Steba EM 2 User manual

www.steba.com
Elektromesser EM 2
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 6
Mode d´emploi 10
Gebruiksaanwijzing 14

2
3
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan-
weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie
die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entste-
hen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.∙
Nur benutzen, wenn Netzanschlussleitung und Gerät keine Beschädigungen auf-∙
weisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem∙
Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksy-∙
stem betrieben werden!
Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen.∙
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten∙
und klemmen Sie diese nicht ein.
Netzanschlussleitung von heißen Teilen z. B. Kochherd fernhalten.∙
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Aufsicht.∙
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf.∙
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.∙
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es herunterge-∙
fallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine∙
beschädigte Netzanschlussleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst
ausgeführt werden.
∙Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den Messern.
Starke Verletzungsgefahr!
Wenn Sie die Messer herausnehmen vorher den Stecker ziehen.∙
Nach jedem Gebrauch den Stecker ziehen und das Gerät in die Gerätebox geben.∙
Ausschließlich original Steba Zubehör verwenden. Niemals versuchen andere Ge-∙
genstände in das Motorteil zu stecken.
Die Messer nicht nachschärfen lassen.∙
Benutzung
Das Elektromesser ist für gekochte, bebratene oder gebackene Lebensmittel ein-∙
setzbar. Keine gefrorenen oder harte Lebensmittel schneiden.
∙Vor dem Einsetzen der Messer darauf achten, dass das Gerät
nicht angeschlossen ist!
Nehmen Sie die beiden Messer mit dem Messerschutz auf und stecken Sie diese in∙
das Motorteil bis sie einrasten.
Der Wellenschliff der Messer ist immer in Richtung der Betriebstaste.∙
Erst jetzt den Messerschutz abziehen und das Gerät anschließen.∙
Schneiden Sie mit den Messern immer vorsichtig von oben nach unten ohne großen∙
Druck.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht in Knochen schneiden, da die Messer so stumpf∙
werden.
Halten Sie das Schneidgut immer mit der mitgelieferten Gabel.∙
Reinigung
Den Stecker ziehen damit das Gerät stromfrei ist.∙
Die Messer vorsichtig aus dem Motorteil entfernen indem man auf die Messerfixie-∙
rung drückt
∙Das Gerät nicht in Wasser tauchen!
Die Messer vorsichtig in warmen Spülwasser abwaschen und gut abtrocknen. Den∙
Messerschutz über die Messer schieben.
Das Motorteil mit einem feuchten Tuch abwischen und das Gerät in die Gerätebox∙
geben.
Fig
1.BladesReleaseButton 2.On/OffButton
3.MotorHousing 4.Blade
5. Plastic Guard 6. Protective sleeve for blades- always keep on
blades
7. Fork
How to Assemble and Use
This electric knife is perfect for slicing cooked meats and poultry and many bakery items but not
frozen meat and similar hard foods.
CAUTION:
Be sure cord is not connected to electric outlet when removing or inserting blades and when knife
is not in use. The blades are extremely sharp. Always handle by side opposite the cutting edges, as
illustrated, or by the plastic guards.
1. If blades are separated, pick up by the plastic guard. Slide the rivet on one blade into the
keyhole slot in the other blade until they are locked together.
2. Holding blades together at the base of the blade with cutting edge down, slide onto motor
hosing until both blades click into place.
3. Plug cord into outlet.
4. Hold knife by handle. Pull ON/OFF button like a trigger to operate. You must hold the button
‘On’ for the knife to operate.
5. To stop, release the button.
2
How to Clean and Store
WARNING: To reduce risk of personal injury, always disconnect cord from electric outlet before
5
4
6
2
1
3
7
1. Messerfixierung 2. On/Off Knopf
3. Gehäuse 4. Messer
5. Gerätebox 6. Messerschutz
7. Gabel

4
5
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Ver-
wertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben∙
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen ∙
Sammelbehälter gegeben werden∙
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

