Steren COM-555 User manual

Before using your new Wireless Mouse, please read
this instruction manual to prevent any damage. Put it
away in a safe place for future references.
IMPORTANT
Clean only with a soft, dry cloth.
Warranty is void if you try to open the device.
Do not use or store the equipment near wet places.
Check the batteries regularly.
When the equipment will not to be used for a long time,
remove the batteries.
Try to use the mouse as closer as possible from the
receiver, avoiding a poor performance. Maximum operating
distance is 2 metres between mouse and receiver.
Do not use the mouse over glasses, mirrors or white
surfaces.
FEATURES
RF wireless system
Plug & Play
OS supports: Windows 98, Windows ME, Windows
2000 and Windows XP
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Radio frequency of 27MHz
256 ID codes, there’s no exist interference between
different plugged mice, at the same time
Drivers are not required
BATTERY INSTALLATION
1.- Remove the battery compartment cover located at the
bottom of the mouse.
2.- Install two new AA batteries or with enough energy into
the compartment, paying attention to polarity.
3.- Replace the battery compartment cover.
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-3
CONNECTING THE RECEIVER
1.- Power on your system.
2.- Connect the receiver to any available USB port.
3.- The computer detects the new device. In Windows XP,
the system automatically will install the required drivers. In
other systems may run the Found New Hardware Device
assistant, follow the instructions. The required drivers are
already on Windows OS.
SETUP PROCEDURE
1.- Move the mouse close to the receiver.
2.- Push the Connection button in the receiver.
ENGLISH
ENGLISH-4
3.- Press and hold the Connection button located
underneath the mouse, for 5 seconds . Please use a
pointed object. The indicator LED in the receiver will ash
quickly. After few seconds the indicator LED in the receiver
will stop, indicating your mouse is correctly congured.
4.- Your mouse is now ready for use.
5.- To set mouse options, click Control Panel / Mouse to
customize your mouse settings.
ENGLISH
ENGLISH-5
ENGLISH
ENGLISH-6
You will nd the Control Panel menu on Windows Start
Menu.
To set the mouse correctly, place it near to the receiver,
during whole process.
SPECIFICATIONS
Mouse
Input: 3V
Dimensions: 120 x 40 x 63mm
Weight: 84g
Receiver
Input: 5V
Dimensions: 70 x 23 x 14mm
Carrier frequency: 27MHz
Power transmission: 0,5mW
Code´s number : 256
Operating temperature: 0-40°C
Relative Humidity: 5-80% (No condensed)
Product design and specications are subject to
change, without notice.
CARACTERÍSTICAS
Sistema inalámbrico mediante Radio Frecuencia
Plug & Play
Soporta Windows 98, Windows ME, Windows 2000
y Windows XP
27MHz de radio frecuencia
256 códigos de identicación, no existe
interferencia aún si hay varios ratones conectados al
mismo tiempo
No requiere drivers
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1.- Quite la tapa del compartimiento de baterías que se
localiza en la parte inferior del ratón.
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
Antes de utilizar su nuevo Ratón Inalámbrico lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar
el equipo.
No intente abrir el equipo, puede ocasionar
malfuncionamiento y anulación de la garantía.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan
goteras o salpicaduras de agua.
Revise las baterías periódicamente.
Cuando no vaya a utilizar el equipo por un período de
tiempo prolongado retire las baterías.
Trate de utilizar el ratón lo más cercano posible al receptor
a n de evitar un desempeño pobre. La distancia máxima
de operación es de 2 metros entre el ratón y el transmisor.
No utilice el ratón es supercies como vidrios, espejos o
supercies blancas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
2.- Coloque dos baterías AA dentro del compartimiento,
poniendo atención a la polaridad.
3.- Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de
baterías.
CONECTANDO EL RECEPTOR
1.- Encienda la computadora.
2.- Conecte el receptor en un puerto USB disponible.
3.- La computadora detecta el nuevo equipo. En Windows
XP, automáticamente instala los archivos necesarios. En
otros sistemas es posible que se inicie el Asistente de
Nuevos Equipos de Windows, siga las instrucciones. Los
drivers se encuentran de fábrica en Windows.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4
CONFIGURANDO EL EQUIPO
1.- Mueva el ratón cerca del receptor.
2.- Presione el botón de Conexión en el receptor, el LED
indicador comenzará a parpadear.
3.- Presione el botón de Conexión localizado en la parte
inferior del ratón con un objeto puntiagudo por 5 segundos,
el LED indicador del receptor parpadeará rápidamente.
Posteriormente el LED indicador dejará de parpadear,
indicando que el ratón se ha congurado adecuadamente.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5
ESPECIFICACIONES
Ratón
Entrada: 3V
Dimensiones: 120 x 40 x 63mm
Peso: 84g
Receptor
Entrada: 5V
Dimensiones: 70 x 23 x 14mm
Frecuencia portadora: 27MHz
Potencia de transmisión: 0,5mW
Número de códigos: 256
Temperatura de operación: 0-40°C
Humedad relativa: 5-80% (no condensada)
El diseño del producto y las especicaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-7
4.- El ratón está listo para usarse.
5.- Para ajustar las opciones del ratón, abra el menú de
Panel de Control / Mouse y realice los cambios que desee.
El menú de Panel de control lo encuentra en el menú
de Inicio de Windows.
Para congurar adecuadamente el ratón, colóquelo
cerca del receptor en todo momento.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in
workmanship and materials to the original purchaser for one year from the
date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase
ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of
charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim
was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer,
as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling,
leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase
establishment.
Product: Wireless Optical Travel Mouse
Part number: COM-555
Brand: Steren
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or
purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact your
nearest retailer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000

