manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Step 2
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Step 2 Kangaroo Climber 7439 User manual

Step 2 Kangaroo Climber 7439 User manual

Thank you for purchasing the Step2 Kangaroo Climber. Kangaroo Climber offers easy climb, slide &
hide fun, hide and seek crawl-thru, easy angle steps with sure grip hand rails, and assembles easy.
Portique d’escalade kangourou
Canguro para trepar
7439
Please save this sheet for future reference.
Kangaroo Climber
Merci d’avoir choisi le Portique d’escalade kangourou de Step 2. Sur ce Portique d’escalade
kangourou les enfants montent facilement, glissent et de se cachent avec plaisir, rampent en dessous
et jouent à cache-cache. Ses marches aux angles doux ont des rampes sur lesquelles il est facile de
s’agripper. Assemblage facile.
Gracias por adquirir el Canguro para trepar de Step2. El Canguro para trepar es fácil de subir, divertido
para deslizarse y esconderse, ofrece espacio para atravesar gateando y esconderse, escalones de
ángulos suaves y pasamanos seguros de agarrar. Se monta fácilmente.
NoTools Required
Adult assembly required
Assemblage par un adulte requis
Necesita ser ensamblado por un adulto
This product is intended for use by children from ages 1 1/2 years and up.
Pas besoin d’outils:
No se necesitan herramientas
• When you decide to dispose of the Step2 Kangaroo Climber, disassemble and dispose of it in such a
way that no unreasonable hazards exist. Step2's products are level 4 recyclable plastic; please recycle
if possible.
• Cuando decida desechar laCanguro para trepar, desármela y deséchela de forma que no ocasione
riesgos. Los productos de Step2 son de material plástico de nivel 4 reciclable. Recicle el producto
siempre que sea posible.
1
The Step2 Company
10010Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372
(330)656-0440
www.step2.com
Valid only in U.S.A. and Canada
Numéro disponible uniquement aux USA et au Canada
Número válido sólo en EUA y Canadá
This product is for family domestic outdoor/indoor use only.
• OBSERVING THE FOLLWING STATEMENTS AND WARNINGS REDUCES THE LIKELIHOOD OF
SERIOUS OR FATAL INJURY.
• OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES VOIRE
MORTELLES
OBEDECER LAS ADVERTENCIASY OBSERVACIONES SIGUIENTES REDUCEN LAS POSIBILIDADES DE
LESIONES SERIAS O FATALES.
Ce produit est destiné à un usage domestique et familial extérieur/intérieur uniquement.
Este producto es solamente para uso familiar doméstico en exteriores/interiores.
Ce produit est pour les enfants de 1 an 1/2 et plus.
Este producto es para niños de 1 1/2 año en adelante.
CAUTION:
• Place this product on level ground and at least 6.5” (2m).away from a fence, building, overhead
branches, laundry lines or electrical wires. Indoors this product should be place away from furniture or
obstructions that could cause injury if a fall occurs.
• When temperatures fall below -18˚C/0˚F, outdoor use of this product is not recommended. In extreme
cold, plastic materials lose resilience and may become brittle and crack upon impact. Store product in a
warmer, protected place.
• Instruct children on proper use of this product: only after properly assembled and installed, and not in
a manner other than intended. Adult supervision required. Do not leave child unattended.
• Slide feet first. One child down slide at a time. Maximum Weight: 60 lbs. (27 Kg). Limit 2
• Falls onto hard surfaces could result in head or other serious injuries. Never put on concrete, asphalt,
wood, packed earth or other hard surfaces. Carpet over hard floors may not prevent injury.
WARNING:
•Maximum fall height of the Kangaroo Climber is 42”(107 cm)
Veuillez garder cette feuille pour toute référence future.
ATTENTION:
•Placez ce produit sur un sol nivelé, à une distance d'au moins 2m (6.5” )de n’importe quels clôture,
