entry.
±Never use flammable, petroleum-
based, canned air, or aerosol cleaners
on this product. Some agents may
combust, causing serious injury. Use
only recommended lubricant in a
non-aerosol container (see Maintenance).
CAUTION:
±Never allow children to operate paper
shredder, even under adult supervision.
Paper shredders can pull children’s
fingers into the shredder mechanism.
±Do not exceed the recommended sheet
capacity.
±Do not shred plastic (except credit cards), continuous
forms, adhesive labels, transparencies, newsprint or
cardboard.
±Do not shred large paper clips or other hard
materials.
±This shredder is intended for indoor use only.
± NEVER place the shredder near water or
any heat source. Avoid direct contact with
water.
±To reduce the risk of electronic shock, use only indoors
and in dry locations.
±Do not use this product if it or the cord has been
damaged in any way. (See “Power Cord Care”.)
±Do not service this product yourself. Do not open the
cover for any reason. Doing so can expose you to
dangerous voltages and will void your warranty.
±Make sure the shredder is plugged into an easily
accessible electrical wall outlet.
±Always turn off the shredder by unplugging the
machine before moving, cleaning or any other conduct
other than normal operation.
±This shredder should be used only with an
operator in attendance. Keep the shredder in the OFF
and unplugged from the AC outlet when not in use for
an extended period of time.
±Avoid shredding envelopes, labels or anything with glue
or adhesives as this will lead to paper jams.
POWER CORD CARE
±Operate shredder from the power source indicated
on the serial label. If you are unsure of the power
source, consult your dealer or local power company.
±Since the power cord serves as the disconnect
switch, make sure the shredder is plugged into an
easily accessible wall outlet. If the power cord is
damaged, call Technical Support for help.
±Do not rest anything on the power cord.
±Do not place machine where persons may trip over
or walk on the power cord.
±If an extension cord is used, make sure that the
total ampere ratings of the products plugged into
the extension cord do not exceed the extension
cord ampere rating, and that the total of all
products plugged into the wall outlet does not
exceed 15 amp.
3
WARNING:

4
OPERATING INSTRUCTIONS
KEEP PRIVATE INFORMATION PRIVATE.
You’re almost ready to help protect your identity the easy
way with Staples®brand shredders. Whether you’re
destroying a credit card offer or confidential employee
records, just follow these steps:
±Plug the shredder cord into a grounded electrical outlet.
±Attach media basket accessory to front of wastebasket.
±Press the Power ON/OFF button.
±The Power On LED will illuminate Green and the shredder
is now ready for operation.
±Depending on quantity of paper the shredding
operation can be performed either by Auto or
Manual Feed.
• Auto Feed: Lift handle and place maximum of
300 letter-sized (8.5” x 11”) sheets of paper into tray.
The machine starts shredding sheet by sheet.
• Manual Feed (max 10 sheets): The shredder can be
activated with the top door closed by inserting
10 sheets or less of paper at a time.
± Empty the bin frequently for smooth operation and to
avoid jams.
±Turn the shredder OFF prior to removing wastebasket.
NOTE: This shredder is not designed to shred form labels
Shredding labels can cause blades to gum up and
damage unit.
For all safety purposes, turn off shredder when not
in use.
DOOR LOCKING/UNLOCKING
The doors can be locked to avoid confidential papers from
being taken out of the paper tray by other people.
LOCKING:
Press “ON/START” button. Paper will start to shred. Enter
4-digit PIN. Red LED will indicate LOCK mode. Top door
will be locked during shred cycle. Top door will unlock upon
completed shred job.
UNLOCKING:
Enter your 4 digit PIN. GREEN LED will indicate
UNLOCK mode.
CANCEL PASSWORD:
±If the locking process needs to be interrupted or
cancelled, wait 20 minutes and the top cover will
automatically unlock. Lift open handle and
remove paper.
START / Power On
Forward Mode
Reverse Mode
Lock Mode
Overheat
Bin Full Overload
Door Open
Power On
Unlock Mode
STOP / Power Off
CD/DVD
Credit Card