6
7
Generally
This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read
the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is
given to another person the instruction manual should be passed to that person, too.
Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to
the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which
are caused by not paying attention to the instruction manual.
Safety information
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on∙
the rating plate.
∙This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.∙
After using the appliance or if the appliance malfunctions, always pull out the plug.∙
Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it.∙
Keep the power supply cord away from hot parts.∙
Never leave the appliance unattended when operating.∙
Do not put anything on the apliance.∙
Do not leave the apliance outdoors or in a damp area.∙
Never immerse the appliance in water.∙
Do not operate the appliance if it is damaged (for example if it felt down).∙
The manufacturer is not liable for damage occurred by using the apliance in ano-∙
ther way than described or if a mistake in operating has been made.
The apliance becomes very hot. Do not move the apliance until it has cooled down!∙
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord, should only be carried∙
out by customer service.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or∙
separate remote control system.
∙Avoid any contact with the blades.
Strong risk of injury.
Pull the plug before you take out the blades.∙
Pull the plug after each use and enter the device into its box.∙
Only use original Steba accessories. Never try to put other objects into the motor∙
part.
Do not sharpen the blades.∙
Use
Use the electric knife for boiled, roasted or baked food. Do not cut frozen or hard∙
food.
Pull the plug before inserting the blades.∙
Take the two blades with the blade guard and lock them into the motor part.∙
The serrated edge of the blades is always in the direction of the power button.∙
Remove the blade guard now and plug in the appliance.∙
Always cut with the blades from top to bottom carefully; cut with little pressure.∙
Be careful not to cut into bones; otherwise your blades will become blunt.∙
Hold the food with the supplied fork.∙
Cleaning
Pull the plug; your appliance must be free of current.∙
Remove the blades from the motor part carefully by pressing the blade fixation.∙
Do not immerse the unit into water.∙
Wash the blades carefully in warm soapy water and dry them well. Slip the blade∙
guard over the blades.
Wipe the motor part with a damp cloth and put the electric knife into the box.∙
Fig
1.BladesReleaseButton 2.On/OffButton
3.MotorHousing 4.Blade
5. Plastic Guard 6. Protective sleeve for blades- always keep on
blades
7. Fork
How to Assemble and Use
This electric knife is perfect for slicing cooked meats and poultry and many bakery items but not
frozen meat and similar hard foods.
CAUTION:
Be sure cord is not connected to electric outlet when removing or inserting blades and when knife
is not in use. The blades are extremely sharp. Always handle by side opposite the cutting edges, as
illustrated, or by the plastic guards.
1. If blades are separated, pick up by the plastic guard. Slide the rivet on one blade into the
keyhole slot in the other blade until they are locked together.
2. Holding blades together at the base of the blade with cutting edge down, slide onto motor
hosing until both blades click into place.
3. Plug cord into outlet.
4. Hold knife by handle. Pull ON/OFF button like a trigger to operate. You must hold the button
‘On’ for the knife to operate.
5. To stop, release the button.
2
How to Clean and Store
WARNING: To reduce risk of personal injury, always disconnect cord from electric outlet before
5
4
6
2
1
3
7
1. Blades Release Button 2. On/Off Button
3. Motor Housing 4. Blade
5. Plastic Guard 6. Protective sleeve for blades- always keep on blades
7. Fork

