Steren BAF-500 User manual

Manual de instrucciones
BAF-500
Sistema portátil
de publidifusión de 1400WPMPO
S4-B
V0611a

2

3
BAF-500
Gracias
por la compra de este producto Steren.
Este manual contiene todas las funciones
de operación y solución de problemas
necesarias para instalar y operar su
nuevo Sistema portátil de publidifusión de
1400WPMPO Steren.
Por favor revise el manual completamente
para estar seguro de instalar y poder operar
apropiadamente este producto.
Para apoyo, compras y todo lo
nuevo que tiene Steren, visite nuestro sitio
Web en:
www.steren.com
Sistema portátil de publidifusión
de 1400WPMPO

4

5
CONTENIDO
Instrucciones de seguridad importantes ............................................ 7
Instalación .......................................................................................... 9
Controles ............................................................................................ 13
Conexión ............................................................................................. 20
Reproducción de música .................................................................... 23
Problemas y soluciones ..................................................................... 25
Especicaciones ................................................................................ 26

6
ADVERTENCIA
Este símbolo siempre que aparece, le
advierte sobre instrucciones operativas y de
mantenimiento importantes.
Este símbolo siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
del equipo, que puede ser sucientemente fuerte
para constituir un riesgo de descarga.

7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice este equipo electrónico, debe tomar las precauciones
necesarias para evitar daños.
-No utilice este equipo cerca de lugares donde pueda caer agua (bañeras,
cocinas, albercas, etcétera).
-Este producto, en combinación con audífonos o bocinas, puede ser capaz
de producir niveles de sonido que pueden causar sordera permanente. No
utilice el equipo por períodos de tiempo largos a un volumen alto o a un
nivel que no sea confortable. Si experimenta cualquier pérdida de audición
o escuchar bips en los oídos, consulte a su doctor.
-Coloque el equipo de tal forma que se encuentre bien ventilado.
-No coloque el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores,
ventiladores de calor u otros equipos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor.
-Utilice este equipo sólo con soportes que permitan mantenerlo en
condiciones estables.
-Sólo conecte el equipo a una fuente de energía como se describe en las
instrucciones o como se indica en el equipo.

8
-Reemplace el fusible únicamente por uno con las mismas especicaciones.
-El cable de energía:
1)No debe estar dañado
2)Nunca debe compartir un contacto o extensión con otros equipos para que
el promedio de energía no se exceda.
3)Nunca debe dejarlo conectado cuando el dispositivo no vaya a ser
utilizado por tiempos prolongados.
-Sea cuidadoso de no derramar líquidos u objetos extraños sobre el equipo.
Este equipo debe ser enviado a servicio cuando:
- El cable de energía está dañado.
- Objetos extraños se encuentran dentro del compartimiento o líquido a
caído sobre el equipo.
- Ha sido expuesto a la lluvia.
- No opera de forma normal o exhibe cambios en su desempeño de forma
marcada.
- Se ha caído.
-No intente arreglar el equipo, en caso de servicio por alguna falla acuda con
personal calicado.

9
Instalación
Inspección
Su nuevo sistema de publidifusión viene empaquetado cuidadosamente
desde fábrica a n de protegerlo. Antes de instalar y utilizar la unidad,
examine que contenga todos los accesorios así como revisar que no haya
signos de daño físico.
Colocación
Después de transportar el equipo al lugar deseado, colóquelo en el piso por
el lado con las gomas de soporte.
- Jale cada uno de los seguros y saque las bocinas cuidadosamente.
- Saque los accesorios y cables del maletín.
Unidad principal
Coloque la unidad principal en una supercie plana. Algunas partes de la
mezcladora pueden calentarse demasiado durante su uso. Esto es normal
durante la operación. Debe mantener buena ventilación sobre el equipo a
n de evitar daños.

10
-Así mismo, no coloque el equipo sobre otros dispositivos que generen
demasiado calor como pueden ser los amplicadores de poder, de otra
forma la unidad podría sobrecalentarse durante su uso.
-Los requerimientos de energía pueden variar de lugar en lugar.
-Siempre conrme el voltaje que se utiliza en esa área para evitar un mal
funcionamiento.
Colocación de las bocinas
-Coloque el pedestal (tripié) en una supercie plana y estable.
-Saque las bocinas cuidadosamente del maletín.
-Seleccione el lugar de colocación de las bocinas.
-Para colocarlas en los pedestales (tripié), desatornille la perilla donde están
las patas; abra las patas del pedestal de manera que no resbalen en el piso,
atornille la perilla.
-Gire la segunda perilla para aojarla, verá un tubo, levántelo, hay cuatro
perforaciones, elija una, coloque el perno en uno de los oricios e inserte la
bocina.

11
-Note que si coloca las bocinas de frente a micrófonos, la posibilidad de que
exista retroalimentación se incrementará.
-Conecte los cables a las entradas localizadas en la parte posterior de cada
una de las bocinas. El extremo contrario conéctenlo a las salidas Speaker
Output L & R en la mezcladora. Coloque los cables de tal forma que no sean
un obstáculo para las personas.
Nota: Use únicamente las bocinas suministradas con el equipo.
SPEAKR OUTPUTS
SD/MMC
SPEAKR OUTPUTS

12
Entradas
-Conecte todas las fuentes de sonido a las entradas correspondientes,
por ejemplo, los micrófonos, teclados, reproductores de CD, equipos de
karaoke. etc. El micrófono suministrado en el empaque es un micrófono
ideal para aplicaciones de voz.
-Cuando esté listo para operar el equipo, conecte el cable de energía a la
corriente eléctrica.
-Asegúrese de que la unidad esté apagada antes de conectarla a un
tomacorriente a n de evitar sonidos muy fuertes y dañar las bocinas o
sus oídos. Antes de encender la mezcladora, conecte las bocinas y todas
las entradas o salidas deseadas así como también disminuya el volumen
general al mínimo.

13
Controles
POWER
Low
+12
-12
+6
-6
0
+12
-12
+6
-6
0
Low/MidM id High/Mid High
EQ
RPT
STOP
SWH
CH
12
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
VOLUME
INPUTS VOLUME
OUTPUTS
VOLUME
4/5
PREV
VOL- NEXT
VOL+
LEFT RIGHT
VOLUME
MP3 VOL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
0
0
-15 +15
-LO +HI
HIGH
MID MORPH
0
-LO +HI
MID MORPH
LOW
0
-15 +15
HIGH
0
-15 +15
HIGH
-15 +15
0
LOW
-15
0
-LO +HI
MID MORPH
0
-15
+15
LOW
+15
0
-15 +15
HIGH
0
-LO +HI
MID
0
-15
NORMAL
REVERSE
MUSIC TRACK SELECT
LOW+15
0
0 10
MUSIC
0
0 10
VOICE
0
0
CHANNEL
MASTER
10
10
9
8
7
6
5
4
30
V
V
10
01 0
2
1
0
13
36 75 5 5
8
9 10
2

14
Mic
14/5
Line Mic Line LineMIC/INST Stereo out Line
out
Mono
PHANTOM POWER PHANTOM POWER
INPUT OUTPUT
23
23
11 12 13
LR
LR
14
LR
LR
15 16 17 18
Vista frontal

15
SD/MMC
19 20
Vista trasera
SPEAKER OUTPUTS

16
1.-Pantalla
Permite visualizar nombre, número y tiempo del puerto SD.
2.- Controles de reproducción:
-RTP: Permite repetir la canción seleccionada. Deje presionado 3 segundos
para cambiar la ecualización.
-Stop: Detiene la reproducción de la música.
-Prev: Permite regresar a la canción anterior.
-Next: Permite adelantar de canción.
-Play Pausa. Botón combinado permite dar reproducción a la música y pausar
la melodía.
3.- Volumen general (Master)
Estos controles ajustan el nivel de volumen general hacia las bocinas y las
salidas auxiliares RCA, cannon y plug 6,3mm.
4.- Indicador de encendido
Este indicador se enciende cuando el equipo esté en uso.
5.- Controles de audio
-Volumen
Permite ajustar el nivel de volumen del canal seleccionado.

17
-Control de agudos
Gire el control hacia la derecha para incrementar la salida de frecuencias
altas. Gire hacia la izquierda para disminuir estas frecuencias, reduciendo los
silbidos molestos. El control cuenta con niveles de –15 a +15dB.
-Control de Medios
Este control permite ajustar las frecuencias medias.
-Control de graves
El control de graves permite ajustar la salida de frecuencias graves para
agregar más calidez a la voz así como incrementar la salida de graves en
guitarras, tambores, sintetizadores, CD, VCR, DVD y micrófonos solo
moviendo el control hacia la derecha. Mueva hacia la izquierda para reducir
los ruidos de retumbe, zumbidos, o para mejorar sonidos melancólicos.
6.- Perilla de música, voz
Estos controles permiten enfatizar las frecuencias de voz (voice) o de música.
7.- Botón Music Track Select
Permite usar dos dispositivos en modo monoaural. Coloque el botón en la
posición “Normal” para escuchar el canal izquierdo (L), para hacer el switch al
canal derecho (R) presione el botón en la modalidad “Reverse”.
8.- Ecualizador gráco de 5 bandas
El ecualizador gráco de 5 bandas permite ajustar la frecuencia de respuesta
de la señal de los canales derecho e izquierdo, proporcionándole un máximo
de +12dB de corte y mejora para cada banda de frecuencia.
Indicadores: Estos indicadores LEDs se encenderán cuando haya picos en
el nivel de la señal. Se iluminarán cuando la retroalimentación se de con
volumen alto.

18
9.- Volumen de audífonos
Permite ajustar el nivel del volumen de los audífonos conectados a la
mezcladora.
10.-Volumen de MP3
Permite ajustar el nivel de volumen del puerto SD/MMC.
11.- Entradas Cannon y plug 6,3mm para canales 1 y 2
Las entradas para micrófono Cannon y 6,3mm están electrónicamente
diseñadas para aceptar micrófonos balanceados o no balanceados de baja
impedancia.
12.- Entradas 6,3mm para canal 3
La entrada de 6,3mm es balanceada. Diseñada para aceptar señales de
micrófono.
13.- Entrada RCA para canal 4 y 5
La entrada de línea derecha e izquierda se utiliza para conectar equipos con
señales de audio en estéreo o monoaural si inserta el cable en el conector
izquierdo.
14.- Salida auxiliar RCA
Las salidas RCA derecha e izquierda le ofrecen una salida de línea hacia
una grabadora de casetes, un equipo de audio casero o un equipo grabador
de audio.

19
15.- Conector de salida monoaural.
Permite conectar un equipo de audio externo con conector de 6,3mm.
16.- Conector de audífonos
Utilice esta entrada para conectar un par de audífonos con conector de
6,3mm (audífonos no incluidos en el empaque).
17.- Interruptor de encendido
Utilice este botón para encender o apagar la unidad. Antes de encender el
equipo verique el voltaje sea el correcto, revise todas las conexiones y baje
todos los controles de volumen al mínimo.
18.- Conector de energía / Compartimiento de fusibles
Permite conectar el cable de energía. Cuando el fusible se queme,
reemplácelo por uno que cuente con las mismas especicaciones. Si el
fusible se quema continuamente, acuda con el personal calicado para su
revisión.
19.- Conector de salida a bocinas
Permite conectar las bocinas derecha e izquierda suministradas en el
empaque.
20.-Puerto SD/MMC
Permite conectar tarjetas SD/MMC que contengan archivos en formato MP3.

20
Conexión
CONECTANDO UN MICRÓFONO
-Saque el micrófono y cable cannon del estuche.
-Conecte el cable cannon a la entrada del micrófono.
-Inserte el cable cannon a la entrada jack de la mezcladora.
Nota: Si conecta dos micrófonos con sus respectivas conexiones en el
mismo canal, automáticamente la mezcladora asignará el plug de 6,3mm y la
entrada cannon quedará eliminada.
CANAL 3
Conecte la extensión del micrófono al conector jack de 6,3mm (MIC/INST).
En el jack hembra de 6,3mm puede conectar instrumentos musicales que
tengan salida de 6,3mm como guitarras o teclados.
Table of contents
Languages:
Other Steren Speakers System manuals