5
START MODE
± When pressing the Power On button, the Green LED
activates and the machine is ready for use.
STOP MODE
±When pressing the Stop button, the machine stops.
The Green LED deactivates and the machine is off.
REVERSE MODE
± When pressing the Reverse button during Auto Mode
operation, the motor enters the Reverse mode. Press
and hold the Reverse button in order to keep the motor
running in reverse. When the Reverse button is released,
the machine returns to Auto mode.
FORWARD MODE
±When pressing the Forward button, the motor enters the
Forward mode. Press and hold the Forward button
in order to keep the motor running in forward. When
the Forward button is released, the machine stops and
returns to Auto mode.
OVERLOAD MODE
±When the shredder overloads during shredding,
the motor will stop. The LED will light Overload.
Pressing the Reverse button will start the motor
reversing. Remove the overloaded paper and
continue in Reverse mode for 3 seconds to
clear any remaining paper particles.
• If user cannot remove the paper from the slot by
pressing the Reverse button, tear off the remaining
paper and press Forward button to start shredding
again and clean out the paper. Repeat the above
process until the paper is completely removed.
• If a paper jam occurs, press and hold the “Reverse”
button to back paper out of the paper entry. Try
gently pulling on the paper to remove it from the
shredder. Alternate between forward and reverse, as
needed, until the jam clears.
• Turn off the shredder, then unplug the power cord.
Open the cabinet door and remove the waste bin.
Carefully clear any paper shreds that have collected
on underside of paper entry. Use care when
removing paper shreds.
DOOR OPEN MODE
±When the wastebasket is opened while shredding,
the motor will stop immediately. The LED will light
Door Open. To resume normal function, the door must
be closed. The LED will light Power again.
OVERHEAT MODE
±If the shredder overheats, the LED will light Overheat.
All functions will stop. When the shredder overheats,
user may press Stop button to place the shredder in
Stand by mode. The shredder will not resume normal
functioning until the temperature of the motor cools
down to a safe temperature and LED will light Power.
BIN FULL MODE
±If the wastebasket is full, the motor will stop and the
LED will light Bin Full. All shredder functions will stop.
If the cabinet door is open, the LED will light Door Open.
After the bin is emptied, place it back into the cabinet
and close the doors. The LED will light Power and
resume normal function.
Caution: The machine has exposed blades on
underside of paper entry. Use care when removing
waste bin and keep fingers away from cutting blades.
OVERHEATING
±The motor overheat circuit has been tripped
when the LED lights Overheat. This circuit terminates
power automatically. The shredder will not resume
normal functioning until the temperature of the motor
cools down to a safe temperature.
Make sure to periodically empty the waste bin to avoid
overloading it and damaging the cutting mechanism.
CARE AND MAINTENANCE:
FEED ROLLERS
The 8 black inlet belts should be cleaned every time the
shredder bin is full. In case the paper is not drawn in
completely, although the feeding belts have been cleaned,
the complete feeding unit can be replaced. Please call
customer support for further instructions and information.
BLADE LUBRICATION
To keep your Staples®Brand shredder running smoothly
and dispose of shreds quickly, use Staples®Brand shredder
lubricant sheets (Model# 12434) and Staples®Brand
shredder bags (Model# 22403). Apply lubricants after
30 minutes of shredding or a minimum of twice per month.
OPERATING INSTRUCTIONS

Solutions
a. Make sure that the power cord is properly plugged into the shredder.
b. Make sure the Power LED is ON.
d. Make sure there is no paper jam (see “Clearing A Jam”).
e. Make sure the wastebasket is properly closed.
f. Check to see if the shredder has overheated (see “Overheating”).
Press the reverse button. If the material isn’t ejected, unplug the machine from
the AC outlet and manually remove any unshredded material from the top of the
feed opening. Re-insert the plug, and the overload/overheat light should go out
and normal shredding can resume.
This unit is equipped with a motor overload protection circuit, which may
terminate power automatically if the unit exceeds the maximum run time
(see “Overheating”), if the shredding capacity has been exceeded, or a major
jam has been detected (see “Clearing A Jam”).
a. Make sure that the waste bin is not overfilled.
b. Make sure the feed rollers are cleaned and free of dust. If rollers are worn,
please call product support for replacement information.
Cutting blades should be lubricated (see “Care & Maintenance”).
Issue
Unit does not power up
Paper jam
Power turns off while
shredding
Shredder works but
paper does not feed through
Shredder shreds fewer
sheets than listed capacity
6
TROUBLESHOOTING
If you have a problem with your shredder, check the issues and resolutions below. If you cannot solve the problem,
contact our product support experts at 1-866-790-8026.
Do not open the shredder head to attempt to repair. It could expose you to electric shock and will
void your warranty.