bâtiment, branches pendantes, cordes à linge ou fils électriques. À l'intérieur, installez ce produit à l’écart
de tout meuble qui pourrait causer des blessures en cas de chute.
•Quand la température baisse au-dessous de -18°C/0°F, il est déconseillé d'utiliser ce produit dehors. A
très basse température le plastique perd son élasticité et risque de devenir fragile et de se fendre lors
d'un impact. Rangez le produit dans un endroit plus chaud et abrité.
•Après avoir adéquatement assemblé et installé ce produit, apprenez aux enfants à s'en servir
correctement et non d'une façon autre que celle pour laquelle il a été conçu. La surveillance d'un adulte
est nécessaire. Ne pas laisser les enfants sans surveillance.
•Glissez en posant les pieds d'abord. Un enfant à la fois. • Poids maximum : 27 kg (60 lbs.) Limite 2
•La hauteur de chute maximale du Portique d’escalade kangourou est de 107 cm (42 po).
• Des chutes sur des surfaces dures pourraient causer de sérieuses blessures à la tête ou ailleurs. Ne
jamais mettre sur du ciment, de l'asphalte, du bois, de la terre compactée ou autres surfaces dures. Une
moquette posée sur un sol dur ne suffit pas pour prévenir des blessures.
AVERTISSEMENT:
• Las caídas sobre superficies duras pudieran ocasionar lesiones a la cabeza u otras lesiones serias.
Nunca lo coloque sobre concreto, asfalto, madera, tierra comprimida u otra superficie dura. Un tapete
sobre una superficie dura puede que no evite lesiones.
AVISO:
ADVERTENCIA:
•Coloque este producto sobre terreno nivelado, por lo menos a 2m (6,5 pulg)alejado de cercas,
edificios, tendederas, tendido eléctrico y de ramas colgantes. En el interior este producto debe ser
colocado alejado de muebles que pudieran ocasionar daños si ocurriera una caída.
•Cuando las temperaturas bajen por debajo de -18°C/0°F no se recomienda el uso al exterior de este
producto. En temperaturas extremadamente frías, el material plástico se vuelve frágil, pierde elasticidad
y pudiera quebrarse con un impacto. Almacene el producto en lugar cálido y protegido.
•Instruya a los niños en el uso apropiado de este producto, para que se use sólo después de haber
quedado debidamente armado e instalado y de la manera para la cual ha sido propuesto. Requiere la
supervisión de un adulto. No deje a los niños desatendidos.
•Los niños deben deslizarse colocando los pies primero. Un solo niño por turno. • Peso Máximo: 27 Kg
(60 lbs). Límite 2
•La altura máxima de caída del Canguro para trepar es 107 cm (42 pulg.).
Retenga esta información para referencia futura.
• Pour jeter au rebut le Portique d’escalade kangourou de Step 2, démontez-la et jetez-la en
prenant les précautions nécessaires pour prévenir tout danger. Dans la mesure du possible,
veuillez recycler les produits de Step2 qui sont en plastique recyclable de catégorie 4.
• Les articles attachés tels que: cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles, chaînes et
autres articles attachés risquent de causer un étranglement.
•Attaching items such as but not limited to jump ropes, clothes line, pet leashes, cables and chains may cause
a stranglation hazard.
• Conectar ciertos artículos como (pero no limitados a) cuerdas suizas, ropas, cadenas, cadenas para animales,
o cables pudieran causar peligro de estrangulación.
2
The Kangaroo Climber is designed to create an exciting, fun-filled play enviroment for
your children. So that all children who use the Kangaroo Climber can play securely, we
ask that the adults who supervise play on the Kangaroo Climber, follow these important
guidelines for the unit's use and care:
INSTALLATION and OPERATION INSTRUCTIONS
1. Place the unit on level ground, at least 6.5 feet (2 m) from any structure or obstruction
such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical lines.
2. Do not install the Kangaroo Climber over concrete, asphalt, packed earth, or any other
hard surface. A fall from the unit can result in serious injury to the equipment user.
3. DO NOT allow children to play on the Kangaroo Climber until it is fully assembled by an
adult.
4.Regularly check the main parts/fixings of this item at regular intervals and replace broken/
damaged/ sharp parts when necessary. Failure to do so could result in a collapse or hazard.
It is of particular importance to check item at beginning of each season and during usage
season.
5. As with all play equipment, an adult should supervise children's play on the Kangaroo
Climber, instructing children not to use the equipment in any manner not intended, and not
to climb on the equipment when it is wet or snow-covered. Adults supervising play should
insure that children are dressed appropriately in well-fitting clothes and shoes, and are not
wearing potentially hazardous scarfs, ponchos, or other loose-fitting clothing.
El Canguro para trepar está diseñado para crear un ambiente de juego estimulante
y divertido para los niños. Para que todos los niños que usen El Canguro para
trepar puedan hacerlo con seguridad, pedimos a los adultos a cargo de la
supervisión del juego en el Canguro para trepar que sigan estas reglas importantes
para el mantenimiento y el uso de la unidad:
INSTRUCCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO
1. Coloque la unidad a 2 m (6,5 pies) por lo menos, alejada de estructuras u
obstrucciones como cercas, garages, casas, tendederas, tendido electrico o debajo de
ramas.
2. No instale el Canguro para trepar sobre concreto, asfalto, tierra comprimida o ninguna
otra superficie dura. Una caída desde la unidad pudiera resultar en lesiones serias para
la persona que la usa.
3. NO PERMITA que los niños jueguen en el Canguro para trepar hasta que no esté
completamente armado.
4.Verifique regularmente las partes/accesorios principales de este producto y reemplace las
partes rotas/dañadas/cortantes cuando sea necesario. No hacerlo puede provocar
situaciones peligrosas o que se caiga. Es de especial importancia que se verifique la unidad
al principio de cada temporada y durante la temporada de uso.
5. Como se requiere de todo equipo de juego, los adultos a cargo de la supervión del
juego en el Canguro para trepar deben instruir a los niños en el uso apropiado de esta
unidad para que no sea usada de manera distinta a la indicada y para que los niños no
suban a ella si la unidad esta mojada o cubierta de nieve. Los adultos a cargo de la
supervisión del juego deben asegurarse que los niños estén vestidos apropiadamente
con ropas y zapatos ajustados y que no vistan ropas sueltas, como bufandas o ponchos,
que pudieran ocasionar peligro.
Le Portique d’escalade kangourou est conçu pour créer un environnement plein de
jeux amusants et passionnants pour vos enfants. Pour que tous les enfants se
servant du Portique d’escalade kangourou puissent jouer en sécurité, nous
demandons aux adultes surveillant le jeu sur le Portique d’escalade kangourou de
suivre ces conseils importants pour son emploi et entretien :
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION et MODE D’EMPLOI
• Il est conseillé d’installer ce toboggan de manière à protéger les yeux de l’enfant du soleil.
Les normes de sécurité européennes equièrent :
Se recomienda que el tobogán se coloque en una posición tal que el sol no dañe los ojos
del niño.
Las Normas de Seguridad Europeas requieren lo siguiente:
• It is recommended that the slide be place in a position unlikely to injure child’s eyes with
respect to the sun.
European Safety Standard Requires the Following:
1. Placez ce produit sur un sol nivelé, à une distance minimum de 2 m (6,5 pieds) de
n’importe quels structures ou obstructions comme: clôture, garage maison, branches
pendantes, cordes à linges ou fils électriques.
2. Portique d’escalade kangourou sur du ciment, de l’asphalte, de la terre battue ou sur
n’importe quelle autre surface dure. Une chute peut provoquer des blessures graves à
l'utilisateur.
3. NE PAS permettre aux enfants de jouer sur le Portique d’escalade kangourou jusqu'à
ce qu’il soit entièrement assemblé.
4.de vérifier régulièrement les pièces et les raccords principaux et de remplacer toute
pièce cassée, endommagée ou pointues si nécessaire. Le fait de ne pas respecter cette
consigne peut entraîner un effondrement du produit et d’autres dangers. Il est très
important de vérifier l’état du produit au début de chaque saison et pendant son
utilisation.
5. Ainsi qu’avec tout équipement de jeu, un adulte doit surveiller les enfants qui jouent
sur le Portique d’escalade kangourou, enseignant aux enfants à ne pas utiliser
l’équipement d’une façon autre que celle pour laquelle il a été conçu, à ne pas grimper
sur l’équipement mouillé ou couvert de neige. Les adultes surveillant le jeu doivent
s’assurer que les enfants soient habillés correctement de vêtements et de chaussures à
leur taille et, pour éviter toute possibilité de danger, qu’ils ne mettent pas d’écharpes, de
ponchos ou autres vêtements lâches.
Parts List:
Liste des pièces détachées:
Lista de partes:
AB
CD
EFG
G - Platform
Plataforma
Plateforme
F - SlideWall Bottom
Pared Inferior de la Canal
Partie Inférieure du CotéToboggan
E - Slide
Toboggan
Canal
D - SlideWallTop
Pieza Superior de la Canal
Partie Supérieure
du CotéToboggan
C - DoorWall
Pieza con Puerta
Corté Porte
B - StepWall
Pieza con Escalones
Coté Escalier
A - CircleWall
Pieza con Círculos
Coté Trous Ronds
234
11/26/03 3
1
1.Connect the slide wall bottom to the slide wall top.
Position the walls as shown. Holding the bottom
wall in place, lift the top wall slightly and snap
together.
1. Assembler la partie supérieure et inférieure du
Coté Toboggan.Positionner les cotés comme sur le
dessin. En tenant la partie inférieure emboîtez la à
la partie supérieure.
1. Conecte la pared inferior de la canal a la pared
superior de la canal. Coloque las paredes como se
muestra. Mientras mantiene firme la pared inferior
levante levemente la pared superior hasta que
ambas se enganchen.
2. Attach circle wall to slide wall. 3. Attach step wall to slide wall.
2. Assembler le Coté à Trous Ronds au
Coté Toboggan.
2. Conecte la pieza con círculos a la pared
de la canal. 3. Conecte la pieza con escalones a la
pared de la canal.
3. Assembler le Coté Escalier au Coté
Toboggan.
6. Install platform. Spread the circle and step wall apart. Align the long tabs of the platform with the slots
in the circle and step wall. Move the platform forward. Insert the two tabs of the platform into the slots in
the slide wall. Assembly tip:(When moving the platform into position, lift the exit end of the slide slightly).
Pull walls together to secure platform.
6. Instale la plataforma. Separe la pieza con círculos de la pieza con escalones. Alinié las lengüetas largas
de la plataforma con las ranuras de la pieza con círculos y la pieza con escalones. Mueva la plataforma
hacia adelante. Inserte las dos lengüetas de la plataforma en las ranuras de la pared de canal. Ayuda para
el montaje: (Al poner la plataforma en posición levante levemente le extremo de la canal.) Haga presión
hacia adentro sobre ambas paredas hasta que la plataforma quede asegurada.
6. Installer la plateforme. Ecarter le Coté à Trous Ronds et le Coté Escalier l’un de l’autre, insérer la
plateforme dans ses rainures latérales et insérer la dans le Coté Toboggan. Conseil: Quand vous mettez
la plateforme en position, surélever la partie supérieure de la glissade. Enfin resserrer tous les cotés pour
enfermer la plateforme.
4.5. Attach slide to slide wall. Position the tab end
of slide at an angle in the slide wall opening.
Rotate slide, then press down. Insert slide tabs
into the slots in wall.
4.5. Assembler la glissade au Coté Toboggan.
Insérela glissade dans l’encoche du panneau. Faire
un mouvement de rotation à la glissade pour qu’elle
se mette en place.
4.5. Conecte la canal a la pared de la canal.
Coloque en ángulo el extremo con lengüetas de
la canal en las aberturas de la pared de la canal.
Rote la canal y presione hacia abajo. Inserte las
lengüetas de la canal en las ranuras de la pared.
5 6 7
7.Attach door wall. Important: Inspect the platform
for proper interlock with the side walls.
7. Assembler le Coté Porte. Contrôler que
la plateforme soit bien positionner de tous cotés.
7. Conecte la pared con puerta. Importante:
Inspeccione la plataforma para asegurar que quede
debidamente interconectada con las paredes laterales.
1
2
1
2
1
2
1
2
RETENGA ESTA INFORMACION PARA REFERENCIA FUTURA
PRIERE DE GARDER CETTE FEUILLE POUR FUTURE REFERENCE
PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE
The Step2 Company 10010Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372
(330)656-0440
Valid only in U.S.A. and Canada
Nombre valide á U.S. à Canada
Numero valido solo en EUA à Canada
1/06/03
Consumer Information Sheet For Playground Surfacing Materials
Renseignements aux Consommateurs sur les Matériels qui Couvrent la Surface d’un Terrain de Jeu
Información para el Consumidor Sobre los Materiales de la Superficie de Juego
• X3.1 The U.S. Consumer Product Safety Commission estimates that about 100,000 playground equipment related injuries
resulting from falls to the ground surface are treated annually in U.S. hospital emergency rooms. Injuries involving this
hazard pattern tend to be among the most serious of all playground injuries, and have the potential to be fatal, particularly
when the injury is to the head. The surface under and around playground equipment can be a major factor in determining
the injury-causing potential of a fall. It is self evident that a fall onto a shock absorbing surface is less likely to cause a
serious injury than a fall onto a hard surface.
Playground equipment should never be placed on hard surfaces such as concrete or asphalt and while grass may appear
to be acceptable it may quickly turn to hard packed earth in areas of high traffic. Shredded bark mulch, wood chips, fine
sand or fine gravel are considered to be acceptable shock absorbing surfaces when installed and maintained at a sufficient
depth under and around playground equipment.
• X3.2 Table X3.1 lists the maximum height from which a child would not be expected to sustain a life-threatening head
injury in a fall onto four different loose-fill surfacing materials if they are installed and maintained at depths of 6, 9, and 12
in. However, it should be recognized that all injuries due to falls can not be prevented no matter what surfacing material is
used.
• X3.3 It is recommended that a shock absorbing material should extend a minimum of 6 ft. in all directions from the
perimeter of stationary equipment such as climbers and slides. However, because children may deliberately jump from a
moving swing, the shock absorbing mterial should extend in the front and rear of swing a minimum distance of 2 times the
height of the pivot point measured from a point directly beneath the pivot on the supporting structure.
Ne jamais placer l’équipement de terrain de jeu sur des surfaces dures comme du ciment ou de l’asphalte et bien que le
gazon vous paraisse convenable, il peut vite devenir un sol tassé et dur où l’on piétine fréquemment. On considère le
paillis d’écorce déchiqueté, les copeaux, le sable fin ou le gravier fin comme des surfaces qui absorbent le choc de façon
acceptable quand installés et maintenus à une profondeur suffisante en dessous et tout autour de l’équipement du terrain
de jeu.
• X3.2 Table X3.1 liste la hauteur maximum de laquelle un enfant ne risquerait pas d’éprouver une blessure à la tête qui
pourrait mettre sa vie en danger s’il tombe sur quatre matériels de surfaces différents non-tassés s’ils sont installés et bien
entretenus à des profondeurs de 15,24, 22,86, et 30,48 cm. Mais, on doit reconnaître qu’on ne peut empêcher toutes
blessures causées par des chutes quoi que soit le matériel employé.
• X3.3 Il est recommandé que le matériel qui amortit le choc soit étendu un minimum de 1,83 m dans toutes les directions
du périmètre de l’équipement stationnaire comme les escalades et les toboggans. Mais, comme les enfants peuvent sauter
exprès de la balançoire en mouvement, le matériel qui amortit le choc doit être étendu à l’avant et à l’arrière de la
balançoire à une distance minimum de 2 fois la hauteur du point du pivot mesuré d’un point directement sous le pivot de
la structure de soutien.
• X3.4 L’intention de ces renseignements est pour vous aider à comparer plusieurs matériels d’après leurs propriétés pour
amortir le choc. Aucun matériel en particulier est recommandé par rapport à un autre. Cependant chaque matériel est
efficace que s’il est bien entretenu. Périodiquement il faut vérifier les matériels et en ajouter davantage pour maintenir la
profondeur suffisante déterminée nécessaire à votre équipement. Le choix d’un matériel dépend du type et de la hauteur
de l’équipement du terrain de jeu, ce qui est disponible où vous résidez et le coût.
• X3.1 La Comisión a cargo de la Seguridad de los Productos para el Consumidor de los E.U. estima que anualmente son
tratadas en las salas de emergencia de los Estados Unidos cerca de 100,000 lesiones ocasionadas por caídas desde
equipos de recreo Las lesiones de este tipo tienden a ser de las mas severas y tienen el potencial de ser fatales,
particularmente cuando ocurren lesiones a la cabeza. La superficie debajo y alrededor de los equipos de recreo es un gran
factor al determinar el potencial de gravedad de una caída. Es evidente que una caída sobre una superficie que amortigua
el impacto tiene menos posibilidad de ocasionar lesiones graves que una caída sobre una superficie dura.
Los equipos de recreo nunca deben ser colocados sobre superficies duras como concreto o asfalto y aún cuando el césped
aparenta ser suave puede estar duro y apisonado en las zonas transitadas. Se aceptan como superficies que amortiguan
el impacto, la corteza de madera triturada, astillas de madera, arena fina o grava, siempre que estos materiales sean
instalados y mantenidos con suficiente espesor debajo y alrededor de los equipos de recreo.
• X3.2 La tabla X3.1 indica la altura máxima desde donde una caída, sobre cualquiera de los cuatro materiales para
amortiguar el impacto, no debe ocasionar lesiones a la cabeza con resultados fatales, siempre que estos materiales sean
instalados y mantenidos a un espesor de 6”, 9” o 12” . Es evidente que las lesiones producidas por caídas no se pueden
evitar sin que importe el tipo de material instalado sobre la superficie.
• X3.3 Se recomienda que el material para amortiguar el impacto cubra un perímetro de 6 pies alrededor de los equipos
estacionarios de recreo como las canales y los trepadores. Debido a que los niños suelen saltar intencionalmente de un
columpio en movimiento, el material para amortiguar el impacto debe extenderse, delante y detrás del columpio, una
distancia mínima equivalente al doble de la altura del punto de pivote medida desde un punto directamente debajo del punto
de pivote en la estructure de soporte.
• X3.4 Esta información está suministrada para ayudar a comparar las propiedades relativas de los distintos materiales para
amortiguar impactos. No se recomienda especificamente ningún material mas que otro; los materiales sólo son efectivos