8
9
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com

10
11
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à
une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indi-
cations du mode d’emploi.
Indications concernant la sécurité
Ne brancher l’appareil et le faire fonctionner que conformément aux indications sur∙
la plaque signalétique.
Ne l’utiliser que lorsque le cordon d’alimentation et l’appareil ne sont pas endom-∙
magés. Le vérifier avant chaque usage !
∙Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes
(enfants compris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou
manquant d’expérience ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous
surveillance, l’appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec∙
l‘appareil.
L’appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de∙
télécommande !
Retirer la fiche de la prise de courant après chaque usage ou en cas de dysfonction-∙
nement.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Ne le frottez pas sur des arêtes vives et ne∙
le coincez pas.
Tenir le cordon à l’écart de pièces chaudes.∙
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le surveiller.∙
Ne rangez pas l’appareil en plein air ou dans une pièce humide.∙
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.∙
N’utilisez jamais l’appareil après un dysfonctionnement, par exemple s’il est tombé∙
par terre ou a été endommagé d’une autre manière.
Le fabricant n’assume pas de responsabilité pour un faux usage provenant de la∙
non-observation du mode d’emploi.
Les réparations sur l’appareil, par exemple l’échange d’un cordon endommagé, ne∙
doivent être faites que par un service après-vente, afin d’éviter de vous mettre en
danger.
∙Evitez tout contact avec les lames.
Risque de blessures graves.
Tirez la fiche avant d’enlever les lames.∙
Tirez la fiche après chaque usage et mettez le dispositif dans sa boîte.∙
Utilisez seulement des accessoires d’origine Steba. N’essayez jamais de mettre∙
d’autres objets dans la partie moteur.
Ne faites pas aiguiser les lames.∙
Usage
Utilisez ce couteau électrique pour des aliments bouillis, rôtis ou cuits au four.∙
Ne coupez pas des aliments congelés ou durs.∙
Tirez la fiche avant de mettre en place les lames.∙
Prenez les deux lames avec le protège-lame et enclenchez-les dans la partie moteur.∙
Le tranchant dentelé des lames est dans la direction du bouton d’opération.∙
Retirez le protège-lame maintenant et connectez le dispositif.∙
Coupez soigneusement de haut en bas avec les lames (avec peu de pression).∙
Assurez-vous que vous ne coupez pas dans des os. Cela rend les lames émoussées.∙
Maintenez toujours les aliments à couper avec la fourchette fournie.∙
Nettoiement
Tirez la fiche pour que le dispositif soit sans courant.∙
Enlevez soigneusement les lames de la partie moteur en appuyant sur la fixation de∙
lames.
Ne plongez pas le dispositif dans l’eau.∙
Lavez les lames soigneusement dans l’eau de vaisselle chaude et sèchez-les bien.∙
Faites glisser le protège-lame sur les lames.∙
Essuyez la partie moteur avec un chiffon humide. Mettez le dispositif dans sa boîte.∙
Fig
1.BladesReleaseButton 2.On/OffButton
3.MotorHousing 4.Blade
5. Plastic Guard 6. Protective sleeve for blades- always keep on
blades
7. Fork
How to Assemble and Use
This electric knife is perfect for slicing cooked meats and poultry and many bakery items but not
frozen meat and similar hard foods.
CAUTION:
Be sure cord is not connected to electric outlet when removing or inserting blades and when knife
is not in use. The blades are extremely sharp. Always handle by side opposite the cutting edges, as
illustrated, or by the plastic guards.
1. If blades are separated, pick up by the plastic guard. Slide the rivet on one blade into the
keyhole slot in the other blade until they are locked together.
2. Holding blades together at the base of the blade with cutting edge down, slide onto motor
hosing until both blades click into place.
3. Plug cord into outlet.
4. Hold knife by handle. Pull ON/OFF button like a trigger to operate. You must hold the button
‘On’ for the knife to operate.
5. To stop, release the button.
2
How to Clean and Store
WARNING: To reduce risk of personal injury, always disconnect cord from electric outlet before
5
4
6
2
1
3
7
1. fixation de lame 2. bouton d’opération
3. boîtier 4. lame
5. boîte à stockage 6. protège-lame
7. fourchette

12
13
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables
Au sein de l’EU, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué
avec les déchets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux
qui peuvent être recyclés et qui devraient être déposés à des centres de ré-
cupération et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé des personnes par
une élimintation des déchets non-contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés
par des systèmes de collecte bien appropriés ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté
en vue d’évacuation. L’appareil sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec-
tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conséquences graves.