7
WARRANTY
300 DROP & GO STAPLES®BRAND SHREDDER LIMITED 2 YEAR WARRANTY
Staples the Office Superstore, LLC (“Staples”), warrants to the original purchaser that this Staples®brand shredder shall be free of
defects in design, assembly, material, or workmanship for 2 years from the date of purchase. Staples will repair any defective Staples®
brand shredder or replace any defective Staples®brand shredder with the same or equivalent product free of charge, at Staples’ option.
This warranty is limited to repair or replacement, at Staples option, of defective parts. The purchaser is responsible for all shipping
charges to return the machine to Staples after Staples has approved for the machine to be returned. The shredder must be sent with the
original sales receipt to the address provided by product support. No shredder will be accepted without first obtaining a Return
Authorization Number from Staples customer service. Customer accepts all responsibility for the proper packaging as well as any and all
damage resulting from shipping.
To claim your repair or replacement under this warranty, contact product support at 1-866-790-8026.
This warranty does not apply to normal wear or damage from misuse, abuse, improper storage and handling, installation, accident, repair
or alteration, fire, negligence, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to manufacturing defects. This warranty
does not apply if the product has been used pursuant to any verbal or written rental, lease or loan agreement, or to modifications of the
product, attachments to the products not approved by Staples, or to shredders that were not installed, used or maintained in accordance
with product instructions and warnings. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, WHETHER ORAL OR WRITTEN,
EXPRESS OR IMPLIED. STAPLES SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL STAPLES BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (SUCH AS BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF
PROFITS, BUSINESS, SAVINGS, DATA OR RECORDS) RELATED TO THIS PRODUCT. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary depending upon the state, province, territory or country. Some states, provinces and territories do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long an implied warranty lasts.
Except as stated herein, no other warranties shall apply.
FCC INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:

8

MANUEL D’UTILISATION
DÉCHIQUETEUR ROBUSTE À COUPE MICRO
Nº de modèle SPL-NMC300A
ATTENTION : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
SOUTIEN AU PRODUIT : 1-800-605-0504
HOMOLOGUÉ
I.T.E
25AA
E178262

SOUTIEN AU PRODUIT
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
Félicitations à l’achat de votre nouveau déchiqueteur !
Avant de retourner tout produit à notre succursale, communiquez avec nos experts en matière de
soutien au produit : 1-800-605-0504.
La main-d’œuvre de cette machine a été inspectée et son fonctionnement a été testé.
Par conséquent, des résidus de papier déchiqueté pourraient se trouver dans la machine.
Type de déchiquetage................................................................................................................ à coupe micro
Taille moyenne des morceaux déchiquetés................................................... 4 mm x 10 mm (0,16 po x 0,39 po)
Déchiquetés .................................................................................papier, agrafes, cartes de crédit et CD et DVD
Capacité de déchiquetage .........................................................................300 feuilles de papier 8,5 po x 11 po
Robuste............................................................................................................ jusqu’à 100 utilisations par jour
Largeur d’entrée...................................................................................................................220 mm (8,66 po)
Opération continue.................................Alimentation manuelle de 15 minutes / auto-alimentation de 30 minutes
Temps de refroidissement ............................................................................................................... 60 minutes
Vitesse de déchiquetage............................................................................................... 1,9 m/min (6,23 pi/min)
Dimensions ............................................................................. 47,0 cm long. x 37,65 cm larg. x 70,5 cm haut.
.................................................................................................. (18,5 po long. x 14,8 po larg. x 27,8 po haut.)
Poids .....................................................................................................................................18,0 kg (40,8 lb)
Sortie................................................................................................................................. 120V / 60Hz, 2.8 A
Imprimé en Chine 10
Panneau de
commande
à bouton-poussoir
• Marche
• Arrêt
• Marche arrière
• Marche avant
• Verrouiller,
déverrouiller
PIN clavier
Ouverture
pour papier
Cordon d'alimentation
Corbeille à
déchets
Poignée
de levage
Bouton Marche / Arrêt
Poignée de levage Poignée de levage
facile pour accéder au bac à papier.
Manual feed slot
Corbeille escamotable
Accessoire de corbeille de médias
Capacité de la corbeille : 82 L (21,6 gallons)
Faible bruit
Roulettes (verrouillables pour les 2 se trouvant
à l’avant)
INSTALLATION
DÉBALLER VOTRE DÉCHIQUETEUR :
± Retirer tout le matériel d’emballage du déchiqueteur.
± Mettre le déchiqueteur sur une surface plane.
REMARQUE : Ce déchiqueteur ne fonctionnera qu’avec la corbeille fournie.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lire toutes les instructions avant usage. Garder ces
instructions pour une utilisation ultérieure et suivre
toutes les instructions et avertissements indiqués
sur le produit.
ATTENTION :
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
POUR ÉVITER LES BLESSURES
SÉRIEUSES
±Veuillez lire ce manuel au complet avant
de faire fonctionner ce déchiqueteur.
±Ne JAMAIS mettre la main et les
doigts dans l’ouverture du déchiqueteur.
±Garder les yeux loin de l’ouverture.
±TOUJOURS garder le déchiqueteur hors de la portée
des enfants et des animaux domestiques.
±Garder les objets personnels et
mobiles (bijoux, cravates, cheveux
longs, etc.) à distance de l’entrée.
±Ne jamais utiliser d’aérosols, d’air
comprimé, de matières inflammables
ou provenant du pétrole pour nettoyer
ce produit. Certains agents peuvent
brûler et provoquer des blessures
graves. Utiliser uniquement les lubrifiants
recommandés dans un contenant en atomiseur.
(Voir « Entretien ».)
ATTENTION :
±Ne jamais laisser un enfant faire
fonctionner le déchiqueteur de papier,
même sous la supervision d’un adulte.
Le déchiqueteur de papier peut tirer les
doigts de l’enfant dans le mécanisme
de déchiquetage
±Ne pas dépasser le nombre de feuilles recommandé.
±Ne pas insérer des articles en plastique, du papier en
continu, des étiquettes adhésives, des acétates, du
papier journal ou du papier carton.
±Ne pas déchiqueter de gros trombones ou
autres matériaux durs.
±Ce déchiqueteur est destiné à un usage
intérieur uniquement
±Il ne faut jamais mettre le déchiqueteur à
proximité de l’eau, sur un radiateur ou près
d’une source de chaleur.
±Pour réduire le risque de décharge électrique, utiliser
uniquement à l’intérieur dans des endroits secs.
±Ne pas utiliser avec des aquariums et autres
produits nécessitant de l’eau.
±Ce produit n’est pas recommandé pour de
l’équipement électronique sensible et ne bénéficie pas
d’une garantie d’équipement connecté.
±Ne pas utiliser ce produit si ce dernier ou son cordon
ont été endommagés d’une façon quelconque. (Voir «
Entretien du cordon d’alimentation ».)
±Ne pas réparer ce produit vous-même. Ne jamais
ouvrir le couvercle, ce qui peut vous exposer à une
tension dangereuse et annuler la garantie.
±Vous assurer que le déchiqueteur est branché
dans une prise murale facilement accessible.
±Toujours éteindre le déchiqueteur en le débranchant
avant de le déplacer, de le nettoyer ou de faire autre
chose que de le faire fonctionner normalement.
±Ce déchiqueteur doit être utilisé seulement avec un
opérateur présent. Garder le déchiqueteur sur la
position ARRÊT (OFF) et le débrancher de la prise
CA lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
±Éviter de déchiqueter des enveloppes, des étiquettes
ou des objets adhésifs ou collants, qui bloquerait le
papier.
ATTENTION :
11

12
PROTÉGEZ LA CONFIDENTIALITÉ DE VOS DOCUMENTS.
Vous pourrez très bientôt protéger la confidentialité de vos
documents d’une manière facile, grâce aux déchiqueteurs
de marque StaplesMD. Que vous vouliez détruire une offre
de carte de crédit ou des dossiers confidentiels d’employés,
il vous suffit de suivre les étapes que voici :
±Branchez le cordon électrique du déchiqueteur dans une
prise mise à la terre.
±Fixez la corbeille à fragments de CD à l’intérieur de
la corbeille principale.
± Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
±Le voyant DEL « Marche » s’allumera en vert, indiquant
que le déchiqueteur est prêt à fonctionner.
±Selon la quantité de papier à détruire, le déchiquetage
peut se faire en mode d’alimentation automatique
ou manuelle.
• Alimentation automatique : Levez la poignée et
déposez un maximum de 300 feuilles de papier
format lettre (8,5 po sur 11 po) dans le bac.
L’appareil commencera à déchiqueter les feuilles
une à une.
• Alimentation manuelle (maximum de 10 feuilles) :
Vous pouvez actionner le déchiqueteur à couvercle
fermé en introduisant 10 feuilles ou moins à la fois.
± Videz la corbeille fréquemment. Cela assurera un
fonctionnement aisé et évitera les bourrages.
±Avant de retirer la corbeille, éteignez le déchiqueteur.
À NOTER : Ce déchiqueteur n’est pas conçu pour la destruction
d’étiquettes autocollantes. Ces étiquettes peuvent engommer
les lames et endommager l’appareil.
Par mesure de sécurité, gardez le déchiqueteur éteint
entre les utilisations.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES
Pour empêcher quiconque de retirer des documents
confidentiels du bac, vous pouvez verrouiller les portes
du déchiqueteur.
VERROUILLAGE :
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Le déchiquetage
du papier commencera. Saisissez votre NIP à quatre chiffres.
Le voyant DEL rouge du mode « Verrouillage » s’allumera.
La porte du dessus restera bloquée tout au long du
déchiquetage et ne se déverrouillera qu’une fois la
tâche terminée.
DÉVERROUILLAGE :
Saisissez votre NIP à quatre chiffres. Un voyant DEL vert
indiquera le passage au mode « Déverrouillage ».
ANNULATION DU MOT DE PASSE :
±Pour suspendre ou annuler le verrouillage, attendez
20 minutes, après quoi le couvercle supérieur se
déverrouillera automatiquement. Levez la poignée
et retirez le papier.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
START / Mise sous tension
Mode Forward
Mode inversé
Mode verrouillage
Surchauffer
Bin plein Surcharge
Porte ouverte
Allumer
Mode de
déverrouillage
STOP / Arrêt
CD/DVD
Carte de crédit