Before using your new Wireless Mouse, please read
this instruction manual to prevent any damage. Put it
away in a safe place for future references.
IMPORTANT
Clean only with a soft, dry cloth.
Warranty is void if you try to open the device.
Do not use or store the equipment near wet places.
Check the batteries regularly.
When the equipment will not to be used for a long time,
remove the batteries.
Try to use the mouse as closer as possible from the
receiver, avoiding a poor performance. Maximum operating
distance is 2 metres between mouse and receiver.
Do not use the mouse over glasses, mirrors or white
surfaces.
FEATURES
RF wireless system
Plug & Play
OS supports: Windows 98, Windows ME, Windows
2000 and Windows XP
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Radio frequency of 27MHz
256 ID codes, there’s no exist interference between
different plugged mice, at the same time
Drivers are not required
BATTERY INSTALLATION
1.- Remove the battery compartment cover located at the
bottom of the mouse.
2.- Install two new AA batteries or with enough energy into
the compartment, paying attention to polarity.
3.- Replace the battery compartment cover.
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-3
CONNECTING THE RECEIVER
1.- Power on your system.
2.- Connect the receiver to any available USB port.
3.- The computer detects the new device. In Windows XP,
the system automatically will install the required drivers. In
other systems may run the Found New Hardware Device
assistant, follow the instructions. The required drivers are
already on Windows OS.
SETUP PROCEDURE
1.- Move the mouse close to the receiver.
2.- Push the Connection button in the receiver.
ENGLISH
ENGLISH-4
3.- Press and hold the Connection button located
underneath the mouse, for 5 seconds . Please use a
pointed object. The indicator LED in the receiver will ash
quickly. After few seconds the indicator LED in the receiver
will stop, indicating your mouse is correctly congured.
4.- Your mouse is now ready for use.
5.- To set mouse options, click Control Panel / Mouse to
customize your mouse settings.
ENGLISH
ENGLISH-5
ENGLISH
ENGLISH-6
You will nd the Control Panel menu on Windows Start
Menu.
To set the mouse correctly, place it near to the receiver,
during whole process.
SPECIFICATIONS
Mouse
Input: 3V
Dimensions: 120 x 40 x 63mm
Weight: 84g
Receiver
Input: 5V
Dimensions: 70 x 23 x 14mm
Carrier frequency: 27MHz
Power transmission: 0,5mW
Code´s number : 256
Operating temperature: 0-40°C
Relative Humidity: 5-80% (No condensed)
Product design and specications are subject to
change, without notice.
CARACTERÍSTICAS
Sistema inalámbrico mediante Radio Frecuencia
Plug & Play
Soporta Windows 98, Windows ME, Windows 2000
y Windows XP
27MHz de radio frecuencia
256 códigos de identicación, no existe
interferencia aún si hay varios ratones conectados al
mismo tiempo
No requiere drivers
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1.- Quite la tapa del compartimiento de baterías que se
localiza en la parte inferior del ratón.
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
Antes de utilizar su nuevo Ratón Inalámbrico lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar
el equipo.
No intente abrir el equipo, puede ocasionar
malfuncionamiento y anulación de la garantía.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan
goteras o salpicaduras de agua.
Revise las baterías periódicamente.
Cuando no vaya a utilizar el equipo por un período de
tiempo prolongado retire las baterías.
Trate de utilizar el ratón lo más cercano posible al receptor
a n de evitar un desempeño pobre. La distancia máxima
de operación es de 2 metros entre el ratón y el transmisor.
No utilice el ratón es supercies como vidrios, espejos o
supercies blancas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
2.- Coloque dos baterías AA dentro del compartimiento,
poniendo atención a la polaridad.
3.- Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de
baterías.
CONECTANDO EL RECEPTOR
1.- Encienda la computadora.
2.- Conecte el receptor en un puerto USB disponible.
3.- La computadora detecta el nuevo equipo. En Windows
XP, automáticamente instala los archivos necesarios. En
otros sistemas es posible que se inicie el Asistente de
Nuevos Equipos de Windows, siga las instrucciones. Los
drivers se encuentran de fábrica en Windows.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4
CONFIGURANDO EL EQUIPO
1.- Mueva el ratón cerca del receptor.
2.- Presione el botón de Conexión en el receptor, el LED
indicador comenzará a parpadear.
3.- Presione el botón de Conexión localizado en la parte
inferior del ratón con un objeto puntiagudo por 5 segundos,
el LED indicador del receptor parpadeará rápidamente.
Posteriormente el LED indicador dejará de parpadear,
indicando que el ratón se ha congurado adecuadamente.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5
ESPECIFICACIONES
Ratón
Entrada: 3V
Dimensiones: 120 x 40 x 63mm
Peso: 84g
Receptor
Entrada: 5V
Dimensiones: 70 x 23 x 14mm
Frecuencia portadora: 27MHz
Potencia de transmisión: 0,5mW
Número de códigos: 256
Temperatura de operación: 0-40°C
Humedad relativa: 5-80% (no condensada)
El diseño del producto y las especicaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-7
4.- El ratón está listo para usarse.
5.- Para ajustar las opciones del ratón, abra el menú de
Panel de Control / Mouse y realice los cambios que desee.
El menú de Panel de control lo encuentra en el menú
de Inicio de Windows.
Para congurar adecuadamente el ratón, colóquelo
cerca del receptor en todo momento.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in
workmanship and materials to the original purchaser for one year from the
date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase
ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of
charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim
was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer,
as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling,
leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase
establishment.
Product: Wireless Optical Travel Mouse
Part number: COM-555
Brand: Steren
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or
purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact your
nearest retailer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000