cuando se mantienen apropiadamente. Los materiales deben ser examinados periodicamente y reaprovisionados para
mantener el espesor correcto que su equipo requiere. La selección del material debe ser de acuerdo con el tipo de equipo
de recreo y de su altura y dependerá del tipo de material disponible y de su costo.
• X3.4 This information is intended to assist in comparing the relative shock-absorbing properties of various materials. No
particular material is recommended over another. However, each material is only effective when properly maintained.
Materials should be checked periodically and replenished to maintain correct depth as deternined necessary for your
equipment. The choice of a material depends on the type and height of the playground equipment, the availablity of the
material in your area, and its cost.
Fall Height in Feet From Which a Life Threatening Head Injury Would Not Be Expected
Type of Material 6 in. depth 9 in. depth 12 in. depth
Double Shredded Bark Mulch 6 10 11
Wood Chips 6 7 12
Fine Sand 5 5 9
Fine Gravel 6 7 10
Table X3.1
Chute d’une Hauteur en Centimètres d’où On Ne S’Attendrait Pas à ce qu’une
Blessure à la Tête Pourrait Mettre la Vie En Danger
Type de Matériel 15,24 cm de Profondeur
Paillis d’Ecorce Déchiqueté Deux Fois 6 10 11
Copeaux 6 7 12
Sable Fin 5 5 9
Gravier Fin 6 7 10
Table X3.1
• X3.1 Le Conseil de Sécurité des Etats-Unis pour Produits aux Consommateurs estime
qu’environ 100.000 blessures résultant de chute à terre d’un équipement de terrain de jeu
sont soignées annuellement dans les salles d’urgences des hôpitaux américains. On
remarque que sur le terrain de jeu les blessures ont tendance à être parmi les plus graves
et peuvent être fatales, surtout quand la blessure est à la tête. La surface sous et autour
de l’équipement du terrain de jeu peut jouer un rôle majeur en limitant la possibilité de se
blesser en cas de chute. Il est évident qu’une chute sur une surface qui amortit le choc
diminuera la possibilité d’une grave blessure par rapport à une chute sur surface dure.
22,86 cm 30,48 cm
Altura de una caída, tomada en pies, desde donde dicha caída no debe ocasionar
lesiones peligrosas a la cabeza.
Tipo de Material Espesor de 6”
La corteza de madera triturada fina 6 10 11
Astillas de madera 6 7 12
Arena fina 5 5 9
6 7 10
La tabla X3.1
Espesor de 9” Espesor de12”
Grava
www.step2.com
This information has been
extracted from the CPSC
publications “Playground
Surfacing – Technical Information
Guide” and “Handbook for Public
Playground Safety.”
Copies of these reports can be
obtained by sending a postcard to
the: Office of Public Affairs, U.S.
Consumer Product Safety
Commission, Washington, D.C.,
20207 or call the toll-free hotline:
1-800-638-2772.
Ces renseignements sont
extraits des publications du
“Guide de Renseignements
Techniques pour Recouvrir la
Surface de Terrains de Jeux”
CPSC publications “Playground
Surfacing – Technical Information
Guide” et du “Manuel sur la
Sécurité des Terrains de Jeux
Publics” (“Handbook for Public
Playground Safety”).
Pour vous procurer des copies
de ces comptes rendus, écrivez
au : Office of Public Affairs, U.S.
Consumer Product Safety
Commission, Washington, D.C.,
20207 (Bureau des Affaires
Publiques, Conseil de Sécurité
des Etats-Unis pour Produits aux
Consommateurs, Washington,
D.C., 20207) ou appelez le
numéro gratuit 1-800-638-2772
accessible jour et nuit.
Esta información ha sido extraída
de las publicaciones de CPSC
“Superficie para Terrenos de
Juego – Guía de Información
Técnica” y “Manual para la
Seguridad de los Terrenos
Públicos de Juego.”
Copias de este reporte se pueden
obtener enviando una tarjeta
postal a la: Oficina de Asuntos
Públicos, Comisión de Seguridad
de Productos para el Consumidor
de los E.U., Washington, D.C.,
20207, o llame gratis al 1-800-
638-2772.