13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MODE DÉMARRAGE
±Lorsque vous appuyez sur le bouton MARCHE, le voyant
DEL vert s’allume pour indiquer que l’appareil est prêt
pour l’utilisation.
MODE ARRÊT
±Lorsque vous appuyez sur le bouton ARRÊT, l’appareil
cesse de fonctionner. Le voyant DEL vert et le
déchiqueteur s’éteignent.
MODE RETOUR EN ARRIÈRE
±Quand vous appuyez sur le bouton RETOUR durant le
fonctionnement en mode automatique, le moteur passe
en mode « Retour en arrière ». Ce mode durera tant
que vous garderez le bouton RETOUR enfoncé.
L’appareil repassera en mode automatique dès que
vous relâcherez le bouton RETOUR.
MODE AVANCE
±En appuyant sur le bouton AVANCE, vous faites passer
le moteur en mode « Avance ». Pour que le moteur
reste en mode « Avance », vous devez maintenir le
bouton enfoncé. Dès que vous relâcherez ce bouton,
le déchiqueteur s’arrêtera, et le mode automatique
sera rétabli.
MODE SURCHARGE
±S’il se produit une surcharge durant le déchiquetage,
le moteur s’arrêtera et le voyant DEL indiquera
« Surcharge ». Appuyez sur le bouton RETOUR pour que
le moteur inverse son mouvement. Retirez l’excès de
papier et maintenez le mode « Retour » pendant
3 secondes afin de dégager les fragments de papier
restants.
• Si vous n’arrivez pas à retirer le papier de la fente
au moyen du bouton RETOUR, déchirez le papier
coincé et appuyez sur le bouton AVANCE pour
relancer le déchiquetage et dégager le papier.
Répétez ce procédé jusqu’au dégagement complet
du papier.
• En cas de bourrage de papier, appuyez sur le bouton
RETOUR et maintenez-le enfoncé afin de faire ressortir
le papier par l’entrée. Tirez délicatement sur le papier
pour le retirer. Au besoin, alternez les modes « Avance »
et « Retour » jusqu’au dégagement complet du papier.
• Éteignez et débranchez le déchiqueteur. Ouvrez la porte
du casier et retirez la corbeille. Avec précaution, enlevez
tous les fragments accumulés sous l’entrée de papier.
Soyez prudent en retirant les fragments.
MODE PORTE OUVERTE
±L’ouverture du casier à corbeille durant le déchiquetage
entraîne l’arrêt immédiat du moteur et l’allumage du voyant
« Porte ouverte ». Pour rétablir le fonctionnement de
l’appareil, on doit fermer la porte du casier. Le voyant DEL
indiquera alors « Marche ».
MODE SURCHAUFFE
±S’il y a surchauffe, le voyant DEL du déchiqueteur
indiquera « Surchauffe », et toutes les fonctions
de l’appareil cesseront. Dans cette situation, on
doit appuyer sur le bouton ARRÊT pour mettre
le déchiqueteur en mode « Attente ». L’appareil
ne se remettra à fonctionner normalement que
lorsque la température du moteur aura baissé à
un degré sécuritaire et que le voyant DEL
indiquera « Marche ».
MODE CORBEILLE PLEINE
±Lorsque la corbeille est pleine, le moteur s’arrête,
faisant cesser toutes les fonctions du déchiqueteur,
et le voyant DEL indique « Corbeille pleine ».
L’ouverture de la porte du casier fera allumer le
voyant, qui indiquera « Porte ouverte ». Videz la
corbeille, remettez-la dans le casier et refermez la
porte. Le voyant indiquera « Marche » et le
fonctionnement de l’appareil sera rétabli.
Mise en garde : Sous l’entrée de papier du
déchiqueteur, les lames sont à nu. Vous devez
donc user de prudence en retirant la corbeille
du casier et garder les mains loin des lames
tranchantes.
SURCHAUFFE
±Lorsque le voyant DEL indique « Surchauffe »,
c’est que le circuit de surchauffe du moteur s’est
déclenché, coupant immédiatement l’alimentation
électrique. Le fonctionnement du déchiqueteur
ne sera pas rétabli tant que la température du
moteur n’aura pas baissé à un degré sécuritaire.
Veillez à vider la corbeille régulièrement afin
d’éviter la surcharge de papier et
l’endommagement du mécanisme de déchiquetage.
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN :
ROULEAUX D’ENTRAÎNEMENT
Les huit courroies d’entraînement noires du déchiqueteur
doivent être nettoyées chaque fois que la corbeille est pleine.
Si, malgré le nettoyage des courroies, le papier n’est pas
entraîné complètement, le mécanisme d’entraînement
pourra être remplacé. Veuillez communiquer avec le soutien
client pour de plus amples renseignements.
LUBRIFICATION DES LAMES
Pour assurer le fonctionnement sans accroc de votre
déchiqueteur de marque StaplesMD et procéder à
l’enlèvement rapide des fragments de papier, utilisez
les feuilles lubrifiantes (modèle 12434) et les sacs
(modèle 22403) de marque StaplesMD. Enduisez les
lames de lubrifiant après chaque période de déchiquetage
de 30 minutes ou au moins deux fois par mois.

14
DÉPANNAGE
Si vous avez un problème avec votre déchiqueteur, consultez les problèmes et les solutions ci-dessous. Si vous
n’arrivez pas à résoudre le problème, contactez nos spécialistes de soutien au produit au
1-800-605-0504.
Il ne faut pas ouvrir la tête de déchiquetage et essayer de réparer. Vous courez le risque de choc
électrique et cela annulera votre garantie.
Solutions :
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché dans la déchiqueteuse.
2. Assurez-vous que le voyant d'alimentation est allumé.
3. Assurez-vous qu'il n'y a pas de bourrage papier (voir "Effacement d'un bourrage").
4. Assurez-vous que la corbeille est correctement fermée.
5. Vérifiez si la déchiqueteuse a surchauffé (voir "Surchauffe").
Appuyez sur le bouton de marche arrière. Si le matériau n'est pas éjecté, débranchez la
machine de la prise secteur et retirez manuellement tout matériau non déchiqueté du
haut de l'ouverture d'alimentation. Réinsérez la fiche et la lumière de surcharge /
surchauffe devrait s'éteindre et le déchiquetage normal peut reprendre.
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection contre les surcharges du moteur, qui
peut interrompre automatiquement l'alimentation si l'unité dépasse le temps de
fonctionnement maximal (voir "Surchauffe"), si la capacité de déchiquetage a été
dépassée ou si un bourrage majeur a été détecté Confiture").
1. Assurez-vous que la poubelle n'est pas surchargée.
2. Assurez-vous que les rouleaux d'alimentation sont propres et exempts de poussière.
Si les rouleaux sont usés, veuillez appeler le support du produit pour les informations de
remplacement.
Les lames de coupe doivent être lubrifiées (voir "Entretien et entretien").
Problème
L’appareil ne
s’allume pas
Blocage de papier
mineur
L'alimentation
s'éteint pendant le
déchiquetage
Le broyeur fonctionne
mais le papier ne se
nourrit pas
Shredder brise moins
de feuilles que la
capacité indiquée

MISES EN GARDE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
15
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUR LE DÉCHIQUETEUR DE MARQUE STAPLESMD 300 DROP & GO
Staples the Office Superstore, LLC (« Staples ») garantit à l’acheteur original que le présent déchiqueteur de marque StaplesMD sera
exempt de défauts de conception, d’assemblage, de matériau ou de main-d’œuvre pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat.
Staples réparera tout déchiqueteur de marque StaplesMD défectueux, remplacera tout déchiqueteur de marque StaplesMD défectueux par
un produit identique ou équivalent sans frais, à sa discrétion.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement, à la discrétion de Staples, des pièces défectueuses. L’acheteur est respon-
sable de tous les frais d’expédition pour le retour de la machine à Staples après avoir obtenu l’approbation du retour de la machine de
la compagnie. Le déchiqueteur doit être envoyé avec le reçu d’achat original à l’adresse fournie par le service de soutien aux produits.
Aucun déchiqueteur ne sera accepté sans un numéro d’autorisation de retour préalablement obtenu du service à la clientèle de Staples.
Le client assume toute responsabilité pour l’emballage approprié ainsi que tout dégât résultant de l’expédition.
Pour demander une réparation ou un remplacement en vertu de cette garantie, veuillez téléphoner au service de soutien
aux produits au 1-800-605-0504
La présente garantie ne couvre pas l’usure normale ou les produits endommagés par un mauvais usage, l’abus, un entreposage ou une
manipulation inappropriés, une installation, un accident, une réparation ou une modification, un incendie, la négligence, le nettoyage
non-conforme ou autres circonstances qui ne sont pas directement imputables aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique
pas si le produit a été utilisé en vertu d’un accord verbal ou écrit de location, de bail ou de prêt, ou en cas de modifications, d’ajouts
apportés au produit non approuvés par Staples, ou aux déchiqueteurs qui n’ont pas été installés, utilisés ou entretenus selon les instruc-
tions et les mises en garde fournies avec le produit. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ORALES OU ÉCRITES, EXPRESSES OU IMPLICITES. STAPLES RENONCE PARTICULIÈREMENT À TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN
CAS, STAPLES NE SERA TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT ACCESSOIRE, DIRECT, INDIRECT, SPÉCIAL OU PUNITIF
(TEL QUE, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS, D’ACTIVITÉ COMMERCIALE, D’ÉCONOMIES, DE DONNÉES OU
DE DOCUMENTS) EN RAPPORT AVEC LE PRÉSENT PRODUIT. La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon l’État, la province, le territoire ou le pays. Certains États, provinces et territoires
interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou la limitation quant à la durée d’une garantie implicite.
Sauf ce qui est énoncé aux présentes, aucune autre garantie ne s’applique.

16
Table of contents
Languages:
Other Staples Paper Shredder manuals

Staples
Staples SPL-DXC8E User manual

Staples
Staples SPL-NXC18A Series User manual

Staples
Staples SPL-NXC18D User manual

Staples
Staples SPL-TXC24A User manual

Staples
Staples SPL-BXC10ERA User manual

Staples
Staples CROSS-CUT 15 User manual

Staples
Staples NANOCUT SPL-NUMC6A User manual

Staples
Staples SPL-NXC18UA User manual

Staples
Staples COMMERCIAL SHREDDER SPL-NSC32D User manual

Staples
Staples SPL-NXC20A User manual