Before using your new Wireless Mouse, please read
this instruction manual to prevent any damage. Put it
away in a safe place for future references.
IMPORTANT
Clean only with a soft, dry cloth.
Warranty is void if you try to open the device.
Do not use or store the equipment near wet places.
Check the batteries regularly.
When the equipment will not to be used for a long time,
remove the batteries.
Try to use the mouse as closer as possible from the
receiver, avoiding a poor performance. Maximum operating
distance is 2 metres between mouse and receiver.
Do not use the mouse over glasses, mirrors or white
surfaces.
FEATURES
RF wireless system
Plug & Play
OS supports: Windows 98, Windows ME, Windows
2000 and Windows XP
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Radio frequency of 27MHz
256 ID codes, there’s no exist interference between
different plugged mice, at the same time
Drivers are not required
BATTERY INSTALLATION
1.- Remove the battery compartment cover located at the
bottom of the mouse.
2.- Install two new AA batteries or with enough energy into
the compartment, paying attention to polarity.
3.- Replace the battery compartment cover.
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-3
CONNECTING THE RECEIVER
1.- Power on your system.
2.- Connect the receiver to any available USB port.
3.- The computer detects the new device. In Windows XP,
the system automatically will install the required drivers. In
other systems may run the Found New Hardware Device
assistant, follow the instructions. The required drivers are
already on Windows OS.
SETUP PROCEDURE
1.- Move the mouse close to the receiver.
2.- Push the Connection button in the receiver.
ENGLISH
ENGLISH-4
3.- Press and hold the Connection button located
underneath the mouse, for 5 seconds . Please use a
pointed object. The indicator LED in the receiver will ash
quickly. After few seconds the indicator LED in the receiver
will stop, indicating your mouse is correctly congured.
4.- Your mouse is now ready for use.
5.- To set mouse options, click Control Panel / Mouse to
customize your mouse settings.
ENGLISH
ENGLISH-5
ENGLISH
ENGLISH-6
You will nd the Control Panel menu on Windows Start
Menu.
To set the mouse correctly, place it near to the receiver,
during whole process.
SPECIFICATIONS
Mouse
Input: 3V
Dimensions: 120 x 40 x 63mm
Weight: 84g
Receiver
Input: 5V
Dimensions: 70 x 23 x 14mm
Carrier frequency: 27MHz
Power transmission: 0,5mW
Code´s number : 256
Operating temperature: 0-40°C
Relative Humidity: 5-80% (No condensed)
Product design and specications are subject to
change, without notice.
CARACTERÍSTICAS
Sistema inalámbrico mediante Radio Frecuencia
Plug & Play
Soporta Windows 98, Windows ME, Windows 2000
y Windows XP
27MHz de radio frecuencia
256 códigos de identicación, no existe
interferencia aún si hay varios ratones conectados al
mismo tiempo
No requiere drivers
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1.- Quite la tapa del compartimiento de baterías que se
localiza en la parte inferior del ratón.
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
Antes de utilizar su nuevo Ratón Inalámbrico lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar
el equipo.
No intente abrir el equipo, puede ocasionar
malfuncionamiento y anulación de la garantía.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan
goteras o salpicaduras de agua.
Revise las baterías periódicamente.
Cuando no vaya a utilizar el equipo por un período de
tiempo prolongado retire las baterías.
Trate de utilizar el ratón lo más cercano posible al receptor
a n de evitar un desempeño pobre. La distancia máxima
de operación es de 2 metros entre el ratón y el transmisor.
No utilice el ratón es supercies como vidrios, espejos o
supercies blancas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
2.- Coloque dos baterías AA dentro del compartimiento,
poniendo atención a la polaridad.
3.- Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de
baterías.
CONECTANDO EL RECEPTOR
1.- Encienda la computadora.
2.- Conecte el receptor en un puerto USB disponible.
3.- La computadora detecta el nuevo equipo. En Windows
XP, automáticamente instala los archivos necesarios. En
otros sistemas es posible que se inicie el Asistente de
Nuevos Equipos de Windows, siga las instrucciones. Los
drivers se encuentran de fábrica en Windows.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4
CONFIGURANDO EL EQUIPO
1.- Mueva el ratón cerca del receptor.
2.- Presione el botón de Conexión en el receptor, el LED
indicador comenzará a parpadear.
3.- Presione el botón de Conexión localizado en la parte
inferior del ratón con un objeto puntiagudo por 5 segundos,
el LED indicador del receptor parpadeará rápidamente.
Posteriormente el LED indicador dejará de parpadear,
indicando que el ratón se ha congurado adecuadamente.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5
ESPECIFICACIONES
Ratón
Entrada: 3V
Dimensiones: 120 x 40 x 63mm
Peso: 84g
Receptor
Entrada: 5V
Dimensiones: 70 x 23 x 14mm
Frecuencia portadora: 27MHz
Potencia de transmisión: 0,5mW
Número de códigos: 256
Temperatura de operación: 0-40°C
Humedad relativa: 5-80% (no condensada)
El diseño del producto y las especicaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-7
4.- El ratón está listo para usarse.
5.- Para ajustar las opciones del ratón, abra el menú de
Panel de Control / Mouse y realice los cambios que desee.
El menú de Panel de control lo encuentra en el menú
de Inicio de Windows.
Para congurar adecuadamente el ratón, colóquelo
cerca del receptor en todo momento.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in
workmanship and materials to the original purchaser for one year from the
date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase
ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of
charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim
was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer,
as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling,
leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase
establishment.
Product: Wireless Optical Travel Mouse
Part number: COM-555
Brand: Steren
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or
purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact your
nearest retailer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000