14
15
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.
Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven
en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen,
die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidsinstructies
Apparaat uitsluitend in overeenstemming met gegevens op het typeaanduiding-∙
plaatje aansluiten en gebruiken.
Uitsluitend gebruiken indien voeding en apparaat geen beschadigingen vertonen.∙
Telkens vóór gebruik controleren.
∙Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capacitei-
ten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat
geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd worden.
Kinderen moeten worden gesurveilleerd om te garanderen dat zij van niet gespeel∙
het apparaat zijn.
Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand be-∙
diend systeem bediend worden!
Telkens na gebruik of in geval van (een) fout(en) stekker uittrekken.∙
Ruk niet aan het netaansluitsnoer. Laat dit niet tegen raden schuren of knel het∙
niet in.
Voeding op een veilige afstand van hete onderdelen houden.∙
Laat het apparaat tijdens de werking nooit zonder toezicht.∙
Bewaar het apparaat niet in de open lucht of in een vochtige ruimte.∙
Dompel het apparaat niet in water.∙
Gebruik het apparaat nooit na een verkeerde werking, bijvoorbeeld wanneer het∙
op de grond gevallen is of op een andere manier beschadigd werd.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van een foutief gebru-∙
ik, dat door veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing tot stand komt.
Reparaties aan het apparaat, zoals bijvoorbeeld een uitwisseling van een be-∙
schadigde voeding, mogen uitsluitend door een klantenserviceafdeling uitgevoerd
worden om gevaren te vermijden.
∙Vermijd elk contact met de messen.
Aanzienlijk gevaar voor verwondingen!
Wanneer u de messen uitneemt vooraf de stekker uittrekken.∙
Telkens na gebruik de stekker uittrekken en het apparaat in de doos van het ap-∙
paraat doen.
Uitsluitend originele Steba toebehoren gebruiken. Nooit trachten andere voorwer-∙
pen in het motorgedeelte te steken.
De messen niet laten bijslijpen.∙
Gebruik
Het elektrische mes is bruikbaar voor gekookte, gebraden of gebakken levensmid-∙
delen. Geen bevroren of harde levensmiddelen snijden.
Vooraleer het mes te gebruiken erop letten dat het apparaat niet aangesloten is!∙
Neem de beide messen met de mesbescherming op en steek deze in het motorge-∙
deelte totdat ze vastklikken.
De kartelsnede van de messen is altijd in de richting van de bedrijfstoets.∙
Nu pas de mesbescherming aftrekken en het apparaat aansluiten.∙
Snijd met de messen altijd voorzichtig van boven naar beneden zonder grote druk.∙
Let erop dat u niet in beenderen snijdt omdat de messen zo stomp worden.∙
Houd het te snijden goed altijd met de bijgeleverde vork tegen.∙
Reiniging
De stekker uittrekken opdat het apparaat vrij van stroom is.∙
De messen voorzichtig uit het motorgedeelte verwijderen doordat men op de∙
mesbevestiging duwt
Het apparaat niet in water dompelen!∙
De messen voorzichtig in warm spoelwater afwassen en goed afdrogen. De mesbe-∙
scherming over de messen schuiven.
Het motorgedeelte met een vochtig doekje afvegen en het apparaat in de doos van∙
het apparaat doen.
Fig
1.BladesReleaseButton 2.On/OffButton
3.MotorHousing 4.Blade
5. Plastic Guard 6. Protective sleeve for blades- always keep on
blades
7. Fork
How to Assemble and Use
This electric knife is perfect for slicing cooked meats and poultry and many bakery items but not
frozen meat and similar hard foods.
CAUTION:
Be sure cord is not connected to electric outlet when removing or inserting blades and when knife
is not in use. The blades are extremely sharp. Always handle by side opposite the cutting edges, as
illustrated, or by the plastic guards.
1. If blades are separated, pick up by the plastic guard. Slide the rivet on one blade into the
keyhole slot in the other blade until they are locked together.
2. Holding blades together at the base of the blade with cutting edge down, slide onto motor
hosing until both blades click into place.
3. Plug cord into outlet.
4. Hold knife by handle. Pull ON/OFF button like a trigger to operate. You must hold the button
‘On’ for the knife to operate.
5. To stop, release the button.
2
How to Clean and Store
WARNING: To reduce risk of personal injury, always disconnect cord from electric outlet before
5
4
6
2
1
3
7
1. Blades Release Button 2. On/Off Button
3. Motor Housing 4. Blade
5. Plastic Guard 6. Protective sleeve for blades- always keep on blades
7. Fork

16
17
Correcte afvalverwijdering van dit product:
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via
geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te
zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakking van het apparaat:
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud∙
papier afgeven.
Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor∙
bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor
polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor
polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.

Art. Nr. 480-13185 Stand 08/2010 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach
Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden
an Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter
Garantie. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt
dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung bean-
sprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und ein-
schließlich Kaufbeleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der
Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorge-
nommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet
zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge-
lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der
gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz
geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf-
preises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
Other manuals for EM 2
1
Table of contents
Languages: