2 / 12
Instrukcja bezpieczeństwa
Znaczenie instrukcji montażu
Nieprzestrzeganie instrukcji montażu i bezpieczeństwa może
być przyczyną zagrażających życiu obrażeń spowodowanych
porażeniem prądem elektrycznym, łukiem elektrycznym,
pożarem lub awarią systemu.
•Postępuj dokładnie według instrukcji montażu.
•Produkty Stäubli należy podłączać i użytkować wyłącznie
zgodnie z niniejszą instrukcją montażu i danymi
technicznymi.
•Zachowaj tę instrukcję montażu i przekaż ją kolejnym
użytkownikom.
Safety instructions
Importance of the assembly instructions
Importance of the assembly instructions NOT following the
assembly and safety instructions could result in life-threatening
injuries due to electric shock, electric arcs, fire, or failure of the
system.
•Follow the entire assembly instructions.
•Use and install the product only according to this assembly
instructions and the technical data
•Safely store the assembly instructions and pass them on
to subsequent users.
Przeznaczenie
Złącze MC4 zapewnia kontakt elektryczny w obwodach prądu
stałego systemu fotowoltaicznego.
Możliwe jest zastosowanie złącza do innych celów niż w
systemie fotowoltaicznym, np. jako element niskonapięciowy
DC. Jednakże wtedy mogą występować inne wymagania i
specyfikacje niż opisane w niniejszym dokumencie.
W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z firmą
Stäubli www.staubli.com/electrical
Intended use
The connector electrically connects components within the DC
circuits of a photovoltaic array.
The connector can be used for purposes other than those in a
photovoltaic array, e.g., as a LVDC component. If the
component is used for other purposes, then the requirements
and specifications may be different from the ones described in
this document.
For more information, contact Stäubli
www.staubli.com/electrical
Wymagania wobec personelu
Montaż, instalacja i uruchomienie instalacji może być
przeprowadzony wyłącznie przez elektryka lub osobę
posiadającą uprawnienia elektryczne.
•Elektryk to osoba posiadająca odpowiednie przeszkolenie
zawodowe, wiedzę i doświadczenie w zakresie
identyfikacji i unikania zagrożeń, których źródłem może
być elektryczność Elektryk potrafi wybrać i stosować
odpowiednie środki ochrony osobistej.
•Osoba poinstruowana elektrycznie to osoba, która została
poinstruowana lub jest nadzorowana przez elektryka i
potrafi rozpoznać i uniknąć zagrożeń, które mogą
pochodzić od elektryczności.
Requirements for personnel
Only an electrician or electrically instructed person may
assemble, install, and commission the system.
•An electrician is a person with appropriate
professionaltraining, knowledge, and experience to
identify and avoid the dangers that may originate from
electricity. An electrician isable to choose and use suitable
personal protective equipment.
•An electrically instructed person is a person who is
instructedor supervised by an electrician and can identify
and avoid the dangers that may originate from electricity.
Warunki wstępne dla instalacji i montażu
•NIGDY nie używaj wyraźnie uszkodzonego produktu
•Stosowane są WYŁĄCZNIE narzędzia i procedury
zatwierdzone przez Stäubli.
•Do złącza należy montować TYLKO zatwierdzone kable
PV
Prerequisites for installation and assembly
•NEVER use an obviously damaged product.
•ONLY tools and procedures approved by Stäubli shall be
used.
•ONLY approved PV-cables shall be assembled to the
connector.
Bezpieczny montaż i instalacja
Elementy elektryczne mogą pozostać pod napięciem po
odłączeniu.
•TYLKO wtedy należy instalować produkt, gdy układ lub
łańcuch fotowoltaiczny jest odłączony od napięcia.
Safe assembly and mounting
Live parts can remain energized after isolation or discon-
nection.
•ONLY install the product when the photovoltaic-array or -
string is de-energized.
Łączenie i rozłączanie
•ZAWSZE odłączaj napięcie w systemie fotowoltaicznym
przed połączeniem i rozłączeniem złączy.
•NIGDY nie odłączać złączy pod obciążeniem.
•NIGDY nie należy łączyć męskiej lub żeńskiej części złącza
Stäubli ze złączami innych producentów.
Mating and disconnecting
•ALWAYS de-energize the photovoltaic system before
mating and disconnecting the connectors.
•NEVER disconnect the connectors under load.
•NEVER connect male or female part of Stäubli connector
with connectors of other manufacturers.PV-cables shall be
assembled to the connector.
NIE należy modyfikować ani naprawiać produktów
•Złącze można zmontować tylko raz.
•NIE należy modyfikować złączy po montażu.
•Wymienić CAŁE uszkodzone złącza.
Do NOT modify NOR repair component
•Mount connector only once.
•Do NOT modify connectors after assembly.
•Replace defective connectors.