Before using your new Wireless Mouse, please read
this instruction manual to prevent any damage. Put it
away in a safe place for future references.
IMPORTANT
Clean only with a soft, dry cloth.
Warranty is void if you try to open the device.
Do not use or store the equipment near wet places.
Check the batteries regularly.
When the equipment will not to be used for a long time,
remove the batteries.
Try to use the mouse as closer as possible from the
receiver, avoiding a poor performance. Maximum operating
distance is 2 metres between mouse and receiver.
Do not use the mouse over glasses, mirrors or white
surfaces.
FEATURES
RF wireless system
Plug & Play
OS supports: Windows 98, Windows ME, Windows
2000 and Windows XP
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Radio frequency of 27MHz
256 ID codes, there’s no exist interference between
different plugged mice, at the same time
Drivers are not required
BATTERY INSTALLATION
1.- Remove the battery compartment cover located at the
bottom of the mouse.
2.- Install two new AA batteries or with enough energy into
the compartment, paying attention to polarity.
3.- Replace the battery compartment cover.
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-3
CONNECTING THE RECEIVER
1.- Power on your system.
2.- Connect the receiver to any available USB port.
3.- The computer detects the new device. In Windows XP,
the system automatically will install the required drivers. In
other systems may run the Found New Hardware Device
assistant, follow the instructions. The required drivers are
already on Windows OS.
SETUP PROCEDURE
1.- Move the mouse close to the receiver.
2.- Push the Connection button in the receiver.
ENGLISH
ENGLISH-4
3.- Press and hold the Connection button located
underneath the mouse, for 5 seconds . Please use a
pointed object. The indicator LED in the receiver will ash
quickly. After few seconds the indicator LED in the receiver
will stop, indicating your mouse is correctly congured.
4.- Your mouse is now ready for use.
5.- To set mouse options, click Control Panel / Mouse to
customize your mouse settings.
ENGLISH
ENGLISH-5
ENGLISH
ENGLISH-6
You will nd the Control Panel menu on Windows Start
Menu.
To set the mouse correctly, place it near to the receiver,
during whole process.
SPECIFICATIONS
Mouse
Input: 3V
Dimensions: 120 x 40 x 63mm
Weight: 84g
Receiver
Input: 5V
Dimensions: 70 x 23 x 14mm
Carrier frequency: 27MHz
Power transmission: 0,5mW
Code´s number : 256
Operating temperature: 0-40°C
Relative Humidity: 5-80% (No condensed)
Product design and specications are subject to
change, without notice.
CARACTERÍSTICAS
Sistema inalámbrico mediante Radio Frecuencia
Plug & Play
Soporta Windows 98, Windows ME, Windows 2000
y Windows XP
27MHz de radio frecuencia
256 códigos de identicación, no existe
interferencia aún si hay varios ratones conectados al
mismo tiempo
No requiere drivers
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1.- Quite la tapa del compartimiento de baterías que se
localiza en la parte inferior del ratón.
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
Antes de utilizar su nuevo Ratón Inalámbrico lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar
el equipo.
No intente abrir el equipo, puede ocasionar
malfuncionamiento y anulación de la garantía.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan
goteras o salpicaduras de agua.
Revise las baterías periódicamente.
Cuando no vaya a utilizar el equipo por un período de
tiempo prolongado retire las baterías.
Trate de utilizar el ratón lo más cercano posible al receptor
a n de evitar un desempeño pobre. La distancia máxima
de operación es de 2 metros entre el ratón y el transmisor.
No utilice el ratón es supercies como vidrios, espejos o
supercies blancas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
2.- Coloque dos baterías AA dentro del compartimiento,
poniendo atención a la polaridad.
3.- Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de
baterías.
CONECTANDO EL RECEPTOR
1.- Encienda la computadora.
2.- Conecte el receptor en un puerto USB disponible.
3.- La computadora detecta el nuevo equipo. En Windows
XP, automáticamente instala los archivos necesarios. En
otros sistemas es posible que se inicie el Asistente de
Nuevos Equipos de Windows, siga las instrucciones. Los
drivers se encuentran de fábrica en Windows.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4
CONFIGURANDO EL EQUIPO
1.- Mueva el ratón cerca del receptor.
2.- Presione el botón de Conexión en el receptor, el LED
indicador comenzará a parpadear.
3.- Presione el botón de Conexión localizado en la parte
inferior del ratón con un objeto puntiagudo por 5 segundos,
el LED indicador del receptor parpadeará rápidamente.
Posteriormente el LED indicador dejará de parpadear,
indicando que el ratón se ha congurado adecuadamente.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5
ESPECIFICACIONES
Ratón
Entrada: 3V
Dimensiones: 120 x 40 x 63mm
Peso: 84g
Receptor
Entrada: 5V
Dimensiones: 70 x 23 x 14mm
Frecuencia portadora: 27MHz
Potencia de transmisión: 0,5mW
Número de códigos: 256
Temperatura de operación: 0-40°C
Humedad relativa: 5-80% (no condensada)
El diseño del producto y las especicaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-7
4.- El ratón está listo para usarse.
5.- Para ajustar las opciones del ratón, abra el menú de
Panel de Control / Mouse y realice los cambios que desee.
El menú de Panel de control lo encuentra en el menú
de Inicio de Windows.
Para congurar adecuadamente el ratón, colóquelo
cerca del receptor en todo momento.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in
workmanship and materials to the original purchaser for one year from the
date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase
ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of
charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim
was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer,
as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling,
leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase
establishment.
Product: Wireless Optical Travel Mouse
Part number: COM-555
Brand: Steren
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or
purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact your
nearest retailer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000