Other Step 2 Indoor Furnishing manuals

Step 2 Lift & Roll Toy Box User manual

Step 2

Step 2 Lift & Roll Toy Box User manual

Step 2 8004 User manual

Step 2

Step 2 8004 User manual

Step 2 Lift & Hide Bookcase Storage Chest User manual

Step 2

Step 2 Lift & Hide Bookcase Storage Chest User manual

Step 2 Evertough Vertical Wall Shelf User manual

Step 2

Step 2 Evertough Vertical Wall Shelf User manual

Step 2 Express Package Delivery Box User manual

Step 2

Step 2 Express Package Delivery Box User manual

Step 2 7768 User manual

Step 2

Step 2 7768 User manual

Step 2 Lakewood Boot Bench User manual

Step 2

Step 2 Lakewood Boot Bench User manual

Step 2 CORVETTE Bed Toddler to Twin 8215 User manual

Step 2

Step 2 CORVETTE Bed Toddler to Twin 8215 User manual

Step 2 Deluxe Art Master Desk 7025 User manual

Step 2

Step 2 Deluxe Art Master Desk 7025 User manual

Step 2 8858 User manual

Step 2

Step 2 8858 User manual

Step 2 kaboodle pantry pullout 6 tier solid shelf User manual

Step 2

Step 2 kaboodle pantry pullout 6 tier solid shelf User manual

Step 2 Turbocharged Twin Truck Bed 4830 User manual

Step 2

Step 2 Turbocharged Twin Truck Bed 4830 User manual

Step 2 CORVETTE ROOM ORGANIZER User manual

Step 2

Step 2 CORVETTE ROOM ORGANIZER User manual

Step 2 LifeStyle Dream Kitchen 7363 User manual

Step 2

Step 2 LifeStyle Dream Kitchen 7363 User manual

Step 2 7434 User manual

Step 2

Step 2 7434 User manual

Step 2 8253 User manual

Step 2

Step 2 8253 User manual

Step 2 8509 User manual

Step 2

Step 2 8509 User manual

Step 2 8309 User manual

Step 2

Step 2 8309 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

LV Furniture BABY BOOM 10 Assembly instruction

LV Furniture

LV Furniture BABY BOOM 10 Assembly instruction

Atlantic Venus 83035729 Assembly instruction

Atlantic

Atlantic Venus 83035729 Assembly instruction

Lifestyle Solutions GLENMONT CHAIR Assembly instructions

Lifestyle Solutions

Lifestyle Solutions GLENMONT CHAIR Assembly instructions

Claridge calyx Nimbus Mobile Assembly instructions

Claridge

Claridge calyx Nimbus Mobile Assembly instructions

Kvik H925-060-050-040 Assembly manual

Kvik

Kvik H925-060-050-040 Assembly manual

Croydex WC9400 Series manual

Croydex

Croydex WC9400 Series manual

Delta Children babyGap Legacy 6 Drawer Dresser instructions

Delta Children

Delta Children babyGap Legacy 6 Drawer Dresser instructions

Dorel Asia DA94490-LS Instruction booklet

Dorel Asia

Dorel Asia DA94490-LS Instruction booklet

Kiddicare Jessica Wardrobe Assembly instructions

Kiddicare

Kiddicare Jessica Wardrobe Assembly instructions

Baumax RMRS324E1 Assembling Instruction

Baumax

Baumax RMRS324E1 Assembling Instruction

Sauder 420203 Instruction booklet

Sauder

Sauder 420203 Instruction booklet

JWA LACHEN 70445 Assembly instruction

JWA

JWA LACHEN 70445 Assembly instruction

Smart Comfort CAMERON Assembly instructions

Smart Comfort

Smart Comfort CAMERON Assembly instructions

MAJA Möbel K115-1 Assembling instructions

MAJA Möbel

MAJA Möbel K115-1 Assembling instructions

Pier 1 Imports HO2744 Assembly

Pier 1 Imports

Pier 1 Imports HO2744 Assembly

porada DOMINO manual

porada

porada DOMINO manual

IKEA Forneby manual

IKEA

IKEA Forneby manual

FRISKA Primo Assembly instructions

FRISKA

FRISKA Primo Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.