Before using your new Wireless Mouse, please read
this instruction manual to prevent any damage. Put it
away in a safe place for future references.
IMPORTANT
Clean only with a soft, dry cloth.
Warranty is void if you try to open the device.
Do not use or store the equipment near wet places.
Check the batteries regularly.
When the equipment will not to be used for a long time,
remove the batteries.
Try to use the mouse as closer as possible from the
receiver, avoiding a poor performance. Maximum operating
distance is 2 metres between mouse and receiver.
Do not use the mouse over glasses, mirrors or white
surfaces.
FEATURES
RF wireless system
Plug & Play
OS supports: Windows 98, Windows ME, Windows
2000 and Windows XP
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Radio frequency of 27MHz
256 ID codes, there’s no exist interference between
different plugged mice, at the same time
Drivers are not required
BATTERY INSTALLATION
1.- Remove the battery compartment cover located at the
bottom of the mouse.
2.- Install two new AA batteries or with enough energy into
the compartment, paying attention to polarity.
3.- Replace the battery compartment cover.
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-3
CONNECTING THE RECEIVER
1.- Power on your system.
2.- Connect the receiver to any available USB port.
3.- The computer detects the new device. In Windows XP,
the system automatically will install the required drivers. In
other systems may run the Found New Hardware Device
assistant, follow the instructions. The required drivers are
already on Windows OS.
SETUP PROCEDURE
1.- Move the mouse close to the receiver.
2.- Push the Connection button in the receiver.
ENGLISH
ENGLISH-4
3.- Press and hold the Connection button located
underneath the mouse, for 5 seconds . Please use a
pointed object. The indicator LED in the receiver will ash
quickly. After few seconds the indicator LED in the receiver
will stop, indicating your mouse is correctly congured.
4.- Your mouse is now ready for use.
5.- To set mouse options, click Control Panel / Mouse to
customize your mouse settings.
ENGLISH
ENGLISH-5
ENGLISH
ENGLISH-6
You will nd the Control Panel menu on Windows Start
Menu.
To set the mouse correctly, place it near to the receiver,
during whole process.
SPECIFICATIONS
Mouse
Input: 3V
Dimensions: 120 x 40 x 63mm
Weight: 84g
Receiver
Input: 5V
Dimensions: 70 x 23 x 14mm
Carrier frequency: 27MHz
Power transmission: 0,5mW
Code´s number : 256
Operating temperature: 0-40°C
Relative Humidity: 5-80% (No condensed)
Product design and specications are subject to
change, without notice.
CARACTERÍSTICAS
Sistema inalámbrico mediante Radio Frecuencia
Plug & Play
Soporta Windows 98, Windows ME, Windows 2000
y Windows XP
27MHz de radio frecuencia
256 códigos de identicación, no existe
interferencia aún si hay varios ratones conectados al
mismo tiempo
No requiere drivers
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1.- Quite la tapa del compartimiento de baterías que se
localiza en la parte inferior del ratón.
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
Antes de utilizar su nuevo Ratón Inalámbrico lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar
el equipo.
No intente abrir el equipo, puede ocasionar
malfuncionamiento y anulación de la garantía.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan
goteras o salpicaduras de agua.
Revise las baterías periódicamente.
Cuando no vaya a utilizar el equipo por un período de
tiempo prolongado retire las baterías.
Trate de utilizar el ratón lo más cercano posible al receptor
a n de evitar un desempeño pobre. La distancia máxima
de operación es de 2 metros entre el ratón y el transmisor.
No utilice el ratón es supercies como vidrios, espejos o
supercies blancas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
2.- Coloque dos baterías AA dentro del compartimiento,
poniendo atención a la polaridad.
3.- Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de
baterías.
CONECTANDO EL RECEPTOR
1.- Encienda la computadora.
2.- Conecte el receptor en un puerto USB disponible.
3.- La computadora detecta el nuevo equipo. En Windows
XP, automáticamente instala los archivos necesarios. En
otros sistemas es posible que se inicie el Asistente de
Nuevos Equipos de Windows, siga las instrucciones. Los
drivers se encuentran de fábrica en Windows.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4
CONFIGURANDO EL EQUIPO
1.- Mueva el ratón cerca del receptor.
2.- Presione el botón de Conexión en el receptor, el LED
indicador comenzará a parpadear.
3.- Presione el botón de Conexión localizado en la parte
inferior del ratón con un objeto puntiagudo por 5 segundos,
el LED indicador del receptor parpadeará rápidamente.
Posteriormente el LED indicador dejará de parpadear,
indicando que el ratón se ha congurado adecuadamente.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5
ESPECIFICACIONES
Ratón
Entrada: 3V
Dimensiones: 120 x 40 x 63mm
Peso: 84g
Receptor
Entrada: 5V
Dimensiones: 70 x 23 x 14mm
Frecuencia portadora: 27MHz
Potencia de transmisión: 0,5mW
Número de códigos: 256
Temperatura de operación: 0-40°C
Humedad relativa: 5-80% (no condensada)
El diseño del producto y las especicaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-7
4.- El ratón está listo para usarse.
5.- Para ajustar las opciones del ratón, abra el menú de
Panel de Control / Mouse y realice los cambios que desee.
El menú de Panel de control lo encuentra en el menú
de Inicio de Windows.
Para congurar adecuadamente el ratón, colóquelo
cerca del receptor en todo momento.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in
workmanship and materials to the original purchaser for one year from the
date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase
ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of
charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim
was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer,
as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling,
leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase
establishment.
Product: Wireless Optical Travel Mouse
Part number: COM-555
Brand: Steren
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or
purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact your
nearest retailer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000

Before using your new Wireless Mouse, please read
this instruction manual to prevent any damage. Put it
away in a safe place for future references.
IMPORTANT
Clean only with a soft, dry cloth.
Warranty is void if you try to open the device.
Do not use or store the equipment near wet places.
Check the batteries regularly.
When the equipment will not to be used for a long time,
remove the batteries.
Try to use the mouse as closer as possible from the
receiver, avoiding a poor performance. Maximum operating
distance is 2 metres between mouse and receiver.
Do not use the mouse over glasses, mirrors or white
surfaces.
FEATURES
RF wireless system
Plug & Play
OS supports: Windows 98, Windows ME, Windows
2000 and Windows XP
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Radio frequency of 27MHz
256 ID codes, there’s no exist interference between
different plugged mice, at the same time
Drivers are not required
BATTERY INSTALLATION
1.- Remove the battery compartment cover located at the
bottom of the mouse.
2.- Install two new AA batteries or with enough energy into
the compartment, paying attention to polarity.
3.- Replace the battery compartment cover.
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-3
CONNECTING THE RECEIVER
1.- Power on your system.
2.- Connect the receiver to any available USB port.
3.- The computer detects the new device. In Windows XP,
the system automatically will install the required drivers. In
other systems may run the Found New Hardware Device
assistant, follow the instructions. The required drivers are
already on Windows OS.
SETUP PROCEDURE
1.- Move the mouse close to the receiver.
2.- Push the Connection button in the receiver.
ENGLISH
ENGLISH-4
3.- Press and hold the Connection button located
underneath the mouse, for 5 seconds . Please use a
pointed object. The indicator LED in the receiver will ash
quickly. After few seconds the indicator LED in the receiver
will stop, indicating your mouse is correctly congured.
4.- Your mouse is now ready for use.
5.- To set mouse options, click Control Panel / Mouse to
customize your mouse settings.
ENGLISH
ENGLISH-5
ENGLISH
ENGLISH-6
You will nd the Control Panel menu on Windows Start
Menu.
To set the mouse correctly, place it near to the receiver,
during whole process.
SPECIFICATIONS
Mouse
Input: 3V
Dimensions: 120 x 40 x 63mm
Weight: 84g
Receiver
Input: 5V
Dimensions: 70 x 23 x 14mm
Carrier frequency: 27MHz
Power transmission: 0,5mW
Code´s number : 256
Operating temperature: 0-40°C
Relative Humidity: 5-80% (No condensed)
Product design and specications are subject to
change, without notice.
CARACTERÍSTICAS
Sistema inalámbrico mediante Radio Frecuencia
Plug & Play
Soporta Windows 98, Windows ME, Windows 2000
y Windows XP
27MHz de radio frecuencia
256 códigos de identicación, no existe
interferencia aún si hay varios ratones conectados al
mismo tiempo
No requiere drivers
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1.- Quite la tapa del compartimiento de baterías que se
localiza en la parte inferior del ratón.
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
Antes de utilizar su nuevo Ratón Inalámbrico lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar
el equipo.
No intente abrir el equipo, puede ocasionar
malfuncionamiento y anulación de la garantía.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan
goteras o salpicaduras de agua.
Revise las baterías periódicamente.
Cuando no vaya a utilizar el equipo por un período de
tiempo prolongado retire las baterías.
Trate de utilizar el ratón lo más cercano posible al receptor
a n de evitar un desempeño pobre. La distancia máxima
de operación es de 2 metros entre el ratón y el transmisor.
No utilice el ratón es supercies como vidrios, espejos o
supercies blancas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
2.- Coloque dos baterías AA dentro del compartimiento,
poniendo atención a la polaridad.
3.- Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de
baterías.
CONECTANDO EL RECEPTOR
1.- Encienda la computadora.
2.- Conecte el receptor en un puerto USB disponible.
3.- La computadora detecta el nuevo equipo. En Windows
XP, automáticamente instala los archivos necesarios. En
otros sistemas es posible que se inicie el Asistente de
Nuevos Equipos de Windows, siga las instrucciones. Los
drivers se encuentran de fábrica en Windows.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4
CONFIGURANDO EL EQUIPO
1.- Mueva el ratón cerca del receptor.
2.- Presione el botón de Conexión en el receptor, el LED
indicador comenzará a parpadear.
3.- Presione el botón de Conexión localizado en la parte
inferior del ratón con un objeto puntiagudo por 5 segundos,
el LED indicador del receptor parpadeará rápidamente.
Posteriormente el LED indicador dejará de parpadear,
indicando que el ratón se ha congurado adecuadamente.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5
ESPECIFICACIONES
Ratón
Entrada: 3V
Dimensiones: 120 x 40 x 63mm
Peso: 84g
Receptor
Entrada: 5V
Dimensiones: 70 x 23 x 14mm
Frecuencia portadora: 27MHz
Potencia de transmisión: 0,5mW
Número de códigos: 256
Temperatura de operación: 0-40°C
Humedad relativa: 5-80% (no condensada)
El diseño del producto y las especicaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-7
4.- El ratón está listo para usarse.
5.- Para ajustar las opciones del ratón, abra el menú de
Panel de Control / Mouse y realice los cambios que desee.
El menú de Panel de control lo encuentra en el menú
de Inicio de Windows.
Para congurar adecuadamente el ratón, colóquelo
cerca del receptor en todo momento.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in
workmanship and materials to the original purchaser for one year from the
date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase
ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of
charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim
was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer,
as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling,
leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase
establishment.
Product: Wireless Optical Travel Mouse
Part number: COM-555
Brand: Steren
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or
purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact your
nearest retailer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000

Before using your new Wireless Mouse, please read
this instruction manual to prevent any damage. Put it
away in a safe place for future references.
IMPORTANT
Clean only with a soft, dry cloth.
Warranty is void if you try to open the device.
Do not use or store the equipment near wet places.
Check the batteries regularly.
When the equipment will not to be used for a long time,
remove the batteries.
Try to use the mouse as closer as possible from the
receiver, avoiding a poor performance. Maximum operating
distance is 2 metres between mouse and receiver.
Do not use the mouse over glasses, mirrors or white
surfaces.
FEATURES
RF wireless system
Plug & Play
OS supports: Windows 98, Windows ME, Windows
2000 and Windows XP
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Radio frequency of 27MHz
256 ID codes, there’s no exist interference between
different plugged mice, at the same time
Drivers are not required
BATTERY INSTALLATION
1.- Remove the battery compartment cover located at the
bottom of the mouse.
2.- Install two new AA batteries or with enough energy into
the compartment, paying attention to polarity.
3.- Replace the battery compartment cover.
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-3
CONNECTING THE RECEIVER
1.- Power on your system.
2.- Connect the receiver to any available USB port.
3.- The computer detects the new device. In Windows XP,
the system automatically will install the required drivers. In
other systems may run the Found New Hardware Device
assistant, follow the instructions. The required drivers are
already on Windows OS.
SETUP PROCEDURE
1.- Move the mouse close to the receiver.
2.- Push the Connection button in the receiver.
ENGLISH
ENGLISH-4
3.- Press and hold the Connection button located
underneath the mouse, for 5 seconds . Please use a
pointed object. The indicator LED in the receiver will ash
quickly. After few seconds the indicator LED in the receiver
will stop, indicating your mouse is correctly congured.
4.- Your mouse is now ready for use.
5.- To set mouse options, click Control Panel / Mouse to
customize your mouse settings.
ENGLISH
ENGLISH-5
ENGLISH
ENGLISH-6
You will nd the Control Panel menu on Windows Start
Menu.
To set the mouse correctly, place it near to the receiver,
during whole process.
SPECIFICATIONS
Mouse
Input: 3V
Dimensions: 120 x 40 x 63mm
Weight: 84g
Receiver
Input: 5V
Dimensions: 70 x 23 x 14mm
Carrier frequency: 27MHz
Power transmission: 0,5mW
Code´s number : 256
Operating temperature: 0-40°C
Relative Humidity: 5-80% (No condensed)
Product design and specications are subject to
change, without notice.
CARACTERÍSTICAS
Sistema inalámbrico mediante Radio Frecuencia
Plug & Play
Soporta Windows 98, Windows ME, Windows 2000
y Windows XP
27MHz de radio frecuencia
256 códigos de identicación, no existe
interferencia aún si hay varios ratones conectados al
mismo tiempo
No requiere drivers
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1.- Quite la tapa del compartimiento de baterías que se
localiza en la parte inferior del ratón.
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
Antes de utilizar su nuevo Ratón Inalámbrico lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar
el equipo.
No intente abrir el equipo, puede ocasionar
malfuncionamiento y anulación de la garantía.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan
goteras o salpicaduras de agua.
Revise las baterías periódicamente.
Cuando no vaya a utilizar el equipo por un período de
tiempo prolongado retire las baterías.
Trate de utilizar el ratón lo más cercano posible al receptor
a n de evitar un desempeño pobre. La distancia máxima
de operación es de 2 metros entre el ratón y el transmisor.
No utilice el ratón es supercies como vidrios, espejos o
supercies blancas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
2.- Coloque dos baterías AA dentro del compartimiento,
poniendo atención a la polaridad.
3.- Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de
baterías.
CONECTANDO EL RECEPTOR
1.- Encienda la computadora.
2.- Conecte el receptor en un puerto USB disponible.
3.- La computadora detecta el nuevo equipo. En Windows
XP, automáticamente instala los archivos necesarios. En
otros sistemas es posible que se inicie el Asistente de
Nuevos Equipos de Windows, siga las instrucciones. Los
drivers se encuentran de fábrica en Windows.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4
CONFIGURANDO EL EQUIPO
1.- Mueva el ratón cerca del receptor.
2.- Presione el botón de Conexión en el receptor, el LED
indicador comenzará a parpadear.
3.- Presione el botón de Conexión localizado en la parte
inferior del ratón con un objeto puntiagudo por 5 segundos,
el LED indicador del receptor parpadeará rápidamente.
Posteriormente el LED indicador dejará de parpadear,
indicando que el ratón se ha congurado adecuadamente.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5
ESPECIFICACIONES
Ratón
Entrada: 3V
Dimensiones: 120 x 40 x 63mm
Peso: 84g
Receptor
Entrada: 5V
Dimensiones: 70 x 23 x 14mm
Frecuencia portadora: 27MHz
Potencia de transmisión: 0,5mW
Número de códigos: 256
Temperatura de operación: 0-40°C
Humedad relativa: 5-80% (no condensada)
El diseño del producto y las especicaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-7
4.- El ratón está listo para usarse.
5.- Para ajustar las opciones del ratón, abra el menú de
Panel de Control / Mouse y realice los cambios que desee.
El menú de Panel de control lo encuentra en el menú
de Inicio de Windows.
Para congurar adecuadamente el ratón, colóquelo
cerca del receptor en todo momento.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in
workmanship and materials to the original purchaser for one year from the
date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase
ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of
charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim
was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer,
as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling,
leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase
establishment.
Product: Wireless Optical Travel Mouse
Part number: COM-555
Brand: Steren
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or
purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact your
nearest retailer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000

Before using your new Wireless Mouse, please read
this instruction manual to prevent any damage. Put it
away in a safe place for future references.
IMPORTANT
Clean only with a soft, dry cloth.
Warranty is void if you try to open the device.
Do not use or store the equipment near wet places.
Check the batteries regularly.
When the equipment will not to be used for a long time,
remove the batteries.
Try to use the mouse as closer as possible from the
receiver, avoiding a poor performance. Maximum operating
distance is 2 metres between mouse and receiver.
Do not use the mouse over glasses, mirrors or white
surfaces.
FEATURES
RF wireless system
Plug & Play
OS supports: Windows 98, Windows ME, Windows
2000 and Windows XP
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Radio frequency of 27MHz
256 ID codes, there’s no exist interference between
different plugged mice, at the same time
Drivers are not required
BATTERY INSTALLATION
1.- Remove the battery compartment cover located at the
bottom of the mouse.
2.- Install two new AA batteries or with enough energy into
the compartment, paying attention to polarity.
3.- Replace the battery compartment cover.
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-3
CONNECTING THE RECEIVER
1.- Power on your system.
2.- Connect the receiver to any available USB port.
3.- The computer detects the new device. In Windows XP,
the system automatically will install the required drivers. In
other systems may run the Found New Hardware Device
assistant, follow the instructions. The required drivers are
already on Windows OS.
SETUP PROCEDURE
1.- Move the mouse close to the receiver.
2.- Push the Connection button in the receiver.
ENGLISH
ENGLISH-4
3.- Press and hold the Connection button located
underneath the mouse, for 5 seconds . Please use a
pointed object. The indicator LED in the receiver will ash
quickly. After few seconds the indicator LED in the receiver
will stop, indicating your mouse is correctly congured.
4.- Your mouse is now ready for use.
5.- To set mouse options, click Control Panel / Mouse to
customize your mouse settings.
ENGLISH
ENGLISH-5
ENGLISH
ENGLISH-6
You will nd the Control Panel menu on Windows Start
Menu.
To set the mouse correctly, place it near to the receiver,
during whole process.
SPECIFICATIONS
Mouse
Input: 3V
Dimensions: 120 x 40 x 63mm
Weight: 84g
Receiver
Input: 5V
Dimensions: 70 x 23 x 14mm
Carrier frequency: 27MHz
Power transmission: 0,5mW
Code´s number : 256
Operating temperature: 0-40°C
Relative Humidity: 5-80% (No condensed)
Product design and specications are subject to
change, without notice.
CARACTERÍSTICAS
Sistema inalámbrico mediante Radio Frecuencia
Plug & Play
Soporta Windows 98, Windows ME, Windows 2000
y Windows XP
27MHz de radio frecuencia
256 códigos de identicación, no existe
interferencia aún si hay varios ratones conectados al
mismo tiempo
No requiere drivers
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1.- Quite la tapa del compartimiento de baterías que se
localiza en la parte inferior del ratón.
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
Antes de utilizar su nuevo Ratón Inalámbrico lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar
el equipo.
No intente abrir el equipo, puede ocasionar
malfuncionamiento y anulación de la garantía.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan
goteras o salpicaduras de agua.
Revise las baterías periódicamente.
Cuando no vaya a utilizar el equipo por un período de
tiempo prolongado retire las baterías.
Trate de utilizar el ratón lo más cercano posible al receptor
a n de evitar un desempeño pobre. La distancia máxima
de operación es de 2 metros entre el ratón y el transmisor.
No utilice el ratón es supercies como vidrios, espejos o
supercies blancas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
2.- Coloque dos baterías AA dentro del compartimiento,
poniendo atención a la polaridad.
3.- Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de
baterías.
CONECTANDO EL RECEPTOR
1.- Encienda la computadora.
2.- Conecte el receptor en un puerto USB disponible.
3.- La computadora detecta el nuevo equipo. En Windows
XP, automáticamente instala los archivos necesarios. En
otros sistemas es posible que se inicie el Asistente de
Nuevos Equipos de Windows, siga las instrucciones. Los
drivers se encuentran de fábrica en Windows.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4
CONFIGURANDO EL EQUIPO
1.- Mueva el ratón cerca del receptor.
2.- Presione el botón de Conexión en el receptor, el LED
indicador comenzará a parpadear.
3.- Presione el botón de Conexión localizado en la parte
inferior del ratón con un objeto puntiagudo por 5 segundos,
el LED indicador del receptor parpadeará rápidamente.
Posteriormente el LED indicador dejará de parpadear,
indicando que el ratón se ha congurado adecuadamente.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5
ESPECIFICACIONES
Ratón
Entrada: 3V
Dimensiones: 120 x 40 x 63mm
Peso: 84g
Receptor
Entrada: 5V
Dimensiones: 70 x 23 x 14mm
Frecuencia portadora: 27MHz
Potencia de transmisión: 0,5mW
Número de códigos: 256
Temperatura de operación: 0-40°C
Humedad relativa: 5-80% (no condensada)
El diseño del producto y las especicaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-7
4.- El ratón está listo para usarse.
5.- Para ajustar las opciones del ratón, abra el menú de
Panel de Control / Mouse y realice los cambios que desee.
El menú de Panel de control lo encuentra en el menú
de Inicio de Windows.
Para congurar adecuadamente el ratón, colóquelo
cerca del receptor en todo momento.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in
workmanship and materials to the original purchaser for one year from the
date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase
ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of
charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim
was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer,
as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling,
leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase
establishment.
Product: Wireless Optical Travel Mouse
Part number: COM-555
Brand: Steren
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or
purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact your
nearest retailer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000
Table of contents
Other Steren Mouse manuals

Steren
Steren COM-558 User manual

Steren
Steren COM-533 User manual

Steren
Steren COM-548 User manual

Steren
Steren COM-525MO User manual

Steren
Steren COM-535 User manual

Steren
Steren COM-525R User manual

Steren
Steren COM-572 User manual

Steren
Steren COM-545 User manual

Steren
Steren COM-5490 User manual

Steren
Steren COM-523 User manual

Steren
Steren com-554 User manual

Steren
Steren COM-524 User manual

Steren
Steren COM0568 User manual

Steren
Steren COM-510 User manual

Steren
Steren COM-546 User manual

Steren
Steren COM-655 User manual

Steren
Steren COM-5708 User manual

Steren
Steren COM-528 User manual

Steren
Steren COM-521 User manual

Steren
Steren COM-567 User manual